diff -Nru dvdstyler-2.9.2/aclocal.m4 dvdstyler-3.0.3/aclocal.m4 --- dvdstyler-2.9.2/aclocal.m4 2015-02-17 21:35:55.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/aclocal.m4 2017-01-01 20:54:54.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ -# generated automatically by aclocal 1.14.1 -*- Autoconf -*- +# generated automatically by aclocal 1.15 -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 1996-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996-2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -20,32 +20,63 @@ If you have problems, you may need to regenerate the build system entirely. To do so, use the procedure documented by the package, typically 'autoreconf'.])]) -# pkg.m4 - Macros to locate and utilise pkg-config. -*- Autoconf -*- -# serial 1 (pkg-config-0.24) -# -# Copyright © 2004 Scott James Remnant . -# -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify -# it under the terms of the GNU General Public License as published by -# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or -# (at your option) any later version. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but -# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU -# General Public License for more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License -# along with this program; if not, write to the Free Software -# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. -# -# As a special exception to the GNU General Public License, if you -# distribute this file as part of a program that contains a -# configuration script generated by Autoconf, you may include it under -# the same distribution terms that you use for the rest of that program. - -# PKG_PROG_PKG_CONFIG([MIN-VERSION]) -# ---------------------------------- +dnl pkg.m4 - Macros to locate and utilise pkg-config. -*- Autoconf -*- +dnl serial 11 (pkg-config-0.29.1) +dnl +dnl Copyright © 2004 Scott James Remnant . +dnl Copyright © 2012-2015 Dan Nicholson +dnl +dnl This program is free software; you can redistribute it and/or modify +dnl it under the terms of the GNU General Public License as published by +dnl the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +dnl (at your option) any later version. +dnl +dnl This program is distributed in the hope that it will be useful, but +dnl WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +dnl MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +dnl General Public License for more details. +dnl +dnl You should have received a copy of the GNU General Public License +dnl along with this program; if not, write to the Free Software +dnl Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA +dnl 02111-1307, USA. +dnl +dnl As a special exception to the GNU General Public License, if you +dnl distribute this file as part of a program that contains a +dnl configuration script generated by Autoconf, you may include it under +dnl the same distribution terms that you use for the rest of that +dnl program. + +dnl PKG_PREREQ(MIN-VERSION) +dnl ----------------------- +dnl Since: 0.29 +dnl +dnl Verify that the version of the pkg-config macros are at least +dnl MIN-VERSION. Unlike PKG_PROG_PKG_CONFIG, which checks the user's +dnl installed version of pkg-config, this checks the developer's version +dnl of pkg.m4 when generating configure. +dnl +dnl To ensure that this macro is defined, also add: +dnl m4_ifndef([PKG_PREREQ], +dnl [m4_fatal([must install pkg-config 0.29 or later before running autoconf/autogen])]) +dnl +dnl See the "Since" comment for each macro you use to see what version +dnl of the macros you require. +m4_defun([PKG_PREREQ], +[m4_define([PKG_MACROS_VERSION], [0.29.1]) +m4_if(m4_version_compare(PKG_MACROS_VERSION, [$1]), -1, + [m4_fatal([pkg.m4 version $1 or higher is required but ]PKG_MACROS_VERSION[ found])]) +])dnl PKG_PREREQ + +dnl PKG_PROG_PKG_CONFIG([MIN-VERSION]) +dnl ---------------------------------- +dnl Since: 0.16 +dnl +dnl Search for the pkg-config tool and set the PKG_CONFIG variable to +dnl first found in the path. Checks that the version of pkg-config found +dnl is at least MIN-VERSION. If MIN-VERSION is not specified, 0.9.0 is +dnl used since that's the first version where most current features of +dnl pkg-config existed. AC_DEFUN([PKG_PROG_PKG_CONFIG], [m4_pattern_forbid([^_?PKG_[A-Z_]+$]) m4_pattern_allow([^PKG_CONFIG(_(PATH|LIBDIR|SYSROOT_DIR|ALLOW_SYSTEM_(CFLAGS|LIBS)))?$]) @@ -67,18 +98,19 @@ PKG_CONFIG="" fi fi[]dnl -])# PKG_PROG_PKG_CONFIG +])dnl PKG_PROG_PKG_CONFIG -# PKG_CHECK_EXISTS(MODULES, [ACTION-IF-FOUND], [ACTION-IF-NOT-FOUND]) -# -# Check to see whether a particular set of modules exists. Similar -# to PKG_CHECK_MODULES(), but does not set variables or print errors. -# -# Please remember that m4 expands AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG]) -# only at the first occurence in configure.ac, so if the first place -# it's called might be skipped (such as if it is within an "if", you -# have to call PKG_CHECK_EXISTS manually -# -------------------------------------------------------------- +dnl PKG_CHECK_EXISTS(MODULES, [ACTION-IF-FOUND], [ACTION-IF-NOT-FOUND]) +dnl ------------------------------------------------------------------- +dnl Since: 0.18 +dnl +dnl Check to see whether a particular set of modules exists. Similar to +dnl PKG_CHECK_MODULES(), but does not set variables or print errors. +dnl +dnl Please remember that m4 expands AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG]) +dnl only at the first occurence in configure.ac, so if the first place +dnl it's called might be skipped (such as if it is within an "if", you +dnl have to call PKG_CHECK_EXISTS manually AC_DEFUN([PKG_CHECK_EXISTS], [AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl if test -n "$PKG_CONFIG" && \ @@ -88,8 +120,10 @@ $3])dnl fi]) -# _PKG_CONFIG([VARIABLE], [COMMAND], [MODULES]) -# --------------------------------------------- +dnl _PKG_CONFIG([VARIABLE], [COMMAND], [MODULES]) +dnl --------------------------------------------- +dnl Internal wrapper calling pkg-config via PKG_CONFIG and setting +dnl pkg_failed based on the result. m4_define([_PKG_CONFIG], [if test -n "$$1"; then pkg_cv_[]$1="$$1" @@ -101,10 +135,11 @@ else pkg_failed=untried fi[]dnl -])# _PKG_CONFIG +])dnl _PKG_CONFIG -# _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED -# ----------------------------- +dnl _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED +dnl --------------------------- +dnl Internal check to see if pkg-config supports short errors. AC_DEFUN([_PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED], [AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG]) if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then @@ -112,19 +147,17 @@ else _pkg_short_errors_supported=no fi[]dnl -])# _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED +])dnl _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED -# PKG_CHECK_MODULES(VARIABLE-PREFIX, MODULES, [ACTION-IF-FOUND], -# [ACTION-IF-NOT-FOUND]) -# -# -# Note that if there is a possibility the first call to -# PKG_CHECK_MODULES might not happen, you should be sure to include an -# explicit call to PKG_PROG_PKG_CONFIG in your configure.ac -# -# -# -------------------------------------------------------------- +dnl PKG_CHECK_MODULES(VARIABLE-PREFIX, MODULES, [ACTION-IF-FOUND], +dnl [ACTION-IF-NOT-FOUND]) +dnl -------------------------------------------------------------- +dnl Since: 0.4.0 +dnl +dnl Note that if there is a possibility the first call to +dnl PKG_CHECK_MODULES might not happen, you should be sure to include an +dnl explicit call to PKG_PROG_PKG_CONFIG in your configure.ac AC_DEFUN([PKG_CHECK_MODULES], [AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl AC_ARG_VAR([$1][_CFLAGS], [C compiler flags for $1, overriding pkg-config])dnl @@ -178,16 +211,40 @@ AC_MSG_RESULT([yes]) $3 fi[]dnl -])# PKG_CHECK_MODULES +])dnl PKG_CHECK_MODULES -# PKG_INSTALLDIR(DIRECTORY) -# ------------------------- -# Substitutes the variable pkgconfigdir as the location where a module -# should install pkg-config .pc files. By default the directory is -# $libdir/pkgconfig, but the default can be changed by passing -# DIRECTORY. The user can override through the --with-pkgconfigdir -# parameter. +dnl PKG_CHECK_MODULES_STATIC(VARIABLE-PREFIX, MODULES, [ACTION-IF-FOUND], +dnl [ACTION-IF-NOT-FOUND]) +dnl --------------------------------------------------------------------- +dnl Since: 0.29 +dnl +dnl Checks for existence of MODULES and gathers its build flags with +dnl static libraries enabled. Sets VARIABLE-PREFIX_CFLAGS from --cflags +dnl and VARIABLE-PREFIX_LIBS from --libs. +dnl +dnl Note that if there is a possibility the first call to +dnl PKG_CHECK_MODULES_STATIC might not happen, you should be sure to +dnl include an explicit call to PKG_PROG_PKG_CONFIG in your +dnl configure.ac. +AC_DEFUN([PKG_CHECK_MODULES_STATIC], +[AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl +_save_PKG_CONFIG=$PKG_CONFIG +PKG_CONFIG="$PKG_CONFIG --static" +PKG_CHECK_MODULES($@) +PKG_CONFIG=$_save_PKG_CONFIG[]dnl +])dnl PKG_CHECK_MODULES_STATIC + + +dnl PKG_INSTALLDIR([DIRECTORY]) +dnl ------------------------- +dnl Since: 0.27 +dnl +dnl Substitutes the variable pkgconfigdir as the location where a module +dnl should install pkg-config .pc files. By default the directory is +dnl $libdir/pkgconfig, but the default can be changed by passing +dnl DIRECTORY. The user can override through the --with-pkgconfigdir +dnl parameter. AC_DEFUN([PKG_INSTALLDIR], [m4_pushdef([pkg_default], [m4_default([$1], ['${libdir}/pkgconfig'])]) m4_pushdef([pkg_description], @@ -198,16 +255,18 @@ AC_SUBST([pkgconfigdir], [$with_pkgconfigdir]) m4_popdef([pkg_default]) m4_popdef([pkg_description]) -]) dnl PKG_INSTALLDIR +])dnl PKG_INSTALLDIR -# PKG_NOARCH_INSTALLDIR(DIRECTORY) -# ------------------------- -# Substitutes the variable noarch_pkgconfigdir as the location where a -# module should install arch-independent pkg-config .pc files. By -# default the directory is $datadir/pkgconfig, but the default can be -# changed by passing DIRECTORY. The user can override through the -# --with-noarch-pkgconfigdir parameter. +dnl PKG_NOARCH_INSTALLDIR([DIRECTORY]) +dnl -------------------------------- +dnl Since: 0.27 +dnl +dnl Substitutes the variable noarch_pkgconfigdir as the location where a +dnl module should install arch-independent pkg-config .pc files. By +dnl default the directory is $datadir/pkgconfig, but the default can be +dnl changed by passing DIRECTORY. The user can override through the +dnl --with-noarch-pkgconfigdir parameter. AC_DEFUN([PKG_NOARCH_INSTALLDIR], [m4_pushdef([pkg_default], [m4_default([$1], ['${datadir}/pkgconfig'])]) m4_pushdef([pkg_description], @@ -218,13 +277,15 @@ AC_SUBST([noarch_pkgconfigdir], [$with_noarch_pkgconfigdir]) m4_popdef([pkg_default]) m4_popdef([pkg_description]) -]) dnl PKG_NOARCH_INSTALLDIR +])dnl PKG_NOARCH_INSTALLDIR -# PKG_CHECK_VAR(VARIABLE, MODULE, CONFIG-VARIABLE, -# [ACTION-IF-FOUND], [ACTION-IF-NOT-FOUND]) -# ------------------------------------------- -# Retrieves the value of the pkg-config variable for the given module. +dnl PKG_CHECK_VAR(VARIABLE, MODULE, CONFIG-VARIABLE, +dnl [ACTION-IF-FOUND], [ACTION-IF-NOT-FOUND]) +dnl ------------------------------------------- +dnl Since: 0.28 +dnl +dnl Retrieves the value of the pkg-config variable for the given module. AC_DEFUN([PKG_CHECK_VAR], [AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl AC_ARG_VAR([$1], [value of $3 for $2, overriding pkg-config])dnl @@ -233,9 +294,9 @@ AS_VAR_COPY([$1], [pkg_cv_][$1]) AS_VAR_IF([$1], [""], [$5], [$4])dnl -])# PKG_CHECK_VAR +])dnl PKG_CHECK_VAR -# Copyright (C) 2002-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -247,10 +308,10 @@ # generated from the m4 files accompanying Automake X.Y. # (This private macro should not be called outside this file.) AC_DEFUN([AM_AUTOMAKE_VERSION], -[am__api_version='1.14' +[am__api_version='1.15' dnl Some users find AM_AUTOMAKE_VERSION and mistake it for a way to dnl require some minimum version. Point them to the right macro. -m4_if([$1], [1.14.1], [], +m4_if([$1], [1.15], [], [AC_FATAL([Do not call $0, use AM_INIT_AUTOMAKE([$1]).])])dnl ]) @@ -266,14 +327,14 @@ # Call AM_AUTOMAKE_VERSION and AM_AUTOMAKE_VERSION so they can be traced. # This function is AC_REQUIREd by AM_INIT_AUTOMAKE. AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION], -[AM_AUTOMAKE_VERSION([1.14.1])dnl +[AM_AUTOMAKE_VERSION([1.15])dnl m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION], [m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl _AM_AUTOCONF_VERSION(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]))]) # AM_AUX_DIR_EXPAND -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 2001-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -318,15 +379,14 @@ # configured tree to be moved without reconfiguration. AC_DEFUN([AM_AUX_DIR_EXPAND], -[dnl Rely on autoconf to set up CDPATH properly. -AC_PREREQ([2.50])dnl -# expand $ac_aux_dir to an absolute path -am_aux_dir=`cd $ac_aux_dir && pwd` +[AC_REQUIRE([AC_CONFIG_AUX_DIR_DEFAULT])dnl +# Expand $ac_aux_dir to an absolute path. +am_aux_dir=`cd "$ac_aux_dir" && pwd` ]) # AM_CONDITIONAL -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 1997-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1997-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -357,7 +417,7 @@ Usually this means the macro was only invoked conditionally.]]) fi])]) -# Copyright (C) 1999-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -548,7 +608,7 @@ # Generate code to set up dependency tracking. -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 1999-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -624,7 +684,7 @@ # Do all the work for Automake. -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 1996-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -714,8 +774,8 @@ # # AC_SUBST([mkdir_p], ['$(MKDIR_P)']) -# We need awk for the "check" target. The system "awk" is bad on -# some platforms. +# We need awk for the "check" target (and possibly the TAP driver). The +# system "awk" is bad on some platforms. AC_REQUIRE([AC_PROG_AWK])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_MAKE_SET])dnl AC_REQUIRE([AM_SET_LEADING_DOT])dnl @@ -789,6 +849,9 @@ AC_MSG_ERROR([Your 'rm' program is bad, sorry.]) fi fi +dnl The trailing newline in this macro's definition is deliberate, for +dnl backward compatibility and to allow trailing 'dnl'-style comments +dnl after the AM_INIT_AUTOMAKE invocation. See automake bug#16841. ]) dnl Hook into '_AC_COMPILER_EXEEXT' early to learn its expansion. Do not @@ -818,7 +881,7 @@ done echo "timestamp for $_am_arg" >`AS_DIRNAME(["$_am_arg"])`/stamp-h[]$_am_stamp_count]) -# Copyright (C) 2001-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -829,7 +892,7 @@ # Define $install_sh. AC_DEFUN([AM_PROG_INSTALL_SH], [AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl -if test x"${install_sh}" != xset; then +if test x"${install_sh+set}" != xset; then case $am_aux_dir in *\ * | *\ *) install_sh="\${SHELL} '$am_aux_dir/install-sh'" ;; @@ -839,7 +902,7 @@ fi AC_SUBST([install_sh])]) -# Copyright (C) 2003-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -861,7 +924,7 @@ # Add --enable-maintainer-mode option to configure. -*- Autoconf -*- # From Jim Meyering -# Copyright (C) 1996-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -896,7 +959,7 @@ # Check to see how 'make' treats includes. -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 2001-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -946,7 +1009,7 @@ # Fake the existence of programs that GNU maintainers use. -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 1997-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1997-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -985,7 +1048,7 @@ # Helper functions for option handling. -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 2001-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -1014,7 +1077,7 @@ AC_DEFUN([_AM_IF_OPTION], [m4_ifset(_AM_MANGLE_OPTION([$1]), [$2], [$3])]) -# Copyright (C) 1999-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -1061,7 +1124,7 @@ # For backward compatibility. AC_DEFUN_ONCE([AM_PROG_CC_C_O], [AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])]) -# Copyright (C) 2001-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -1080,7 +1143,7 @@ # Check to make sure that the build environment is sane. -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 1996-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -1161,7 +1224,7 @@ rm -f conftest.file ]) -# Copyright (C) 2009-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2009-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -1221,7 +1284,7 @@ _AM_SUBST_NOTMAKE([AM_BACKSLASH])dnl ]) -# Copyright (C) 2001-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -1249,7 +1312,7 @@ INSTALL_STRIP_PROGRAM="\$(install_sh) -c -s" AC_SUBST([INSTALL_STRIP_PROGRAM])]) -# Copyright (C) 2006-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2006-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -1268,7 +1331,7 @@ # Check how to create a tarball. -*- Autoconf -*- -# Copyright (C) 2004-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2004-2014 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -1399,5 +1462,7 @@ AC_SUBST([am__untar]) ]) # _AM_PROG_TAR +m4_include([m4_ax_cxx_compile_stdcxx.m4]) +m4_include([m4_ax_cxx_compile_stdcxx_11.m4]) m4_include([wxwin.m4]) m4_include([acinclude.m4]) diff -Nru dvdstyler-2.9.2/AUTHORS dvdstyler-3.0.3/AUTHORS --- dvdstyler-2.9.2/AUTHORS 2015-01-02 20:04:43.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/AUTHORS 2016-09-04 19:14:16.000000000 +0000 @@ -18,6 +18,7 @@ ------------- Arabic - Awadh Alghaamdi Armenian - Hrant Ohanyan + Bulgarian - Ivan Dobrev Catalan - Rafael Ferran i Peralta Chinese (Simplified) - 程序民工 , 郁晓旭 Chinese (Traditional) - 風逸蘭 , Sophina Liu @@ -64,5 +65,8 @@ ------- Images: ------- -Autumn1, Autumn2, Baloons, Christmas, Landscape, SnowField, Sun, Winter: https://openclipart.org/share -Cake: Omer Wazir, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ + Autumn1, Autumn2, Baloons, Christmas, Landscape, SnowField, Sun, Winter: https://openclipart.org/share + Cake: Omer Wazir, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ + Camera: Republica (https://pixabay.com/de/users/Republica) + Fireworks: Katyalazy0 (https://pixabay.com/en/users/katyalazy0) + MothersDay, Heart: (https://pixabay.com/de/users/geralt-9301/) \ No newline at end of file Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/backgrounds/Camera.jpg and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/backgrounds/Camera.jpg differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/backgrounds/Fireworks.jpg and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/backgrounds/Fireworks.jpg differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/backgrounds/Heart.jpg and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/backgrounds/Heart.jpg differ diff -Nru dvdstyler-2.9.2/backgrounds/Makefile.am dvdstyler-3.0.3/backgrounds/Makefile.am --- dvdstyler-2.9.2/backgrounds/Makefile.am 2006-12-06 15:31:08.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/backgrounds/Makefile.am 2015-12-07 22:19:42.000000000 +0000 @@ -1,2 +1,2 @@ pkgdatadir=@datadir@/@PACKAGE@/backgrounds -pkgdata_DATA = *.jpg +pkgdata_DATA = *.jpg *.png diff -Nru dvdstyler-2.9.2/backgrounds/Makefile.in dvdstyler-3.0.3/backgrounds/Makefile.in --- dvdstyler-2.9.2/backgrounds/Makefile.in 2015-02-17 21:35:57.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/backgrounds/Makefile.in 2017-01-01 20:54:55.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,13 +89,14 @@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ subdir = backgrounds -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/wxwin.m4 \ - $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4_ax_cxx_compile_stdcxx.m4 \ + $(top_srcdir)/m4_ax_cxx_compile_stdcxx_11.m4 \ + $(top_srcdir)/wxwin.m4 $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = @@ -138,6 +149,7 @@ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(pkgdatadir)" DATA = $(pkgdata_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) pkgdatadir = @datadir@/@PACKAGE@/backgrounds ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -171,6 +183,7 @@ GNOMEUI2_LIBS = @GNOMEUI2_LIBS@ GROWISOFS_PATH = @GROWISOFS_PATH@ GTK_USEDVERSION = @GTK_USEDVERSION@ +HAVE_CXX11 = @HAVE_CXX11@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ @@ -182,6 +195,8 @@ LEX_OUTPUT_ROOT = @LEX_OUTPUT_ROOT@ LIBAV_CFLAGS = @LIBAV_CFLAGS@ LIBAV_LIBS = @LIBAV_LIBS@ +LIBDBUS_CFLAGS = @LIBDBUS_CFLAGS@ +LIBDBUS_LIBS = @LIBDBUS_LIBS@ LIBEXIF_CFLAGS = @LIBEXIF_CFLAGS@ LIBEXIF_LIBS = @LIBEXIF_LIBS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ @@ -277,6 +292,7 @@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -291,7 +307,7 @@ top_srcdir = @top_srcdir@ wxSVG_CFLAGS = @wxSVG_CFLAGS@ wxSVG_LIBS = @wxSVG_LIBS@ -pkgdata_DATA = *.jpg +pkgdata_DATA = *.jpg *.png all: all-am .SUFFIXES: @@ -307,7 +323,6 @@ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign backgrounds/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign backgrounds/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -500,6 +515,8 @@ pdf-am ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-pkgdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/backgrounds/MothersDay.jpg and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/backgrounds/MothersDay.jpg differ diff -Nru dvdstyler-2.9.2/buttons/Makefile.in dvdstyler-3.0.3/buttons/Makefile.in --- dvdstyler-2.9.2/buttons/Makefile.in 2015-02-17 21:35:57.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/buttons/Makefile.in 2017-01-01 20:54:55.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,13 +89,14 @@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ subdir = buttons -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/wxwin.m4 \ - $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4_ax_cxx_compile_stdcxx.m4 \ + $(top_srcdir)/m4_ax_cxx_compile_stdcxx_11.m4 \ + $(top_srcdir)/wxwin.m4 $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = @@ -138,6 +149,7 @@ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(pkgdatadir)" "$(DESTDIR)$(pkgdata2dir)" DATA = $(pkgdata_DATA) $(pkgdata2_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) pkgdatadir = @datadir@/@PACKAGE@/buttons ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -171,6 +183,7 @@ GNOMEUI2_LIBS = @GNOMEUI2_LIBS@ GROWISOFS_PATH = @GROWISOFS_PATH@ GTK_USEDVERSION = @GTK_USEDVERSION@ +HAVE_CXX11 = @HAVE_CXX11@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ @@ -182,6 +195,8 @@ LEX_OUTPUT_ROOT = @LEX_OUTPUT_ROOT@ LIBAV_CFLAGS = @LIBAV_CFLAGS@ LIBAV_LIBS = @LIBAV_LIBS@ +LIBDBUS_CFLAGS = @LIBDBUS_CFLAGS@ +LIBDBUS_LIBS = @LIBDBUS_LIBS@ LIBEXIF_CFLAGS = @LIBEXIF_CFLAGS@ LIBEXIF_LIBS = @LIBEXIF_LIBS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ @@ -277,6 +292,7 @@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -309,7 +325,6 @@ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign buttons/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign buttons/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -524,6 +539,8 @@ uninstall uninstall-am uninstall-pkgdata2DATA \ uninstall-pkgdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff -Nru dvdstyler-2.9.2/ChangeLog dvdstyler-3.0.3/ChangeLog --- dvdstyler-2.9.2/ChangeLog 2015-02-17 21:14:33.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/ChangeLog 2017-01-01 20:15:33.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,90 @@ +Version 3.0.3 <2017-01-01> +-------------------------- + + * disabled copy option for non-MPEG2 video streams + * added parameter "-pix_fmt yuv420p" to transcoder + * fixed displaying first video frame in frame button + * changed transcoding caching to allow put multiple equal video files on DVD (e.g. with different cut points) + * added support of EXIF metadata in slideshow + * added CBR option for menu and slideshow enoding settings (disabled by default) + * added Bulgarian translation (thanks to Ivan Dobrev) + * win32/win64: updated Manolito's VBR plug-in + +Version 3.0.2 <2016-08-21> +-------------------------- + + * improved handling of process messages + * changed encoding of menu and slideshow to use constant bitrate (CBR) + * fixed using of transcoding cache after restarting of DVDStyler + * win32/win64: updated Manolito's VBR plug-in and enabled by default + * win32/win64: updated ffmpeg to version 3.1.2 (rogerdpack build with Windows-XP patch) + +Version 3.0.1 <2016-07-27> +-------------------------- + + * fixed using of transcoding cache after restarting of DVDStyler + * win32/win64: included Manolito's VBR plug-in + +Version 3.0 <2016-07-02> +------------------------ + + * added support of animations + * added validation of menu cell actions + * added option "keep aspect ratio" for image in frame + * added option "add chapter at title end" + * added option to downmix audio to stereo + * fixed setting of chapters if video is cut + * fixed fade in/out if video is cut + * fixed applying of audio filters if mplex is used + * added support of MPC-HC + * audio normalization: added clipping protection + * interlaced encoding: added -alternate_scan parameter + * added clear cache button in settings dialog + * added support of Manolito's VBR plug-in + * added scrollbar to video object box in title properties + * added support of metadata (chapter and audio/subtitle language names) + * added possibility to force display subtitles (but it doesn't work in VLC) + * added menu templates "Heart" and "MothersDay" (thanks to Gerd Altmann for the images) + * fixed some bugs + * win32: updated ffmpeg to version 3.0 + +Version 2.9.6 <2016-01-05> +-------------------------- + + * audio properties: allow negative dB values + * disabled "Frame data under-runs detected" error message (mplex) + * added menu template "Camera" (thanks to Republica for the image) + * added menu template "Fireworks" (thanks to Katyalazy0 for the image) + +Version 2.9.5 <2015-11-29> +-------------------------- + + * button parameters: added possibility to specify multiple svg elements + * disabled mplex for menus with still images without audio + * updated some translations + +Version 2.9.4 <2015-10-03> +-------------------------- + + * added option to turn off computer when burning is finished (Windows & Linux) + * fixed option "remember last button" + * added support of SMPTE time codes in chapter dialog + * fixed audio time offset (enabled only for separate streams) + * fixed some slideshow transitions + * changed default frame count for still NTSC menu to 15 (=GOP size) + * forcing key frames at chapter marks if video is reencoded + * fixed option "remember last button" + * fixed playing the NTSC video inside the frame + * added displaying of the chapter end time if auto is selected + +Version 2.9.3 <2015-08-02> +-------------------------- + + * added option to enable reencoding of ntsc film (24 fps) + * disabled reencoding of ntsc film (24 fps) by default + * fixed some bugs + * win32: updated ffmpeg to version 2.7.1 + Version 2.9.2 <2015-02-17> -------------------------- diff -Nru dvdstyler-2.9.2/compile dvdstyler-3.0.3/compile --- dvdstyler-2.9.2/compile 2015-02-17 21:35:57.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/compile 2017-01-01 20:54:55.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ scriptversion=2012-10-14.11; # UTC -# Copyright (C) 1999-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc. # Written by Tom Tromey . # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify diff -Nru dvdstyler-2.9.2/config.guess dvdstyler-3.0.3/config.guess --- dvdstyler-2.9.2/config.guess 2015-02-17 21:35:57.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/config.guess 2017-01-01 20:54:55.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,8 @@ #! /bin/sh # Attempt to guess a canonical system name. -# Copyright 1992-2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright 1992-2015 Free Software Foundation, Inc. -timestamp='2014-03-23' +timestamp='2015-08-20' # This file is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -24,12 +24,12 @@ # program. This Exception is an additional permission under section 7 # of the GNU General Public License, version 3 ("GPLv3"). # -# Originally written by Per Bothner. +# Originally written by Per Bothner; maintained since 2000 by Ben Elliston. # # You can get the latest version of this script from: # http://git.savannah.gnu.org/gitweb/?p=config.git;a=blob_plain;f=config.guess;hb=HEAD # -# Please send patches with a ChangeLog entry to config-patches@gnu.org. +# Please send patches to . me=`echo "$0" | sed -e 's,.*/,,'` @@ -50,7 +50,7 @@ GNU config.guess ($timestamp) Originally written by Per Bothner. -Copyright 1992-2014 Free Software Foundation, Inc. +Copyright 1992-2015 Free Software Foundation, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." @@ -168,20 +168,27 @@ # Note: NetBSD doesn't particularly care about the vendor # portion of the name. We always set it to "unknown". sysctl="sysctl -n hw.machine_arch" - UNAME_MACHINE_ARCH=`(/sbin/$sysctl 2>/dev/null || \ - /usr/sbin/$sysctl 2>/dev/null || echo unknown)` + UNAME_MACHINE_ARCH=`(uname -p 2>/dev/null || \ + /sbin/$sysctl 2>/dev/null || \ + /usr/sbin/$sysctl 2>/dev/null || \ + echo unknown)` case "${UNAME_MACHINE_ARCH}" in armeb) machine=armeb-unknown ;; arm*) machine=arm-unknown ;; sh3el) machine=shl-unknown ;; sh3eb) machine=sh-unknown ;; sh5el) machine=sh5le-unknown ;; + earmv*) + arch=`echo ${UNAME_MACHINE_ARCH} | sed -e 's,^e\(armv[0-9]\).*$,\1,'` + endian=`echo ${UNAME_MACHINE_ARCH} | sed -ne 's,^.*\(eb\)$,\1,p'` + machine=${arch}${endian}-unknown + ;; *) machine=${UNAME_MACHINE_ARCH}-unknown ;; esac # The Operating System including object format, if it has switched # to ELF recently, or will in the future. case "${UNAME_MACHINE_ARCH}" in - arm*|i386|m68k|ns32k|sh3*|sparc|vax) + arm*|earm*|i386|m68k|ns32k|sh3*|sparc|vax) eval $set_cc_for_build if echo __ELF__ | $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null \ | grep -q __ELF__ @@ -197,6 +204,13 @@ os=netbsd ;; esac + # Determine ABI tags. + case "${UNAME_MACHINE_ARCH}" in + earm*) + expr='s/^earmv[0-9]/-eabi/;s/eb$//' + abi=`echo ${UNAME_MACHINE_ARCH} | sed -e "$expr"` + ;; + esac # The OS release # Debian GNU/NetBSD machines have a different userland, and # thus, need a distinct triplet. However, they do not need @@ -207,13 +221,13 @@ release='-gnu' ;; *) - release=`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-_].*/\./'` + release=`echo ${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/[-_].*//' | cut -d. -f1,2` ;; esac # Since CPU_TYPE-MANUFACTURER-KERNEL-OPERATING_SYSTEM: # contains redundant information, the shorter form: # CPU_TYPE-MANUFACTURER-OPERATING_SYSTEM is used. - echo "${machine}-${os}${release}" + echo "${machine}-${os}${release}${abi}" exit ;; *:Bitrig:*:*) UNAME_MACHINE_ARCH=`arch | sed 's/Bitrig.//'` @@ -235,6 +249,9 @@ *:MirBSD:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-mirbsd${UNAME_RELEASE} exit ;; + *:Sortix:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-sortix + exit ;; alpha:OSF1:*:*) case $UNAME_RELEASE in *4.0) @@ -579,8 +596,9 @@ else IBM_ARCH=powerpc fi - if [ -x /usr/bin/oslevel ] ; then - IBM_REV=`/usr/bin/oslevel` + if [ -x /usr/bin/lslpp ] ; then + IBM_REV=`/usr/bin/lslpp -Lqc bos.rte.libc | + awk -F: '{ print $3 }' | sed s/[0-9]*$/0/` else IBM_REV=${UNAME_VERSION}.${UNAME_RELEASE} fi @@ -932,6 +950,9 @@ crisv32:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-axis-linux-${LIBC} exit ;; + e2k:Linux:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} + exit ;; frv:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; @@ -1020,7 +1041,7 @@ echo ${UNAME_MACHINE}-dec-linux-${LIBC} exit ;; x86_64:Linux:*:*) - echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} + echo ${UNAME_MACHINE}-pc-linux-${LIBC} exit ;; xtensa*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} diff -Nru dvdstyler-2.9.2/config.sub dvdstyler-3.0.3/config.sub --- dvdstyler-2.9.2/config.sub 2015-02-17 21:35:57.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/config.sub 2017-01-01 20:54:55.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,8 @@ #! /bin/sh # Configuration validation subroutine script. -# Copyright 1992-2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright 1992-2015 Free Software Foundation, Inc. -timestamp='2014-09-11' +timestamp='2015-08-20' # This file is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -25,7 +25,7 @@ # of the GNU General Public License, version 3 ("GPLv3"). -# Please send patches with a ChangeLog entry to config-patches@gnu.org. +# Please send patches to . # # Configuration subroutine to validate and canonicalize a configuration type. # Supply the specified configuration type as an argument. @@ -68,7 +68,7 @@ version="\ GNU config.sub ($timestamp) -Copyright 1992-2014 Free Software Foundation, Inc. +Copyright 1992-2015 Free Software Foundation, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." @@ -117,7 +117,7 @@ case $maybe_os in nto-qnx* | linux-gnu* | linux-android* | linux-dietlibc | linux-newlib* | \ linux-musl* | linux-uclibc* | uclinux-uclibc* | uclinux-gnu* | kfreebsd*-gnu* | \ - knetbsd*-gnu* | netbsd*-gnu* | \ + knetbsd*-gnu* | netbsd*-gnu* | netbsd*-eabi* | \ kopensolaris*-gnu* | \ storm-chaos* | os2-emx* | rtmk-nova*) os=-$maybe_os @@ -255,12 +255,13 @@ | arc | arceb \ | arm | arm[bl]e | arme[lb] | armv[2-8] | armv[3-8][lb] | armv7[arm] \ | avr | avr32 \ + | ba \ | be32 | be64 \ | bfin \ | c4x | c8051 | clipper \ | d10v | d30v | dlx | dsp16xx \ - | epiphany \ - | fido | fr30 | frv \ + | e2k | epiphany \ + | fido | fr30 | frv | ft32 \ | h8300 | h8500 | hppa | hppa1.[01] | hppa2.0 | hppa2.0[nw] | hppa64 \ | hexagon \ | i370 | i860 | i960 | ia64 \ @@ -305,7 +306,7 @@ | riscv32 | riscv64 \ | rl78 | rx \ | score \ - | sh | sh[1234] | sh[24]a | sh[24]aeb | sh[23]e | sh[34]eb | sheb | shbe | shle | sh[1234]le | sh3ele \ + | sh | sh[1234] | sh[24]a | sh[24]aeb | sh[23]e | sh[234]eb | sheb | shbe | shle | sh[1234]le | sh3ele \ | sh64 | sh64le \ | sparc | sparc64 | sparc64b | sparc64v | sparc86x | sparclet | sparclite \ | sparcv8 | sparcv9 | sparcv9b | sparcv9v \ @@ -313,6 +314,7 @@ | tahoe | tic4x | tic54x | tic55x | tic6x | tic80 | tron \ | ubicom32 \ | v850 | v850e | v850e1 | v850e2 | v850es | v850e2v3 \ + | visium \ | we32k \ | x86 | xc16x | xstormy16 | xtensa \ | z8k | z80) @@ -327,6 +329,9 @@ c6x) basic_machine=tic6x-unknown ;; + leon|leon[3-9]) + basic_machine=sparc-$basic_machine + ;; m6811 | m68hc11 | m6812 | m68hc12 | m68hcs12x | nvptx | picochip) basic_machine=$basic_machine-unknown os=-none @@ -372,12 +377,13 @@ | alphapca5[67]-* | alpha64pca5[67]-* | arc-* | arceb-* \ | arm-* | armbe-* | armle-* | armeb-* | armv*-* \ | avr-* | avr32-* \ + | ba-* \ | be32-* | be64-* \ | bfin-* | bs2000-* \ | c[123]* | c30-* | [cjt]90-* | c4x-* \ | c8051-* | clipper-* | craynv-* | cydra-* \ | d10v-* | d30v-* | dlx-* \ - | elxsi-* \ + | e2k-* | elxsi-* \ | f30[01]-* | f700-* | fido-* | fr30-* | frv-* | fx80-* \ | h8300-* | h8500-* \ | hppa-* | hppa1.[01]-* | hppa2.0-* | hppa2.0[nw]-* | hppa64-* \ @@ -424,12 +430,13 @@ | pdp10-* | pdp11-* | pj-* | pjl-* | pn-* | power-* \ | powerpc-* | powerpc64-* | powerpc64le-* | powerpcle-* \ | pyramid-* \ + | riscv32-* | riscv64-* \ | rl78-* | romp-* | rs6000-* | rx-* \ | sh-* | sh[1234]-* | sh[24]a-* | sh[24]aeb-* | sh[23]e-* | sh[34]eb-* | sheb-* | shbe-* \ | shle-* | sh[1234]le-* | sh3ele-* | sh64-* | sh64le-* \ | sparc-* | sparc64-* | sparc64b-* | sparc64v-* | sparc86x-* | sparclet-* \ | sparclite-* \ - | sparcv8-* | sparcv9-* | sparcv9b-* | sparcv9v-* | sv1-* | sx?-* \ + | sparcv8-* | sparcv9-* | sparcv9b-* | sparcv9v-* | sv1-* | sx*-* \ | tahoe-* \ | tic30-* | tic4x-* | tic54x-* | tic55x-* | tic6x-* | tic80-* \ | tile*-* \ @@ -437,6 +444,7 @@ | ubicom32-* \ | v850-* | v850e-* | v850e1-* | v850es-* | v850e2-* | v850e2v3-* \ | vax-* \ + | visium-* \ | we32k-* \ | x86-* | x86_64-* | xc16x-* | xps100-* \ | xstormy16-* | xtensa*-* \ @@ -513,6 +521,9 @@ basic_machine=i386-pc os=-aros ;; + asmjs) + basic_machine=asmjs-unknown + ;; aux) basic_machine=m68k-apple os=-aux @@ -774,6 +785,9 @@ basic_machine=m68k-isi os=-sysv ;; + leon-*|leon[3-9]-*) + basic_machine=sparc-`echo $basic_machine | sed 's/-.*//'` + ;; m68knommu) basic_machine=m68k-unknown os=-linux @@ -1365,7 +1379,7 @@ | -hpux* | -unos* | -osf* | -luna* | -dgux* | -auroraux* | -solaris* \ | -sym* | -kopensolaris* | -plan9* \ | -amigaos* | -amigados* | -msdos* | -newsos* | -unicos* | -aof* \ - | -aos* | -aros* \ + | -aos* | -aros* | -cloudabi* | -sortix* \ | -nindy* | -vxsim* | -vxworks* | -ebmon* | -hms* | -mvs* \ | -clix* | -riscos* | -uniplus* | -iris* | -rtu* | -xenix* \ | -hiux* | -386bsd* | -knetbsd* | -mirbsd* | -netbsd* \ diff -Nru dvdstyler-2.9.2/configure dvdstyler-3.0.3/configure --- dvdstyler-2.9.2/configure 2015-02-17 21:35:57.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/configure 2017-01-01 20:54:55.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.69 for DVDStyler 2.9.2. +# Generated by GNU Autoconf 2.69 for DVDStyler 3.0.3. # # Report bugs to . # @@ -579,8 +579,8 @@ # Identity of this package. PACKAGE_NAME='DVDStyler' PACKAGE_TARNAME='dvdstyler' -PACKAGE_VERSION='2.9.2' -PACKAGE_STRING='DVDStyler 2.9.2' +PACKAGE_VERSION='3.0.3' +PACKAGE_STRING='DVDStyler 3.0.3' PACKAGE_BUGREPORT='http://www.dvdstyler.org' PACKAGE_URL='' @@ -599,6 +599,8 @@ FFMPEG_PATH AVCONV_PATH WX_CONFIG_NAME +LIBDBUS_LIBS +LIBDBUS_CFLAGS LIBUDEV_LIBS LIBUDEV_CFLAGS FONTCONFIG_LIBS @@ -640,15 +642,18 @@ OBJCXXFLAGS OBJCXX CXXCPP -am__fastdepCXX_FALSE -am__fastdepCXX_TRUE -CXXDEPMODE -ac_ct_CXX -CXXFLAGS -CXX am__fastdepCC_FALSE am__fastdepCC_TRUE CCDEPMODE +ac_ct_CC +CFLAGS +CC +RANLIB +LN_S +HAVE_CXX11 +am__fastdepCXX_FALSE +am__fastdepCXX_TRUE +CXXDEPMODE am__nodep AMDEPBACKSLASH AMDEP_FALSE @@ -658,13 +663,11 @@ DEPDIR OBJEXT EXEEXT -ac_ct_CC +ac_ct_CXX CPPFLAGS LDFLAGS -CFLAGS -CC -RANLIB -LN_S +CXXFLAGS +CXX MAINT MAINTAINER_MODE_FALSE MAINTAINER_MODE_TRUE @@ -726,6 +729,7 @@ docdir oldincludedir includedir +runstatedir localstatedir sharedstatedir sysconfdir @@ -760,14 +764,14 @@ ac_precious_vars='build_alias host_alias target_alias -CC -CFLAGS +CXX +CXXFLAGS LDFLAGS LIBS CPPFLAGS -CXX -CXXFLAGS CCC +CC +CFLAGS CXXCPP OBJCXX OBJCXXFLAGS @@ -787,7 +791,9 @@ FONTCONFIG_CFLAGS FONTCONFIG_LIBS LIBUDEV_CFLAGS -LIBUDEV_LIBS' +LIBUDEV_LIBS +LIBDBUS_CFLAGS +LIBDBUS_LIBS' # Initialize some variables set by options. @@ -826,6 +832,7 @@ sysconfdir='${prefix}/etc' sharedstatedir='${prefix}/com' localstatedir='${prefix}/var' +runstatedir='${localstatedir}/run' includedir='${prefix}/include' oldincludedir='/usr/include' docdir='${datarootdir}/doc/${PACKAGE_TARNAME}' @@ -1078,6 +1085,15 @@ | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil) silent=yes ;; + -runstatedir | --runstatedir | --runstatedi | --runstated \ + | --runstate | --runstat | --runsta | --runst | --runs \ + | --run | --ru | --r) + ac_prev=runstatedir ;; + -runstatedir=* | --runstatedir=* | --runstatedi=* | --runstated=* \ + | --runstate=* | --runstat=* | --runsta=* | --runst=* | --runs=* \ + | --run=* | --ru=* | --r=*) + runstatedir=$ac_optarg ;; + -sbindir | --sbindir | --sbindi | --sbind | --sbin | --sbi | --sb) ac_prev=sbindir ;; -sbindir=* | --sbindir=* | --sbindi=* | --sbind=* | --sbin=* \ @@ -1215,7 +1231,7 @@ for ac_var in exec_prefix prefix bindir sbindir libexecdir datarootdir \ datadir sysconfdir sharedstatedir localstatedir includedir \ oldincludedir docdir infodir htmldir dvidir pdfdir psdir \ - libdir localedir mandir + libdir localedir mandir runstatedir do eval ac_val=\$$ac_var # Remove trailing slashes. @@ -1328,7 +1344,7 @@ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures DVDStyler 2.9.2 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures DVDStyler 3.0.3 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1368,6 +1384,7 @@ --sysconfdir=DIR read-only single-machine data [PREFIX/etc] --sharedstatedir=DIR modifiable architecture-independent data [PREFIX/com] --localstatedir=DIR modifiable single-machine data [PREFIX/var] + --runstatedir=DIR modifiable per-process data [LOCALSTATEDIR/run] --libdir=DIR object code libraries [EPREFIX/lib] --includedir=DIR C header files [PREFIX/include] --oldincludedir=DIR C header files for non-gcc [/usr/include] @@ -1399,7 +1416,7 @@ if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of DVDStyler 2.9.2:";; + short | recursive ) echo "Configuration of DVDStyler 3.0.3:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1428,15 +1445,15 @@ Exec prefix where wxWidgets is installed (optional) Some influential environment variables: - CC C compiler command - CFLAGS C compiler flags + CXX C++ compiler command + CXXFLAGS C++ compiler flags LDFLAGS linker flags, e.g. -L if you have libraries in a nonstandard directory LIBS libraries to pass to the linker, e.g. -l CPPFLAGS (Objective) C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have headers in a nonstandard directory - CXX C++ compiler command - CXXFLAGS C++ compiler flags + CC C compiler command + CFLAGS C compiler flags CXXCPP C++ preprocessor OBJCXX Objective C++ compiler command OBJCXXFLAGS Objective C++ compiler flags @@ -1473,6 +1490,10 @@ C compiler flags for LIBUDEV, overriding pkg-config LIBUDEV_LIBS linker flags for LIBUDEV, overriding pkg-config + LIBDBUS_CFLAGS + C compiler flags for LIBDBUS, overriding pkg-config + LIBDBUS_LIBS + linker flags for LIBDBUS, overriding pkg-config Use these variables to override the choices made by `configure' or to help it to find libraries and programs with nonstandard names/locations. @@ -1540,7 +1561,7 @@ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -DVDStyler configure 2.9.2 +DVDStyler configure 3.0.3 generated by GNU Autoconf 2.69 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. @@ -1554,10 +1575,10 @@ ## Autoconf initialization. ## ## ------------------------ ## -# ac_fn_c_try_compile LINENO -# -------------------------- +# ac_fn_cxx_try_compile LINENO +# ---------------------------- # Try to compile conftest.$ac_ext, and return whether this succeeded. -ac_fn_c_try_compile () +ac_fn_cxx_try_compile () { as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack rm -f conftest.$ac_objext @@ -1577,7 +1598,7 @@ fi $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } && { - test -z "$ac_c_werror_flag" || + test -z "$ac_cxx_werror_flag" || test ! -s conftest.err } && test -s conftest.$ac_objext; then : ac_retval=0 @@ -1590,12 +1611,12 @@ eval $as_lineno_stack; ${as_lineno_stack:+:} unset as_lineno as_fn_set_status $ac_retval -} # ac_fn_c_try_compile +} # ac_fn_cxx_try_compile -# ac_fn_cxx_try_compile LINENO -# ---------------------------- +# ac_fn_c_try_compile LINENO +# -------------------------- # Try to compile conftest.$ac_ext, and return whether this succeeded. -ac_fn_cxx_try_compile () +ac_fn_c_try_compile () { as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack rm -f conftest.$ac_objext @@ -1615,7 +1636,7 @@ fi $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } && { - test -z "$ac_cxx_werror_flag" || + test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err } && test -s conftest.$ac_objext; then : ac_retval=0 @@ -1628,7 +1649,7 @@ eval $as_lineno_stack; ${as_lineno_stack:+:} unset as_lineno as_fn_set_status $ac_retval -} # ac_fn_cxx_try_compile +} # ac_fn_c_try_compile # ac_fn_cxx_try_cpp LINENO # ------------------------ @@ -1785,7 +1806,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by DVDStyler $as_me 2.9.2, which was +It was created by DVDStyler $as_me 3.0.3, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -2273,7 +2294,7 @@ NONENONEs,x,x, && program_prefix=${target_alias}- -am__api_version='1.14' +am__api_version='1.15' # Find a good install program. We prefer a C program (faster), # so one script is as good as another. But avoid the broken or @@ -2445,8 +2466,8 @@ ac_script='s/[\\$]/&&/g;s/;s,x,x,$//' program_transform_name=`$as_echo "$program_transform_name" | sed "$ac_script"` -# expand $ac_aux_dir to an absolute path -am_aux_dir=`cd $ac_aux_dir && pwd` +# Expand $ac_aux_dir to an absolute path. +am_aux_dir=`cd "$ac_aux_dir" && pwd` if test x"${MISSING+set}" != xset; then case $am_aux_dir in @@ -2465,7 +2486,7 @@ $as_echo "$as_me: WARNING: 'missing' script is too old or missing" >&2;} fi -if test x"${install_sh}" != xset; then +if test x"${install_sh+set}" != xset; then case $am_aux_dir in *\ * | *\ *) install_sh="\${SHELL} '$am_aux_dir/install-sh'" ;; @@ -2759,7 +2780,7 @@ # Define the identity of the package. PACKAGE='dvdstyler' - VERSION='2.9.2' + VERSION='3.0.3' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -2793,8 +2814,8 @@ # mkdir_p='$(MKDIR_P)' -# We need awk for the "check" target. The system "awk" is bad on -# some platforms. +# We need awk for the "check" target (and possibly the TAP driver). The +# system "awk" is bad on some platforms. # Always define AMTAR for backward compatibility. Yes, it's still used # in the wild :-( We should find a proper way to deprecate it ... AMTAR='$${TAR-tar}' @@ -2942,28 +2963,90 @@ ac_link='$CXX -o conftest$ac_exeext $CXXFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_cxx_compiler_gnu +DEPDIR="${am__leading_dot}deps" -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether ln -s works" >&5 -$as_echo_n "checking whether ln -s works... " >&6; } -LN_S=$as_ln_s -if test "$LN_S" = "ln -s"; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 -$as_echo "yes" >&6; } +ac_config_commands="$ac_config_commands depfiles" + + +am_make=${MAKE-make} +cat > confinc << 'END' +am__doit: + @echo this is the am__doit target +.PHONY: am__doit +END +# If we don't find an include directive, just comment out the code. +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for style of include used by $am_make" >&5 +$as_echo_n "checking for style of include used by $am_make... " >&6; } +am__include="#" +am__quote= +_am_result=none +# First try GNU make style include. +echo "include confinc" > confmf +# Ignore all kinds of additional output from 'make'. +case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #( +*the\ am__doit\ target*) + am__include=include + am__quote= + _am_result=GNU + ;; +esac +# Now try BSD make style include. +if test "$am__include" = "#"; then + echo '.include "confinc"' > confmf + case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #( + *the\ am__doit\ target*) + am__include=.include + am__quote="\"" + _am_result=BSD + ;; + esac +fi + + +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $_am_result" >&5 +$as_echo "$_am_result" >&6; } +rm -f confinc confmf + +# Check whether --enable-dependency-tracking was given. +if test "${enable_dependency_tracking+set}" = set; then : + enableval=$enable_dependency_tracking; +fi + +if test "x$enable_dependency_tracking" != xno; then + am_depcomp="$ac_aux_dir/depcomp" + AMDEPBACKSLASH='\' + am__nodep='_no' +fi + if test "x$enable_dependency_tracking" != xno; then + AMDEP_TRUE= + AMDEP_FALSE='#' else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no, using $LN_S" >&5 -$as_echo "no, using $LN_S" >&6; } + AMDEP_TRUE='#' + AMDEP_FALSE= fi -if test -n "$ac_tool_prefix"; then - # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}ranlib", so it can be a program name with args. -set dummy ${ac_tool_prefix}ranlib; ac_word=$2 + +ac_ext=cpp +ac_cpp='$CXXCPP $CPPFLAGS' +ac_compile='$CXX -c $CXXFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' +ac_link='$CXX -o conftest$ac_exeext $CXXFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' +ac_compiler_gnu=$ac_cv_cxx_compiler_gnu +if test -z "$CXX"; then + if test -n "$CCC"; then + CXX=$CCC + else + if test -n "$ac_tool_prefix"; then + for ac_prog in g++ c++ gpp aCC CC cxx cc++ cl.exe FCC KCC RCC xlC_r xlC + do + # Extract the first word of "$ac_tool_prefix$ac_prog", so it can be a program name with args. +set dummy $ac_tool_prefix$ac_prog; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } -if ${ac_cv_prog_RANLIB+:} false; then : +if ${ac_cv_prog_CXX+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else - if test -n "$RANLIB"; then - ac_cv_prog_RANLIB="$RANLIB" # Let the user override the test. + if test -n "$CXX"; then + ac_cv_prog_CXX="$CXX" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH @@ -2972,7 +3055,7 @@ test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then - ac_cv_prog_RANLIB="${ac_tool_prefix}ranlib" + ac_cv_prog_CXX="$ac_tool_prefix$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi @@ -2982,28 +3065,32 @@ fi fi -RANLIB=$ac_cv_prog_RANLIB -if test -n "$RANLIB"; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $RANLIB" >&5 -$as_echo "$RANLIB" >&6; } +CXX=$ac_cv_prog_CXX +if test -n "$CXX"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CXX" >&5 +$as_echo "$CXX" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi + test -n "$CXX" && break + done fi -if test -z "$ac_cv_prog_RANLIB"; then - ac_ct_RANLIB=$RANLIB - # Extract the first word of "ranlib", so it can be a program name with args. -set dummy ranlib; ac_word=$2 +if test -z "$CXX"; then + ac_ct_CXX=$CXX + for ac_prog in g++ c++ gpp aCC CC cxx cc++ cl.exe FCC KCC RCC xlC_r xlC +do + # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. +set dummy $ac_prog; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } -if ${ac_cv_prog_ac_ct_RANLIB+:} false; then : +if ${ac_cv_prog_ac_ct_CXX+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else - if test -n "$ac_ct_RANLIB"; then - ac_cv_prog_ac_ct_RANLIB="$ac_ct_RANLIB" # Let the user override the test. + if test -n "$ac_ct_CXX"; then + ac_cv_prog_ac_ct_CXX="$ac_ct_CXX" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH @@ -3012,7 +3099,7 @@ test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then - ac_cv_prog_ac_ct_RANLIB="ranlib" + ac_cv_prog_ac_ct_CXX="$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi @@ -3022,17 +3109,21 @@ fi fi -ac_ct_RANLIB=$ac_cv_prog_ac_ct_RANLIB -if test -n "$ac_ct_RANLIB"; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_RANLIB" >&5 -$as_echo "$ac_ct_RANLIB" >&6; } +ac_ct_CXX=$ac_cv_prog_ac_ct_CXX +if test -n "$ac_ct_CXX"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_CXX" >&5 +$as_echo "$ac_ct_CXX" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi - if test "x$ac_ct_RANLIB" = x; then - RANLIB=":" + + test -n "$ac_ct_CXX" && break +done + + if test "x$ac_ct_CXX" = x; then + CXX="g++" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) @@ -3040,47 +3131,1654 @@ $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac - RANLIB=$ac_ct_RANLIB + CXX=$ac_ct_CXX fi -else - RANLIB="$ac_cv_prog_RANLIB" fi -ac_ext=c -ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' -ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' -ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' -ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu -if test -n "$ac_tool_prefix"; then - # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}gcc", so it can be a program name with args. -set dummy ${ac_tool_prefix}gcc; ac_word=$2 -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 -$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } -if ${ac_cv_prog_CC+:} false; then : - $as_echo_n "(cached) " >&6 -else - if test -n "$CC"; then - ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. -else -as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR -for as_dir in $PATH -do - IFS=$as_save_IFS - test -z "$as_dir" && as_dir=. - for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do - if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then - ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}gcc" - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 - break 2 fi +fi +# Provide some information about the compiler. +$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for C++ compiler version" >&5 +set X $ac_compile +ac_compiler=$2 +for ac_option in --version -v -V -qversion; do + { { ac_try="$ac_compiler $ac_option >&5" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 + (eval "$ac_compiler $ac_option >&5") 2>conftest.err + ac_status=$? + if test -s conftest.err; then + sed '10a\ +... rest of stderr output deleted ... + 10q' conftest.err >conftest.er1 + cat conftest.er1 >&5 + fi + rm -f conftest.er1 conftest.err + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; } done - done -IFS=$as_save_IFS -fi -fi -CC=$ac_cv_prog_CC -if test -n "$CC"; then +cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +int +main () +{ + + ; + return 0; +} +_ACEOF +ac_clean_files_save=$ac_clean_files +ac_clean_files="$ac_clean_files a.out a.out.dSYM a.exe b.out" +# Try to create an executable without -o first, disregard a.out. +# It will help us diagnose broken compilers, and finding out an intuition +# of exeext. +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether the C++ compiler works" >&5 +$as_echo_n "checking whether the C++ compiler works... " >&6; } +ac_link_default=`$as_echo "$ac_link" | sed 's/ -o *conftest[^ ]*//'` + +# The possible output files: +ac_files="a.out conftest.exe conftest a.exe a_out.exe b.out conftest.*" + +ac_rmfiles= +for ac_file in $ac_files +do + case $ac_file in + *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj ) ;; + * ) ac_rmfiles="$ac_rmfiles $ac_file";; + esac +done +rm -f $ac_rmfiles + +if { { ac_try="$ac_link_default" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 + (eval "$ac_link_default") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then : + # Autoconf-2.13 could set the ac_cv_exeext variable to `no'. +# So ignore a value of `no', otherwise this would lead to `EXEEXT = no' +# in a Makefile. We should not override ac_cv_exeext if it was cached, +# so that the user can short-circuit this test for compilers unknown to +# Autoconf. +for ac_file in $ac_files '' +do + test -f "$ac_file" || continue + case $ac_file in + *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj ) + ;; + [ab].out ) + # We found the default executable, but exeext='' is most + # certainly right. + break;; + *.* ) + if test "${ac_cv_exeext+set}" = set && test "$ac_cv_exeext" != no; + then :; else + ac_cv_exeext=`expr "$ac_file" : '[^.]*\(\..*\)'` + fi + # We set ac_cv_exeext here because the later test for it is not + # safe: cross compilers may not add the suffix if given an `-o' + # argument, so we may need to know it at that point already. + # Even if this section looks crufty: it has the advantage of + # actually working. + break;; + * ) + break;; + esac +done +test "$ac_cv_exeext" = no && ac_cv_exeext= + +else + ac_file='' +fi +if test -z "$ac_file"; then : + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } +$as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 +sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 + +{ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 +$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} +as_fn_error 77 "C++ compiler cannot create executables +See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for C++ compiler default output file name" >&5 +$as_echo_n "checking for C++ compiler default output file name... " >&6; } +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_file" >&5 +$as_echo "$ac_file" >&6; } +ac_exeext=$ac_cv_exeext + +rm -f -r a.out a.out.dSYM a.exe conftest$ac_cv_exeext b.out +ac_clean_files=$ac_clean_files_save +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for suffix of executables" >&5 +$as_echo_n "checking for suffix of executables... " >&6; } +if { { ac_try="$ac_link" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 + (eval "$ac_link") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then : + # If both `conftest.exe' and `conftest' are `present' (well, observable) +# catch `conftest.exe'. For instance with Cygwin, `ls conftest' will +# work properly (i.e., refer to `conftest.exe'), while it won't with +# `rm'. +for ac_file in conftest.exe conftest conftest.*; do + test -f "$ac_file" || continue + case $ac_file in + *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj ) ;; + *.* ) ac_cv_exeext=`expr "$ac_file" : '[^.]*\(\..*\)'` + break;; + * ) break;; + esac +done +else + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 +$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} +as_fn_error $? "cannot compute suffix of executables: cannot compile and link +See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } +fi +rm -f conftest conftest$ac_cv_exeext +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_exeext" >&5 +$as_echo "$ac_cv_exeext" >&6; } + +rm -f conftest.$ac_ext +EXEEXT=$ac_cv_exeext +ac_exeext=$EXEEXT +cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ +#include +int +main () +{ +FILE *f = fopen ("conftest.out", "w"); + return ferror (f) || fclose (f) != 0; + + ; + return 0; +} +_ACEOF +ac_clean_files="$ac_clean_files conftest.out" +# Check that the compiler produces executables we can run. If not, either +# the compiler is broken, or we cross compile. +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether we are cross compiling" >&5 +$as_echo_n "checking whether we are cross compiling... " >&6; } +if test "$cross_compiling" != yes; then + { { ac_try="$ac_link" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 + (eval "$ac_link") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; } + if { ac_try='./conftest$ac_cv_exeext' + { { case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 + (eval "$ac_try") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; }; then + cross_compiling=no + else + if test "$cross_compiling" = maybe; then + cross_compiling=yes + else + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 +$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} +as_fn_error $? "cannot run C++ compiled programs. +If you meant to cross compile, use \`--host'. +See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } + fi + fi +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $cross_compiling" >&5 +$as_echo "$cross_compiling" >&6; } + +rm -f conftest.$ac_ext conftest$ac_cv_exeext conftest.out +ac_clean_files=$ac_clean_files_save +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for suffix of object files" >&5 +$as_echo_n "checking for suffix of object files... " >&6; } +if ${ac_cv_objext+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +int +main () +{ + + ; + return 0; +} +_ACEOF +rm -f conftest.o conftest.obj +if { { ac_try="$ac_compile" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 + (eval "$ac_compile") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then : + for ac_file in conftest.o conftest.obj conftest.*; do + test -f "$ac_file" || continue; + case $ac_file in + *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM ) ;; + *) ac_cv_objext=`expr "$ac_file" : '.*\.\(.*\)'` + break;; + esac +done +else + $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 +sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 + +{ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 +$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} +as_fn_error $? "cannot compute suffix of object files: cannot compile +See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } +fi +rm -f conftest.$ac_cv_objext conftest.$ac_ext +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_objext" >&5 +$as_echo "$ac_cv_objext" >&6; } +OBJEXT=$ac_cv_objext +ac_objext=$OBJEXT +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether we are using the GNU C++ compiler" >&5 +$as_echo_n "checking whether we are using the GNU C++ compiler... " >&6; } +if ${ac_cv_cxx_compiler_gnu+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +int +main () +{ +#ifndef __GNUC__ + choke me +#endif + + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : + ac_compiler_gnu=yes +else + ac_compiler_gnu=no +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +ac_cv_cxx_compiler_gnu=$ac_compiler_gnu + +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_cxx_compiler_gnu" >&5 +$as_echo "$ac_cv_cxx_compiler_gnu" >&6; } +if test $ac_compiler_gnu = yes; then + GXX=yes +else + GXX= +fi +ac_test_CXXFLAGS=${CXXFLAGS+set} +ac_save_CXXFLAGS=$CXXFLAGS +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether $CXX accepts -g" >&5 +$as_echo_n "checking whether $CXX accepts -g... " >&6; } +if ${ac_cv_prog_cxx_g+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + ac_save_cxx_werror_flag=$ac_cxx_werror_flag + ac_cxx_werror_flag=yes + ac_cv_prog_cxx_g=no + CXXFLAGS="-g" + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +int +main () +{ + + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : + ac_cv_prog_cxx_g=yes +else + CXXFLAGS="" + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +int +main () +{ + + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : + +else + ac_cxx_werror_flag=$ac_save_cxx_werror_flag + CXXFLAGS="-g" + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + +int +main () +{ + + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : + ac_cv_prog_cxx_g=yes +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext + ac_cxx_werror_flag=$ac_save_cxx_werror_flag +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_prog_cxx_g" >&5 +$as_echo "$ac_cv_prog_cxx_g" >&6; } +if test "$ac_test_CXXFLAGS" = set; then + CXXFLAGS=$ac_save_CXXFLAGS +elif test $ac_cv_prog_cxx_g = yes; then + if test "$GXX" = yes; then + CXXFLAGS="-g -O2" + else + CXXFLAGS="-g" + fi +else + if test "$GXX" = yes; then + CXXFLAGS="-O2" + else + CXXFLAGS= + fi +fi +ac_ext=cpp +ac_cpp='$CXXCPP $CPPFLAGS' +ac_compile='$CXX -c $CXXFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' +ac_link='$CXX -o conftest$ac_exeext $CXXFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' +ac_compiler_gnu=$ac_cv_cxx_compiler_gnu + +depcc="$CXX" am_compiler_list= + +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking dependency style of $depcc" >&5 +$as_echo_n "checking dependency style of $depcc... " >&6; } +if ${am_cv_CXX_dependencies_compiler_type+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + if test -z "$AMDEP_TRUE" && test -f "$am_depcomp"; then + # We make a subdir and do the tests there. Otherwise we can end up + # making bogus files that we don't know about and never remove. For + # instance it was reported that on HP-UX the gcc test will end up + # making a dummy file named 'D' -- because '-MD' means "put the output + # in D". + rm -rf conftest.dir + mkdir conftest.dir + # Copy depcomp to subdir because otherwise we won't find it if we're + # using a relative directory. + cp "$am_depcomp" conftest.dir + cd conftest.dir + # We will build objects and dependencies in a subdirectory because + # it helps to detect inapplicable dependency modes. For instance + # both Tru64's cc and ICC support -MD to output dependencies as a + # side effect of compilation, but ICC will put the dependencies in + # the current directory while Tru64 will put them in the object + # directory. + mkdir sub + + am_cv_CXX_dependencies_compiler_type=none + if test "$am_compiler_list" = ""; then + am_compiler_list=`sed -n 's/^#*\([a-zA-Z0-9]*\))$/\1/p' < ./depcomp` + fi + am__universal=false + case " $depcc " in #( + *\ -arch\ *\ -arch\ *) am__universal=true ;; + esac + + for depmode in $am_compiler_list; do + # Setup a source with many dependencies, because some compilers + # like to wrap large dependency lists on column 80 (with \), and + # we should not choose a depcomp mode which is confused by this. + # + # We need to recreate these files for each test, as the compiler may + # overwrite some of them when testing with obscure command lines. + # This happens at least with the AIX C compiler. + : > sub/conftest.c + for i in 1 2 3 4 5 6; do + echo '#include "conftst'$i'.h"' >> sub/conftest.c + # Using ": > sub/conftst$i.h" creates only sub/conftst1.h with + # Solaris 10 /bin/sh. + echo '/* dummy */' > sub/conftst$i.h + done + echo "${am__include} ${am__quote}sub/conftest.Po${am__quote}" > confmf + + # We check with '-c' and '-o' for the sake of the "dashmstdout" + # mode. It turns out that the SunPro C++ compiler does not properly + # handle '-M -o', and we need to detect this. Also, some Intel + # versions had trouble with output in subdirs. + am__obj=sub/conftest.${OBJEXT-o} + am__minus_obj="-o $am__obj" + case $depmode in + gcc) + # This depmode causes a compiler race in universal mode. + test "$am__universal" = false || continue + ;; + nosideeffect) + # After this tag, mechanisms are not by side-effect, so they'll + # only be used when explicitly requested. + if test "x$enable_dependency_tracking" = xyes; then + continue + else + break + fi + ;; + msvc7 | msvc7msys | msvisualcpp | msvcmsys) + # This compiler won't grok '-c -o', but also, the minuso test has + # not run yet. These depmodes are late enough in the game, and + # so weak that their functioning should not be impacted. + am__obj=conftest.${OBJEXT-o} + am__minus_obj= + ;; + none) break ;; + esac + if depmode=$depmode \ + source=sub/conftest.c object=$am__obj \ + depfile=sub/conftest.Po tmpdepfile=sub/conftest.TPo \ + $SHELL ./depcomp $depcc -c $am__minus_obj sub/conftest.c \ + >/dev/null 2>conftest.err && + grep sub/conftst1.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && + grep sub/conftst6.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && + grep $am__obj sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && + ${MAKE-make} -s -f confmf > /dev/null 2>&1; then + # icc doesn't choke on unknown options, it will just issue warnings + # or remarks (even with -Werror). So we grep stderr for any message + # that says an option was ignored or not supported. + # When given -MP, icc 7.0 and 7.1 complain thusly: + # icc: Command line warning: ignoring option '-M'; no argument required + # The diagnosis changed in icc 8.0: + # icc: Command line remark: option '-MP' not supported + if (grep 'ignoring option' conftest.err || + grep 'not supported' conftest.err) >/dev/null 2>&1; then :; else + am_cv_CXX_dependencies_compiler_type=$depmode + break + fi + fi + done + + cd .. + rm -rf conftest.dir +else + am_cv_CXX_dependencies_compiler_type=none +fi + +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $am_cv_CXX_dependencies_compiler_type" >&5 +$as_echo "$am_cv_CXX_dependencies_compiler_type" >&6; } +CXXDEPMODE=depmode=$am_cv_CXX_dependencies_compiler_type + + if + test "x$enable_dependency_tracking" != xno \ + && test "$am_cv_CXX_dependencies_compiler_type" = gcc3; then + am__fastdepCXX_TRUE= + am__fastdepCXX_FALSE='#' +else + am__fastdepCXX_TRUE='#' + am__fastdepCXX_FALSE= +fi + + + + ax_cxx_compile_cxx11_required=true + ac_ext=cpp +ac_cpp='$CXXCPP $CPPFLAGS' +ac_compile='$CXX -c $CXXFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' +ac_link='$CXX -o conftest$ac_exeext $CXXFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' +ac_compiler_gnu=$ac_cv_cxx_compiler_gnu + ac_success=no + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether $CXX supports C++11 features by default" >&5 +$as_echo_n "checking whether $CXX supports C++11 features by default... " >&6; } +if ${ax_cv_cxx_compile_cxx11+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + + +// If the compiler admits that it is not ready for C++11, why torture it? +// Hopefully, this will speed up the test. + +#ifndef __cplusplus + +#error "This is not a C++ compiler" + +#elif __cplusplus < 201103L + +#error "This is not a C++11 compiler" + +#else + +namespace cxx11 +{ + + namespace test_static_assert + { + + template + struct check + { + static_assert(sizeof(int) <= sizeof(T), "not big enough"); + }; + + } + + namespace test_final_override + { + + struct Base + { + virtual void f() {} + }; + + struct Derived : public Base + { + virtual void f() override {} + }; + + } + + namespace test_double_right_angle_brackets + { + + template < typename T > + struct check {}; + + typedef check single_type; + typedef check> double_type; + typedef check>> triple_type; + typedef check>>> quadruple_type; + + } + + namespace test_decltype + { + + int + f() + { + int a = 1; + decltype(a) b = 2; + return a + b; + } + + } + + namespace test_type_deduction + { + + template < typename T1, typename T2 > + struct is_same + { + static const bool value = false; + }; + + template < typename T > + struct is_same + { + static const bool value = true; + }; + + template < typename T1, typename T2 > + auto + add(T1 a1, T2 a2) -> decltype(a1 + a2) + { + return a1 + a2; + } + + int + test(const int c, volatile int v) + { + static_assert(is_same::value == true, ""); + static_assert(is_same::value == false, ""); + static_assert(is_same::value == false, ""); + auto ac = c; + auto av = v; + auto sumi = ac + av + 'x'; + auto sumf = ac + av + 1.0; + static_assert(is_same::value == true, ""); + static_assert(is_same::value == true, ""); + static_assert(is_same::value == true, ""); + static_assert(is_same::value == false, ""); + static_assert(is_same::value == true, ""); + return (sumf > 0.0) ? sumi : add(c, v); + } + + } + + namespace test_noexcept + { + + int f() { return 0; } + int g() noexcept { return 0; } + + static_assert(noexcept(f()) == false, ""); + static_assert(noexcept(g()) == true, ""); + + } + + namespace test_constexpr + { + + template < typename CharT > + unsigned long constexpr + strlen_c_r(const CharT *const s, const unsigned long acc) noexcept + { + return *s ? strlen_c_r(s + 1, acc + 1) : acc; + } + + template < typename CharT > + unsigned long constexpr + strlen_c(const CharT *const s) noexcept + { + return strlen_c_r(s, 0UL); + } + + static_assert(strlen_c("") == 0UL, ""); + static_assert(strlen_c("1") == 1UL, ""); + static_assert(strlen_c("example") == 7UL, ""); + static_assert(strlen_c("another\0example") == 7UL, ""); + + } + + namespace test_rvalue_references + { + + template < int N > + struct answer + { + static constexpr int value = N; + }; + + answer<1> f(int&) { return answer<1>(); } + answer<2> f(const int&) { return answer<2>(); } + answer<3> f(int&&) { return answer<3>(); } + + void + test() + { + int i = 0; + const int c = 0; + static_assert(decltype(f(i))::value == 1, ""); + static_assert(decltype(f(c))::value == 2, ""); + static_assert(decltype(f(0))::value == 3, ""); + } + + } + + namespace test_uniform_initialization + { + + struct test + { + static const int zero {}; + static const int one {1}; + }; + + static_assert(test::zero == 0, ""); + static_assert(test::one == 1, ""); + + } + + namespace test_lambdas + { + + void + test1() + { + auto lambda1 = [](){}; + auto lambda2 = lambda1; + lambda1(); + lambda2(); + } + + int + test2() + { + auto a = [](int i, int j){ return i + j; }(1, 2); + auto b = []() -> int { return '0'; }(); + auto c = [=](){ return a + b; }(); + auto d = [&](){ return c; }(); + auto e = [a, &b](int x) mutable { + const auto identity = [](int y){ return y; }; + for (auto i = 0; i < a; ++i) + a += b--; + return x + identity(a + b); + }(0); + return a + b + c + d + e; + } + + int + test3() + { + const auto nullary = [](){ return 0; }; + const auto unary = [](int x){ return x; }; + using nullary_t = decltype(nullary); + using unary_t = decltype(unary); + const auto higher1st = [](nullary_t f){ return f(); }; + const auto higher2nd = [unary](nullary_t f1){ + return [unary, f1](unary_t f2){ return f2(unary(f1())); }; + }; + return higher1st(nullary) + higher2nd(nullary)(unary); + } + + } + + namespace test_variadic_templates + { + + template + struct sum; + + template + struct sum + { + static constexpr auto value = N0 + sum::value; + }; + + template <> + struct sum<> + { + static constexpr auto value = 0; + }; + + static_assert(sum<>::value == 0, ""); + static_assert(sum<1>::value == 1, ""); + static_assert(sum<23>::value == 23, ""); + static_assert(sum<1, 2>::value == 3, ""); + static_assert(sum<5, 5, 11>::value == 21, ""); + static_assert(sum<2, 3, 5, 7, 11, 13>::value == 41, ""); + + } + + // http://stackoverflow.com/questions/13728184/template-aliases-and-sfinae + // Clang 3.1 fails with headers of libstd++ 4.8.3 when using std::function + // because of this. + namespace test_template_alias_sfinae + { + + struct foo {}; + + template + using member = typename T::member_type; + + template + void func(...) {} + + template + void func(member*) {} + + void test(); + + void test() { func(0); } + + } + +} // namespace cxx11 + +#endif // __cplusplus >= 201103L + + + +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : + ax_cv_cxx_compile_cxx11=yes +else + ax_cv_cxx_compile_cxx11=no +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ax_cv_cxx_compile_cxx11" >&5 +$as_echo "$ax_cv_cxx_compile_cxx11" >&6; } + if test x$ax_cv_cxx_compile_cxx11 = xyes; then + ac_success=yes + fi + + if test x$ac_success = xno; then + for switch in -std=gnu++11 -std=gnu++0x; do + cachevar=`$as_echo "ax_cv_cxx_compile_cxx11_$switch" | $as_tr_sh` + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether $CXX supports C++11 features with $switch" >&5 +$as_echo_n "checking whether $CXX supports C++11 features with $switch... " >&6; } +if eval \${$cachevar+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + ac_save_CXX="$CXX" + CXX="$CXX $switch" + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + + +// If the compiler admits that it is not ready for C++11, why torture it? +// Hopefully, this will speed up the test. + +#ifndef __cplusplus + +#error "This is not a C++ compiler" + +#elif __cplusplus < 201103L + +#error "This is not a C++11 compiler" + +#else + +namespace cxx11 +{ + + namespace test_static_assert + { + + template + struct check + { + static_assert(sizeof(int) <= sizeof(T), "not big enough"); + }; + + } + + namespace test_final_override + { + + struct Base + { + virtual void f() {} + }; + + struct Derived : public Base + { + virtual void f() override {} + }; + + } + + namespace test_double_right_angle_brackets + { + + template < typename T > + struct check {}; + + typedef check single_type; + typedef check> double_type; + typedef check>> triple_type; + typedef check>>> quadruple_type; + + } + + namespace test_decltype + { + + int + f() + { + int a = 1; + decltype(a) b = 2; + return a + b; + } + + } + + namespace test_type_deduction + { + + template < typename T1, typename T2 > + struct is_same + { + static const bool value = false; + }; + + template < typename T > + struct is_same + { + static const bool value = true; + }; + + template < typename T1, typename T2 > + auto + add(T1 a1, T2 a2) -> decltype(a1 + a2) + { + return a1 + a2; + } + + int + test(const int c, volatile int v) + { + static_assert(is_same::value == true, ""); + static_assert(is_same::value == false, ""); + static_assert(is_same::value == false, ""); + auto ac = c; + auto av = v; + auto sumi = ac + av + 'x'; + auto sumf = ac + av + 1.0; + static_assert(is_same::value == true, ""); + static_assert(is_same::value == true, ""); + static_assert(is_same::value == true, ""); + static_assert(is_same::value == false, ""); + static_assert(is_same::value == true, ""); + return (sumf > 0.0) ? sumi : add(c, v); + } + + } + + namespace test_noexcept + { + + int f() { return 0; } + int g() noexcept { return 0; } + + static_assert(noexcept(f()) == false, ""); + static_assert(noexcept(g()) == true, ""); + + } + + namespace test_constexpr + { + + template < typename CharT > + unsigned long constexpr + strlen_c_r(const CharT *const s, const unsigned long acc) noexcept + { + return *s ? strlen_c_r(s + 1, acc + 1) : acc; + } + + template < typename CharT > + unsigned long constexpr + strlen_c(const CharT *const s) noexcept + { + return strlen_c_r(s, 0UL); + } + + static_assert(strlen_c("") == 0UL, ""); + static_assert(strlen_c("1") == 1UL, ""); + static_assert(strlen_c("example") == 7UL, ""); + static_assert(strlen_c("another\0example") == 7UL, ""); + + } + + namespace test_rvalue_references + { + + template < int N > + struct answer + { + static constexpr int value = N; + }; + + answer<1> f(int&) { return answer<1>(); } + answer<2> f(const int&) { return answer<2>(); } + answer<3> f(int&&) { return answer<3>(); } + + void + test() + { + int i = 0; + const int c = 0; + static_assert(decltype(f(i))::value == 1, ""); + static_assert(decltype(f(c))::value == 2, ""); + static_assert(decltype(f(0))::value == 3, ""); + } + + } + + namespace test_uniform_initialization + { + + struct test + { + static const int zero {}; + static const int one {1}; + }; + + static_assert(test::zero == 0, ""); + static_assert(test::one == 1, ""); + + } + + namespace test_lambdas + { + + void + test1() + { + auto lambda1 = [](){}; + auto lambda2 = lambda1; + lambda1(); + lambda2(); + } + + int + test2() + { + auto a = [](int i, int j){ return i + j; }(1, 2); + auto b = []() -> int { return '0'; }(); + auto c = [=](){ return a + b; }(); + auto d = [&](){ return c; }(); + auto e = [a, &b](int x) mutable { + const auto identity = [](int y){ return y; }; + for (auto i = 0; i < a; ++i) + a += b--; + return x + identity(a + b); + }(0); + return a + b + c + d + e; + } + + int + test3() + { + const auto nullary = [](){ return 0; }; + const auto unary = [](int x){ return x; }; + using nullary_t = decltype(nullary); + using unary_t = decltype(unary); + const auto higher1st = [](nullary_t f){ return f(); }; + const auto higher2nd = [unary](nullary_t f1){ + return [unary, f1](unary_t f2){ return f2(unary(f1())); }; + }; + return higher1st(nullary) + higher2nd(nullary)(unary); + } + + } + + namespace test_variadic_templates + { + + template + struct sum; + + template + struct sum + { + static constexpr auto value = N0 + sum::value; + }; + + template <> + struct sum<> + { + static constexpr auto value = 0; + }; + + static_assert(sum<>::value == 0, ""); + static_assert(sum<1>::value == 1, ""); + static_assert(sum<23>::value == 23, ""); + static_assert(sum<1, 2>::value == 3, ""); + static_assert(sum<5, 5, 11>::value == 21, ""); + static_assert(sum<2, 3, 5, 7, 11, 13>::value == 41, ""); + + } + + // http://stackoverflow.com/questions/13728184/template-aliases-and-sfinae + // Clang 3.1 fails with headers of libstd++ 4.8.3 when using std::function + // because of this. + namespace test_template_alias_sfinae + { + + struct foo {}; + + template + using member = typename T::member_type; + + template + void func(...) {} + + template + void func(member*) {} + + void test(); + + void test() { func(0); } + + } + +} // namespace cxx11 + +#endif // __cplusplus >= 201103L + + + +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : + eval $cachevar=yes +else + eval $cachevar=no +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext + CXX="$ac_save_CXX" +fi +eval ac_res=\$$cachevar + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } + if eval test x\$$cachevar = xyes; then + CXX="$CXX $switch" + if test -n "$CXXCPP" ; then + CXXCPP="$CXXCPP $switch" + fi + ac_success=yes + break + fi + done + fi + + if test x$ac_success = xno; then + for switch in -std=c++11 -std=c++0x +std=c++11 "-h std=c++11"; do + cachevar=`$as_echo "ax_cv_cxx_compile_cxx11_$switch" | $as_tr_sh` + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether $CXX supports C++11 features with $switch" >&5 +$as_echo_n "checking whether $CXX supports C++11 features with $switch... " >&6; } +if eval \${$cachevar+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + ac_save_CXX="$CXX" + CXX="$CXX $switch" + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ + + +// If the compiler admits that it is not ready for C++11, why torture it? +// Hopefully, this will speed up the test. + +#ifndef __cplusplus + +#error "This is not a C++ compiler" + +#elif __cplusplus < 201103L + +#error "This is not a C++11 compiler" + +#else + +namespace cxx11 +{ + + namespace test_static_assert + { + + template + struct check + { + static_assert(sizeof(int) <= sizeof(T), "not big enough"); + }; + + } + + namespace test_final_override + { + + struct Base + { + virtual void f() {} + }; + + struct Derived : public Base + { + virtual void f() override {} + }; + + } + + namespace test_double_right_angle_brackets + { + + template < typename T > + struct check {}; + + typedef check single_type; + typedef check> double_type; + typedef check>> triple_type; + typedef check>>> quadruple_type; + + } + + namespace test_decltype + { + + int + f() + { + int a = 1; + decltype(a) b = 2; + return a + b; + } + + } + + namespace test_type_deduction + { + + template < typename T1, typename T2 > + struct is_same + { + static const bool value = false; + }; + + template < typename T > + struct is_same + { + static const bool value = true; + }; + + template < typename T1, typename T2 > + auto + add(T1 a1, T2 a2) -> decltype(a1 + a2) + { + return a1 + a2; + } + + int + test(const int c, volatile int v) + { + static_assert(is_same::value == true, ""); + static_assert(is_same::value == false, ""); + static_assert(is_same::value == false, ""); + auto ac = c; + auto av = v; + auto sumi = ac + av + 'x'; + auto sumf = ac + av + 1.0; + static_assert(is_same::value == true, ""); + static_assert(is_same::value == true, ""); + static_assert(is_same::value == true, ""); + static_assert(is_same::value == false, ""); + static_assert(is_same::value == true, ""); + return (sumf > 0.0) ? sumi : add(c, v); + } + + } + + namespace test_noexcept + { + + int f() { return 0; } + int g() noexcept { return 0; } + + static_assert(noexcept(f()) == false, ""); + static_assert(noexcept(g()) == true, ""); + + } + + namespace test_constexpr + { + + template < typename CharT > + unsigned long constexpr + strlen_c_r(const CharT *const s, const unsigned long acc) noexcept + { + return *s ? strlen_c_r(s + 1, acc + 1) : acc; + } + + template < typename CharT > + unsigned long constexpr + strlen_c(const CharT *const s) noexcept + { + return strlen_c_r(s, 0UL); + } + + static_assert(strlen_c("") == 0UL, ""); + static_assert(strlen_c("1") == 1UL, ""); + static_assert(strlen_c("example") == 7UL, ""); + static_assert(strlen_c("another\0example") == 7UL, ""); + + } + + namespace test_rvalue_references + { + + template < int N > + struct answer + { + static constexpr int value = N; + }; + + answer<1> f(int&) { return answer<1>(); } + answer<2> f(const int&) { return answer<2>(); } + answer<3> f(int&&) { return answer<3>(); } + + void + test() + { + int i = 0; + const int c = 0; + static_assert(decltype(f(i))::value == 1, ""); + static_assert(decltype(f(c))::value == 2, ""); + static_assert(decltype(f(0))::value == 3, ""); + } + + } + + namespace test_uniform_initialization + { + + struct test + { + static const int zero {}; + static const int one {1}; + }; + + static_assert(test::zero == 0, ""); + static_assert(test::one == 1, ""); + + } + + namespace test_lambdas + { + + void + test1() + { + auto lambda1 = [](){}; + auto lambda2 = lambda1; + lambda1(); + lambda2(); + } + + int + test2() + { + auto a = [](int i, int j){ return i + j; }(1, 2); + auto b = []() -> int { return '0'; }(); + auto c = [=](){ return a + b; }(); + auto d = [&](){ return c; }(); + auto e = [a, &b](int x) mutable { + const auto identity = [](int y){ return y; }; + for (auto i = 0; i < a; ++i) + a += b--; + return x + identity(a + b); + }(0); + return a + b + c + d + e; + } + + int + test3() + { + const auto nullary = [](){ return 0; }; + const auto unary = [](int x){ return x; }; + using nullary_t = decltype(nullary); + using unary_t = decltype(unary); + const auto higher1st = [](nullary_t f){ return f(); }; + const auto higher2nd = [unary](nullary_t f1){ + return [unary, f1](unary_t f2){ return f2(unary(f1())); }; + }; + return higher1st(nullary) + higher2nd(nullary)(unary); + } + + } + + namespace test_variadic_templates + { + + template + struct sum; + + template + struct sum + { + static constexpr auto value = N0 + sum::value; + }; + + template <> + struct sum<> + { + static constexpr auto value = 0; + }; + + static_assert(sum<>::value == 0, ""); + static_assert(sum<1>::value == 1, ""); + static_assert(sum<23>::value == 23, ""); + static_assert(sum<1, 2>::value == 3, ""); + static_assert(sum<5, 5, 11>::value == 21, ""); + static_assert(sum<2, 3, 5, 7, 11, 13>::value == 41, ""); + + } + + // http://stackoverflow.com/questions/13728184/template-aliases-and-sfinae + // Clang 3.1 fails with headers of libstd++ 4.8.3 when using std::function + // because of this. + namespace test_template_alias_sfinae + { + + struct foo {}; + + template + using member = typename T::member_type; + + template + void func(...) {} + + template + void func(member*) {} + + void test(); + + void test() { func(0); } + + } + +} // namespace cxx11 + +#endif // __cplusplus >= 201103L + + + +_ACEOF +if ac_fn_cxx_try_compile "$LINENO"; then : + eval $cachevar=yes +else + eval $cachevar=no +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext + CXX="$ac_save_CXX" +fi +eval ac_res=\$$cachevar + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } + if eval test x\$$cachevar = xyes; then + CXX="$CXX $switch" + if test -n "$CXXCPP" ; then + CXXCPP="$CXXCPP $switch" + fi + ac_success=yes + break + fi + done + fi + ac_ext=cpp +ac_cpp='$CXXCPP $CPPFLAGS' +ac_compile='$CXX -c $CXXFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' +ac_link='$CXX -o conftest$ac_exeext $CXXFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' +ac_compiler_gnu=$ac_cv_cxx_compiler_gnu + + if test x$ax_cxx_compile_cxx11_required = xtrue; then + if test x$ac_success = xno; then + as_fn_error $? "*** A compiler with support for C++11 language features is required." "$LINENO" 5 + fi + fi + if test x$ac_success = xno; then + HAVE_CXX11=0 + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: No compiler with C++11 support was found" >&5 +$as_echo "$as_me: No compiler with C++11 support was found" >&6;} + else + HAVE_CXX11=1 + +$as_echo "#define HAVE_CXX11 1" >>confdefs.h + + fi + + + +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether ln -s works" >&5 +$as_echo_n "checking whether ln -s works... " >&6; } +LN_S=$as_ln_s +if test "$LN_S" = "ln -s"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no, using $LN_S" >&5 +$as_echo "no, using $LN_S" >&6; } +fi + +if test -n "$ac_tool_prefix"; then + # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}ranlib", so it can be a program name with args. +set dummy ${ac_tool_prefix}ranlib; ac_word=$2 +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +if ${ac_cv_prog_RANLIB+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + if test -n "$RANLIB"; then + ac_cv_prog_RANLIB="$RANLIB" # Let the user override the test. +else +as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + ac_cv_prog_RANLIB="${ac_tool_prefix}ranlib" + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done + done +IFS=$as_save_IFS + +fi +fi +RANLIB=$ac_cv_prog_RANLIB +if test -n "$RANLIB"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $RANLIB" >&5 +$as_echo "$RANLIB" >&6; } +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } +fi + + +fi +if test -z "$ac_cv_prog_RANLIB"; then + ac_ct_RANLIB=$RANLIB + # Extract the first word of "ranlib", so it can be a program name with args. +set dummy ranlib; ac_word=$2 +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +if ${ac_cv_prog_ac_ct_RANLIB+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + if test -n "$ac_ct_RANLIB"; then + ac_cv_prog_ac_ct_RANLIB="$ac_ct_RANLIB" # Let the user override the test. +else +as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + ac_cv_prog_ac_ct_RANLIB="ranlib" + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done + done +IFS=$as_save_IFS + +fi +fi +ac_ct_RANLIB=$ac_cv_prog_ac_ct_RANLIB +if test -n "$ac_ct_RANLIB"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_RANLIB" >&5 +$as_echo "$ac_ct_RANLIB" >&6; } +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } +fi + + if test "x$ac_ct_RANLIB" = x; then + RANLIB=":" + else + case $cross_compiling:$ac_tool_warned in +yes:) +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} +ac_tool_warned=yes ;; +esac + RANLIB=$ac_ct_RANLIB + fi +else + RANLIB="$ac_cv_prog_RANLIB" +fi + +ac_ext=c +ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' +ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' +ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' +ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu +if test -n "$ac_tool_prefix"; then + # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}gcc", so it can be a program name with args. +set dummy ${ac_tool_prefix}gcc; ac_word=$2 +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +if ${ac_cv_prog_CC+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + if test -n "$CC"; then + ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. +else +as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}gcc" + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done + done +IFS=$as_save_IFS + +fi +fi +CC=$ac_cv_prog_CC +if test -n "$CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 $as_echo "$CC" >&6; } else @@ -3317,313 +5015,63 @@ fi ac_ct_CC=$ac_cv_prog_ac_ct_CC if test -n "$ac_ct_CC"; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_CC" >&5 -$as_echo "$ac_ct_CC" >&6; } -else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } -fi - - - test -n "$ac_ct_CC" && break -done - - if test "x$ac_ct_CC" = x; then - CC="" - else - case $cross_compiling:$ac_tool_warned in -yes:) -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 -$as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} -ac_tool_warned=yes ;; -esac - CC=$ac_ct_CC - fi -fi - -fi - - -test -z "$CC" && { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 -$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} -as_fn_error $? "no acceptable C compiler found in \$PATH -See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } - -# Provide some information about the compiler. -$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for C compiler version" >&5 -set X $ac_compile -ac_compiler=$2 -for ac_option in --version -v -V -qversion; do - { { ac_try="$ac_compiler $ac_option >&5" -case "(($ac_try" in - *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; - *) ac_try_echo=$ac_try;; -esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 - (eval "$ac_compiler $ac_option >&5") 2>conftest.err - ac_status=$? - if test -s conftest.err; then - sed '10a\ -... rest of stderr output deleted ... - 10q' conftest.err >conftest.er1 - cat conftest.er1 >&5 - fi - rm -f conftest.er1 conftest.err - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 - test $ac_status = 0; } -done - -cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext -/* end confdefs.h. */ - -int -main () -{ - - ; - return 0; -} -_ACEOF -ac_clean_files_save=$ac_clean_files -ac_clean_files="$ac_clean_files a.out a.out.dSYM a.exe b.out" -# Try to create an executable without -o first, disregard a.out. -# It will help us diagnose broken compilers, and finding out an intuition -# of exeext. -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether the C compiler works" >&5 -$as_echo_n "checking whether the C compiler works... " >&6; } -ac_link_default=`$as_echo "$ac_link" | sed 's/ -o *conftest[^ ]*//'` - -# The possible output files: -ac_files="a.out conftest.exe conftest a.exe a_out.exe b.out conftest.*" - -ac_rmfiles= -for ac_file in $ac_files -do - case $ac_file in - *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj ) ;; - * ) ac_rmfiles="$ac_rmfiles $ac_file";; - esac -done -rm -f $ac_rmfiles - -if { { ac_try="$ac_link_default" -case "(($ac_try" in - *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; - *) ac_try_echo=$ac_try;; -esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 - (eval "$ac_link_default") 2>&5 - ac_status=$? - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 - test $ac_status = 0; }; then : - # Autoconf-2.13 could set the ac_cv_exeext variable to `no'. -# So ignore a value of `no', otherwise this would lead to `EXEEXT = no' -# in a Makefile. We should not override ac_cv_exeext if it was cached, -# so that the user can short-circuit this test for compilers unknown to -# Autoconf. -for ac_file in $ac_files '' -do - test -f "$ac_file" || continue - case $ac_file in - *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj ) - ;; - [ab].out ) - # We found the default executable, but exeext='' is most - # certainly right. - break;; - *.* ) - if test "${ac_cv_exeext+set}" = set && test "$ac_cv_exeext" != no; - then :; else - ac_cv_exeext=`expr "$ac_file" : '[^.]*\(\..*\)'` - fi - # We set ac_cv_exeext here because the later test for it is not - # safe: cross compilers may not add the suffix if given an `-o' - # argument, so we may need to know it at that point already. - # Even if this section looks crufty: it has the advantage of - # actually working. - break;; - * ) - break;; - esac -done -test "$ac_cv_exeext" = no && ac_cv_exeext= - -else - ac_file='' -fi -if test -z "$ac_file"; then : - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 -$as_echo "no" >&6; } -$as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 -sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 - -{ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 -$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} -as_fn_error 77 "C compiler cannot create executables -See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } -else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 -$as_echo "yes" >&6; } -fi -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for C compiler default output file name" >&5 -$as_echo_n "checking for C compiler default output file name... " >&6; } -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_file" >&5 -$as_echo "$ac_file" >&6; } -ac_exeext=$ac_cv_exeext - -rm -f -r a.out a.out.dSYM a.exe conftest$ac_cv_exeext b.out -ac_clean_files=$ac_clean_files_save -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for suffix of executables" >&5 -$as_echo_n "checking for suffix of executables... " >&6; } -if { { ac_try="$ac_link" -case "(($ac_try" in - *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; - *) ac_try_echo=$ac_try;; -esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 - (eval "$ac_link") 2>&5 - ac_status=$? - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 - test $ac_status = 0; }; then : - # If both `conftest.exe' and `conftest' are `present' (well, observable) -# catch `conftest.exe'. For instance with Cygwin, `ls conftest' will -# work properly (i.e., refer to `conftest.exe'), while it won't with -# `rm'. -for ac_file in conftest.exe conftest conftest.*; do - test -f "$ac_file" || continue - case $ac_file in - *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj ) ;; - *.* ) ac_cv_exeext=`expr "$ac_file" : '[^.]*\(\..*\)'` - break;; - * ) break;; - esac -done -else - { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 -$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} -as_fn_error $? "cannot compute suffix of executables: cannot compile and link -See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_CC" >&5 +$as_echo "$ac_ct_CC" >&6; } +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } fi -rm -f conftest conftest$ac_cv_exeext -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_exeext" >&5 -$as_echo "$ac_cv_exeext" >&6; } -rm -f conftest.$ac_ext -EXEEXT=$ac_cv_exeext -ac_exeext=$EXEEXT -cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext -/* end confdefs.h. */ -#include -int -main () -{ -FILE *f = fopen ("conftest.out", "w"); - return ferror (f) || fclose (f) != 0; - ; - return 0; -} -_ACEOF -ac_clean_files="$ac_clean_files conftest.out" -# Check that the compiler produces executables we can run. If not, either -# the compiler is broken, or we cross compile. -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether we are cross compiling" >&5 -$as_echo_n "checking whether we are cross compiling... " >&6; } -if test "$cross_compiling" != yes; then - { { ac_try="$ac_link" -case "(($ac_try" in - *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; - *) ac_try_echo=$ac_try;; -esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 - (eval "$ac_link") 2>&5 - ac_status=$? - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 - test $ac_status = 0; } - if { ac_try='./conftest$ac_cv_exeext' - { { case "(($ac_try" in - *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; - *) ac_try_echo=$ac_try;; -esac -eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" -$as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 - (eval "$ac_try") 2>&5 - ac_status=$? - $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 - test $ac_status = 0; }; }; then - cross_compiling=no + test -n "$ac_ct_CC" && break +done + + if test "x$ac_ct_CC" = x; then + CC="" else - if test "$cross_compiling" = maybe; then - cross_compiling=yes - else - { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 -$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} -as_fn_error $? "cannot run C compiled programs. -If you meant to cross compile, use \`--host'. -See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } - fi + case $cross_compiling:$ac_tool_warned in +yes:) +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} +ac_tool_warned=yes ;; +esac + CC=$ac_ct_CC fi fi -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $cross_compiling" >&5 -$as_echo "$cross_compiling" >&6; } -rm -f conftest.$ac_ext conftest$ac_cv_exeext conftest.out -ac_clean_files=$ac_clean_files_save -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for suffix of object files" >&5 -$as_echo_n "checking for suffix of object files... " >&6; } -if ${ac_cv_objext+:} false; then : - $as_echo_n "(cached) " >&6 -else - cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext -/* end confdefs.h. */ +fi -int -main () -{ - ; - return 0; -} -_ACEOF -rm -f conftest.o conftest.obj -if { { ac_try="$ac_compile" +test -z "$CC" && { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 +$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} +as_fn_error $? "no acceptable C compiler found in \$PATH +See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } + +# Provide some information about the compiler. +$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for C compiler version" >&5 +set X $ac_compile +ac_compiler=$2 +for ac_option in --version -v -V -qversion; do + { { ac_try="$ac_compiler $ac_option >&5" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 - (eval "$ac_compile") 2>&5 + (eval "$ac_compiler $ac_option >&5") 2>conftest.err ac_status=$? + if test -s conftest.err; then + sed '10a\ +... rest of stderr output deleted ... + 10q' conftest.err >conftest.er1 + cat conftest.er1 >&5 + fi + rm -f conftest.er1 conftest.err $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 - test $ac_status = 0; }; then : - for ac_file in conftest.o conftest.obj conftest.*; do - test -f "$ac_file" || continue; - case $ac_file in - *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM ) ;; - *) ac_cv_objext=`expr "$ac_file" : '.*\.\(.*\)'` - break;; - esac + test $ac_status = 0; } done -else - $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 -sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 -{ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 -$as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} -as_fn_error $? "cannot compute suffix of object files: cannot compile -See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } -fi -rm -f conftest.$ac_cv_objext conftest.$ac_ext -fi -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_objext" >&5 -$as_echo "$ac_cv_objext" >&6; } -OBJEXT=$ac_cv_objext -ac_objext=$OBJEXT { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether we are using the GNU C compiler" >&5 $as_echo_n "checking whether we are using the GNU C compiler... " >&6; } if ${ac_cv_c_compiler_gnu+:} false; then : @@ -3893,69 +5341,6 @@ ac_link='$CXX -o conftest$ac_exeext $CXXFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_cxx_compiler_gnu -DEPDIR="${am__leading_dot}deps" - -ac_config_commands="$ac_config_commands depfiles" - - -am_make=${MAKE-make} -cat > confinc << 'END' -am__doit: - @echo this is the am__doit target -.PHONY: am__doit -END -# If we don't find an include directive, just comment out the code. -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for style of include used by $am_make" >&5 -$as_echo_n "checking for style of include used by $am_make... " >&6; } -am__include="#" -am__quote= -_am_result=none -# First try GNU make style include. -echo "include confinc" > confmf -# Ignore all kinds of additional output from 'make'. -case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #( -*the\ am__doit\ target*) - am__include=include - am__quote= - _am_result=GNU - ;; -esac -# Now try BSD make style include. -if test "$am__include" = "#"; then - echo '.include "confinc"' > confmf - case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #( - *the\ am__doit\ target*) - am__include=.include - am__quote="\"" - _am_result=BSD - ;; - esac -fi - - -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $_am_result" >&5 -$as_echo "$_am_result" >&6; } -rm -f confinc confmf - -# Check whether --enable-dependency-tracking was given. -if test "${enable_dependency_tracking+set}" = set; then : - enableval=$enable_dependency_tracking; -fi - -if test "x$enable_dependency_tracking" != xno; then - am_depcomp="$ac_aux_dir/depcomp" - AMDEPBACKSLASH='\' - am__nodep='_no' -fi - if test "x$enable_dependency_tracking" != xno; then - AMDEP_TRUE= - AMDEP_FALSE='#' -else - AMDEP_TRUE='#' - AMDEP_FALSE= -fi - - depcc="$CC" am_compiler_list= @@ -4980,7 +6365,6 @@ fi - for ac_prog in flex lex do # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. @@ -5732,7 +7116,7 @@ if test "x$ac_cv_header_libavformat_avformat_h" = xyes; then : else - as_fn_error $? "*** missing libav (www.libav.org) or ffmpeg (www.ffmpeg.org) library" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "*** missing ffmpeg library" "$LINENO" 5 fi @@ -5746,12 +7130,12 @@ pkg_cv_wxSVG_CFLAGS="$wxSVG_CFLAGS" elif test -n "$PKG_CONFIG"; then if test -n "$PKG_CONFIG" && \ - { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libwxsvg >= 1.2\""; } >&5 - ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libwxsvg >= 1.2") 2>&5 + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libwxsvg >= 1.5.11\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libwxsvg >= 1.5.11") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then - pkg_cv_wxSVG_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "libwxsvg >= 1.2" 2>/dev/null` + pkg_cv_wxSVG_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "libwxsvg >= 1.5.11" 2>/dev/null` test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes else pkg_failed=yes @@ -5763,12 +7147,12 @@ pkg_cv_wxSVG_LIBS="$wxSVG_LIBS" elif test -n "$PKG_CONFIG"; then if test -n "$PKG_CONFIG" && \ - { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libwxsvg >= 1.2\""; } >&5 - ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libwxsvg >= 1.2") 2>&5 + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libwxsvg >= 1.5.11\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libwxsvg >= 1.5.11") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then - pkg_cv_wxSVG_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "libwxsvg >= 1.2" 2>/dev/null` + pkg_cv_wxSVG_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "libwxsvg >= 1.5.11" 2>/dev/null` test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes else pkg_failed=yes @@ -5789,18 +7173,18 @@ _pkg_short_errors_supported=no fi if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then - wxSVG_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "libwxsvg >= 1.2" 2>&1` + wxSVG_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "libwxsvg >= 1.5.11" 2>&1` else - wxSVG_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "libwxsvg >= 1.2" 2>&1` + wxSVG_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "libwxsvg >= 1.5.11" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$wxSVG_PKG_ERRORS" >&5 - as_fn_error $? "*** missing wxSVG library >= 1.2 ***" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "*** missing wxSVG library >= 1.5.11 ***" "$LINENO" 5 elif test $pkg_failed = untried; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } - as_fn_error $? "*** missing wxSVG library >= 1.2 ***" "$LINENO" 5 + as_fn_error $? "*** missing wxSVG library >= 1.5.11 ***" "$LINENO" 5 else wxSVG_CFLAGS=$pkg_cv_wxSVG_CFLAGS wxSVG_LIBS=$pkg_cv_wxSVG_LIBS @@ -5808,8 +7192,8 @@ $as_echo "yes" >&6; } LIBS="$LIBS $wxSVG_LIBS" fi -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for wxSVG library with LIBAV support" >&5 -$as_echo_n "checking for wxSVG library with LIBAV support... " >&6; } +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for wxSVG library with ffmpeg/libav support" >&5 +$as_echo_n "checking for wxSVG library with ffmpeg/libav support... " >&6; } WXSVGLIBAV=no cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ @@ -5833,7 +7217,7 @@ $as_echo "$WXSVGLIBAV" >&6; } if test "x$WXSVGLIBAV" = x"no"; then as_fn_error $? " - DVDStyler requires the wxSVG library with LIBAV support. + DVDStyler requires the wxSVG library with ffmpeg/libav support. " "$LINENO" 5 fi @@ -6169,6 +7553,80 @@ CXXFLAGS="$CXXFLAGS $LIBUDEV_CFLAGS -DHAVE_LIBUDEV";LIBS="$LIBS $LIBUDEV_LIBS" fi + +pkg_failed=no +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for LIBDBUS" >&5 +$as_echo_n "checking for LIBDBUS... " >&6; } + +if test -n "$LIBDBUS_CFLAGS"; then + pkg_cv_LIBDBUS_CFLAGS="$LIBDBUS_CFLAGS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"dbus-1\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "dbus-1") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + pkg_cv_LIBDBUS_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "dbus-1" 2>/dev/null` + test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes +else + pkg_failed=yes +fi + else + pkg_failed=untried +fi +if test -n "$LIBDBUS_LIBS"; then + pkg_cv_LIBDBUS_LIBS="$LIBDBUS_LIBS" + elif test -n "$PKG_CONFIG"; then + if test -n "$PKG_CONFIG" && \ + { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"dbus-1\""; } >&5 + ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "dbus-1") 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + pkg_cv_LIBDBUS_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "dbus-1" 2>/dev/null` + test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes +else + pkg_failed=yes +fi + else + pkg_failed=untried +fi + + + +if test $pkg_failed = yes; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } + +if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then + _pkg_short_errors_supported=yes +else + _pkg_short_errors_supported=no +fi + if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then + LIBDBUS_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "dbus-1" 2>&1` + else + LIBDBUS_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "dbus-1" 2>&1` + fi + # Put the nasty error message in config.log where it belongs + echo "$LIBDBUS_PKG_ERRORS" >&5 + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: libdbus is missing - the option to turn off computer will not be available" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: libdbus is missing - the option to turn off computer will not be available" >&2;} +elif test $pkg_failed = untried; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: libdbus is missing - the option to turn off computer will not be available" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: libdbus is missing - the option to turn off computer will not be available" >&2;} +else + LIBDBUS_CFLAGS=$pkg_cv_LIBDBUS_CFLAGS + LIBDBUS_LIBS=$pkg_cv_LIBDBUS_LIBS + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } + CXXFLAGS="$CXXFLAGS $LIBDBUS_CFLAGS -DHAVE_LIBDBUS";LIBS="$LIBS $LIBDBUS_LIBS" +fi + CXXFLAGS="$CXXFLAGS -DDATADIR=\\\"$datadir/$PACKAGE\\\"" @@ -6509,6 +7967,7 @@ case "${host_os}" in *darwin*) osx=true + LDFLAGS="$LDFLAGS -framework DiscRecording" ;; *) # Extract the first word of "growisofs", so it can be a program name with args. @@ -6740,6 +8199,10 @@ as_fn_error $? "conditional \"AMDEP\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi +if test -z "${am__fastdepCXX_TRUE}" && test -z "${am__fastdepCXX_FALSE}"; then + as_fn_error $? "conditional \"am__fastdepCXX\" was never defined. +Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 +fi if test -z "${am__fastdepCC_TRUE}" && test -z "${am__fastdepCC_FALSE}"; then as_fn_error $? "conditional \"am__fastdepCC\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 @@ -7153,7 +8616,7 @@ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by DVDStyler $as_me 2.9.2, which was +This file was extended by DVDStyler $as_me 3.0.3, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -7210,7 +8673,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -DVDStyler config.status 2.9.2 +DVDStyler config.status 3.0.3 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, with options \\"\$ac_cs_config\\" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/configure.ac dvdstyler-3.0.3/configure.ac --- dvdstyler-2.9.2/configure.ac 2015-02-17 21:14:03.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/configure.ac 2017-01-01 20:15:33.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. dnl initialization -AC_INIT([DVDStyler], [2.9.2], [http://www.dvdstyler.org]) +AC_INIT([DVDStyler], [3.0.3], [http://www.dvdstyler.org]) AC_CANONICAL_SYSTEM AM_INIT_AUTOMAKE AM_MAINTAINER_MODE @@ -25,6 +25,7 @@ dnl Checks for programs. AC_LANG_CPLUSPLUS +AX_CXX_COMPILE_STDCXX_11 AC_PROG_INSTALL AC_PROG_LN_S AC_PROG_RANLIB @@ -91,14 +92,14 @@ PKG_CHECK_MODULES(LIBAV, [libavformat >= 53.20.0 libavcodec >= 53.34.0 libavutil libswscale libavfilter >= 2.15.0]) CXXFLAGS="$CXXFLAGS $LIBAV_CFLAGS" LIBS="$LIBS $LIBAV_LIBS" -AC_CHECK_HEADER([libavformat/avformat.h],[],[AC_MSG_ERROR([*** missing libav (www.libav.org) or ffmpeg (www.ffmpeg.org) library])],[ +AC_CHECK_HEADER([libavformat/avformat.h],[],[AC_MSG_ERROR([*** missing ffmpeg library])],[ #define __STDC_CONSTANT_MACROS #define __STDC_LIMIT_MACROS #include ]) dnl check for wxSVG -PKG_CHECK_MODULES(wxSVG, [libwxsvg >= 1.2], [LIBS="$LIBS $wxSVG_LIBS"], [AC_MSG_ERROR([*** missing wxSVG library >= 1.2 ***])]) -AC_MSG_CHECKING([for wxSVG library with LIBAV support]) +PKG_CHECK_MODULES(wxSVG, [libwxsvg >= 1.5.11], [LIBS="$LIBS $wxSVG_LIBS"], [AC_MSG_ERROR([*** missing wxSVG library >= 1.5.11 ***])]) +AC_MSG_CHECKING([for wxSVG library with ffmpeg/libav support]) WXSVGLIBAV=no AC_TRY_LINK( [#include ], @@ -107,7 +108,7 @@ AC_MSG_RESULT([$WXSVGLIBAV]) if test "x$WXSVGLIBAV" = x"no"; then AC_MSG_ERROR([ - DVDStyler requires the wxSVG library with LIBAV support. + DVDStyler requires the wxSVG library with ffmpeg/libav support. ]) fi @@ -123,6 +124,7 @@ dnl check libexif PKG_CHECK_MODULES(LIBEXIF, libexif, [LIBS="$LIBS $LIBEXIF_LIBS"], [AC_MSG_ERROR([*** missing libexif ***])]) +dnl fontconfig PKG_CHECK_MODULES(FONTCONFIG, fontconfig) CXXFLAGS="$CXXFLAGS $FONTCONFIG_CFLAGS" LIBS="$LIBS $FONTCONFIG_LIBS" @@ -130,6 +132,9 @@ PKG_CHECK_MODULES(LIBUDEV, libudev, [CXXFLAGS="$CXXFLAGS $LIBUDEV_CFLAGS -DHAVE_LIBUDEV";LIBS="$LIBS $LIBUDEV_LIBS"], AC_MSG_WARN([libudev will not be used to get list of devices])) +PKG_CHECK_MODULES(LIBDBUS, dbus-1, [CXXFLAGS="$CXXFLAGS $LIBDBUS_CFLAGS -DHAVE_LIBDBUS";LIBS="$LIBS $LIBDBUS_LIBS"], + AC_MSG_WARN([libdbus is missing - the option to turn off computer will not be available])) + CXXFLAGS="$CXXFLAGS -DDATADIR=\\\"$datadir/$PACKAGE\\\"" dnl vars @@ -197,6 +202,7 @@ case "${host_os}" in *darwin*) osx=true + LDFLAGS="$LDFLAGS -framework DiscRecording" ;; *) AC_PATH_PROG(GROWISOFS_PATH, growisofs, "") diff -Nru dvdstyler-2.9.2/data/dvdstyler.desktop dvdstyler-3.0.3/data/dvdstyler.desktop --- dvdstyler-2.9.2/data/dvdstyler.desktop 2007-07-29 09:00:10.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/data/dvdstyler.desktop 2015-09-19 12:50:41.000000000 +0000 @@ -1,11 +1,86 @@ [Desktop Entry] Version=1.0 Type=Application -Encoding=UTF-8 Name=DVD Styler -Comment=Video DVD Production -Icon=dvdstyler.png +GenericName=Video DVD Production +GenericName[af]=Video DVD produksie +GenericName[sq]=Prodhues i Video DVD +GenericName[ast]=Producción de DVD de vídeu +GenericName[be]=Вытворчасьць DVD-відэа +GenericName[bn]=ভিডিও ডিভিডি উৎপাদন +GenericName[bs]=Video DVD produkcija +GenericName[pt_BR]=Produção de vídeo DVD +GenericName[bg]=DVD Видео Продукция +GenericName[ca]=Producció de vídeo en DVD +GenericName[ca@valencia]=Producció de vídeo en DVD +GenericName[zh_HK]=DVD 影片製作 +GenericName[zh_CN]=DVD 影片制作 +GenericName[zh_TW]=DVD 影片製作 +GenericName[crh]=Video DVD Üretimi +GenericName[cs]=Tvorba video DVD +GenericName[da]=Film-dvd-produktion +GenericName[nl]=Video-dvd-productie +GenericName[et]=Video-DVD looja +GenericName[fi]=Video-DVD-levyjen tuotanto +GenericName[fr]=Production de DVD vidéo +GenericName[fr_CA]=Production de DVD vidéo +GenericName[gl]=Produción de vídeo en DVD +GenericName[de]=Video-DVD Produktion +GenericName[el]=Παραγωγή DVD βίντεο +GenericName[hu]=Video DVD-k készítése +GenericName[is]=Gerð DVD mynddiska +GenericName[it]=Produzione di DVD video +GenericName[ja]=ビデオ DVD の作成 +GenericName[ky]=DVD видео файлдарын чыгаруу +GenericName[ko]=비디오 DVD 프로덕션입니다 +GenericName[lt]=Vaizdo DVD generavimas +GenericName[ms]=Produksi DVD Video +GenericName[nb]=Video DVD Produksjon +GenericName[pt]=Produção de DVD de vídeo +GenericName[pl]=Program do tworzenia profesjonalnych płyt DVD +GenericName[fa]=تولید لوح فشرده ویدئو +GenericName[oc]=Produccion de DVD vidèo +GenericName[ro]=Producție video pe DVD +GenericName[ru]=Производство DVD видео +GenericName[sl]=Izdelava Video DVD-jev +GenericName[es]=Producción de DVD de vídeo +GenericName[sv]=Skapande av video-dvd +GenericName[tr]=Video DVD Üretimi +GenericName[uk]=Виготовлення відео DVD +GenericName[vi]=Trình sản xuất phim DVD +Comment=DVDStyler is a crossplatform authoring system for Video DVD production +Comment[ca]=El DVDStyler es un sistema de creació personalitzada multiplataforma per a la producció de DVD de vídeo +Comment[cs]=DVDStyler je multiplatformní program pro tvorbu DVD +Comment[da]=DVDStyler er et platformsuafhængigt program til Video DVD produktion +Comment[de]=DVDStyler ist ein plattformübergreifendes Authoring-System zur Produktion von Video-DVDs +Comment[el]=DVDStyler είναι ένα πρόγραμμα δημιουργίας DVD πολλαπλών λειτουργικών συστημάτων +Comment[es]=DVDStyler es un sistema de autoría de DVD multiplataforma +Comment[eu]=DVDStyler plataforma-anitzeko Bideo DVD ekoizpen egile sistema bat da +Comment[fi]=DVDStyler on monen alustan järjestelmä video-DVD:n valmistusta varten +Comment[fr]=DVDStyler est une application multi-plateforme pour la production de DVD Vidéo +Comment[hu]=A DVDStyler egy platformfüggetlen film-DVD szerkesztő rendszer +Comment[it]=DVDStyler è un sistema di produzione DVD Video multipiattaforma +Comment[ja]=DVDStyler はクロスプラットフォームのDVDオーサリングシステムです +Comment[ko]=DVDStyler는 멀티 DVD 제작을 위한 저작도구입니다 +Comment[mk]=ДВДСтајлер e кросплатформна програма за систем кој создава и произведува видео ДВД +Comment[nb]=DVDStyler er et fler-OS system for produksjon av DVD-filmer +Comment[nl]=DVDStyler is een cross-platform multimedia mastering systeem voor Video DVD +Comment[pl]=DVDStyler jest wieloplatformowym programem do authoringu DVD +Comment[pt]=O DVDStyler é um sistema multiplataforma para a produção de DVDs de vídeo +Comment[pt_BR]=DVDStyler é um programa multiplataforma para a criação de DVD's +Comment[ro]=DVDStyler este o aplicaţie multiplatformă pentru producerea de video DVD-uri +Comment[ru]=DVDStyler это мультиплатформенная система DVD-авторинга +Comment[sk]=DVDStyler je multiplatformný program na vytváranie DVD +Comment[sl]=DVDStyler je večplatformni sistem za produkcijsko pripravo DVD-jev +Comment[sr]=DVDStyler je program za autoriranje DVD-a +Comment[sv]=DVDStyler är ett authoringsystem för att producera DVD-filmer +Comment[tr]=DVDStyler Video DVD üretimi için bir çapraz platform yazma sistemidir +Comment[uk]=DVDStyler це міжплатформена програма для створення DVD +Comment[vi]=DVDStyler là một chương trình tuyệt vời cho việc xuất bản các sản phẩm DVD +Comment[zh_CN]=DVDStyler 是跨平台的视讯 DVD 制作系统 +Comment[zh_TW]=DVDStyler 是跨平台的視訊 DVD 製作系統 +Icon=dvdstyler Exec=dvdstyler Terminal=false -Categories=Application;AudioVideo; +Categories=AudioVideo;Video;AudioVideoEditing; StartupNotify=true diff -Nru dvdstyler-2.9.2/data/Makefile.am dvdstyler-3.0.3/data/Makefile.am --- dvdstyler-2.9.2/data/Makefile.am 2009-06-13 18:59:48.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/data/Makefile.am 2016-04-10 13:55:35.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ datadir=@datadir@/@PACKAGE@/data -data_DATA = empty_pal_mp2.mpg empty_pal_ac3.mpg empty_ntsc_mp2.mpg empty_ntsc_ac3.mpg subtitles.rgb +data_DATA = *.mpg *.rgb desktopdir=@datadir@/applications desktop_DATA = dvdstyler.desktop diff -Nru dvdstyler-2.9.2/data/Makefile.in dvdstyler-3.0.3/data/Makefile.in --- dvdstyler-2.9.2/data/Makefile.in 2015-02-17 21:35:57.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/data/Makefile.in 2017-01-01 20:54:55.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,13 +90,14 @@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ subdir = data -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/wxwin.m4 \ - $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4_ax_cxx_compile_stdcxx.m4 \ + $(top_srcdir)/m4_ax_cxx_compile_stdcxx_11.m4 \ + $(top_srcdir)/wxwin.m4 $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = @@ -140,6 +151,7 @@ "$(DESTDIR)$(pixmapdir)" DATA = $(data_DATA) $(desktop_DATA) $(pixmap_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ AMTAR = @AMTAR@ @@ -172,6 +184,7 @@ GNOMEUI2_LIBS = @GNOMEUI2_LIBS@ GROWISOFS_PATH = @GROWISOFS_PATH@ GTK_USEDVERSION = @GTK_USEDVERSION@ +HAVE_CXX11 = @HAVE_CXX11@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ @@ -183,6 +196,8 @@ LEX_OUTPUT_ROOT = @LEX_OUTPUT_ROOT@ LIBAV_CFLAGS = @LIBAV_CFLAGS@ LIBAV_LIBS = @LIBAV_LIBS@ +LIBDBUS_CFLAGS = @LIBDBUS_CFLAGS@ +LIBDBUS_LIBS = @LIBDBUS_LIBS@ LIBEXIF_CFLAGS = @LIBEXIF_CFLAGS@ LIBEXIF_LIBS = @LIBEXIF_LIBS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ @@ -278,6 +293,7 @@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -292,7 +308,7 @@ top_srcdir = @top_srcdir@ wxSVG_CFLAGS = @wxSVG_CFLAGS@ wxSVG_LIBS = @wxSVG_LIBS@ -data_DATA = empty_pal_mp2.mpg empty_pal_ac3.mpg empty_ntsc_mp2.mpg empty_ntsc_ac3.mpg subtitles.rgb +data_DATA = *.mpg *.rgb desktopdir = @datadir@/applications desktop_DATA = dvdstyler.desktop pixmapdir = @datadir@/pixmaps @@ -313,7 +329,6 @@ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign data/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign data/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -551,6 +566,8 @@ pdf-am ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-dataDATA uninstall-desktopDATA uninstall-pixmapDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff -Nru dvdstyler-2.9.2/debian/changelog dvdstyler-3.0.3/debian/changelog --- dvdstyler-2.9.2/debian/changelog 2015-08-10 10:19:16.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/debian/changelog 2017-01-02 10:48:50.000000000 +0000 @@ -1,380 +1,5 @@ -dvdstyler (2.9.2-0ubuntu2) wily; urgency=medium +dvdstyler (3.0.3-0build1~ubuntu16.10) yakkety; urgency=low - * No-change rebuild against libwx*-0v5 + * new upstream release. - -- Martin Pitt Mon, 10 Aug 2015 12:19:16 +0200 - -dvdstyler (2.9.2-0ubuntu1) wily; urgency=medium - - * New upstream release. LP: #1391803, LP: #1450389, LP: #1440374 - - Refresh patches. - - Remove unapplied patches. - * wrap-and-sort -s - * d/control: - - Remove build-deps: fakeroot, and libwxbase3.0-dev. - - Replace build-dep: libavresample-dev => libavutil-dev. - - Replace build-dep: dvd+rw-tools => genisoimage and growisofs. - - Move build-dep on mjpegtools to deps. LP: #1358740 - - Bump build-dep: libwxsvg-dev to 2:1.2. LP: #1368306 - - Add build-deps: fontconfig, libudev-dev - - Update standards-version to 3.9.6. - * d/control, d/compat: Bump debhelper compat to 9. - * d/copyright: Update paths and years. - * d/patches: Add patch from upstream bug report, fix compilation with wx3.0 - - -- Unit 193 Sat, 09 May 2015 14:00:31 -0400 - -dvdstyler (2.7.2-0ubuntu2) utopic; urgency=medium - - * Rebuild against libav11. - - -- Colin Watson Thu, 04 Sep 2014 20:14:08 +0100 - -dvdstyler (2.7.2-0ubuntu1) utopic; urgency=medium - - * New upstream release. LP: #1264701 - * Drop fix_no_audio.patch, fix_wxwidgets3.0.patch. Fixed upstream. - - -- Jackson Doak Sun, 29 Jun 2014 11:05:22 +1000 - -dvdstyler (2.5.2-0ubuntu4) utopic; urgency=medium - - * Build-depend on libwxgtk3.0-dev, libwxbase3.0-dev, and - libwxgtk-media3.0-dev instead of 2.8 variants, in order to be able to - build with wxsvg >= 2:1.3~dfsg-2. - * Backport patch from upstream to fix build with wxwidgets3.0. - * Build-depend on libavresample-dev to work around insufficient - dependencies of libavfilter-dev. - * Fix build with libav 10. - - -- Colin Watson Wed, 25 Jun 2014 12:46:46 +0100 - -dvdstyler (2.5.2-0ubuntu3) trusty; urgency=low - - * No change rebuild against libav 9. - - -- Dmitrijs Ledkovs Thu, 21 Nov 2013 10:45:40 +0000 - -dvdstyler (2.5.2-0ubuntu2) saucy; urgency=low - - * fix_no_audio.patch: upstream's patch for videos without audio. It replaces - fix_no_audio_input.patch - * debian/control: add explicit dependency on libwxgtk-media2.8-dev as it's not - pulled automatically anymore (LP: #1219132) - - -- Fabrice Coutadeur Sat, 31 Aug 2013 11:59:07 +0200 - -dvdstyler (2.5.2-0ubuntu1) saucy; urgency=low - - * New upstream release (LP: #1132643) - * This will fix also (LP: #1074815) and (LP: #1049113) - * Drop fix_linkage patch as it has been applied upstream - * fix_no_audio_input.patch: fix a bug when there is no audio in the input - video - * debian/control: bump Standards-version to 3.9.4. No changes requires. - - -- Fabrice Coutadeur Tue, 20 Aug 2013 09:06:14 +0200 - -dvdstyler (2.3.4-0ubuntu2) raring; urgency=low - - * Added jpeg lib to link, fixing FTBFS on armhf. - - -- Daniel T Chen Mon, 01 Apr 2013 13:54:48 -0400 - -dvdstyler (2.3.4-0ubuntu1) raring; urgency=low - - * New upstream release - * debian/watch: updated to only get stable releases (and discard alpha and - beta version) - - -- Fabrice Coutadeur Sat, 15 Dec 2012 18:58:57 +0100 - -dvdstyler (2.3-0ubuntu1) raring; urgency=low - - * New upstream release - * debian/control: - - add b-d on libav-tools and bump dependency on libwxsvg - - reenable b-d on mjpegtools. This is mandatory for animated menus - * drop-mplex.patch: dropped as mplex seems mandatory for animated menus - - -- Fabrice Coutadeur Sun, 07 Oct 2012 19:41:14 +0200 - -dvdstyler (2.1-0ubuntu2) precise; urgency=low - - * delete unused file debian/patches/fix-libav0.8.patch.old - * debian/control: - - drop b-d and dependency on mjpegtools as dvdstyler works perfectly without - mplex - - drop specific dependency on libavcodec-extra as mpeg2video and vob - multiplexing is available in libavcodec. - * drop-mplex.patch: drop any reference to mplex in the config popup - * genisoimage.patch: replace also mkisofs in configure.in - * fix-libav0.8.patch: fix audio bitrate when transcoding to use the one - specified when transcoding - - -- Fabrice Coutadeur Fri, 17 Feb 2012 21:40:35 +0100 - -dvdstyler (2.1-0ubuntu1) precise; urgency=low - - * New upstream release - - This fixes a crash when deleting referenced subtitles (LP: #910926) - * debian/watch: updated to get only stable versions - * debian/control: - - bump standards-version to 3.9.2. No changes are required. - - Add b-d on libavfilter-dev as libavfilter is required now - * binutils-gold.patch: dropped as it has been adopted upstream - * libav-0.7.patch: dropped as this is not applicable anymore - * genisoimage.patch: refreshed - * fix-libav0.8.patch: fix FTBFS with libav 0.8 - * debian/rules: call first dh_auto_clean to be able to build it twice in a row - - -- Fabrice Coutadeur Sun, 12 Feb 2012 18:57:08 +0100 - -dvdstyler (1.8.3-0ubuntu4) precise; urgency=low - - * Build-depend on libjpeg-dev instead of libjpeg62-dev. - - -- Felix Geyer Mon, 21 Nov 2011 18:51:25 +0100 - -dvdstyler (1.8.3-0ubuntu3) precise; urgency=low - - * libav-0.7.patch: fixed to fix core dumps. Fixes are: - - src/mediaenc_ffmpeg.cpp: fixed sample_fmt for ac3 encoding. - - src/mediatrc_ffmpeg.cpp: fix detection of existing files - - src/mediatrc_ffmpeg.cpp: only close encoded file if opened before - - -- Fabrice Coutadeur Fri, 11 Nov 2011 20:57:32 +0100 - -dvdstyler (1.8.3-0ubuntu2) oneiric; urgency=low - - * Port to libav 0.7 API. - - -- Colin Watson Tue, 23 Aug 2011 10:07:26 +0100 - -dvdstyler (1.8.3-0ubuntu1) oneiric; urgency=low - - * New upstream release: - * added option to keep aspect ratio of video - * added possibility to cut video - * added possibility to select fill, outline and shadow color of subtitles - * added possibility to add/remove single images in slideshow - * added support of NTSC film - * updated dvdauthor to version 0.7.0 (LP: #775115) - * debian/watch: updated to take stable versions only - * debian/control: update b-d on libxwsvg-dev to 2:1.0.8 - - -- Fabrice Coutadeur Mon, 02 May 2011 07:22:15 +0200 - -dvdstyler (1.8.2.1-0ubuntu1) natty; urgency=low - - * New upstream release. This includes updated translations (LP: #626522) - - -- Fabrice Coutadeur Sat, 19 Feb 2011 19:45:02 +0100 - -dvdstyler (1.8.1-0ubuntu4) natty; urgency=low - - * debian/patches/binutils-gold.patch: - + link jpeg libraries during build in src/Makefile.am to fix FTBFS with - ld --no-add-needed - - -- Bhavani Shankar Mon, 27 Dec 2010 11:59:06 +0530 - -dvdstyler (1.8.1-0ubuntu3) maverick; urgency=low - - * debian/dvdstyler-data.install: also install usr/share/pixmaps, - usr/share/applications and usr/share/man. This will bring back the desktop, - manpage and icon files (LP: #650794) - * debian/control: Standards-version bump to 3.9.1. No changes required. - - -- Fabrice Coutadeur Wed, 29 Sep 2010 06:39:55 +0200 - -dvdstyler (1.8.1-0ubuntu2) maverick; urgency=low - - * No changes upload for libwxsvg0 ABI changes - * debian/control: Standards-version bump. No changes required. - - -- Fabrice Coutadeur Fri, 23 Jul 2010 22:13:30 +0000 - -dvdstyler (1.8.1-0ubuntu1) maverick; urgency=low - - * New upstream release. - * Fix debian/watch file. - * Switch to debhelper 7. - * Refresh patches. - * debian/control: - - ${shlibs:Depends} should not be in dvdstyler-data's Depends field, - the runtime package is architecture independent. - - Build-depend on bison,flex. - * Move all arch-indep files into dvdstyler-data runtime. - * Update debian/copyright. - - -- Alessio Treglia Sun, 30 May 2010 17:56:33 +0200 - -dvdstyler (1.8.0.2-0ubuntu1) lucid; urgency=low - - * New upstream bugfix-only release. - * Drop 03-disable_ja_lang.patch patch, japanese translation has been added - by upstream. - - -- Alessio Treglia Mon, 22 Mar 2010 10:17:38 +0100 - -dvdstyler (1.8.0.1-0ubuntu1) lucid; urgency=low - - * New upstream bugfix release. - * Bump Standards. - - -- Alessio Treglia Sat, 20 Feb 2010 19:33:18 +0100 - -dvdstyler (1.8.0-0ubuntu1) lucid; urgency=low - - * New upstream release. - - -- Alessio Treglia Thu, 04 Feb 2010 06:25:13 +0100 - -dvdstyler (1.8.0~rc3-0ubuntu1) lucid; urgency=low - - * New upstream RC release. - * Update debian/copyright. - - -- Alessio Treglia Tue, 26 Jan 2010 19:31:09 +0100 - -dvdstyler (1.8.0~rc2-0ubuntu1) lucid; urgency=low - - * New upstream release candidate release: - - Changes in RC2: - + Fixed support of multiple subtitles - + Added check of button coordinates - + Added Norwegian and Japanese translations - - Changes in RC1: - + Added undo/redo - + Added menu item "Add file as chapter" - + Added possibility to drag-and-drop from TitlesetManager to MenuEditor - + Thumbnails: fixed font size and size of images - * Refresh patches. - * debian/patches/genisoimage.patch: - - Rename from genisoimage.diff. - - Add tags as per Debian DEP-3. - * debian/patches/03-disable_ja_lang.patch: - - The lack of the japanese translation causes FTBFS. - * debian/control: Update homepage field. - * debian/rules: Correct file mode bits after installing them into the shared - data foler. - - -- Alessio Treglia Wed, 20 Jan 2010 15:56:12 +0100 - -dvdstyler (1.8.0~b3-0ubuntu2) lucid; urgency=low - - * rebuild for ffmpeg versioned symbols - - -- Reinhard Tartler Tue, 19 Jan 2010 20:54:49 +0100 - -dvdstyler (1.8.0~b3-0ubuntu1) lucid; urgency=low - - * New upstream's beta-release - * Switched to Source format 3.0 (quilt) - - debian/rules: - + deleted references to quilt targets and include - + deleted get-orig-source target as repack is not required anymore - - debian/control: deleted build dependency on quilt - - debian/REAMDE.source: deleted as it's not required anymore - - -- Fabrice Coutadeur Thu, 31 Dec 2009 17:17:40 +0100 - -dvdstyler (1.8.0~b2-0ubuntu1) lucid; urgency=low - - * New upstream's beta-release. - * Also install DVD menu templates. - * Refresh patches. - - -- Alessio Treglia Mon, 14 Dec 2009 22:42:58 +0100 - -dvdstyler (1.7.4-0ubuntu1) lucid; urgency=low - - * New upstream release: - - added three new buttons: text with circle, text with square and - underlined text - - button actions: added possibility to select audio and subtitle tracks - - added possibility to set languages for audio streams - - jumppad is disabled by default - - added some warning messages - - some other small changes - - -- Fabrice Coutadeur Wed, 04 Nov 2009 06:35:52 +0000 - -dvdstyler (1.7.3-0ubuntu3) karmic; urgency=low - - [ Fabrice Coutadeur ] - * debian/control: Changed dependency on -untripped to -extra- ffmpeg packages - (LP: #418705) - - [ Alessio Treglia ] - * Bump Standards: - - Add ${misc:Depends} macro to the Depends fields. - * Lines should not be longer than 80 characters. - - -- Fabrice Coutadeur Tue, 01 Sep 2009 19:30:05 +0000 - -dvdstyler (1.7.3-0ubuntu2) karmic; urgency=low - - * No-change rebuild to pick up new ffmpeg shlibs file. - - -- Stefan Potyra Fri, 28 Aug 2009 21:21:53 +0200 - -dvdstyler (1.7.3-0ubuntu1) karmic; urgency=low - - * New upstream release: - - Also fixes LP: #385381. - * dvdstyler main package should install desktop, icon and manpage files; this - allow me to remove all lintian's override files. - * debian/control: - - Bump Standards. - - Adjust dvdstyler-data short description to make lintian happy. - - dvdstyler Replaces old dvdstyler-data runtime. - - Don't build-depend on patch. - * debian/rules: - - Turn off DH_VERBOSE. - - Don't build with -j option, it doesn't work. - - Don't install doc files twice. - - A bit of clean up. - * debian/patches/genisoimage.diff: - - Use genisoimage instead of mkisofs. - * Update debian/copyright. - - -- Alessio Treglia Mon, 17 Aug 2009 10:38:48 +0200 - -dvdstyler (1.7.2-0ubuntu1) jaunty; urgency=low - - * New upstream release (LP: #340906) - * Patch fix_FTBFS_with_ffmpeg_svn20090119 has been integrated upstream, so - it's not used anymore - * debian/watch: upstream does not ship debian directory anymore. The repack - is not of any use anymore. - * debian/rules: - - As repacking is not of any use anymore, deleted reference to - uscan_repack.sh - - add --repack option to uscan, as upstream tarball is in bz2 format - * debian/uscan_repack.sh: file deleted - * debian/README.source: deleted references to repacking - * debian/control: add build dependency on xmlto to build DocBook doc and on - zip to compress documentation - - -- Fabrice Coutadeur Tue, 10 Mar 2009 19:56:10 +0000 - -dvdstyler (1.7.1-0ubuntu2) jaunty; urgency=low - - * Only install docs (TODO and AUTHORS) in dvdstyler-data (LP: #322850) - - Removed debian/docs - - Created debian/dvdstyler-data.docs with the same content as debian/docs - - -- Fabrice Coutadeur Sat, 31 Jan 2009 06:23:09 +0000 - -dvdstyler (1.7.1-0ubuntu1) jaunty; urgency=low - - * Initial packaging (Closes LP: #105653) - - Created patch fix_desktop_file to get rid of errors when validating the - desktop file with desktop-file-validate - - Created patch fix_FTBFS_with_ffmpeg_svn20090119 to fix a compilation - issue with latest ffmpeg version (can be deleted when 1.7.2 is released) - * Repackaged original tarball to get rid of debian directory - - -- Fabrice Coutadeur Sat, 15 Nov 2008 04:50:19 +0000 + -- pandajim (key for lives deb) Mon, 4 Jul 2016 00:58:12 +0800 diff -Nru dvdstyler-2.9.2/debian/control dvdstyler-3.0.3/debian/control --- dvdstyler-2.9.2/debian/control 2015-05-09 19:09:11.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/debian/control 2016-07-03 18:43:38.000000000 +0000 @@ -12,21 +12,23 @@ genisoimage, growisofs, gettext, - libav-tools, + ffmpeg, libavcodec-dev, libavfilter-dev, libavformat-dev, libavutil-dev, libexif-dev, + libgnomeui-dev, libjpeg-dev, libswscale-dev, libudev-dev, libwxgtk-media3.0-dev, libwxgtk3.0-dev, libwxsvg-dev (>= 2:1.2), + quilt, xmlto, zip -Standards-Version: 3.9.6 +Standards-Version: 3.9.7 Homepage: http://www.dvdstyler.de/ Package: dvdstyler @@ -35,7 +37,7 @@ dvd+rw-tools, dvdauthor, genisoimage, - libav-tools, + ffmpeg, mjpegtools, ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends} diff -Nru dvdstyler-2.9.2/debian/patches/fix_desktop_file.patch dvdstyler-3.0.3/debian/patches/fix_desktop_file.patch --- dvdstyler-2.9.2/debian/patches/fix_desktop_file.patch 2015-05-09 18:01:40.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/debian/patches/fix_desktop_file.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,21 +0,0 @@ -Fix errors detected by desktop-file-validate ---- - data/dvdstyler.desktop | 5 ++--- - 1 file changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-) - ---- DVDStyler-1.8.0rc2.orig/data/dvdstyler.desktop -+++ DVDStyler-1.8.0rc2/data/dvdstyler.desktop -@@ -1,11 +1,10 @@ - [Desktop Entry] - Version=1.0 - Type=Application --Encoding=UTF-8 - Name=DVD Styler - Comment=Video DVD Production --Icon=dvdstyler.png -+Icon=dvdstyler - Exec=dvdstyler - Terminal=false --Categories=Application;AudioVideo; -+Categories=AudioVideo; - StartupNotify=true diff -Nru dvdstyler-2.9.2/debian/patches/fix-wxwidgets3.patch dvdstyler-3.0.3/debian/patches/fix-wxwidgets3.patch --- dvdstyler-2.9.2/debian/patches/fix-wxwidgets3.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/debian/patches/fix-wxwidgets3.patch 2016-08-22 12:08:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +Index: dvdstyler-3.0.2/src/dvdstyler.cpp +=================================================================== +--- dvdstyler-3.0.2.orig/src/dvdstyler.cpp ++++ dvdstyler-3.0.2/src/dvdstyler.cpp +@@ -177,15 +177,15 @@ bool DVDStyler::OnInit() { + // parse command line + static const wxCmdLineEntryDesc cmdLineDesc[] = { + #if wxCHECK_VERSION(2,9,0) +- { wxCMD_LINE_SWITCH, "s", "start", "automatically starts the generation and burning" }, +- { wxCMD_LINE_OPTION, "t", "tempDir", "temporary directory" }, +- { wxCMD_LINE_OPTION, "o", "outputDir", "output directory" }, +- { wxCMD_LINE_OPTION, "i", "isoFile", "output ISO file name" }, +- { wxCMD_LINE_OPTION, "d", "device", "DVD device to burn" }, +- { wxCMD_LINE_SWITCH, "e", "stderr", "write log messages to standard error" }, +- { wxCMD_LINE_SWITCH, "v", "version", "show version of program" }, +- { wxCMD_LINE_SWITCH, "h", "help", "show summary of options" }, +- { wxCMD_LINE_PARAM, NULL, NULL, "input file", wxCMD_LINE_VAL_STRING, ++ { wxCMD_LINE_SWITCH, "s", "start", wxT_2("automatically starts the generation and burning") }, ++ { wxCMD_LINE_OPTION, "t", "tempDir", wxT_2("temporary directory") }, ++ { wxCMD_LINE_OPTION, "o", "outputDir", wxT_2("output directory") }, ++ { wxCMD_LINE_OPTION, "i", "isoFile", wxT_2("output ISO file name") }, ++ { wxCMD_LINE_OPTION, "d", "device", wxT_2("DVD device to burn") }, ++ { wxCMD_LINE_SWITCH, "e", "stderr", wxT_2("write log messages to standard error") }, ++ { wxCMD_LINE_SWITCH, "v", "version", wxT_2("show version of program") }, ++ { wxCMD_LINE_SWITCH, "h", "help", wxT_2("show summary of options") }, ++ { wxCMD_LINE_PARAM, NULL, NULL, wxT_2("input file"), wxCMD_LINE_VAL_STRING, + wxCMD_LINE_PARAM_OPTIONAL | wxCMD_LINE_PARAM_MULTIPLE }, + #else + { wxCMD_LINE_SWITCH, wxT("s"), wxT("start"), _("automatically starts the generation and burning") }, +@@ -196,7 +196,7 @@ bool DVDStyler::OnInit() { + { wxCMD_LINE_SWITCH, wxT("e"), wxT("stderr"), _("write log messages to standard error") }, + { wxCMD_LINE_SWITCH, wxT("v"), wxT("version"), _("show version of program") }, + { wxCMD_LINE_SWITCH, wxT("h"), wxT("help"), _("show summary of options") }, +- { wxCMD_LINE_PARAM, NULL, NULL, _("input file"), wxCMD_LINE_VAL_STRING, ++ { wxCMD_LINE_PARAM, NULL, NULL, wxT_2("input file"), wxCMD_LINE_VAL_STRING, + wxCMD_LINE_PARAM_OPTIONAL | wxCMD_LINE_PARAM_MULTIPLE }, + #endif + { wxCMD_LINE_NONE } diff -Nru dvdstyler-2.9.2/debian/patches/genisoimage.patch dvdstyler-3.0.3/debian/patches/genisoimage.patch --- dvdstyler-2.9.2/debian/patches/genisoimage.patch 2015-05-09 18:01:40.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/debian/patches/genisoimage.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,30 +0,0 @@ -Description: Replace mkisofs with genisoimage. -Author: Alessio Treglia ---- - src/Config.h | 4 ++-- - 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) - ---- a/src/Config.h -+++ b/src/Config.h -@@ -74,8 +74,8 @@ const wxString DEF_AVCONV_CMD = _T("a - const wxString DEF_MPLEX_CMD = _T("mplex -f 8 -S 0 -M -V -o \"$FILE_OUT\" \"$FILE_VIDEO\" \"$FILE_AUDIO\""); - const wxString DEF_SPUMUX_CMD = _T("spumux -P -s $STREAM \"$FILE_CONF\""); - const wxString DEF_DVDAUTHOR_CMD = _T("dvdauthor -o \"$DIR\" -x \"$FILE_CONF\""); --const wxString DEF_ISO_CMD = _T("mkisofs -V \"$VOL_ID\" -o \"$FILE\" -dvd-video \"$DIR\""); --const wxString DEF_ISO_SIZE_CMD = _T("mkisofs -quiet -print-size \"$DIR\""); -+const wxString DEF_ISO_CMD = _T("genisoimage -V \"$VOL_ID\" -o \"$FILE\" -dvd-video \"$DIR\""); -+const wxString DEF_ISO_SIZE_CMD = _T("genisoimage -quiet -print-size \"$DIR\""); - const wxString DEF_BURN_SCAN_CMD = _T("dvd+rw-mediainfo $DEVICE"); - const wxString DEF_BURN_CMD = _T("growisofs -V \"$VOL_ID\" -dvd-compat -Z $DEV -dvd-video \"$DIR\" $SPEEDSTR"); - const wxString DEF_BURN_SPEED_OPT= _T("-speed=$SPEED"); ---- a/configure.ac -+++ b/configure.ac -@@ -187,7 +187,7 @@ if test "x$DVDAUTHOR_PATH" = x; then - Please check that dvdauthor is in path. - ]) - fi --AC_PATH_PROG(MKISOFS_PATH, mkisofs, "") -+AC_PATH_PROG(MKISOFS_PATH, genisoimage, "") - if test "x$MKISOFS_PATH" = x; then - AC_MSG_ERROR([ - DVDStyler requires mkisofs (cdrtools). diff -Nru dvdstyler-2.9.2/debian/patches/series dvdstyler-3.0.3/debian/patches/series --- dvdstyler-2.9.2/debian/patches/series 2015-05-09 18:01:41.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/debian/patches/series 2016-08-22 11:59:03.000000000 +0000 @@ -1,3 +1 @@ -fix_desktop_file.patch #Fix errors detected by desktop-file-validate -genisoimage.patch -string-conversion-fix-wxwidgets3.patch +fix-wxwidgets3.patch diff -Nru dvdstyler-2.9.2/debian/patches/string-conversion-fix-wxwidgets3.patch dvdstyler-3.0.3/debian/patches/string-conversion-fix-wxwidgets3.patch --- dvdstyler-2.9.2/debian/patches/string-conversion-fix-wxwidgets3.patch 2015-05-09 18:01:41.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/debian/patches/string-conversion-fix-wxwidgets3.patch 2015-10-06 14:40:25.000000000 +0000 @@ -1,10 +1,10 @@ Bug: http://sourceforge.net/p/dvdstyler/discussion/318795/thread/25af343f -Index: src/dvdstyler.cpp +Index: dvdstyler-2.9.4/src/dvdstyler.cpp =================================================================== ---- a/src/dvdstyler.cpp -+++ b/src/dvdstyler.cpp -@@ -189,14 +189,14 @@ bool DVDStyler::OnInit() { +--- dvdstyler-2.9.4.orig/src/dvdstyler.cpp 2015-10-06 22:38:39.139198546 +0800 ++++ dvdstyler-2.9.4/src/dvdstyler.cpp 2015-10-06 22:38:39.135198546 +0800 +@@ -189,14 +189,14 @@ wxCMD_LINE_PARAM_OPTIONAL | wxCMD_LINE_PARAM_MULTIPLE }, #else #if wxCHECK_VERSION(2,9,0) @@ -27,7 +27,7 @@ #else { wxCMD_LINE_SWITCH, wxT("s"), wxT("start"), _("automatically starts the generation and burning") }, { wxCMD_LINE_OPTION, wxT("t"), wxT("tempDir"), _("temporary directory") }, -@@ -207,7 +207,7 @@ bool DVDStyler::OnInit() { +@@ -207,7 +207,7 @@ { wxCMD_LINE_SWITCH, wxT("v"), wxT("version"), _("show version of program") }, { wxCMD_LINE_SWITCH, wxT("h"), wxT("help"), _("show summary of options") }, #endif diff -Nru dvdstyler-2.9.2/docs/DVDStylerGuide_el.xml dvdstyler-3.0.3/docs/DVDStylerGuide_el.xml --- dvdstyler-2.9.2/docs/DVDStylerGuide_el.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/docs/DVDStylerGuide_el.xml 2016-12-04 19:24:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,200 @@ + + +
+ Οδηγός DVDStyler + + Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει τα απαραίτητα βήματα για τη δημιουργία ενός DVD χρησιμοποιώντας το DVDStyler. + + + + + Δημιουργία ενός νέου DVD + + + + Επιλέγουμε το 'Δημιουργία νέου DVD' στο παράθυρο διαλόγου καλωσορίσματος ή πατάμε πάνω στο κουμπί Δημιουργία ( + + + + ). + + + + + + + + + Εισάγετε την ετικέτα του δίσκου (θα εμφανίζεται μόνο στον υπολογιστή). + + + Επιλέξτε χωρητικότητα του DVD σας: 4.7 GB (Single Layer DVD) ή 8,5 GB (Double Layer DVD). + + + Επιλέξτε τη μορφή βίντεο: NTSC συνιστάται για τις χώρες της Βόρειας Αμερικής και της Ιαπωνίας, PAL για όλες τις άλλες. + + + Μετά από αυτό πατήστε με το ποντίκι στο 'OK'. + + + Τέλος, μπορείτε να εισάγετε έναν τίτλο για το μενού του DVD και να επιλέξτε ένα πρότυπο. + + + + + + + + + + Προσθέστε τα κλιπ ταινιών + + + Κάντε κλικ στην καρτέλα "Εξερεύνηση αρχείων" στην αριστερή πλευρά του παραθύρου του προγράμματος. + + + + + + + + + Πλοηγηθείτε προς και να τονίσει τον κατάλογο που περιέχει αποσπάσματα ταινιών σας. Ένα εικονίδιο + για κάθε κλιπ θα εμφανιστεί στα δεξιά του δέντρου καταλόγου. + + + + + Σύρετε τα επιθυμητά κλιπ ταινιών (αριστερό κλικ, κρατήστε και σύρετε) στο Διαχειριστή titleset + στο κάτω μέρος του παραθύρου του προγράμματος. + + + + + + + + + + Μπορείτε επίσης να προσθέσετε τα αγαπημένα σας βίντεο χρησιμοποιώντας το παράθυρο διαλόγου αρχείου ( + + + + ) ή με μεταφορά από οποιοδήποτε πρόγραμμα διαχείρισης αρχείων όπως το Windows Explorer. + + + + + Διαθέσιμο χώρο στο DVD εμφανίζεται στη γραμμή κατάστασης στο κάτω μέρος του παραθύρου της εφαρμογής. + + + + + + + + Σε ένα single layer DVD (4,7 GB) μπορούν να αποθηκευτούν έως και 126 λεπτά του βίντεο σε καλή ποιότητα + (Video bitrate ≥ 4,5 MB / s). Αν επιλέξετε 'Auto', σαν ποιότητα του βίντεο στο παράθυρο διαλόγου νέο + έργο, είναι επίσης δυνατό να βάλει περισσότερα από 126 λεπτά, αλλά η ποιότητα της εικόνας θα μειωθεί αυτόματα. + + + + Σχεδίαση ενός μενού DVD (προαιρετικό) + + + + Κάντε κλικ στην καρτέλα "Φόντο" στην αριστερή πλευρά του παραθύρου του προγράμματος και επιλέξτε μία + εικόνα φόντου για το μενού του DVD κάνοντας διπλό πάτημα με το ποντίκι σε μια εικόνα στο πλαίσιο «Φόντο». + + + + + + + + Μπορείτε επίσης να επιλέξετε τη δική σας εικόνα φόντου για το μενού DVD: κάντε κλικ στην καρτέλα + 'Εξερεύνηση αρχείων', ανοίγουμε τον κατάλογο που περιέχει το αρχείο εικόνας και επιλέξτε την εικόνα + με διπλό πάτημα με το ποντίκι. + + + + + Προσθέστε έναν τίτλο μενού: κάντε δεξί κλικ στο μενού Editor, επιλέξτε «Προσθήκη», «Κείμενο» και + πληκτρολογήστε τον τίτλο. Με τις παρεχόμενες λαβές, εκ νέου τοποθετήστε το κείμενο όπως επιθυμείτε. + Γραμματοσειρά και το μέγεθος του τίτλου μπορεί να αλλαχθεί στο παράθυρο διαλόγου με τις ιδιότητες + κειμένου, το οποίο είναι προσβάσιμο με διπλό πάτημα στο κείμενο. + + + + + Κάντε κλικ στην καρτέλα "Κουμπιά" στην αριστερή άκρη του παραθύρου του προγράμματος και + εισάγετε ένα κουμπί με σύρσιμο του ποντικιού (αριστερό κλικ, κρατήστε και σύρετε) και + το αφήνουμε μέσα στον Menu Editor. + + + + + + + + + + Εισάγετε τις ιδιότητες του κουμπιού (ενέργεια, τίτλος, χρώμα, γραμματοσειρά, ...) + με διπλό πάτημα του ποντικιού πάνω στο κουμπί στον Menu Editor και αλλάζουμε κατάλληλα + τις ιδιότητες. Όταν τελειώσουμε, πατάμε με το ποντίκι στο 'ΟΚ' για να επιστρέψουμε + στον Menu Editor. + + + + + + + + + + + + Αποθηκεύστε το έργο + + + + Ένα DVD έχει διαμορφωθεί. Κάντε κλικ στο κουμπί Αποθήκευση ( + + + + ) για να αποθηκεύσετε το έργο. + + + + + Κάψτε ένα DVD + + + + Κάντε κλικ στο κουμπί burn ( + + + + ). + + + + Αν θέλετε να δείτε το τελικό αποτέλεσμα του DVD πριν την εγγραφή, επιλέξτε το κουτί 'προεπισκόπηση'. + + + Τοποθετήστε ένα κενό δίσκο και επιλέξτε την αντίστοιχη μονάδα δίσκου. Στη συνέχεια, κάντε κλικ στο κουμπί 'Έναρξη' για να αρχίσει η εγγραφή. + Αν επιλέξατε 'προεπισκόπηση', μια προεπισκόπηση θα ξεκινήσει μετά τη δημιουργία του DVD (αλλά πριν την εγγραφή). + + + + + + + + + Παρακαλώ σημειώστε: Η διαδικασία δημιουργίας DVD μπορεί να διαρκεί αρκετές ώρες. + + + +
diff -Nru dvdstyler-2.9.2/docs/DVDStylerGuide_pt_BR.xml dvdstyler-3.0.3/docs/DVDStylerGuide_pt_BR.xml --- dvdstyler-2.9.2/docs/DVDStylerGuide_pt_BR.xml 2013-01-07 17:00:20.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/docs/DVDStylerGuide_pt_BR.xml 2015-12-29 12:34:15.000000000 +0000 @@ -2,9 +2,9 @@
- Guia do DVDStyler + Manual do DVDStyler - Este tutorial descreve os passos necessários para criar um DVD usando o DVDStyler. + Este tutorial descreve as etapas necessárias para criar um DVD usando o DVDStyler. @@ -35,7 +35,7 @@ Escolha o formato de vídeo: NTSC é recomendada para países da América do Norte e Japão, PAL para os demais. - Após isso, clique 'OK'. + Após isso, clique em 'OK'. Finalmente, você pode digitar um título para o menu do DVD e selecionar um modelo. @@ -51,7 +51,7 @@ Adicionar clipes de filme - Clique na guia 'Navegador de arquivo' no lado esquerdo da janela do programa. + Clique na guia 'Procurar arquivo' no lado esquerdo da janela do programa. @@ -60,7 +60,7 @@ - Navegue e escolha o diretório que contém seus clipes de filme. Um ícone + Navegue e escolha o diretório que contém seus clipes de filme. Um ícone para cada clipe será exibido à direita da árvore de diretórios. @@ -81,7 +81,7 @@ - ) ou arrastando a partir de qualquer gerenciador de arquivos como o Windows Explorer. + ) ou arrastando a partir de qualquer gerenciador de arquivos como o Windows Explorer. @@ -94,19 +94,19 @@ - Em uma única camada de DVD (4.7 GB) podem ser armazenadas até 126 minutos de vídeo em boa qualidade - (Bitrate de vídeo ≥ 4,5 MB/s). Se você selecionou 'Auto' como qualidade de vídeo na caixa de diálogo de novo projeto, - também é possível colocar mais de 126 minutos, mas a qualidade de vídeo será automaticamente - reduzido. + Em uma única camada de DVD (4.7 GB) podem ser armazenadas até 136 minutos de vídeo em boa qualidade + (Bitrate de vídeo ≥ 4,5 MB/s). Se você selecionou 'Automático' como qualidade de vídeo na caixa de diálogo de novo projeto, + também é possível colocar mais de 136 minutos, mas a qualidade de vídeo será automaticamente + reduzida. - Projetar um menu de DVD (opcional) + Design de um menu de DVD (opcional) - Clique na guia 'Planos de fundos' no lado esquerdo da janela do programa e selecione uma - imagem de fundo para os menus do DVD, clicando duas vezes em uma imagem no painel. + Clique na guia 'Papel de parede' no lado esquerdo da janela do programa e selecione uma imagem de + fundo para os menus do DVD clicando duas vezes em uma imagem no painel. @@ -114,7 +114,7 @@ - Você também pode selecionar a sua própria imagem de fundo para o menu do DVD: clique na guia 'Navegador de arquivo', + Você também pode selecionar a sua própria imagem de fundo para o menu do DVD: clique na guia 'Procurar arquivo', abra o diretório que contém o arquivo de imagem e selecione a imagem com um duplo clique. @@ -138,7 +138,7 @@ - EditE as propriedades do botão (ação, título, cor, fonte, etc) clicando duas vezes sobre + Edite as propriedades do botão (ação, título, cor, fonte, etc) clicando duas vezes sobre o botão no menu Editor e alterando as propriedades adequadas. Quando terminar, clique em 'OK' para retornar ao editor de Menu. diff -Nru dvdstyler-2.9.2/docs/DVDStylerGuide_si.xml dvdstyler-3.0.3/docs/DVDStylerGuide_si.xml --- dvdstyler-2.9.2/docs/DVDStylerGuide_si.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/docs/DVDStylerGuide_si.xml 2016-04-03 16:42:01.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,194 @@ + + +
+ ඩීවීඩීස්ටයිලර් අත්පොත + + මෙම උපදේශකය ඩීවීඩී ස්ටයිලර් භාවිතයෙන් ඩීවීඩී එකක් සාදාගන්නා පියවර විස්තර කරයි. + + + + + අළුත් ප්‍රොජෙක්ට් එකක් සාදා ගැනීම + + + + ආරම්භක ‍තෝරාගැනීමේ ඩයලොග් බොක්ස් එකෙන් 'Create a new project' ‍තෝරන්න නැත්නම් new බට්න් එක ක්ලික් කරන්න ( + + + + ). + + + + + + + + + ඩිස්ක් එකට නමක් ඇතුළත් කරන්න (මෙය පරිගණක වල පමණක් පෙනෙනු ඇත). + + + ඔබේ හිස් DVD එකේ ධාරිතාව ‍තෝරන්න: 4.7 GB (සාමාන්‍ය, සිංගල් ලේයර් ඩිවීඩී) හෝ 8.5 GB (ඩබල් ලේයර් ඩීවීඩී). + + + වීඩියෝ ෆොමැට් එක ‍තෝරන්න: NTSC සුදුසු වන්නේ උතුරු ඇමරිකානු රටවල් හා ජපානය සඳහාය, අනෙක් සියලු රටවල් සඳහා PAL ‍තෝරන්න. + + + අනතුරුව 'OK' මත ක්ලික් කරන්න. + + + අවසානයේදී ඔබට DVD මෙනුව සඳහා මාතෘකාවක් එක් කිරීමට හා ආකෘතියක් (template) ‍තෝරාගත හැක. + + + + + + + + + + වීඩියෝ දර්ශන එක්කිරීම + + + වින්ඩෝවේ වම් පස ඇති 'File Browser' ටැබ් එක ‍ඔබන්න. + + + + + + + + + මෙම ගොනු ගවේෂකය තුළ යමින් ඔබට එක් කිරීමට අවශ්‍ය වීඩියෝ ‍තෝරන්න. + ගොනු නාමාවලියේ දකුණු පසින් ඔබ එක් කරන සෑම වීඩියෝවකටම සංකේතයක් දර්ශනය වනු ඇත. + + + + + අවශ්‍ය වීඩියෝ දර්ශන ඇදගෙන ගොස් වින්ඩෝවේ යට ඇති ටයිට්ල්සෙට් මැනේජරය (Titleset Manager) + මතට දමන්න. (මවුසයේ වම් බොත්තම ඔබාගෙනම ඇදගෙන ගොස් බොත්තම මුදාහරින්න). + + + + + + + + + + ඔබට ෆයිල් ඩයලොග් කො‍ටුව භාවිතයෙන්ද ( + + + + ) වින්ඩෝස් එක්ස්ප්ලොරා වල මෙන් ඩ්‍රැග් ඇන්ඩ් ඩ්‍රොප් කිරීමෙන්ද වීඩියෝ එක් කරගත හැක. + + + + + ඩිවීඩී එකෙහි ඉතිරි ඉඩ වින්ඩෝවේ යටම ඇති status line මගින් බලා ගත හැක. + + + + + + + + සාමාන්‍ය සිංගල් ලේයර් ඩිවීඩී එකක (4.7 GB) ඉහළ තත්වයේ විඩියෝ (වීඩියෝ බි‍ටුඅනුපාතය ≥ 4.5 MB/s වන) ‍රැඳවිය හැක්කේ මිනිත්තු දක්වා 126 ක දර්ශන කාලයකටය. + නිව් ප්‍රොජෙක්ට් ඩයලොග් කො‍ටුවේදී ඔබ වීඩියෝ තත්වය 'Auto' යන්න තේරුවේ නම්, ඔබට මිනිත්තු 126 වඩා වැඩි දර්ශන කාලයකට + වීඩියෝ එක්කළ හැකිය. නමුත් එහිදී ස්වංක්‍රීයව රූපරාමුවල තත්වය අඩුවේ. + + + + මෙනුව නිර්මාණය කිරීම (අමතර) + + + + වින්ඩොවේ වම්පස ඇති 'Background' ටැබ් එකමත ක්ලික්කර එහි ඇති + රූපයක් මත ඩබල් ක්ලික් කිරීමෙන් මෙනුවේ පසුබිම වෙනස් කරගත හැක. + + + + + + + + ඔබට අවශ්‍ය වෙනත් රූපයක් පසුබිමට එක්කර ගැනීමට: 'File browser' ටැබ් එක හරහා + අවශ්‍ය ගොනුව ‍තෝරා අවශ්‍ය රූපය මත ඩ්බල් ක්ලික් කර ‍තෝරන්න. + + + + + මෙනුවට මාතෘකාවක් එක් කිරීම: මෙනු එඩිටරය මත රයිට් ක්ලික් කර 'Add' හරහා 'Text' ‍තෝරා + මාතෘකාව ඇතුළු කරන්න. එය අවශ්‍ය තැනක පිහි‍ටු විය හැක. එය මත ඩබල් ක්ලික් කිරීමෙන් ලැබෙන + 'Text Properties' ඩයලොග් කො‍ටුවෙන් ෆොන්ට් හා ෆොන්ට් සයිස් වැනි දෑ වෙනස් කිරීමට හැක. + + + + + වම් පස කොනේ ඇති 'Buttons' ටැබ් එක මගින් ඩ්‍රැග් ඇන්ඩ් ඩ්‍රොප් කිරීම හරහා + පහසුවෙන් මෙනූවට බට්න්ස් එක් කරගත හැක. + + + + + + + + + + බට්න් එක මත ඩබල් ක්ලික් කළ විට ලැබෙන බට්න් ප්‍රොපටීස් හරහා එහි (ක්‍රියාව, මාතෘකාව, ෆොන්ට්, වැනි) අංග වෙනස් කළ හැක. + + + + + + + + + + + + ප්‍රොජෙක්ට් එක සේව් කිරීම + + + + දැන් ඩීවීඩී එකෙහි සැකසුම් අවසන්ය. සේව් බොත්තම ඔබා ( + + + + ) ව්‍යාපෘතිය සේව් කරන්න. + + + + + DVD එක බර්න් කිරීම + + + + බර්න් බොත්තම ඔබන්න ( + + + + ). + + + + බර්න් කිරීමට පෙර පෙර දැක්මක් බලාගැනීමට අවශ්‍ය නම් 'Preview' යන්න ‍තෝරන්න. + + + හිස් DVD එකක් ඇතුළු කර, බරින් කිරීම්ට භාවිත කරන ඩ්‍රයිව් එක ‍තෝරන්න. 'Start' යන්න ඔබා බර්න් කිරීම අරඹන්න. + පෙර දැක්ම ‍තෝරා තිබුනි නම් ඩීවීඩී එක සකසා එය බර්න් කිරීමට පෙර පෙර දැක්ම පෙනෙනු ඇත. + + + + + + + + + කාරුණිකව සලකන්න: ඩීවීඩී එක සැකසීමට පැය ගණනක් වුව ගත විය හැක. + + + +
diff -Nru dvdstyler-2.9.2/docs/DVDStylerGuide_zh_CN.xml dvdstyler-3.0.3/docs/DVDStylerGuide_zh_CN.xml --- dvdstyler-2.9.2/docs/DVDStylerGuide_zh_CN.xml 2013-04-05 07:03:01.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/docs/DVDStylerGuide_zh_CN.xml 2016-04-19 18:57:07.000000000 +0000 @@ -2,14 +2,14 @@
- DVDStyler使用指南 + DVDStyler入门 - 本向导将向您描述如何使用DVDStyler软件创建DVD。 + 本向导描述使用DVDStyler创建DVD必需的操作步骤。 - 创建新项目 + 创建新工程 @@ -17,7 +17,7 @@ - ). + )。 @@ -26,22 +26,22 @@ - 输入盘标 (DVD播放器不会使用)。 + 输入碟片标签(仅在计算机上显示)。 - 选择您的DVD容量:4.7 GB (单层DVD)或8.5 GB (双层DVD)。 + 选择DVD容量:4.7 GB (单层DVD)或8.5 GB (双层DVD)。 - 选择视频格式:NTSC被推荐用于北美国家与日本,PAL用于其他国家。 + 选择视频格式:NTSC推荐用于北美国家与日本,PAL用于其他国家。 - 然後按下“確定”開始新專案。 + 然后单击“确定”按钮。 - 最後您可以輸入 DVD 選單的標題並選取一個樣板。 + 最后,你可以输入DVD菜单标题并选择模板。 - + @@ -51,7 +51,7 @@ 添加影片剪辑 - 单击“文件浏览器”标签卡(位于程序窗口左端)。 + 在程序窗口左边单击“文件浏览器”选项卡。 @@ -60,12 +60,13 @@ - 导向并高亮选择您的影片剪辑所在目录。每一剪辑将在目录树右边显示为图标。 + 导向并高亮选择你存放视频剪辑的目录。 + 每一剪辑的图标将在右边目录树中显示。 - 拖曳期望的剪辑(左键单击、按住、拖动)到标题集管理器(位于程序窗口底部)。 + 拖动所需影片剪辑(左键单击、握持、拖放)到程序底部标题集管理器。 @@ -75,33 +76,32 @@ - 同样你可以使用文件对话框( + 同样你可以使用文件对话框添加视频剪辑( - )或通过从任何文件管理器(例如Windows资源管理器)中拖放来添加影片剪辑。 + )或像Windows资源管理器一样从任何文件管理器开始拖放。 - DVD可用空间在应用窗口底部状态线上标示。 + 应用窗口底部状态栏显示DVD可用空间大小。 - + - 单层DVD(4.7 GB)可存储126分钟高质量视频(比特率大于4.5MB/秒)。 - 如果你在新建项目对话框将视频质量选为“自动”方式,同样可放入126分钟但视频质量将被自动降低。 + 单层DVD(4.7 GB)可以保存126分钟高质量视频(视频比特率≥4.5 MB/秒)。如果你新建工程视频质量选择“自动”,你可以保存超过126分钟视频但视频质量会自动降低。 - 设计DVD菜单 + 设计DVD菜单(可选) - 单击位于程序窗口左端的“背景”标签并通过双击“背景”面板中的图片选择设为DVD菜单背景的图片。 + 单击应用窗口左边“背景”选项卡并双击背景面板中的图像进行选择DVD菜单背景。 @@ -109,17 +109,18 @@ - 同样你可以为DVD菜单选择自定义的背景图片:单击“文件浏览器”标签,打开包含您图片文件的目录并双击该图片。 + 同样你可以为DVD菜单选择个性化背景图片:单击“文件浏览器”选项卡,打开包含图片文件的目录并双击所要选择的图片。 - 增加菜单标题:在菜单编辑器中右键单击,选择“增加”、“文本”后输入标题。通过给定的处理程序,文本将重定位。标题的字体与大小可以通过双击文本后打开的文本属性对话框修改。 + 添加菜单标题:按右键打开菜单编辑器,选择“增加”,“文本”并输入标题。 + 重新设置文本位置,标题字体、字号可以通过双击文本打开文本属性对话框进行修改。 - 单击位于程序窗口左边的“按钮”标签,通过拖曳(左键单击、按住、拖动)按纽到菜单编辑器增加按纽。 + 单击程序窗口左边“按钮”选项卡并通过拖放(左键、握持、拖动)按钮到菜单编辑器。 @@ -129,7 +130,8 @@ - 通过在菜单编辑器双击按纽来编辑按纽属性(操作、标题、颜色、字体等等) 并修改合适的属性。完成后,单击“确定”返回菜单编辑器。 + 通过在菜单编辑器中双击按钮编辑按钮属性(操作、标题、颜色、文本等等)进行相应设置。 + 完成后,按确定按钮返回到菜单编辑器。 @@ -141,36 +143,36 @@ - 保存项目 + 保存工程 - DVD已被配置。单击“保存”按纽( + DVD已被配置。单击“保存”按钮( - ) 保存项目。 + )进行保存工程。 - 刻录DVD + 烧录DVD - 单击“刻录”按钮 ( + 单击烧录按钮。( - ) + )。 - 如果你想在刻录前预览完成的DVD项目,请选中“预览”复选框。 + 如果你想烧录前预览配置好的DVD,请选择“预览”框。 - 插入空白光盘并选择合适的驱动器。然后单击“开始”,开始刻录。 - 如果你选择“预览”,预览将在创建完DVD后启动(刻录前)。 + 插入空盘选择相应的驱动器。然后单击开始进行烧录。 + 如果你选择预览,创建完DVD后烧录DVD前,将开始预览。 @@ -179,7 +181,7 @@ - 说明:DVD创建进程可能持续数小时。 + 注意:DVD创建国称可能会持续数小时。 diff -Nru dvdstyler-2.9.2/docs/DVDStylerGuide_zh_TW.xml dvdstyler-3.0.3/docs/DVDStylerGuide_zh_TW.xml --- dvdstyler-2.9.2/docs/DVDStylerGuide_zh_TW.xml 2011-08-28 14:15:18.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/docs/DVDStylerGuide_zh_TW.xml 2016-04-17 16:40:20.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,23 @@ - +
- DVDStyler 使用指南 + DVDStyler入門 - 本精靈將向您描述如何使用 DVDStyler 來建立 DVD。 + 本向導描述使用DVDStyler創建DVD必需的操作步驟。 - 建立新的專案 + 創建新工程 - 在歡迎對話框選擇“建立新的專案”或按下新建按鈕( + 在歡迎對話框選擇“創建新項目”或單擊新建按鈕( - ). + )。 @@ -26,19 +26,19 @@ - 輸入光碟標籤 (DVD播放器不會使用)。 + 輸入碟片標簽(僅在計算機上顯示)。 - 選擇您的DVD容量:4.7 GB (單層DVD)或8.5 GB (雙層DVD)。 + 選擇DVD容量:4.7 GB (單層DVD)或8.5 GB (雙層DVD)。 - 選擇視訊格式:NTSC 被推薦用於北美國家與日本,PAL 用於其他國家。 + 選擇視頻格式:NTSC推薦用于北美國家與日本,PAL用于其他國家。 - 然後按下“確定”開始新專案。 + 然后單擊“確定”按鈕。 - 最後您可以輸入 DVD 選單的標題並選取一個樣板。 + 最后,你可以輸入DVD菜單標題并選擇模板。 @@ -48,10 +48,10 @@ - 增加影片剪輯 + 添加影片剪輯 - 按下“檔案瀏覽器”標籤卡(位於程式視窗左側)。 + 在程序窗口左邊單擊“文件瀏覽器”選項卡。 @@ -60,12 +60,13 @@ - 選取您要剪輯成影片的圖片或影片所在目錄。目錄下的資源會在左二側欄顯示縮圖。 + 導向并高亮選擇你存放視頻剪輯的目錄。 + 每一剪輯的圖標將在右邊目錄樹中顯示。 - 拖曳您要剪輯的資源到底欄的標題管理區。 + 拖動所需影片剪輯(左鍵單擊、握持、拖放)到程序底部標題集管理器。 @@ -75,16 +76,16 @@ - 同樣你可以使用工具列的( + 同樣你可以使用文件對話框添加視頻剪輯( - )或經由任何的檔案管理器(例如 Windows 檔案總管)拖曳資源增加到影片剪輯中。 + )或像Windows資源管理器一樣從任何文件管理器開始拖放。 - DVD 可用空間在應用程式底部的狀態列上標示。 + 應用窗口底部狀態欄顯示DVD可用空間大小。 @@ -92,15 +93,15 @@ - 單層 DVD(4.7 GB)可儲存126分鐘高品質視訊(BitRate (比特率) 大於 4.5MB/秒)。 如果你在建立新的專案對話框將視訊品質選為“自動”方式,同樣可放入126分鐘但視訊品質將被自動降低。 + 單層DVD(4.7 GB)可以保存126分鐘高質量視頻(視頻比特率≥4.5 MB/秒)。如果你新建工程視頻質量選擇“自動”,你可以保存超過126分鐘視頻但視頻質量會自動降低。 - 設計 DVD 選單 (可選項) + 設計DVD菜單(可選) - 按下位於程式視窗左側的“背景底圖”標籤,用滑鼠點兩下“背景底圖”面板中的圖片選擇設為 DVD 選單背景的圖片。 + 單擊應用窗口左邊“背景”選項卡并雙擊背景面板中的圖像進行選擇DVD菜單背景。 @@ -108,18 +109,18 @@ - 同樣你可以為 DVD 選單選擇自訂的背景圖片:按下“檔案瀏覽器”標籤,開啟包含您圖片檔案的目錄並選取該圖片。 + 同樣你可以為DVD菜單選擇個性化背景圖片:單擊“文件瀏覽器”選項卡,打開包含圖片文件的目錄并雙擊所要選擇的圖片。 - 增加選單標題:在選單編輯器中按右鍵,選取“增加”、“文字框”後輸入標題。 - 標題的字型與大小可以在標題文字上按兩下,或在文字標題上按右鍵,選取"屬性"後,開啟屬性對話框進行修改。 + 添加菜單標題:按右鍵打開菜單編輯器,選擇“增加”,“文本”并輸入標題。 + 重新設置文本位置,標題字體、字號可以通過雙擊文本打開文本屬性對話框進行修改。 - 按下位於程式視窗左側的“按鈕”標籤,經由拖曳按紐到選單編輯器增加按紐。 + 單擊程序窗口左邊“按鈕”選項卡并通過拖放(左鍵、握持、拖動)按鈕到菜單編輯器。 @@ -129,8 +130,8 @@ - 在選單編輯器中按兩下按紐,或在按鈕上按右鍵,選取"屬性"來編輯按紐屬性(操作、標題、顏色、字型等等) 並修改合適的屬性。 - 完成後,按下“確定”返回選單編輯器。 + 通過在菜單編輯器中雙擊按鈕編輯按鈕屬性(操作、標題、顏色、文本等等)進行相應設置。 + 完成后,按確定按鈕返回到菜單編輯器。 @@ -142,36 +143,36 @@ - 儲存專案 + 保存工程 - DVD 已設定完成。按“儲存”按紐( + DVD已被配置。單擊“保存”按鈕( - )來儲存專案。 + )進行保存工程。 - 燒錄 DVD + 燒錄DVD - 按下“燒錄”按鈕( + 單擊燒錄按鈕。( - ). + )。 - 如果你想在燒錄前預覽完成的 DVD 內容,請選取“預視”複選框。 + 如果你想燒錄前預覽配置好的DVD,請選擇“預覽”框。 - 插入空白光碟並選擇合適的光碟機。然後按下“開始”按鈕,開始進行燒錄。 - 如果你選擇“預視”,預覽將在建立完 DVD 後啟動(燒錄前)。 + 插入空盤選擇相應的驅動器。然后單擊開始進行燒錄。 + 如果你選擇預覽,創建完DVD后燒錄DVD前,將開始預覽。 @@ -180,7 +181,7 @@ - 說明:DVD 建立過程可能持續數小時。 + 注意:DVD創建國稱可能會持續數小時。 Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/de/burn.jpg and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/de/burn.jpg differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/de/dndVideo.jpg and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/de/dndVideo.jpg differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/de/selectBackground.jpg and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/de/selectBackground.jpg differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/de/template.jpg and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/de/template.jpg differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/en/burn.jpg and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/en/burn.jpg differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/en/template.jpg and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/en/template.jpg differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/pt_BR/addButton.jpg and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/pt_BR/addButton.jpg differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/pt_BR/burn.jpg and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/pt_BR/burn.jpg differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/pt_BR/buttonProperties.jpg and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/pt_BR/buttonProperties.jpg differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/pt_BR/dndVideo.jpg and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/pt_BR/dndVideo.jpg differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/pt_BR/fileBrowser.jpg and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/pt_BR/fileBrowser.jpg differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/pt_BR/freeSpace.png and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/pt_BR/freeSpace.png differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/pt_BR/selectBackground.jpg and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/pt_BR/selectBackground.jpg differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/pt_BR/template.jpg and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/pt_BR/template.jpg differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/pt_BR/welcome.jpg and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/pt_BR/welcome.jpg differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/ru/addButton.jpg and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/ru/addButton.jpg differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/ru/add.png and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/ru/add.png differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/ru/burn.jpg and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/ru/burn.jpg differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/ru/buttonProperties.jpg and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/ru/buttonProperties.jpg differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/ru/dndVideo.jpg and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/ru/dndVideo.jpg differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/ru/fileBrowser.jpg and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/ru/fileBrowser.jpg differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/ru/freeSpace.png and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/ru/freeSpace.png differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/ru/new.png and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/ru/new.png differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/ru/run.png and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/ru/run.png differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/ru/save.png and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/ru/save.png differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/ru/selectBackground.jpg and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/ru/selectBackground.jpg differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/ru/template.jpg and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/ru/template.jpg differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/ru/welcome.jpg and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/ru/welcome.jpg differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/zh_CN/freeSpace.png and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/zh_CN/freeSpace.png differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/zh_CN/template.jpg and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/zh_CN/template.jpg differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/zh_CN/welcome.png and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/zh_CN/welcome.png differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/zh_TW/template.jpg and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/zh_TW/template.jpg differ Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/docs/images/zh_TW/welcome.jpg and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/docs/images/zh_TW/welcome.jpg differ diff -Nru dvdstyler-2.9.2/docs/Makefile.am dvdstyler-3.0.3/docs/Makefile.am --- dvdstyler-2.9.2/docs/Makefile.am 2013-04-14 18:35:50.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/docs/Makefile.am 2016-12-04 19:25:23.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ dist_man_MANS = dvdstyler.1 -LINGUAS=ca de en fi fr hu it ja nb pl pt pt_BR ro ru uk zh_CN zh_TW +LINGUAS=ca de el en es eu fi fr hu it ja nb pl pt pt_BR ro ru si uk zh_CN zh_TW docdir=@datadir@/@PACKAGE@/docs doc_DATA = $(LINGUAS:%=help_%.zip) diff -Nru dvdstyler-2.9.2/docs/Makefile.in dvdstyler-3.0.3/docs/Makefile.in --- dvdstyler-2.9.2/docs/Makefile.in 2015-02-17 21:35:57.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/docs/Makefile.in 2017-01-01 20:54:55.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,13 +90,14 @@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ subdir = docs -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(dist_man_MANS) ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/wxwin.m4 \ - $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4_ax_cxx_compile_stdcxx.m4 \ + $(top_srcdir)/m4_ax_cxx_compile_stdcxx_11.m4 \ + $(top_srcdir)/wxwin.m4 $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = @@ -142,6 +153,8 @@ MANS = $(dist_man_MANS) DATA = $(doc_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(dist_man_MANS) $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ AMTAR = @AMTAR@ @@ -174,6 +187,7 @@ GNOMEUI2_LIBS = @GNOMEUI2_LIBS@ GROWISOFS_PATH = @GROWISOFS_PATH@ GTK_USEDVERSION = @GTK_USEDVERSION@ +HAVE_CXX11 = @HAVE_CXX11@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ @@ -185,6 +199,8 @@ LEX_OUTPUT_ROOT = @LEX_OUTPUT_ROOT@ LIBAV_CFLAGS = @LIBAV_CFLAGS@ LIBAV_LIBS = @LIBAV_LIBS@ +LIBDBUS_CFLAGS = @LIBDBUS_CFLAGS@ +LIBDBUS_LIBS = @LIBDBUS_LIBS@ LIBEXIF_CFLAGS = @LIBEXIF_CFLAGS@ LIBEXIF_LIBS = @LIBEXIF_LIBS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ @@ -280,6 +296,7 @@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -295,7 +312,7 @@ wxSVG_CFLAGS = @wxSVG_CFLAGS@ wxSVG_LIBS = @wxSVG_LIBS@ dist_man_MANS = dvdstyler.1 -LINGUAS = ca de en fi fr hu it ja nb pl pt pt_BR ro ru uk zh_CN zh_TW +LINGUAS = ca de el en es eu fi fr hu it ja nb pl pt pt_BR ro ru si uk zh_CN zh_TW doc_DATA = $(LINGUAS:%=help_%.zip) all: all-am @@ -312,7 +329,6 @@ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign docs/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign docs/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -548,6 +564,8 @@ mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-docDATA uninstall-man uninstall-man1 +.PRECIOUS: Makefile + help_%.zip: DVDStylerGuide_%.xml t=`mktemp -d tempXXXXXXX`; \ diff -Nru dvdstyler-2.9.2/DVDStyler.cbp dvdstyler-3.0.3/DVDStyler.cbp --- dvdstyler-2.9.2/DVDStyler.cbp 2014-11-05 20:57:20.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/DVDStyler.cbp 2016-05-05 20:20:11.000000000 +0000 @@ -81,6 +81,8 @@ + + @@ -204,9 +206,7 @@ - - - + @@ -224,6 +224,7 @@ + diff -Nru dvdstyler-2.9.2/install.win32/Info.rtf dvdstyler-3.0.3/install.win32/Info.rtf --- dvdstyler-2.9.2/install.win32/Info.rtf 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/install.win32/Info.rtf 2016-05-08 21:37:43.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,165 @@ +{\rtf1\adeflang1025\ansi\ansicpg1252\uc1\adeff31507\deff0\stshfdbch31505\stshfloch31506\stshfhich31506\stshfbi31507\deflang1031\deflangfe1031\themelang1031\themelangfe0\themelangcs0{\fonttbl{\f0\fbidi \froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman;}{\f2\fbidi \fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 02070309020205020404}Courier New;} +{\f34\fbidi \froman\fcharset1\fprq2{\*\panose 02040503050406030204}Cambria Math;}{\flomajor\f31500\fbidi \froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman;} +{\fdbmajor\f31501\fbidi \froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman;}{\fhimajor\f31502\fbidi \froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02040503050406030204}Cambria;} +{\fbimajor\f31503\fbidi \froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman;}{\flominor\f31504\fbidi \froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman;} +{\fdbminor\f31505\fbidi \froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman;}{\fhiminor\f31506\fbidi \fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020f0502020204030204}Calibri;} +{\fbiminor\f31507\fbidi \froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman;}{\f39\fbidi \froman\fcharset238\fprq2 Times New Roman CE;}{\f40\fbidi \froman\fcharset204\fprq2 Times New Roman Cyr;} +{\f42\fbidi \froman\fcharset161\fprq2 Times New Roman Greek;}{\f43\fbidi \froman\fcharset162\fprq2 Times New Roman Tur;}{\f44\fbidi \froman\fcharset177\fprq2 Times New Roman (Hebrew);}{\f45\fbidi \froman\fcharset178\fprq2 Times New Roman (Arabic);} +{\f46\fbidi \froman\fcharset186\fprq2 Times New Roman Baltic;}{\f47\fbidi \froman\fcharset163\fprq2 Times New Roman (Vietnamese);}{\f59\fbidi \fmodern\fcharset238\fprq1 Courier New CE;}{\f60\fbidi \fmodern\fcharset204\fprq1 Courier New Cyr;} +{\f62\fbidi \fmodern\fcharset161\fprq1 Courier New Greek;}{\f63\fbidi \fmodern\fcharset162\fprq1 Courier New Tur;}{\f64\fbidi \fmodern\fcharset177\fprq1 Courier New (Hebrew);}{\f65\fbidi \fmodern\fcharset178\fprq1 Courier New (Arabic);} +{\f66\fbidi \fmodern\fcharset186\fprq1 Courier New Baltic;}{\f67\fbidi \fmodern\fcharset163\fprq1 Courier New (Vietnamese);}{\flomajor\f31508\fbidi \froman\fcharset238\fprq2 Times New Roman CE;} +{\flomajor\f31509\fbidi \froman\fcharset204\fprq2 Times New Roman Cyr;}{\flomajor\f31511\fbidi \froman\fcharset161\fprq2 Times New Roman Greek;}{\flomajor\f31512\fbidi \froman\fcharset162\fprq2 Times New Roman Tur;} +{\flomajor\f31513\fbidi \froman\fcharset177\fprq2 Times New Roman (Hebrew);}{\flomajor\f31514\fbidi \froman\fcharset178\fprq2 Times New Roman (Arabic);}{\flomajor\f31515\fbidi \froman\fcharset186\fprq2 Times New Roman Baltic;} +{\flomajor\f31516\fbidi \froman\fcharset163\fprq2 Times New Roman (Vietnamese);}{\fdbmajor\f31518\fbidi \froman\fcharset238\fprq2 Times New Roman CE;}{\fdbmajor\f31519\fbidi \froman\fcharset204\fprq2 Times New Roman Cyr;} +{\fdbmajor\f31521\fbidi \froman\fcharset161\fprq2 Times New Roman Greek;}{\fdbmajor\f31522\fbidi \froman\fcharset162\fprq2 Times New Roman Tur;}{\fdbmajor\f31523\fbidi \froman\fcharset177\fprq2 Times New Roman (Hebrew);} +{\fdbmajor\f31524\fbidi \froman\fcharset178\fprq2 Times New Roman (Arabic);}{\fdbmajor\f31525\fbidi \froman\fcharset186\fprq2 Times New Roman Baltic;}{\fdbmajor\f31526\fbidi \froman\fcharset163\fprq2 Times New Roman (Vietnamese);} +{\fhimajor\f31528\fbidi \froman\fcharset238\fprq2 Cambria CE;}{\fhimajor\f31529\fbidi \froman\fcharset204\fprq2 Cambria Cyr;}{\fhimajor\f31531\fbidi \froman\fcharset161\fprq2 Cambria Greek;}{\fhimajor\f31532\fbidi \froman\fcharset162\fprq2 Cambria Tur;} +{\fhimajor\f31535\fbidi \froman\fcharset186\fprq2 Cambria Baltic;}{\fhimajor\f31536\fbidi \froman\fcharset163\fprq2 Cambria (Vietnamese);}{\fbimajor\f31538\fbidi \froman\fcharset238\fprq2 Times New Roman CE;} +{\fbimajor\f31539\fbidi \froman\fcharset204\fprq2 Times New Roman Cyr;}{\fbimajor\f31541\fbidi \froman\fcharset161\fprq2 Times New Roman Greek;}{\fbimajor\f31542\fbidi \froman\fcharset162\fprq2 Times New Roman Tur;} +{\fbimajor\f31543\fbidi \froman\fcharset177\fprq2 Times New Roman (Hebrew);}{\fbimajor\f31544\fbidi \froman\fcharset178\fprq2 Times New Roman (Arabic);}{\fbimajor\f31545\fbidi \froman\fcharset186\fprq2 Times New Roman Baltic;} +{\fbimajor\f31546\fbidi \froman\fcharset163\fprq2 Times New Roman (Vietnamese);}{\flominor\f31548\fbidi \froman\fcharset238\fprq2 Times New Roman CE;}{\flominor\f31549\fbidi \froman\fcharset204\fprq2 Times New Roman Cyr;} +{\flominor\f31551\fbidi \froman\fcharset161\fprq2 Times New Roman Greek;}{\flominor\f31552\fbidi \froman\fcharset162\fprq2 Times New Roman Tur;}{\flominor\f31553\fbidi \froman\fcharset177\fprq2 Times New Roman (Hebrew);} +{\flominor\f31554\fbidi \froman\fcharset178\fprq2 Times New Roman (Arabic);}{\flominor\f31555\fbidi \froman\fcharset186\fprq2 Times New Roman Baltic;}{\flominor\f31556\fbidi \froman\fcharset163\fprq2 Times New Roman (Vietnamese);} +{\fdbminor\f31558\fbidi \froman\fcharset238\fprq2 Times New Roman CE;}{\fdbminor\f31559\fbidi \froman\fcharset204\fprq2 Times New Roman Cyr;}{\fdbminor\f31561\fbidi \froman\fcharset161\fprq2 Times New Roman Greek;} +{\fdbminor\f31562\fbidi \froman\fcharset162\fprq2 Times New Roman Tur;}{\fdbminor\f31563\fbidi \froman\fcharset177\fprq2 Times New Roman (Hebrew);}{\fdbminor\f31564\fbidi \froman\fcharset178\fprq2 Times New Roman (Arabic);} +{\fdbminor\f31565\fbidi \froman\fcharset186\fprq2 Times New Roman Baltic;}{\fdbminor\f31566\fbidi \froman\fcharset163\fprq2 Times New Roman (Vietnamese);}{\fhiminor\f31568\fbidi \fswiss\fcharset238\fprq2 Calibri CE;} +{\fhiminor\f31569\fbidi \fswiss\fcharset204\fprq2 Calibri Cyr;}{\fhiminor\f31571\fbidi \fswiss\fcharset161\fprq2 Calibri Greek;}{\fhiminor\f31572\fbidi \fswiss\fcharset162\fprq2 Calibri Tur;} +{\fhiminor\f31575\fbidi \fswiss\fcharset186\fprq2 Calibri Baltic;}{\fhiminor\f31576\fbidi \fswiss\fcharset163\fprq2 Calibri (Vietnamese);}{\fbiminor\f31578\fbidi \froman\fcharset238\fprq2 Times New Roman CE;} +{\fbiminor\f31579\fbidi \froman\fcharset204\fprq2 Times New Roman Cyr;}{\fbiminor\f31581\fbidi \froman\fcharset161\fprq2 Times New Roman Greek;}{\fbiminor\f31582\fbidi \froman\fcharset162\fprq2 Times New Roman Tur;} +{\fbiminor\f31583\fbidi \froman\fcharset177\fprq2 Times New Roman (Hebrew);}{\fbiminor\f31584\fbidi \froman\fcharset178\fprq2 Times New Roman (Arabic);}{\fbiminor\f31585\fbidi \froman\fcharset186\fprq2 Times New Roman Baltic;} +{\fbiminor\f31586\fbidi \froman\fcharset163\fprq2 Times New Roman (Vietnamese);}}{\colortbl;\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255;\red0\green255\blue0;\red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;\red255\green255\blue0; +\red255\green255\blue255;\red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128;\red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0;\red128\green128\blue128;\red192\green192\blue192;}{\*\defchp +\fs22\loch\af31506\hich\af31506\dbch\af31505 }{\*\defpap \ql \li0\ri0\sa200\sl276\slmult1\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 }\noqfpromote {\stylesheet{\ql \li0\ri0\sa200\sl276\slmult1 +\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \rtlch\fcs1 \af31507\afs22\alang1025 \ltrch\fcs0 \fs22\lang1031\langfe1031\loch\f31506\hich\af31506\dbch\af31505\cgrid\langnp1031\langfenp1031 \snext0 \sqformat \spriority0 Normal;} +{\*\cs10 \additive \ssemihidden \sunhideused \spriority1 Default Paragraph Font;}{\* +\ts11\tsrowd\trftsWidthB3\trpaddl108\trpaddr108\trpaddfl3\trpaddft3\trpaddfb3\trpaddfr3\trcbpat1\trcfpat1\tblind0\tblindtype3\tsvertalt\tsbrdrt\tsbrdrl\tsbrdrb\tsbrdrr\tsbrdrdgl\tsbrdrdgr\tsbrdrh\tsbrdrv \ql \li0\ri0\sa200\sl276\slmult1 +\widctlpar\wrapdefault\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \rtlch\fcs1 \af31507\afs22\alang1025 \ltrch\fcs0 \fs22\lang1031\langfe1031\loch\f31506\hich\af31506\dbch\af31505\cgrid\langnp1031\langfenp1031 \snext11 \ssemihidden \sunhideused +Normal Table;}}{\*\rsidtbl \rsid13835374\rsid16195624}{\mmathPr\mmathFont34\mbrkBin0\mbrkBinSub0\msmallFrac0\mdispDef1\mlMargin0\mrMargin0\mdefJc1\mwrapIndent1440\mintLim0\mnaryLim1}{\info{\operator alex}{\creatim\yr2013\mo2\dy17\hr18\min53} +{\revtim\yr2013\mo2\dy17\hr18\min53}{\version2}{\edmins0}{\nofpages1}{\nofwords60}{\nofchars378}{\nofcharsws437}{\vern49275}}{\*\xmlnstbl {\xmlns1 http://schemas.microsoft.com/office/word/2003/wordml}} +\paperw12240\paperh15840\margl1417\margr1417\margt1417\margb1134\gutter0\ltrsect +\widowctrl\ftnbj\aenddoc\hyphhotz425\trackmoves0\trackformatting1\donotembedsysfont0\relyonvml0\donotembedlingdata1\grfdocevents0\validatexml0\showplaceholdtext0\ignoremixedcontent0\saveinvalidxml0\showxmlerrors0\horzdoc\dghspace120\dgvspace120 +\dghorigin1701\dgvorigin1984\dghshow0\dgvshow3\jcompress\viewkind1\viewscale100\rsidroot13835374 \nouicompat \fet0{\*\wgrffmtfilter 2450}\nofeaturethrottle1\ilfomacatclnup0\ltrpar \sectd \ltrsect\linex0\sectdefaultcl\sftnbj {\*\pnseclvl1 +\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxta .}}{\*\pnseclvl2\pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxta .}}{\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxta )}}{\*\pnseclvl5 +\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang +{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \ltrpar\ql \li0\ri0\sa60\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\rin0\lin0\itap0\pararsid13835374 \rtlch\fcs1 \af31507\afs22\alang1025 \ltrch\fcs0 +\fs22\lang1031\langfe1031\loch\af31506\hich\af31506\dbch\af31505\cgrid\langnp1031\langfenp1031 {\rtlch\fcs1 \ab\af2 \ltrch\fcs0 \b\f2\insrsid16195624 \hich\af2\dbch\af31505\loch\f2 About +\par }\pard \ltrpar\ql \li0\ri0\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\rin0\lin0\itap0 {\rtlch\fcs1 \af2\afs20 \ltrch\fcs0 \f2\fs20\insrsid16195624 \hich\af2\dbch\af31505\loch\f2 +DVDStyler is a cross-platform free DVD authoring application that makes possible for video enthusiasts to create professional-looking DVDs. +\par }{\rtlch\fcs1 \af2 \ltrch\fcs0 \f2\insrsid16195624 +\par }\pard \ltrpar\ql \li0\ri0\sa60\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\rin0\lin0\itap0\pararsid13835374 {\rtlch\fcs1 \ab\af2 \ltrch\fcs0 \b\f2\insrsid16195624 \hich\af2\dbch\af31505\loch\f2 License}{\rtlch\fcs1 \af2 \ltrch\fcs0 \f2\insrsid16195624 +\par }\pard \ltrpar\ql \li0\ri0\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\rin0\lin0\itap0 {\rtlch\fcs1 \af2\afs20 \ltrch\fcs0 \f2\fs20\insrsid16195624 \hich\af2\dbch\af31505\loch\f2 DVDStyler is free software. You may use\hich\af2\dbch\af31505\loch\f2 + it for any personal, commercial or educational purpose, including installing it on as many different computers as you wish. DVDStyler is licensed under the }{\field{\*\fldinst {\rtlch\fcs1 \af2\afs20 \ltrch\fcs0 \f2\fs20\insrsid16195624 +\hich\af2\dbch\af31505\loch\f2 HYPERLINK "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" }{\rtlch\fcs1 \af2\afs20 \ltrch\fcs0 \f2\fs20\insrsid13835374 {\*\datafield +00d0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b0200000003000000e0c9ea79f9bace118c8200aa004ba90b6200000068007400740070003a002f002f007700770077002e0067006e0075002e006f00720067002f0063006f00700079006c006500660074002f00670070006c002e00680074006d006c000000795881f43b1d7f48 +af2c825dc485276300000000a5ab0000}}}{\fldrslt {\rtlch\fcs1 \af2\afs20 \ltrch\fcs0 \f2\fs20\ul\cf2\insrsid16195624 \hich\af2\dbch\af31505\loch\f2 GNU General Public License (GPL)}}}\sectd \ltrsect\linex0\sectdefaultcl\sftnbj {\rtlch\fcs1 \af2\afs20 +\ltrch\fcs0 \f2\fs20\insrsid16195624 .}{\rtlch\fcs1 \af2\afs20 \ltrch\fcs0 \f2\fs20\insrsid16195624 +\par }{\*\themedata 504b030414000600080000002100e9de0fbfff0000001c020000130000005b436f6e74656e745f54797065735d2e786d6cac91cb4ec3301045f748fc83e52d4a +9cb2400825e982c78ec7a27cc0c8992416c9d8b2a755fbf74cd25442a820166c2cd933f79e3be372bd1f07b5c3989ca74aaff2422b24eb1b475da5df374fd9ad +5689811a183c61a50f98f4babebc2837878049899a52a57be670674cb23d8e90721f90a4d2fa3802cb35762680fd800ecd7551dc18eb899138e3c943d7e503b6 +b01d583deee5f99824e290b4ba3f364eac4a430883b3c092d4eca8f946c916422ecab927f52ea42b89a1cd59c254f919b0e85e6535d135a8de20f20b8c12c3b0 +0c895fcf6720192de6bf3b9e89ecdbd6596cbcdd8eb28e7c365ecc4ec1ff1460f53fe813d3cc7f5b7f020000ffff0300504b030414000600080000002100a5d6 +a7e7c0000000360100000b0000005f72656c732f2e72656c73848fcf6ac3300c87ef85bd83d17d51d2c31825762fa590432fa37d00e1287f68221bdb1bebdb4f +c7060abb0884a4eff7a93dfeae8bf9e194e720169aaa06c3e2433fcb68e1763dbf7f82c985a4a725085b787086a37bdbb55fbc50d1a33ccd311ba548b6309512 +0f88d94fbc52ae4264d1c910d24a45db3462247fa791715fd71f989e19e0364cd3f51652d73760ae8fa8c9ffb3c330cc9e4fc17faf2ce545046e37944c69e462 +a1a82fe353bd90a865aad41ed0b5b8f9d6fd010000ffff0300504b0304140006000800000021006b799616830000008a0000001c0000007468656d652f746865 +6d652f7468656d654d616e616765722e786d6c0ccc4d0ac3201040e17da17790d93763bb284562b2cbaebbf600439c1a41c7a0d29fdbd7e5e38337cedf14d59b +4b0d592c9c070d8a65cd2e88b7f07c2ca71ba8da481cc52c6ce1c715e6e97818c9b48d13df49c873517d23d59085adb5dd20d6b52bd521ef2cdd5eb9246a3d8b +4757e8d3f729e245eb2b260a0238fd010000ffff0300504b03041400060008000000210060ffbff5a4060000a21b0000160000007468656d652f7468656d652f +7468656d65312e786d6cec594f6f1b4514bf23f11d467b6f6327761a4775aad8b11b6852a2d82dea71bc3bde9d66766735334eea1b6a8f484888823850891b07 +04546a252ee5d3048aa048fd0abc99d95defc46b92b411ada039b4f6ec6fdefff79b37ebabd7eec50c1d1221294fda5efd72cd4324f1794093b0eddd1af62fad +79482a9c0498f184b4bd2991deb58df7dfbb8ad755446282607f22d771db8b944ad79796a40fcb585ee62949e0d9988b182bf82ac2a540e023901bb3a5e55a6d +7529c634f150826310bb830595127b1bb9dc1e03e189927ac16762a0a5920a707050d71039955d26d021666d0f7404fc6848ee290f312c153c687b35f3e72d6d +5c5dc2ebd926a616ec2dedeb9bbf6c5fb6213858363a45382a94d6fb8dd695ad42be0130358febf57add5ebd906700d8f7c1556b4b5966a3bf56efe4324b20fb +715e76b7d6ac355c7c49feca9ccdad4ea7d36c65b658a106643f36e6f06bb5d5c6e6b28337208b6fcee11b9dcd6e77d5c11b90c5afcee1fb575aab0d176f4011 +a3c9c11c5a27b4dfcfa417903167db95f03580afd532f80c05d55094975631e6895a586c31becb451f101ac9b0a20952d3948cb10f25dcc5f14850ac35e07582 +4b4fec922fe796b432247d4153d5f63e4c31b4c34cdecb673fbc7cf6041ddf7f7a7cffe7e3070f8eefff640539bbb671129677bdf8eef3bf1e7d82fe7cf2ed8b +875f56e36519ffdb8f9ffefacb17d540e89f9939cfbf7afcfbd3c7cfbffeec8fef1f56c037051e95e1431a13896e9223b4cf6370cc44c5b59c8cc4f9760c234c +cb3b369350e2046b2d15f27b2a72d037a79865d971ece8103782b705f04715f0fae4ae63f0201213452b34df886207b8cb39eb705119851b5a5729ccc3491256 +2b1793326e1fe3c32add5d9c38f9ed4d5260cebc2c1dc7bb1171ccdc63385138240951483fe30784547877875227aebbd4175cf2b1427728ea605a1992211d39 +d534dbb44d63c8cbb4ca67c8b7139bdddba8c35995d75be4d0454257605661fc9030278cd7f144e1b84ae410c7ac1cf01daca22a230753e197713da920d32161 +1cf502a2cfb4f9d2ff4880bfa5a4dfc040599569df65d3d8450a450faa64ee60cecbc82d7ed08d709c5661073489cad80fe4019428467b5c55c177b9db21fa3b +e401270bd37d9b1227dda7b3c12d1a3a26cd0a443f99888a285e27dca9dfc1948d31315403acee70754c937f226e4681b9ad868b236ea0cae7df3caab0fb6da5 +ec4d38bdaa7a66fb04512fc29da4e72e17017dfbd9790b4f923d020d31dfa7efc8f91d397bff79725ed4cf174fc933160682d6b3889db4cddc1d2f1ebbc794b1 +819a32b223cde42de1f009fab0a8379afb2629ee6169041f752b830607170a6cf620c1d5c754458308a730b5d73d2d249499e850a2944bb82e9ae54ad91a0f93 +bfb297cda6be8658ea9058edf2c02eafe8e5fcb65188315685e64e9b2b5ad102ceaa6ce54a26147c7b1565756dd499b5d58d6986151d6d85cb3ac4e65e0e212f +5c83c5229a30d520988520caab70e3d7aae1b683190974dc6d8ef2b4982c5c648a64840392e548fb3d9fa3ba49525e2b738e683f6c31e8abe329512b696b69b1 +afa1ed2c492aab6b2c509767ef75b29457f02c4b20ed643bb2a4dc9c2c41476dafd55c6e7ac8c769db1bc345193ec629645dea4112b3105e35f94ad8b23fb599 +4d97cfb2d9ca1d739ba00e2f3f6cdce71c76782015526d6119d9d2308fb2126089d664ed5f6e42582fca810a363a9b152b6b500c6fcc0a88a39b5a321e135f95 +935d5ad1b1b35f332ae51345c4200a8ed0884dc43e86f4eb52057f022ae17d876104fd05decee9689b472e39674d577e276670761db334c219ddea16cd3bd9c2 +0d211536986f25f3c0b74adb8d73e777c5b4fc05b9522ee3ff992bfa3c81d70f2b81ce800f2f860546ba53da1e172ae2c0426944fdbe80c9c17007540bbce185 +c75054f07adafc2fc8a1fedff69c9561da1a6e916a9f864850388f542408d9035a32d5778ab07a767659912c13642aaa64ae4cadd9237248d85073e0aa3edb3d +1441a91b36c968c0e04ed69ffb3deba051a8879c72bf394c569cbdb607feedc9c7363338e5f2b01968f2f8172616e3c1ec54b5fbcdf6fcec2d3ba21fccc6ac46 +de15a0ac7414b4b2b67f4513ce79d45ac69af378b9991b07599cf718168b812885974848ff03e71f153e23a68cf5813ae4fbc0ad087ebed0c2a06ca0aa2fd9c1 +036982b48b23189ceca22d262dca86361b9d74d4f2c3fa8227dd42ef89606bcbce92ef7306bb18ce5c754e2f5e64b0b3083bb1b66b0b430d993dd9a2b034ce6f +322631e647b2f28f597c741712bd053f1a4c9892a698e0972a8161861e983e80e6b71acdd68dbf010000ffff0300504b0304140006000800000021000dd1909f +b60000001b010000270000007468656d652f7468656d652f5f72656c732f7468656d654d616e616765722e786d6c2e72656c73848f4d0ac2301484f78277086f +6fd3ba109126dd88d0add40384e4350d363f2451eced0dae2c082e8761be9969bb979dc9136332de3168aa1a083ae995719ac16db8ec8e4052164e89d93b64b0 +60828e6f37ed1567914b284d262452282e3198720e274a939cd08a54f980ae38a38f56e422a3a641c8bbd048f7757da0f19b017cc524bd62107bd5001996509a +ffb3fd381a89672f1f165dfe514173d9850528a2c6cce0239baa4c04ca5bbabac4df000000ffff0300504b01022d0014000600080000002100e9de0fbfff0000 +001c0200001300000000000000000000000000000000005b436f6e74656e745f54797065735d2e786d6c504b01022d0014000600080000002100a5d6a7e7c000 +0000360100000b00000000000000000000000000300100005f72656c732f2e72656c73504b01022d00140006000800000021006b799616830000008a0000001c +00000000000000000000000000190200007468656d652f7468656d652f7468656d654d616e616765722e786d6c504b01022d001400060008000000210060ffbf +f5a4060000a21b00001600000000000000000000000000d60200007468656d652f7468656d652f7468656d65312e786d6c504b01022d00140006000800000021 +000dd1909fb60000001b0100002700000000000000000000000000ae0900007468656d652f7468656d652f5f72656c732f7468656d654d616e616765722e786d6c2e72656c73504b050600000000050005005d010000a90a00000000} +{\*\colorschememapping 3c3f786d6c2076657273696f6e3d22312e302220656e636f64696e673d225554462d3822207374616e64616c6f6e653d22796573223f3e0d0a3c613a636c724d +617020786d6c6e733a613d22687474703a2f2f736368656d61732e6f70656e786d6c666f726d6174732e6f72672f64726177696e676d6c2f323030362f6d6169 +6e22206267313d226c743122207478313d22646b3122206267323d226c743222207478323d22646b322220616363656e74313d22616363656e74312220616363 +656e74323d22616363656e74322220616363656e74333d22616363656e74332220616363656e74343d22616363656e74342220616363656e74353d22616363656e74352220616363656e74363d22616363656e74362220686c696e6b3d22686c696e6b2220666f6c486c696e6b3d22666f6c486c696e6b222f3e} +{\*\latentstyles\lsdstimax267\lsdlockeddef0\lsdsemihiddendef1\lsdunhideuseddef1\lsdqformatdef0\lsdprioritydef99{\lsdlockedexcept \lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdqformat1 \lsdpriority0 \lsdlocked0 Normal; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdqformat1 \lsdpriority9 \lsdlocked0 heading 1;\lsdqformat1 \lsdpriority9 \lsdlocked0 heading 2;\lsdqformat1 \lsdpriority9 \lsdlocked0 heading 3;\lsdqformat1 \lsdpriority9 \lsdlocked0 heading 4; +\lsdqformat1 \lsdpriority9 \lsdlocked0 heading 5;\lsdqformat1 \lsdpriority9 \lsdlocked0 heading 6;\lsdqformat1 \lsdpriority9 \lsdlocked0 heading 7;\lsdqformat1 \lsdpriority9 \lsdlocked0 heading 8;\lsdqformat1 \lsdpriority9 \lsdlocked0 heading 9; +\lsdpriority39 \lsdlocked0 toc 1;\lsdpriority39 \lsdlocked0 toc 2;\lsdpriority39 \lsdlocked0 toc 3;\lsdpriority39 \lsdlocked0 toc 4;\lsdpriority39 \lsdlocked0 toc 5;\lsdpriority39 \lsdlocked0 toc 6;\lsdpriority39 \lsdlocked0 toc 7; +\lsdpriority39 \lsdlocked0 toc 8;\lsdpriority39 \lsdlocked0 toc 9;\lsdqformat1 \lsdpriority35 \lsdlocked0 caption;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdqformat1 \lsdpriority10 \lsdlocked0 Title;\lsdpriority1 \lsdlocked0 Default Paragraph Font; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdqformat1 \lsdpriority11 \lsdlocked0 Subtitle;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdqformat1 \lsdpriority22 \lsdlocked0 Strong;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdqformat1 \lsdpriority20 \lsdlocked0 Emphasis; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority59 \lsdlocked0 Table Grid;\lsdunhideused0 \lsdlocked0 Placeholder Text;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdqformat1 \lsdpriority1 \lsdlocked0 No Spacing; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority60 \lsdlocked0 Light Shading;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority61 \lsdlocked0 Light List;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority62 \lsdlocked0 Light Grid; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority63 \lsdlocked0 Medium Shading 1;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority64 \lsdlocked0 Medium Shading 2;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority65 \lsdlocked0 Medium List 1; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority66 \lsdlocked0 Medium List 2;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority67 \lsdlocked0 Medium Grid 1;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority68 \lsdlocked0 Medium Grid 2; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority69 \lsdlocked0 Medium Grid 3;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority70 \lsdlocked0 Dark List;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority71 \lsdlocked0 Colorful Shading; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority72 \lsdlocked0 Colorful List;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority73 \lsdlocked0 Colorful Grid;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority60 \lsdlocked0 Light Shading Accent 1; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority61 \lsdlocked0 Light List Accent 1;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority62 \lsdlocked0 Light Grid Accent 1;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority63 \lsdlocked0 Medium Shading 1 Accent 1; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority64 \lsdlocked0 Medium Shading 2 Accent 1;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority65 \lsdlocked0 Medium List 1 Accent 1;\lsdunhideused0 \lsdlocked0 Revision; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdqformat1 \lsdpriority34 \lsdlocked0 List Paragraph;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdqformat1 \lsdpriority29 \lsdlocked0 Quote;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdqformat1 \lsdpriority30 \lsdlocked0 Intense Quote; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority66 \lsdlocked0 Medium List 2 Accent 1;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority67 \lsdlocked0 Medium Grid 1 Accent 1;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority68 \lsdlocked0 Medium Grid 2 Accent 1; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority69 \lsdlocked0 Medium Grid 3 Accent 1;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority70 \lsdlocked0 Dark List Accent 1;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority71 \lsdlocked0 Colorful Shading Accent 1; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority72 \lsdlocked0 Colorful List Accent 1;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority73 \lsdlocked0 Colorful Grid Accent 1;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority60 \lsdlocked0 Light Shading Accent 2; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority61 \lsdlocked0 Light List Accent 2;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority62 \lsdlocked0 Light Grid Accent 2;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority63 \lsdlocked0 Medium Shading 1 Accent 2; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority64 \lsdlocked0 Medium Shading 2 Accent 2;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority65 \lsdlocked0 Medium List 1 Accent 2;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority66 \lsdlocked0 Medium List 2 Accent 2; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority67 \lsdlocked0 Medium Grid 1 Accent 2;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority68 \lsdlocked0 Medium Grid 2 Accent 2;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority69 \lsdlocked0 Medium Grid 3 Accent 2; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority70 \lsdlocked0 Dark List Accent 2;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority71 \lsdlocked0 Colorful Shading Accent 2;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority72 \lsdlocked0 Colorful List Accent 2; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority73 \lsdlocked0 Colorful Grid Accent 2;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority60 \lsdlocked0 Light Shading Accent 3;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority61 \lsdlocked0 Light List Accent 3; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority62 \lsdlocked0 Light Grid Accent 3;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority63 \lsdlocked0 Medium Shading 1 Accent 3;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority64 \lsdlocked0 Medium Shading 2 Accent 3; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority65 \lsdlocked0 Medium List 1 Accent 3;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority66 \lsdlocked0 Medium List 2 Accent 3;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority67 \lsdlocked0 Medium Grid 1 Accent 3; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority68 \lsdlocked0 Medium Grid 2 Accent 3;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority69 \lsdlocked0 Medium Grid 3 Accent 3;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority70 \lsdlocked0 Dark List Accent 3; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority71 \lsdlocked0 Colorful Shading Accent 3;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority72 \lsdlocked0 Colorful List Accent 3;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority73 \lsdlocked0 Colorful Grid Accent 3; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority60 \lsdlocked0 Light Shading Accent 4;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority61 \lsdlocked0 Light List Accent 4;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority62 \lsdlocked0 Light Grid Accent 4; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority63 \lsdlocked0 Medium Shading 1 Accent 4;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority64 \lsdlocked0 Medium Shading 2 Accent 4;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority65 \lsdlocked0 Medium List 1 Accent 4; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority66 \lsdlocked0 Medium List 2 Accent 4;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority67 \lsdlocked0 Medium Grid 1 Accent 4;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority68 \lsdlocked0 Medium Grid 2 Accent 4; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority69 \lsdlocked0 Medium Grid 3 Accent 4;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority70 \lsdlocked0 Dark List Accent 4;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority71 \lsdlocked0 Colorful Shading Accent 4; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority72 \lsdlocked0 Colorful List Accent 4;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority73 \lsdlocked0 Colorful Grid Accent 4;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority60 \lsdlocked0 Light Shading Accent 5; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority61 \lsdlocked0 Light List Accent 5;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority62 \lsdlocked0 Light Grid Accent 5;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority63 \lsdlocked0 Medium Shading 1 Accent 5; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority64 \lsdlocked0 Medium Shading 2 Accent 5;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority65 \lsdlocked0 Medium List 1 Accent 5;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority66 \lsdlocked0 Medium List 2 Accent 5; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority67 \lsdlocked0 Medium Grid 1 Accent 5;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority68 \lsdlocked0 Medium Grid 2 Accent 5;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority69 \lsdlocked0 Medium Grid 3 Accent 5; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority70 \lsdlocked0 Dark List Accent 5;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority71 \lsdlocked0 Colorful Shading Accent 5;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority72 \lsdlocked0 Colorful List Accent 5; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority73 \lsdlocked0 Colorful Grid Accent 5;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority60 \lsdlocked0 Light Shading Accent 6;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority61 \lsdlocked0 Light List Accent 6; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority62 \lsdlocked0 Light Grid Accent 6;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority63 \lsdlocked0 Medium Shading 1 Accent 6;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority64 \lsdlocked0 Medium Shading 2 Accent 6; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority65 \lsdlocked0 Medium List 1 Accent 6;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority66 \lsdlocked0 Medium List 2 Accent 6;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority67 \lsdlocked0 Medium Grid 1 Accent 6; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority68 \lsdlocked0 Medium Grid 2 Accent 6;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority69 \lsdlocked0 Medium Grid 3 Accent 6;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority70 \lsdlocked0 Dark List Accent 6; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority71 \lsdlocked0 Colorful Shading Accent 6;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority72 \lsdlocked0 Colorful List Accent 6;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdpriority73 \lsdlocked0 Colorful Grid Accent 6; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdqformat1 \lsdpriority19 \lsdlocked0 Subtle Emphasis;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdqformat1 \lsdpriority21 \lsdlocked0 Intense Emphasis; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdqformat1 \lsdpriority31 \lsdlocked0 Subtle Reference;\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdqformat1 \lsdpriority32 \lsdlocked0 Intense Reference; +\lsdsemihidden0 \lsdunhideused0 \lsdqformat1 \lsdpriority33 \lsdlocked0 Book Title;\lsdpriority37 \lsdlocked0 Bibliography;\lsdqformat1 \lsdpriority39 \lsdlocked0 TOC Heading;}}{\*\datastore 010500000200000018000000 +4d73786d6c322e534158584d4c5265616465722e362e3000000000000000000000060000 +d0cf11e0a1b11ae1000000000000000000000000000000003e000300feff090006000000000000000000000001000000010000000000000000100000feffffff00000000feffffff0000000000000000ffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffff +ffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffff +ffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffff +ffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffff +fffffffffffffffffdfffffffeffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffff +ffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffff +ffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffff +ffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffff +ffffffffffffffffffffffffffffffff52006f006f007400200045006e00740072007900000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000016000500ffffffffffffffffffffffff0c6ad98892f1d411a65f0040963251e500000000000000000000000080db +fd3a160dce01feffffff00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000ffffffffffffffffffffffff00000000000000000000000000000000000000000000000000000000 +00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000ffffffffffffffffffffffff0000000000000000000000000000000000000000000000000000 +000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000ffffffffffffffffffffffff000000000000000000000000000000000000000000000000 +0000000000000000000000000000000000000000000000000105000000000000}} \ No newline at end of file diff -Nru dvdstyler-2.9.2/install.win32/Languages/Bulgarian.isl dvdstyler-3.0.3/install.win32/Languages/Bulgarian.isl --- dvdstyler-2.9.2/install.win32/Languages/Bulgarian.isl 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/install.win32/Languages/Bulgarian.isl 2016-10-23 19:39:27.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,337 @@ +; *** Inno Setup version 5.5.3+ Bulgarian messages *** +; Mikhail Balabanov +; +; , , : +; http://www.jrsoftware.org/files/istrans/ +; +; : , (.) , +; , Inno Setup ( +; ). + +[LangOptions] +; . , +; "[LangOptions]" . +LanguageName=<0431><044A><043B><0433><0430><0440><0441><043A><0438> +LanguageID=$0402 +LanguageCodePage=1251 +; , , +; , - +; . +;DialogFontName= +;DialogFontSize=8 +;WelcomeFontName=Verdana +;WelcomeFontSize=12 +;TitleFontName=Arial +;TitleFontSize=29 +;CopyrightFontName=Arial +;CopyrightFontSize=8 + +[Messages] + +; *** +SetupAppTitle= +SetupWindowTitle= %1 +UninstallAppTitle= +UninstallAppFullTitle= %1 + +; *** +InformationTitle= +ConfirmTitle= +ErrorTitle= + +; *** +SetupLdrStartupMessage= %1. ? +LdrCannotCreateTemp= . +LdrCannotExecTemp= . + +; *** +LastErrorMessage=%1.%n%n %2: %3 +SetupFileMissing= %1 . , . +SetupFileCorrupt= . , . +SetupFileCorruptOrWrongVer= . , . +InvalidParameter= :%n%n%1 +SetupAlreadyRunning= . +WindowsVersionNotSupported= Windows, . +WindowsServicePackRequired= %1 Service Pack %2 -. +NotOnThisPlatform= %1. +OnlyOnThisPlatform= %1. +OnlyOnTheseArchitectures= Windows :%n%n%1 +MissingWOW64APIs= Windows , 64- . , Service Pack %1. +WinVersionTooLowError= %1 %2 -. +WinVersionTooHighError= %1 %2 -. +AdminPrivilegesRequired= , . +PowerUserPrivilegesRequired= , . +SetupAppRunningError= , %1 .%n%n, "OK", , "Cancel" . +UninstallAppRunningError= , %1 .%n%n, "OK", , "Cancel" . + +; *** +ErrorCreatingDir= "%1" +ErrorTooManyFilesInDir= "%1", + +; *** +ExitSetupTitle= +ExitSetupMessage= . , .%n%n- , .%n%n ? +AboutSetupMenuItem=& ... +AboutSetupTitle= +AboutSetupMessage=%1 %2%n%3%n%n:%n%4 +AboutSetupNote= +TranslatorNote= : + +; *** +ButtonBack=< & +ButtonNext=& > +ButtonInstall=& +ButtonOK=OK +ButtonCancel= +ButtonYes=& +ButtonYesToAll= & +ButtonNo=& +ButtonNoToAll= & +ButtonFinish=& +ButtonBrowse=&... +ButtonWizardBrowse=&... +ButtonNewFolder=& + +; *** +SelectLanguageTitle= +SelectLanguageLabel= : + +; *** +ClickNext= "", , "" . +BeveledLabel= +BrowseDialogTitle= +BrowseDialogLabel= "OK". +NewFolderName= + +; *** " " +WelcomeLabel1= [name] +WelcomeLabel2= [name/ver] .%n%n , . + +; *** "" +WizardPassword= +PasswordLabel1= . +PasswordLabel3=, "", . . +PasswordEditLabel=&: +IncorrectPassword= . , . + +; *** " " +WizardLicense= +LicenseLabel=, , . +LicenseLabel3=, . , . +LicenseAccepted=& +LicenseNotAccepted=& + +; *** "" +WizardInfoBefore= +InfoBeforeLabel=, , . +InfoBeforeClickLabel= , "". +WizardInfoAfter= +InfoAfterLabel=, , . +InfoAfterClickLabel= , "". + +; *** " " +WizardUserInfo= +UserInfoDesc=, . +UserInfoName=&: +UserInfoOrg=&: +UserInfoSerial=& : +UserInfoNameRequired= . + +; *** " " +WizardSelectDir= +SelectDirDesc= [name]? +SelectDirLabel3=[name] . +SelectDirBrowseLabel= "", . , "". +DiskSpaceMBLabel= [mb] . +CannotInstallToNetworkDrive= . +CannotInstallToUNCPath= UNC . +InvalidPath= , :%n%nC:\APP%n%n UNC :%n%n\\\ +InvalidDrive= UNC . , . +DiskSpaceWarningTitle= +DiskSpaceWarning= %1 , %2 .%n%n ? +DirNameTooLong= . +InvalidDirName= . +BadDirName32= :%n%n%1 +DirExistsTitle= +DirExists=:%n%n%1%n%n . ? +DirDoesntExistTitle= +DirDoesntExist=:%n%n%1%n%n . ? + +; *** " " +WizardSelectComponents= +SelectComponentsDesc= ? +SelectComponentsLabel2= , , . "", . +FullInstallation= +; "Compact" "Minimal" ( "Minimal" ) +CompactInstallation= +CustomInstallation= +NoUninstallWarningTitle= +NoUninstallWarning= , a:%n%n%1%n%n .%n%n ? +ComponentSize1=%1 +ComponentSize2=%1 +ComponentsDiskSpaceMBLabel= [mb] . + +; *** " " +WizardSelectTasks= +SelectTasksDesc= ? +SelectTasksLabel2= [name], "". + +; *** " "" +WizardSelectProgramGroup= "" +SelectStartMenuFolderDesc= ? +SelectStartMenuFolderLabel3= "". +SelectStartMenuFolderBrowseLabel= "", . , "". +MustEnterGroupName= . +GroupNameTooLong= . +InvalidGroupName= . +BadGroupName= :%n%n%1 +NoProgramGroupCheck2=& "" + +; *** " " +WizardReady= +ReadyLabel1= [name] . +ReadyLabel2a= "", , "" . +ReadyLabel2b= "", . +ReadyMemoUserInfo= : +ReadyMemoDir=: +ReadyMemoType= : +ReadyMemoComponents= : +ReadyMemoGroup= "": +ReadyMemoTasks= : + +; *** " " +WizardPreparing= +PreparingDesc= [name] . +PreviousInstallNotCompleted= . , .%n%n , , [name]. +CannotContinue= . , "" . +ApplicationsFound= , . . +ApplicationsFound2= , . . . +CloseApplications= & +DontCloseApplications= & +ErrorCloseApplications= . , , , . + +; *** "" +WizardInstalling= +InstallingLabel=, [name] . + +; *** " " +FinishedHeadingLabel= [name] +FinishedLabelNoIcons= [name] . +FinishedLabel= [name] . . +ClickFinish= "", . +FinishedRestartLabel= , [name]. ? +FinishedRestartMessage= , [name].%n%n ? +ShowReadmeCheck=, README +YesRadio=&, +NoRadio=&, - +; " MyProg.exe" +RunEntryExec= %1 +; " Readme.txt" +RunEntryShellExec= %1 + +; *** " " +ChangeDiskTitle= +SelectDiskLabel2=, %1 "".%n%n - , "". +PathLabel=&: +FileNotInDir2= "%1" "%2". , . +SelectDirectoryLabel=, . + +; *** "" +SetupAborted= .%n%n, . +EntryAbortRetryIgnore= "Retry" , "Ignore" "Abort" . + +; *** +StatusClosingApplications= ... +StatusCreateDirs= ... +StatusExtractFiles= ... +StatusCreateIcons= ... +StatusCreateIniEntries= INI ... +StatusCreateRegistryEntries= ... +StatusRegisterFiles= ... +StatusSavingUninstall= ... +StatusRunProgram= ... +StatusRestartingApplications= ... +StatusRollback= ... + +; *** +ErrorInternal2= : %1 +ErrorFunctionFailedNoCode= %1 +ErrorFunctionFailed= %1; : %2 +ErrorFunctionFailedWithMessage= %1; : %2.%n%3 +ErrorExecutingProgram= :%n%1 + +; *** , +ErrorRegOpenKey= :%n%1\%2 +ErrorRegCreateKey= :%n%1\%2 +ErrorRegWriteKey= :%n%1\%2 + +; *** , INI +ErrorIniEntry= INI "%1". + +; *** +FileAbortRetryIgnore= "Retry" , "Ignore" ( ) "Abort" . +FileAbortRetryIgnore2= "Retry" , "Ignore" ( ) "Abort" . +SourceIsCorrupted= - +SourceDoesntExist= - "%1" +ExistingFileReadOnly= " ".%n%n "Retry" , "Ignore" "Abort" . +ErrorReadingExistingDest= : +FileExists= .%n%n ? +ExistingFileNewer= - , . .%n%n ? +ErrorChangingAttr= : +ErrorCreatingTemp= : +ErrorReadingSource= - : +ErrorCopying= : +ErrorReplacingExistingFile= : +ErrorRestartReplace= : +ErrorRenamingTemp= : +ErrorRegisterServer= DLL/OCX: %1 +ErrorRegSvr32Failed= RegSvr32 %1 +ErrorRegisterTypeLib= : %1 + +; *** +ErrorOpeningReadme= README. +ErrorRestartingComputer= . , . + +; *** +UninstallNotFound= "%1" . . +UninstallOpenError= "%1" . +UninstallUnsupportedVer= "%1" . +UninstallUnknownEntry= (%1) +ConfirmUninstall= %1 ? +UninstallOnlyOnWin64= 64- Windows. +OnlyAdminCanUninstall= . +UninstallStatusLabel=, %1 . +UninstalledAll=%1 . +UninstalledMost= %1 .%n%n . . +UninstalledAndNeedsRestart= %1, .%n%n ? +UninstallDataCorrupted= "%1" . + +; *** "" +ConfirmDeleteSharedFileTitle= ? +ConfirmDeleteSharedFile2= , . ?%n%n , . , "". . +SharedFileNameLabel= : +SharedFileLocationLabel=: +WizardUninstalling= +StatusUninstalling=%1 ... + +; *** +ShutdownBlockReasonInstallingApp= %1. +ShutdownBlockReasonUninstallingApp= %1. + +; - , +; , . + +[CustomMessages] + +NameAndVersion=%1, %2 +AdditionalIcons= : +CreateDesktopIcon= & +CreateQuickLaunchIcon= "& " +ProgramOnTheWeb=%1 +UninstallProgram= %1 +LaunchProgram= %1 +AssocFileExtension=& %1 %2 +AssocingFileExtension=%1 %2... +AutoStartProgramGroupDescription=: +AutoStartProgram= %1 +AddonHostProgramNotFound=%1 .%n%n ? diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/ar.po dvdstyler-3.0.3/locale/ar.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/ar.po 2015-01-31 13:38:26.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/ar.po 2016-06-23 11:34:38.000000000 +0000 @@ -1,77 +1,69 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DVDStyler 2.2\n" +"Project-Id-Version: DVDStyler 2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-19 22:24+0300\n" -"Last-Translator: awadh alghaamdi \n" -"Language-Team: awadh alghaamdi \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-31 23:21+0100\n" +"Last-Translator: MFM Dawdeh \n" +"Language-Team: MFM Dawdeh \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "X-Poedit-Language: Arabic\n" -"X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n" +"X-Poedit-Country: H.K.J\n" #: src/About.cpp:35 -#, fuzzy msgid "About ..." -msgstr "&حول %1" +msgstr "حول..." #: src/About.cpp:39 -#, fuzzy msgid "About" -msgstr "عن" +msgstr "حول" #: src/About.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Written by: " -msgstr "كتَبَهُ" +msgstr "كتب بواسطة:" #: src/About.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Version: " -msgstr "الإصدار 4.0" +msgstr "الاصدار:" #: src/About.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Licence type: " -msgstr "ملفات من نوع:" +msgstr "نوع الرخصة:" #: src/About.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Copyright: " -msgstr "نصّ حقوق النسخ" +msgstr "حقوق الطبع:" #: src/About.cpp:73 msgid "DVDStyler is a crossplatform authoring system for Video DVD production." -msgstr "" +msgstr " انتاج DVDStyler is a crossplatform authoring system for Video DVD" #: src/About.cpp:85 msgid "Forum" -msgstr "" +msgstr "المنتدى" #: src/About.cpp:86 #, c-format msgid "Please use %sDVDStyler forum%s to get support, ask questions, or discuss this software." -msgstr "" +msgstr "للحصول على الدعم، وطرح الاسئلة، او مناقشة هذا البرنامج.%sDVDStyler forum%s الرجاء استخدام" #: src/About.cpp:88 -#, fuzzy msgid "WIKI" -msgstr "ويكي" +msgstr "WIKI" #: src/About.cpp:89 #, c-format msgid "" "Some documentation and %sFAQ%s you can find in %sDVDStyler WIKI%s or you can publish there your comments or " "small guides." -msgstr "" +msgstr "او انت يمكن ان تنشر هناك تعليقاتك او %sDVDStyler WIKI%s يمكنك ان تجدها في %sFAQ%s التوثيق والادلة" #: src/About.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Bugs & RFE" -msgstr "مشكلة الخلل epubcheck" +msgstr "RFE البق و" #: src/About.cpp:93 #, c-format @@ -79,38 +71,33 @@ "Please use %sSourceforge Bugtracing system%s to report bug and %sSourceforge RFE system%s to submit a new " "feature request." msgstr "" +"لتقديم الجديد %sSourceforge RFE system%s للابلاغ عن البق و%sSourceforge Bugtracing system%s استخدام الطلب" #: src/About.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Support" msgstr "الدعم" #: src/About.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Author and Maintainer" -msgstr "والاسم الأول واسم العائلة المؤلف علوي" +msgstr "المؤلف والمعيل" #: src/About.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Doc Writer" -msgstr "كاتب دليل المعلومات" +msgstr "كاتب المستند" #: src/About.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Packager (.deb)" -msgstr "sudo dpkg -i *.deb" +msgstr "(deb) مغلف" #: src/About.cpp:121 msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "الترجمات" #: src/About.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Libraries and Tools" -msgstr "معلومات الجهاز والأدوات" +msgstr "المكتبات العامة والادوات" #: src/About.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Authors" msgstr "المؤلفون" @@ -120,6 +107,8 @@ "href='http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html'>GNU General Public License (GPL). Please visit those sites " "for details of each agreement." msgstr "" +"DVDStyler is free software distributed under GNU رجاء زور تلك المواقع (GPL)رخصة الناستفاصيل كل اتفاقية" #: src/About.cpp:148 msgid "" @@ -131,876 +120,815 @@ msgstr "" #: src/About.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Licence" -msgstr "ترخيص خرائط Nokia" +msgstr "الرخصة" #: src/About.cpp:162 buttons/ok.xml:3 -#, fuzzy msgid "OK" msgstr "موافق" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Audio properties" -msgstr "خصائص الفيديو" +msgid "Duration (sec)" +msgstr "المدة:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AnimationDlg.cpp:207 #, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "قائمة الاجراءات" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 +msgid "Audio properties" +msgstr "خصائص الصوت" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" -msgstr "إسم الملف:" +msgstr "اسم الملف" -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 -#, fuzzy +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:110 +#: src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" msgstr "المدة:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 -#, fuzzy +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" -msgstr "تشكيل الملف المصدر" +msgstr "صيغة المصدر:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 -#, fuzzy +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" -msgstr "إختيار التهيئة" +msgstr "صيغة الوجهة:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" -msgstr "" +msgstr "5.1" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 -#, fuzzy +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" msgstr "اللغة:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 -#, fuzzy +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 msgid "Time delay:" -msgstr "الوقت:" +msgstr "تاخير الوقت:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 -#, fuzzy +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" -msgstr "مِلي ثانية" +msgstr "ms" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 -#, fuzzy +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" -msgstr "&مسح عوامل التصفية" +msgstr "فلاتر" -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" -msgstr "" +msgstr "تعديل الحجم" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 -#, fuzzy +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 msgid "No" -msgstr "بدون" +msgstr "لا" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" -msgstr "" +msgstr "(%) تغيير" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 msgid "Normalize" -msgstr "عادى" +msgstr "تطبيع" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" -msgstr "" +msgstr " (dB) تغيير" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "ستيريو" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" -msgstr "" +msgstr "مسار المكسب:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 -#, fuzzy, c-format +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 +#, c-format msgid "Invalid time value '%s'" -msgstr "قيمة الوقت الداخلية" +msgstr "'%s' قيمة الوقت باطلة" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 -#, fuzzy, c-format +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 +#, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" -msgstr "قيمة ثمانية غبر صالحة" +msgstr "'%s' قيمة الحجم باطلة" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" -msgstr "" +msgstr "تحليل الصوت" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." msgstr "الرجاء الانتظار..." -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "فحص الأجهزة" - -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 +#: src/BurnDlg.cpp:600 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 src/BurnDlg.cpp:626 +#: src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "حرق" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" -msgstr "المجلد المؤقت" +msgstr "دليل مؤقت:" -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:161 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "..." -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" -msgstr ":الحرة" +msgstr "مجاني:" -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" -msgstr "المطلوب:" +msgstr "مطلوب:" -#: src/BurnDlg.cpp:305 -#, fuzzy +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "معاينة" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" -msgstr "" - -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "" +msgstr "تحميل" -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" msgstr "فقط توليد" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" -msgstr "حفظ إلى:" +msgstr "حفظ الى:" -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" -msgstr "إنشاء تصوير iso" +msgstr " iso خلق صورة" -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "حرق" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" -msgstr "تهيئة DVD-RW" +msgstr "DVD RW صيغة" -#: src/BurnDlg.cpp:388 -#, fuzzy +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" -msgstr "الجهاز: " +msgstr "الجهاز:" -#: src/BurnDlg.cpp:392 -#, fuzzy +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" msgstr "السرعة:" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" -msgstr "إضافة بيانات تصحيح الأخطاء" +msgstr "اضافة بيانات تصحيح الخطا" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 -#, fuzzy +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" -msgstr "بدء" +msgstr "بدء التشغيل" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" -msgstr "إعادة تعيين" +msgstr "اعادة" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" +msgstr "الاعلامي VLC لاعب" + +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" -msgstr "" +msgstr "مشغل فيديو مخصص" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" -msgstr "بدون" +msgstr "N/A" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" -msgstr "غب" +msgstr "ق ب" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." -msgstr "" +msgstr "ISO لا توجد مساحة كافية لتخزين ملف" -#: src/BurnDlg.cpp:636 -#, fuzzy +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." -msgstr "فشل النسخ. لا تتوفر مساحة مجانية كافية في القرص." +msgstr "لا توجد مساحة كافية في الدليل المؤقت" -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 -#, fuzzy +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" -msgstr "إختيار دليل الوجهة" +msgstr "اختيار دليل" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 -#, fuzzy +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 src/TitlePropDlg.cpp:439 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" -msgstr "اختيار ملف التعليمات" +msgstr "اختر عنوان يقرر الاضافة:" -#: src/BurnDlg.cpp:690 -#, fuzzy +#: src/BurnDlg.cpp:536 msgid "Programs" -msgstr "برنامج" +msgstr "البرامج" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 -#, fuzzy +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 src/MainWin.cpp:1150 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 +#: src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "كل الملفات" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" -msgstr "" +msgstr "iso اختر ملف لحفظ صورة" -#: src/BurnDlg.cpp:741 -#, fuzzy +#: src/BurnDlg.cpp:587 msgid "Please enter output directory" -msgstr "الرجاء إدخال اسم التشكيل الجانبي :" +msgstr "الرجاء ادخال دليل الانتاج" -#: src/BurnDlg.cpp:747 +#: src/BurnDlg.cpp:593 msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." -msgstr "" +msgstr "يحتوي دليل الانتاج على الملفات. الرجاء اختيار دليل ناتج اخر" -#: src/BurnDlg.cpp:753 -#, fuzzy, c-format +#: src/BurnDlg.cpp:599 +#, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" -msgstr "الملف '%1' موجود مسبقاً. هل ترغب في الكتابة فوقه؟" +msgstr "موجود. هل تريد كتابته؟'%s' دليل" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 #: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't create directory '%s'" -msgstr "إنشاء مدير جديد y" +msgstr "'%s' لا يستطيع خلق الدليل" -#: src/BurnDlg.cpp:768 -#, fuzzy +#: src/BurnDlg.cpp:614 msgid "Please select a video player" -msgstr "الرجاء إدخال اسم التشكيل الجانبي :" +msgstr "الرجاء ادخال دليل الانتاج" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" -msgstr "" +msgstr "الرجاء تحديد مسار لمشغل الفيديو" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 msgid "Please enter file name to save ISO" -msgstr "" +msgstr "ISO الرجاء ادخال اسم الملف لحفظ" -#: src/BurnDlg.cpp:784 -#, fuzzy, c-format +#: src/BurnDlg.cpp:630 +#, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" -msgstr "الملف '%1' موجود مسبقاً. هل ترغب في الكتابة فوقه؟" +msgstr "موجود. هل تريد كتابته؟'%s' دليل" -#: src/BurnDlg.cpp:791 -#, fuzzy +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" -msgstr "الرجاء إدخال اسم التشكيل الجانبي :" +msgstr "الرجاء ادخال دليل الانتاج" -#: src/BurnDlg.cpp:797 -#, fuzzy +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" -msgstr "اسم مجموعة غير صحيح: %s" +msgstr "اسم الجهاز باطل" -#: src/BurnDlg.cpp:809 -#, c-format +#: src/BurnDlg.cpp:655 +#, fuzzy, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" "will be removed if you change temporary directory." msgstr "" +"\n" +"ملفات مشفرة عبر في الذاكرة الوسيطة. هم %d هناكيمكن إزالة إذا قمت بتغيير الدليل المؤقت." -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 -#, fuzzy, c-format +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 +#: src/ProcessTranscode.cpp:158 src/ProcessTranscode.cpp:173 +#, c-format msgid "Can't remove file '%s'" -msgstr "إزالة " +msgstr " '%s' لا يستطيع ازالة الملف" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " ذاكرة التخزين المؤقت للشفرة.(%0.1f MB) ملف %d هناك" +msgstr[1] "ذاكرة التخزين المؤقت للشفرة.%d ملف (%0.1f MB)هناك " -#: src/Cache.cpp:415 -#, fuzzy +#: src/Cache.cpp:418 msgid "Do you want to clear the cache?" -msgstr "هل تريد بالفعل حذف النمط $1؟" +msgstr "هل تريد مسح ذاكرة التخزين المؤقت؟" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 -#, fuzzy +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" -msgstr "تأكيد" +msgstr "تاكيد" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 -#, fuzzy +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" -msgstr "الفصول" +msgstr "فصول" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 -#, fuzzy +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "فصول:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 -#, fuzzy +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" msgstr "الوقت:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Pause:" -msgstr "إيقاف مؤقت..." +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 +msgid "Type:" +msgstr "النوع" -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "sec" -msgstr "ثانية" +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +#: src/MenuPropDlg.cpp:211 +msgid "Chapter" +msgstr "فصل" -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 -#, fuzzy +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +msgid "Program" +msgstr "البرامج" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 +msgid "Regular cell" +msgstr "الخلية المنتظمة" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 msgid "End:" msgstr "النهاية:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 -#, fuzzy +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 src/MenuPropDlg.cpp:190 msgid "Auto" -msgstr "آلي" +msgstr "تلقائي" -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 -#, fuzzy +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Custom" msgstr "مخصص" -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "النوع:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Chapter" -msgstr "الفصل" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Program" -msgstr "برنامج" +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "مهلة:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Regular cell" -msgstr "ﻱﺩﺎﻋ" +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/SettingsDlg.cpp:162 +#: src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 +#: src/VideoPropDlg.cpp:186 src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "sec" #: src/ChaptersDlg.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Commands:" -msgstr "تعليقات" +msgstr "الاوامر" #: src/ChaptersDlg.cpp:188 msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "اضافة خلية في البدء اذا كانت غير موجودة" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 -#, fuzzy, c-format +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 +#, c-format msgid "'%s' is not valid time" -msgstr " ليست صورة صالحة" +msgstr "الوقت ليس صحيح '%s'" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" -msgstr "" +msgstr "ابدا التوقيت لا يمكن ان يكون بعد وقت النهاية" #: src/DirCtrl.cpp:24 src/MainWin.cpp:263 src/MainWin.cpp:267 -#, fuzzy msgid "&Refresh" -msgstr "ت&حديث" +msgstr "& انعاش" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" -msgstr "" +msgstr "شاشة عريضة يمكن ان تحتوي على ازرار 12 القصوى DVD قائمة" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" -msgstr "" +msgstr "يمكن ان تحتوي 18 زر القصوى (nopanscan /noletterbox) شاشة عريضة DVD قائمة" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" -msgstr "" +msgstr "يمكن ان تحتوي 34 زر اقصى DVD قائمة" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." -msgstr "" +msgstr "بعض الاعمال باطلة. رجاء انقر 'التفاصيل' للمزيد من المعلومات" -#: src/DVD.cpp:486 -#, fuzzy, c-format +#: src/DVD.cpp:485 +#, c-format msgid "Cannot open file '%s'." -msgstr "يتعذر فتح هذا الملف" +msgstr "'%s' لا يستطيع فتح الملف" -#: src/DVD.cpp:492 -#, fuzzy, c-format +#: src/DVD.cpp:491 +#, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" -msgstr "نوع الملف غير معتمد" +msgstr " DVDStyler ليس ملف مشروع'%s'" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" -msgstr "" +msgstr "vmgm لا يستطيع تحميل قوائم" -#: src/DVD.cpp:597 -#, fuzzy +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" -msgstr "تعذّر تحميل الصورة النقطية" +msgstr "لا يستطيع تحميل مجموعة العنوان" -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" -msgstr "" +msgstr "حذف" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 -#, fuzzy +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" msgstr "نسخ" -#: src/DVD.cpp:935 -#, fuzzy +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" -msgstr "48 KHz (بدون تحويل)" +msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:936 -#, fuzzy +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" -msgstr "48 KHz (بدون تحويل)" +msgstr "AC3 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:938 -#, fuzzy +#: src/DVD.cpp:937 msgid "PCM 48 kHz" -msgstr "48 KHz (بدون تحويل)" +msgstr "PCM 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" -msgstr "" +msgstr "CD (700 MB)" -#: src/DVD.cpp:963 -#, fuzzy +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" -msgstr "%L1 ج.ب" +msgstr "DVD-1 (1.4 GB)" -#: src/DVD.cpp:964 -#, fuzzy +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" -msgstr "%L1 ج.ب" +msgstr "DVD-2 (2.6 GB)" -#: src/DVD.cpp:965 -#, fuzzy +#: src/DVD.cpp:964 msgid "DVD-5 (4.7 GB)" -msgstr "%L1 ج.ب" +msgstr "DVD-5 (4.7 GB)" -#: src/DVD.cpp:966 -#, fuzzy +#: src/DVD.cpp:965 msgid "DVD-9 (8.5 GB)" -msgstr "%L1 ج.ب" +msgstr "DVD-9 (8.5 GB)" -#: src/DVD.cpp:967 -#, fuzzy +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "غير محدود" -#: src/DVD.cpp:974 -#, fuzzy +#: src/DVD.cpp:973 msgid "Call last menu" -msgstr "تصدير قوائم DVD" +msgstr "استدعاء القائمة الاخيرة" -#: src/DVD.cpp:975 -#, fuzzy +#: src/DVD.cpp:974 msgid "Call root menu" -msgstr "قائمة الملفات" +msgstr "استدعاء قائمة الجذر" -#: src/DVD.cpp:976 -#, fuzzy +#: src/DVD.cpp:975 msgid "Play next title" -msgstr "قفز لقاعدة البيانات" +msgstr "لعب العنوان التالي" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" -msgstr "" +msgstr "%d MBit/s" #: src/DVDAction.cpp:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "select audio track %d and " -msgstr "حذف المسار الصوتي المحدد" +msgstr "و %d حدد مسار الصوت" #: src/DVDAction.cpp:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "select subtitle track %d and " -msgstr "ﺭﺎﻬﻇﻹﺍ ﻂﻤﻧ ﻭ ءﻱﺰﺠﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ" +msgstr "و %d مسار العنوان الثانوي المنتقى" #: src/DVDAction.cpp:54 msgid "jump to start of current menu" -msgstr "" +msgstr "الانتقال الى بداية القائمة الحالية" #: src/DVDAction.cpp:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "from titleset %d" -msgstr "قطع الاتصال بـ %1..." +msgstr "%d من مجموعة العنوان" #: src/DVDAction.cpp:69 -#, fuzzy msgid "jump to title menu" -msgstr "انقر لإدراج عنوان" +msgstr "الانتقال الى عنوان القائمة" #: src/DVDAction.cpp:69 -#, fuzzy msgid "jump to root menu" -msgstr "فشل إنشاء القائمة!" +msgstr "الانتقال الى قائمة الجذر" #: src/DVDAction.cpp:69 -#, fuzzy msgid "jump to subtitle menu" -msgstr "فشل إنشاء القائمة!" +msgstr "الانتقال الى قائمة الجذر" #: src/DVDAction.cpp:70 -#, fuzzy msgid "jump to audio menu" -msgstr "فشل إنشاء القائمة!" +msgstr "الانتقال الى قائمة الجذر" #: src/DVDAction.cpp:70 -#, fuzzy msgid "jump to angle menu" -msgstr "فشل إنشاء القائمة!" +msgstr "الانتقال الى قائمة الجذر" #: src/DVDAction.cpp:70 -#, fuzzy msgid "jump to chapter menu" -msgstr "فشل إنشاء القائمة!" +msgstr "الانتقال الى قائمة الجذر" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 -#, fuzzy +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" -msgstr "قائمة" +msgstr "القائمة" #: src/DVDAction.cpp:77 src/DVDAction.cpp:94 -#, fuzzy msgid "jump to menu" -msgstr "إلى شريط القوائم" +msgstr "الانتقال الى القائمة" #: src/DVDAction.cpp:92 -#, fuzzy msgid "jump to VMGM menu" -msgstr "إلى شريط القوائم" +msgstr "الانتقال الى القائمة" #: src/DVDAction.cpp:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "jump to title %d chapter %d" -msgstr "انقر لإدراج عنوان" +msgstr "الانتقال الى عنوان القائمة" #: src/DVDAction.cpp:105 -#, fuzzy msgid "jump to title" -msgstr "قفز لقاعدة البيانات" +msgstr "الانتقال للعنونة" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" -msgstr "" +msgstr "مجموعة عنوان" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 -#, fuzzy +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" -msgstr ":ال&عنوان" +msgstr "العنوان" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 -#, fuzzy +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 msgid "VMGM menu" -msgstr "قائمة" +msgstr " VMGM قائمة" #: src/DVDAction.cpp:196 #, c-format msgid "cannot jump to titleset %d, only %d exist" -msgstr "" +msgstr "موجود %d، فقط %d لا يمكن ان توجد الانتقال الى عنوان مجموعة" #: src/DVDAction.cpp:204 msgid "cannot jump to VMGM menu; none exist" -msgstr "" +msgstr "لا يجد شيئ VMGM؛لا يستطيع الانتقال الى قائمة" #: src/DVDAction.cpp:206 src/DVDAction.cpp:441 msgid "cannot jump to menu; none exist" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن الانتقال الى القائمة؛ لا توجد" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 -#, fuzzy +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" msgstr "عنوان القائمة" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 -#, fuzzy +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" -msgstr "قائمة الملفات" +msgstr "قائمة الجذر" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 -#, fuzzy +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" -msgstr "قائمة الملفات" +msgstr "قائمة عنوان ثانوي" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 -#, fuzzy +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" -msgstr "قائمة الملفات" +msgstr "قائمة الصوت" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 -#, fuzzy +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" -msgstr "قائمة الملفات" +msgstr "قائمة الزاوية" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 -#, fuzzy +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" -msgstr "قائمة الملفات" +msgstr "& قائمة الفصل" #: src/DVDAction.cpp:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot find %s" -msgstr "يتعذر العثور على نسخ احتياطية" +msgstr "%s لا يستطيع ايجاد" #: src/DVDAction.cpp:220 #, c-format msgid "cannot jump to VMGM menu %d, only %d exist" -msgstr "" +msgstr "يجد %d فقط VMGM %d،لا يستطيع الانتقال الى قائمة" #: src/DVDAction.cpp:222 #, c-format msgid "cannot jump to menu %d, only %d exist" -msgstr "" +msgstr "موجود%d، فقط %d لا يستطيع الانتقال الى القائمة" #: src/DVDAction.cpp:233 msgid "cannot jump to title; none exist" -msgstr "" +msgstr "لا يستطيع الانتقال للعنونة؛ لا شيئ موجود" #: src/DVDAction.cpp:236 #, c-format msgid "cannot jump to title %d, only %d exist" -msgstr "" +msgstr "موجود %d، فقط %d لا يستطيع الانتقال لعنونة" #: src/DVDAction.cpp:241 #, c-format msgid "cannot jump to chapter %d of title %d, only %d exist" -msgstr "" +msgstr "موجود%d من العنوان %d، فقط %d لا يستطيع الانتقال الى الفصل" #: src/DVDAction.cpp:253 msgid "cannot jump to a specific menu in another titleset, only to root/chapter/audio/subtitle/angle menu" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن الانتقال الى قائمة محددة في مجموعة عنوان اخر، فقط للجذر/الفصل/الصوت/عنوان ثانوي/زاوية قائمة" #: src/DVDAction.cpp:256 msgid "cannot jump from regular menu to a title in another titleset, use VMGM menu instead" -msgstr "" +msgstr "بدلاً من ذلك VMGM لا يمكن الانتقال من القائمة العادية الى عنوان في اخر عنوان المجموعة، استخدم القائمة" #: src/DVDAction.cpp:258 msgid "cannot jump to a title in another titleset" -msgstr "" +msgstr "لا يجد شيئ VMGM؛لا يستطيع الانتقال الى قائمة" #: src/DVDAction.cpp:270 -#, fuzzy msgid "invalid action" -msgstr "ﺙﺪﺤﻟﺍ ﻞﻐﺸﻣ" +msgstr "الاجراء غير صالح" #: src/DVDAction.cpp:280 src/DVDAction.cpp:371 msgid "cannot jump to a menu from a title, use 'call' instead" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن الانتقال الى قائمة من عنوان، استخدم 'استدعاء' بدلاً من ذلك" #: src/DVDAction.cpp:287 src/DVDAction.cpp:403 -#, fuzzy msgid "chapter" -msgstr "ال~فصل" +msgstr "فصل" #: src/DVDAction.cpp:287 src/DVDAction.cpp:403 -#, fuzzy msgid "program" -msgstr "اسم البرنامج" +msgstr "البرنامج" #: src/DVDAction.cpp:287 src/DVDAction.cpp:403 -#, fuzzy msgid "cell" -msgstr "~خلية" +msgstr "الخلية" #: src/DVDAction.cpp:288 src/DVDAction.cpp:404 #, c-format msgid "jumping from VMGM menu to %s is not allowed" -msgstr "" +msgstr "لم يسمح له %s الى VMGM الانتقال من قائمة" #: src/DVDAction.cpp:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "on token '%s'" -msgstr "%s يشكل مباشر %d" +msgstr "'%s' السيطرة على رسالة" #: src/DVDAction.cpp:336 msgid "0 is not valid menu/chapter number" -msgstr "" +msgstr "0 ليست عدد صحيح من القائمة/الفصل" #: src/DVDAction.cpp:340 -#, fuzzy msgid "0 is not valid title number" -msgstr "%s ليس مسار لملحق صالح" +msgstr "0 ليست عدد صحيح العنوان" #: src/DVDAction.cpp:344 -#, fuzzy msgid "0 is not valid program number" -msgstr "%s ليس مسار لملحق صالح" +msgstr "0 ليس عدد برنامج صحيح" #: src/DVDAction.cpp:348 -#, fuzzy msgid "0 is not valid cell number" -msgstr "%s ليس مسار لملحق صالح" +msgstr "0 ليس عدد خلية صحيح" #: src/DVDAction.cpp:377 msgid "cannot specify chapter when jumping to another menu" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن تحديد الفصل عند الانتقال الى قائمة اخرى" #: src/DVDAction.cpp:381 msgid "cannot omit menu/title if specifying vmgm/titleset" -msgstr "" +msgstr "العنوان/vmgm لا يمكن حذف عنوان القائمة اذا كان تحديد مجموعة" #: src/DVDAction.cpp:385 src/DVDAction.cpp:468 msgid "VMGM must be specified with FPC" -msgstr "" +msgstr "FPC يجب ان يحدد مع VMGM" #: src/DVDAction.cpp:396 -#, fuzzy msgid "VMGM does not have titles" -msgstr "الحافظة غير موجودة" +msgstr "ما عنده عناوين VMGM" #: src/DVDAction.cpp:409 msgid "cannot jump to a chapter from a FPC" -msgstr "" +msgstr "FPC لا يستطيع الانتقال الى الفصل من" #: src/DVDAction.cpp:415 -#, fuzzy msgid "menus do not have chapters" -msgstr "عدم قطع الاتصال بالجهاز" +msgstr "القوائم ما عندها فصول" #: src/DVDAction.cpp:420 #, c-format msgid "cannot jump to chapter %d, only %d exist" -msgstr "" +msgstr "موجود %d، فقط %d لا يستطيع الانتقال الى الفصل" #: src/DVDAction.cpp:455 msgid "cannot 'call' a menu from another menu, use 'jump' instead" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن 'استدعاء' قائمة من قائمة اخرى، استخدم 'الانتقال' بدلاً من ذلك" #: src/DVDAction.cpp:459 msgid "cannot 'call' another title, use 'jump' instead" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن 'استدعاء' عنوان اخر، استخدم 'الانتقال' بدلاً من ذلك" #: src/DVDAction.cpp:463 msgid "cannot 'call' a chapter within a menu" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن 'استدعاء' فصلاً ضمن قائمة" #: src/DVDAction.cpp:473 msgid "cannot call to a menu in another titleset" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن استدعاء لقائمة في مجموعة اخرى من العنوان" #: src/DVDAction.cpp:476 msgid "cannot call to a specific menu PGC, only an entry" -msgstr "" +msgstr "سوى ادخالPGC،لا يمكن استدعاء الى قائمة محددة" #: src/DVDAction.cpp:504 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot set SPRM %d" -msgstr "لا يمكن ضبط صلاحيات الوصلات الرمزية" +msgstr "SPRM %d لا يستطيع تعيين" #: src/DVDAction.cpp:558 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported VM opcode %d" -msgstr "نوع رسوم متحرّكة غير مدعوم" +msgstr "%d غير مدعوم VM opcode" -#: src/DVDAction.cpp:576 -#, fuzzy, c-format +#: src/DVDAction.cpp:577 +#, c-format msgid "invalid action '%s'" -msgstr "ﺙﺪﺤﻟﺍ ﻞﻐﺸﻣ" +msgstr "الاجراء غير صالح" #: src/DVDPropDlg.cpp:29 -#, fuzzy msgid "First Play Commands:" -msgstr "أوامر تهيئة إضافية:" +msgstr "اوامر التشغيل الاولى:" #: src/DVDPropDlg.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Create jumppads" -msgstr "إنشاء جهة اتصال" +msgstr "انشاء منصات القفز" #: src/DVDPropDlg.cpp:32 msgid "Create empty VMGM/titleset menus if it doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "العنوان فارغة اذا كان غير موجود/VMGM انشاء قوائم" #: src/dvdstyler.cpp:192 src/dvdstyler.cpp:201 msgid "automatically starts the generation and burning" -msgstr "" +msgstr "يبدا التوليد تلقائيا و الحرق" #: src/dvdstyler.cpp:193 src/dvdstyler.cpp:202 -#, fuzzy msgid "temporary directory" -msgstr "لا يمكن العثور على الدليل المؤقت!" +msgstr "الدليل المؤقت" #: src/dvdstyler.cpp:194 src/dvdstyler.cpp:203 -#, fuzzy msgid "output directory" -msgstr "انتقاء دليل" +msgstr "الدليل الاخير" #: src/dvdstyler.cpp:195 src/dvdstyler.cpp:204 msgid "output ISO file name" -msgstr "" +msgstr "اسم ملف ISO ناتج" #: src/dvdstyler.cpp:196 src/dvdstyler.cpp:205 msgid "DVD device to burn" -msgstr "" +msgstr "للحرق DVD جهاز" #: src/dvdstyler.cpp:197 src/dvdstyler.cpp:206 msgid "write log messages to standard error" -msgstr "" +msgstr "كتابة رسائل السجل الى الخطا القياسي" #: src/dvdstyler.cpp:198 src/dvdstyler.cpp:207 -#, fuzzy msgid "show version of program" -msgstr "اسم برنامج غير صحيح: %s" +msgstr "اظهار نسخة برنامج" #: src/dvdstyler.cpp:199 src/dvdstyler.cpp:208 -#, fuzzy msgid "show summary of options" -msgstr "اعرض خيارات المساعدة" +msgstr "عرض موجز للخيارات" #: src/dvdstyler.cpp:210 -#, fuzzy msgid "input file" -msgstr "خطأ في ملف الدخل." +msgstr "ملف الادخال" #: src/MainWin.cpp:156 msgid "&New\tCtrl-N" -msgstr "&جديد\tCtrl+E" +msgstr "&جديد\tCtrl-N" #: src/MainWin.cpp:157 msgid "&Open...\tCtrl-O" -msgstr "&فتح...\tCtrl-O" +msgstr "&افتح...\tCtrl-O" #: src/MainWin.cpp:158 msgid "&Save\tCtrl-S" @@ -1008,11 +936,11 @@ #: src/MainWin.cpp:159 msgid "S&ave as...\tShift-Ctrl-S" -msgstr "حفظ &باسم...\tShift-Ctrl-S" +msgstr "حف&ظ باسم...\tShift-Ctrl-S" #: src/MainWin.cpp:160 msgid "&Burn DVD...\tF9" -msgstr "&نسخ DVD...\tF9" +msgstr " DVDحرق ...\tF9" #: src/MainWin.cpp:165 msgid "&Exit\tAlt-X" @@ -1023,77 +951,69 @@ msgstr "&ملف" #: src/MainWin.cpp:168 -#, fuzzy msgid "&Undo\tCtrl-Z" -msgstr "تراجع\tCtrl+Z" +msgstr "&اعادة\tCtrl-Y" #: src/MainWin.cpp:171 -#, fuzzy msgid "&Redo\tCtrl-Y" -msgstr "إعادة\tCtrl+Y" +msgstr "&تراجع\tCtrl-Y" #: src/MainWin.cpp:174 msgid "&Edit" -msgstr "ت&حرير" +msgstr "&تحرير" #: src/MainWin.cpp:177 src/MainWin.cpp:312 src/TitlesetManager.cpp:146 src/TitlesetManager.cpp:167 msgid "&File..." -msgstr "&ملف..." +msgstr "&ملف" #: src/MainWin.cpp:178 src/MainWin.cpp:313 src/TitlesetManager.cpp:147 src/TitlesetManager.cpp:168 msgid "File as &chapter..." -msgstr "ملف بهيئة &فصل..." +msgstr "ملف ك& فصل..." #: src/MainWin.cpp:179 src/MainWin.cpp:314 src/TitlesetManager.cpp:148 src/TitlesetManager.cpp:169 msgid "Titles from &DVD..." -msgstr "" +msgstr "DVD &عناوين من..." #: src/MainWin.cpp:180 src/TitlesetManager.cpp:149 src/TitlesetManager.cpp:170 -#, fuzzy msgid "&Menu" -msgstr "قائمة" +msgstr "& قائمة" #: src/MainWin.cpp:181 src/TitlesetManager.cpp:150 src/TitlesetManager.cpp:171 -#, fuzzy msgid "&Chapter menu" -msgstr "قائمة الملفات" +msgstr "& قائمة الفصل" #: src/MainWin.cpp:182 msgid "&VMGM menu" -msgstr "" +msgstr "& VMGM قائمة" #: src/MainWin.cpp:183 src/TitlesetManager.cpp:152 src/TitlesetManager.cpp:173 msgid "&Titleset" -msgstr "" +msgstr "& تعيين العنوان" #: src/MainWin.cpp:184 src/MenuEditor.cpp:360 src/MenuEditor.cpp:382 src/TitlesetManager.cpp:155 #: src/TitlesetManager.cpp:176 -#, fuzzy msgid "&Add" -msgstr "إ&ضافة" +msgstr "&اضافة" #: src/MainWin.cpp:186 -#, fuzzy msgid "&Options..." -msgstr "&خيارات..." +msgstr "&الخيارات..." #: src/MainWin.cpp:187 -#, fuzzy msgid "&DVD" -msgstr "DVD إ&عدادات" +msgstr "&DVD" #: src/MainWin.cpp:189 -#, fuzzy msgid "&Settings..." -msgstr "&اعدادات" +msgstr "&الاعدادات..." #: src/MainWin.cpp:190 msgid "&Configuration" -msgstr "&تكوين" +msgstr "&التكوين" #: src/MainWin.cpp:192 msgid "&Contents\tF1" -msgstr "ال&محتويات\tF1" +msgstr "& محتويات \tF 1" #: src/MainWin.cpp:193 msgid "&About..." @@ -1101,2147 +1021,1922 @@ #: src/MainWin.cpp:194 msgid "&Help" -msgstr "تعل&يمات" +msgstr "&التعليمات" #: src/MainWin.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Directory" msgstr "الدليل" #: src/MainWin.cpp:257 msgid "&Assign to background" -msgstr "تخصيص إلى الخلفية" +msgstr "& يخصص الى الخلفية" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 -#, fuzzy +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" msgstr "&حذف" #: src/MainWin.cpp:287 msgid "DVDStyler" -msgstr "" +msgstr "DVDStyler" #: src/MainWin.cpp:300 -#, fuzzy msgid "New" msgstr "جديد" #: src/MainWin.cpp:301 -#, fuzzy msgid "Open..." msgstr "افتح..." #: src/MainWin.cpp:302 -#, fuzzy msgid "Save" msgstr "حفظ" #: src/MainWin.cpp:304 -#, fuzzy msgid "DVD Options..." -msgstr "&خيارات الخط" +msgstr " DVD خيارات..." #: src/MainWin.cpp:306 msgid "Burn..." msgstr "حرق..." #: src/MainWin.cpp:310 src/MainWin.cpp:318 -#, fuzzy msgid "Add File..." -msgstr "إضافة ملف&..." +msgstr "اضافة ملف..." #: src/MainWin.cpp:335 src/MainWin.cpp:343 msgid "File browser" -msgstr "مستكشف الملفات" +msgstr "استعراض الملف" #: src/MainWin.cpp:336 src/MainWin.cpp:345 src/MainWin.cpp:448 msgid "Backgrounds" -msgstr "خلفيات" +msgstr "الخلفيات" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" -msgstr "أزرار" +msgstr "ازرار" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 #: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" msgstr "زر" #: src/MainWin.cpp:531 -#, fuzzy msgid "Double click to set the background." -msgstr "انقر نقرًا مزدوجًا لإضافة رسوم" +msgstr "نقر مضاعف لوضع الخلفية" #: src/MainWin.cpp:538 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%.1f KB)" -msgstr "%I.1f ك.بايت" +msgstr "%s (%.1f KB)" #: src/MainWin.cpp:540 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%.1f MB)" -msgstr "%I.1f م.بايت" +msgstr "%s (%.1f MB)" #: src/MainWin.cpp:543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%.1f GB)" -msgstr "%I.1f ج.بايت" +msgstr "%s (%.1f GB)" #: src/MainWin.cpp:563 #, c-format msgid "%d slides" -msgstr "" +msgstr "شرائح %d" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 -#, fuzzy +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" -msgstr "دقيقة" +msgstr "min" #: src/MainWin.cpp:635 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" -msgstr "هل تريد حذف الملف المحدد من قائمة التشغيل؟" +msgstr "من نظام الملف؟'%s'انت متاكد تريد الحذف" -#: src/MainWin.cpp:733 -#, fuzzy +#: src/MainWin.cpp:735 msgid "Select chapter" -msgstr "تعيين العنوان." +msgstr "حدد الفصل" -#: src/MainWin.cpp:760 -#, fuzzy +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" -msgstr "اتصال كل الشرائح" +msgstr "لعب الكل" -#: src/MainWin.cpp:762 -#, fuzzy +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" -msgstr "تعيين العنوان." +msgstr "حدد العنوان" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 -#, fuzzy +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "للخلف" -#: src/MainWin.cpp:766 -#, fuzzy +#: src/MainWin.cpp:768 msgid "Previous" msgstr "السابق" -#: src/MainWin.cpp:768 -#, fuzzy +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "التالي" -#: src/MainWin.cpp:814 -#, fuzzy, c-format +#: src/MainWin.cpp:816 +#, c-format msgid "Error opening '%s'" -msgstr "خطأ خلال فتح الملحق" +msgstr "'%s' افتتاح الخطا" -#: src/MainWin.cpp:834 -#, fuzzy +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" -msgstr "يتعذر فتح هذا الملف" +msgstr "'%s' لا يستطيع فتح الملف" -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 -#, fuzzy +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" -msgstr "ملفات النسخ الاحتياطي (*%1)" +msgstr "ملفات المشروع" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 -#, fuzzy +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" -msgstr "غير مُعنون" +msgstr "غير ملقب" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" -msgstr "" +msgstr "عدل، حفظ التغييرات؟ '%s'الملف" -#: src/MainWin.cpp:981 -#, fuzzy +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" -msgstr "احفظ السكربت في ملف" +msgstr "DVDStylerحفظ ملف مشروع" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 +#, fuzzy msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." msgstr "" +"The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" +"الجودة (معدل البت) او ازالة بعض العناوين" -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 +#, fuzzy msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." msgstr "" +"لا يحتوي على اي عنوان الفيديو. لاضافة عنوان الرجاء \n" +"ملف فيديو في الجزء السفلي من الاطار." -#: src/MainWin.cpp:1028 -#, c-format +#: src/MainWin.cpp:1031 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" "please drag a video file into the bottom section of the window." msgstr "" +"Titleset \n" +" لا يحتوي ايّ عنوان فيديو. لاضافة العنوان %dplease dragm section of the window." -#: src/MainWin.cpp:1137 -#, fuzzy +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" -msgstr "الرجاء إضافة ملفات الفيديو." +msgstr "صوت / فيديو / ملفات عنوان ثانوي" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 -#, fuzzy +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" -msgstr "تحديد ملفات الصوت" +msgstr "ملفات الصوت" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 -#, fuzzy +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" -msgstr "ملفات الفيديو" +msgstr "ملفات الفديو" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 -#, fuzzy +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" -msgstr "ملفات النسخ الاحتياطي (*%1)" +msgstr "ملفات عنوان ثانوي" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 -#, fuzzy +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" -msgstr "ﺭﻮﺼﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﻣ ﺮﻬﻇﺃ" +msgstr "ملفات الصور" -#: src/MainWin.cpp:1174 -#, fuzzy +#: src/MainWin.cpp:1177 msgid "Choose DVD device or directory" -msgstr "إختيار دليل الوجهة" +msgstr "DVD اختر جهاز او دليل" -#: src/MainWin.cpp:1226 -#, fuzzy +#: src/MainWin.cpp:1229 msgid "Choose a titleset to add:" -msgstr "اختيار ملف التعليمات" +msgstr "اختر عنوان يقرر الاضافة:" -#: src/Menu.cpp:799 +#: src/Menu.cpp:811 #, c-format msgid "%s and %s are overlapping" -msgstr "" +msgstr " يتداخل %s و%s" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 -#, fuzzy +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" -msgstr "المعرف" +msgstr "ID" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 -#, fuzzy +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "Command" -msgstr "أمر" +msgstr "الامر" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 -#, fuzzy +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 msgid "Menu Actions" -msgstr "إجراءات الإمتداد" +msgstr "قائمة الاجراءات" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 -#, fuzzy +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 msgid "Actions:" -msgstr "إجراءات الإمتداد" +msgstr "قائمة الاجراءات" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 -#, fuzzy, c-format +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 +#, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." -msgstr "تحديد هوية الكتاب" +msgstr "'%s'تكرار معرف الاجراء" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#, fuzzy +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" -msgstr "ﻱﺩﺎﻋ" +msgstr "العادية" #: src/MenuCellsDlg.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Type" msgstr "النوع" #: src/MenuCellsDlg.cpp:108 -#, fuzzy msgid "End" -msgstr "إنهاء" +msgstr "النهاية" #: src/MenuCellsDlg.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Pause" -msgstr "ألبث" +msgstr "مهلة" #: src/MenuCellsDlg.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Commands" -msgstr "تعليقات" +msgstr "الاوامر" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 -#, fuzzy +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" -msgstr "RVO (ﺎﻳﻼﺧ)" +msgstr "خلايا القائمة" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 -#, fuzzy +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" -msgstr "خلايا" +msgstr "الخلايا..." -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 #, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" -msgstr "" +msgstr "متداخلة %d و%d ان الخلايا" #: src/MenuEditor.cpp:93 src/MenuEditor.cpp:417 -#, fuzzy msgid ": unknown format" -msgstr "صيغة الصورة مجهولة" +msgstr ": الصيغة المجهولة" #: src/MenuEditor.cpp:308 -#, fuzzy msgid "&Bring to Front" -msgstr "إ~حضار إلى الأمام" +msgstr "& جلب الى الجبهة" #: src/MenuEditor.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Bring &Forward" -msgstr "إحضار للأ~مام" +msgstr "جلب & امامي" #: src/MenuEditor.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Send Back&ward" -msgstr "إرسال لل~خلف" +msgstr "ارسل للخلف" #: src/MenuEditor.cpp:311 -#, fuzzy msgid "&Send to Back" -msgstr "إر~سال إلى الخلف" +msgstr "& يرسل للخلف" #: src/MenuEditor.cpp:315 -#, fuzzy msgid "To &Left" -msgstr "&يسار" +msgstr "الى &السار" #: src/MenuEditor.cpp:316 -#, fuzzy msgid "To &Right" -msgstr "&يمين" +msgstr "الى &اليمين" #: src/MenuEditor.cpp:317 msgid "To &Top" -msgstr "" +msgstr "الى &الاعلى" #: src/MenuEditor.cpp:318 msgid "To &Bottom" -msgstr "" +msgstr "&الى اسفل" #: src/MenuEditor.cpp:319 -#, fuzzy msgid "To Center &horizontally" -msgstr "توسيط %1 أفقيًا" +msgstr "الى &مركز للقائمة افقياً" #: src/MenuEditor.cpp:320 -#, fuzzy msgid "To Center &vertically" -msgstr "توسيط %1 رأسيًا" +msgstr "الى مركز &للقائمة عمودياً" #: src/MenuEditor.cpp:321 -#, fuzzy msgid "To &Center of Menu horizontally" -msgstr "توسيط %1 أفقيًا" +msgstr "الى &مركز للقائمة افقياً" #: src/MenuEditor.cpp:322 -#, fuzzy msgid "To Center of &Menu vertically" -msgstr "توسيط %1 رأسيًا" +msgstr "الى مركز &للقائمة عمودياً" #: src/MenuEditor.cpp:340 msgid "&Show Safe TV area" -msgstr "" +msgstr "&اظهار" #: src/MenuEditor.cpp:345 -#, fuzzy msgid "&none" -msgstr "(لا شيء)" +msgstr "&لا شيء" #: src/MenuEditor.cpp:352 -#, fuzzy msgid "&Show" -msgstr "إظ~هار" +msgstr "&اظهار" #: src/MenuEditor.cpp:353 -#, fuzzy msgid "&Over objects" -msgstr "ﺕﺎﻨﺋﺎﻜﻟﺍ ﻱﺫﺎﺣ" +msgstr "&حول الكائنات" #: src/MenuEditor.cpp:354 msgid "&Colour..." -msgstr "" +msgstr "&اللون..." #: src/MenuEditor.cpp:358 -#, fuzzy msgid "A&rrange" -msgstr "ت~رتيب" +msgstr "ت&رتيب" #: src/MenuEditor.cpp:359 msgid "A&lign" -msgstr "" +msgstr "م&حاذاة" #: src/MenuEditor.cpp:363 -#, fuzzy msgid "&First highlighted button" -msgstr "ترتيب الأزرار البديل" +msgstr "&الزر الاول المميزة" #: src/MenuEditor.cpp:365 -#, fuzzy msgid "Cu&t" -msgstr "قص" +msgstr "ق&ص" #: src/MenuEditor.cpp:368 src/TitlesetManager.cpp:178 -#, fuzzy msgid "&Copy" msgstr "&نسخ" #: src/MenuEditor.cpp:371 src/MenuEditor.cpp:385 src/TitlesetManager.cpp:156 src/TitlesetManager.cpp:181 -#, fuzzy msgid "&Paste" -msgstr "لصق" +msgstr "&لصق" #: src/MenuEditor.cpp:378 src/MenuEditor.cpp:388 src/TitlesetManager.cpp:187 -#, fuzzy msgid "&Properties..." -msgstr "&خصائص" +msgstr "&الخصائص" #: src/MenuEditor.cpp:383 -#, fuzzy msgid "&View" -msgstr "&اعرض" +msgstr "&عرض" #: src/MenuEditor.cpp:384 -#, fuzzy msgid "&Grid" -msgstr "خطوط الشبكة" +msgstr "&الشبكة" -#: src/MenuEditor.cpp:498 -#, fuzzy, c-format +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 +#, c-format msgid "VMGM menu %d" -msgstr "قائمة" +msgstr " VMGM %d قائمة" #: src/MenuEditor.cpp:498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Menu %d" -msgstr "قائمة" +msgstr "%d قائمة" #: src/MenuEditor.cpp:500 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "button%d" -msgstr "~زر" +msgstr "%d زر" #: src/MenuEditor.cpp:543 msgid "Please type in text to insert" -msgstr "" +msgstr "الرجاء كتابة نص لادخالة" #: src/MenuEditor.cpp:543 -#, fuzzy msgid "Input text" -msgstr "ﻲﺼﻧ ﺎﺧﺩﺇ" +msgstr "ادخال النص" #: src/MenuEditor.cpp:545 -#, fuzzy msgid "Please choose an image to insert" -msgstr "رجاء اختر صفحة لتعديلها" +msgstr "الرجاء اختيار صورة لادراج" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 -#, fuzzy +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " -msgstr "ﺭﻮﺼﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﻣ ﺮﻬﻇﺃ" +msgstr "ملفات الصور" #: src/MenuEditor.cpp:548 buttons/arrow-text-left.xml:8 buttons/arrow-text-left.xml:12 #: buttons/arrow-text-right.xml:8 buttons/arrow-text-right.xml:13 buttons/pill2.xml:24 buttons/pill2.xml:36 #: buttons/pill3.xml:17 buttons/pill3.xml:29 buttons/text-v3.xml:3 objects/text-v2.xml:3 #: objects/text-v2.xml:19 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "النص" +msgstr "نص" -#: src/MenuObject.cpp:332 -#, fuzzy +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" -msgstr "ﻦﺋﺎﻜﻟﺍ" +msgstr "كائن" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 -#, fuzzy, c-format +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 +#, c-format msgid "can't open file '%s'" -msgstr "لا ~يمكن فتح الملف" +msgstr "%s لا يستطيع فتح الملف" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" -msgstr "خصائص" +msgstr "الخصائص" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" -msgstr "إجراء" +msgstr "عمل" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" -msgstr "ا_قفز إلى" +msgstr "الانتقال الى" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" -msgstr "اتصال كل الشرائح" +msgstr "لعب الكل" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 msgid "single titleset" -msgstr "تعذّر تحميل الصورة النقطية" +msgstr "تعيين عنوان واحد" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 msgid "all titlesets" -msgstr "اتصال كل الشرائح" +msgstr "كل عنوان مجموعات" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" -msgstr "تصدير محدد&" +msgstr "مختار اخيرا" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" -msgstr "تمت إضافة مادة مسجلة." +msgstr "المسار" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" msgstr "الصوت" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" -msgstr "إيقاف" +msgstr "قفل" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" -msgstr "&ترجمة..." +msgstr "العنوان الفرعي" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" -msgstr "" +msgstr "تنفذ الامر تلقائيا حسب التحديد" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 msgid "Navigation" -msgstr "انحراف معياري" +msgstr "الملاحة" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" -msgstr "بحث في: " +msgstr "نظرة" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +msgid "none" +msgstr "لا شيء" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "تلقائي" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" -msgstr "عادى" +msgstr "عادي" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" -msgstr "" +msgstr "مبرز" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" -msgstr "تم الاختيار" +msgstr "محدد" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." -msgstr "الخط..." +msgstr "خط" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "الاحتفاظ بنسبة العرض الى الارتفاع" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "X Min" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "Mid" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "X Max" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "Y Min" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "MID" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "Y Max" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "تلبية" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "الشريحة" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 +#: buttons/frame45.xml:21 buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 +#: objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "صورة" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 msgid "Video" -msgstr "فيديو" +msgstr "فديو" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" -msgstr ":ﺔﺣﺍﺯﺇ" +msgstr "التعديل:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 msgid "Deviation:" -msgstr "انحراف معياري" +msgstr "الانحراف:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" -msgstr "الموضع" +msgstr "الموقع" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" -msgstr "" +msgstr "X:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" -msgstr "" +msgstr "Y:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 #: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 #: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 #: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 #: buttons/frame45.xml:35 objects/frame45.xml:34 -#, fuzzy msgid "Rotation" -msgstr "ﻥﺍﺭﻭﺪﻟﺍ" +msgstr "الدوران" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 msgid "Angle:" -msgstr "الزاوية" +msgstr "الزاوية:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" msgstr "العرض:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" msgstr "الارتفاع:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 #, fuzzy -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "الحفاظ على نسبة الارتفاع" +msgid "Animations..." +msgstr "قائمة الاجراءات" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" -msgstr "إختصار في قائمة ابدأ" +msgstr "بدء تشغيل من القائمة الحالية" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 -#, fuzzy, c-format +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 +#, c-format msgid "chapter %d" -msgstr "ال~فصل" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "لا شيء" +msgstr "%d فصل" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "آلي" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." -msgstr "الرجاء إدخال معلومات الترخيص :" +msgstr "الرجاء ادخال امر العمل" #: src/MenuPropDlg.cpp:52 src/TitlePropDlg.cpp:70 src/TitlesetManager.cpp:318 msgid "Titleset" -msgstr "" +msgstr "مجموعة عناوين" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1212 #: buttons/pill.xml:26 -#, fuzzy msgid "Menu" msgstr "القائمة" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" -msgstr "ﻦﺋﺎﻛ ﻒﺿﺃ" +msgstr "كائن الفيديو" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" msgstr "الصيغة:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 msgid "Background:" -msgstr "الخلفية" +msgstr "الخلفية:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 msgid "Image and Video Files" -msgstr "ملفات الفيديو" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "X Min" -msgstr "ﻲﻘﻓﺃ ﺭﻮﺤﻣ ﻰﻧﺩﺃ" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "X Mid" -msgstr "MID" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "X Max" -msgstr "ﻲﻘﻓﺃ ﺭﻮﺤﻣ ﻰﺼﻗﺃ" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Y Min" -msgstr "ﻱﺩﻮﻣﺎﻋ ﺭﻮﺤﻣ ﻰﻧﺩﺃ" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Y Mid" -msgstr "MID" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Y Max" -msgstr "ﻱﺩﻮﻣﺎﻋ ﺭﻮﺤﻣ ﻰﺼﻗﺃ" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "" +msgstr "الصور وملفات الفيديو" -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" -msgstr "صوت:" +msgstr "الصوت:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" -msgstr "" +msgstr "الحلقة" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" -msgstr "" +msgstr "صورة فرعية البدء/الانتهاء:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" -msgstr "نتذكر الماضي حجم الإطار المستخدمة" +msgstr "تذكر زر مختار اخير" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" -msgstr "مدخلة" +msgstr "الدخول" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" -msgstr "أساسي" +msgstr "الجذر" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" -msgstr "الترجمة" +msgstr "العنوان الثانوي" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "الزاوية" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" -msgstr "أوامر الدردشة" +msgstr "الاوامر السابقة:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" -msgstr "أوامر الدردشة" +msgstr "الاوامر السابقة:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 msgid "Cells..." -msgstr "خلايا" +msgstr "الخلايا..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 msgid "Actions..." -msgstr "إجراءات الإمتداد" +msgstr "قائمة الاجراءات" -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" -msgstr "" +msgstr "يجب ان تكون نهاية صورة فرعية اكبر من البدء او فارغة" -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 -#, fuzzy, c-format +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 +#, c-format msgid "File %s doesn't exist." -msgstr "الملف غير موجود" +msgstr "غير موجود %s الملف" -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 -#, fuzzy, c-format +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 +#, c-format msgid "File %s isn't audio file." -msgstr "إضافة ملف صوتي..." +msgstr "ملف الصوت %s لم يكن الملف" -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" -msgstr "" +msgstr "لن يتم تنفيذ الاوامر الوظيفة اذا تم تعيين ايقاف مؤقت الى-1" #: src/MessageDlg.cpp:76 -#, fuzzy msgid "&Don't show this message again" -msgstr "عدم إظهار هذا التلميح مرة أخرى" +msgstr "& عدم اظهار هذه الرسالة مرة اخرى" #: src/MPEG.cpp:17 src/MPEG.cpp:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open file %s" -msgstr "لا ~يمكن فتح الملف" +msgstr "%s لا يستطيع فتح الملف" #: src/NewProjectDlg.cpp:19 -#, fuzzy msgid "Create a new DVD" -msgstr "إنشاء حافظة جديدة" +msgstr "جديد DVD انشاء قرص" #: src/NewProjectDlg.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Disc label:" -msgstr "balloon.label" +msgstr "تسمية القرص:" #: src/NewProjectDlg.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Disc capacity:" -msgstr "السعة المطلوبة :" +msgstr "سعة القرص:" #: src/NewProjectDlg.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Video bitrate:" -msgstr "اتصال فيديو عام" +msgstr "معدل بت الفيديو:" -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" -msgstr "" +msgstr "KBit/s" #: src/NewProjectDlg.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Audio bitrate:" -msgstr "معدل بت الصوت" +msgstr "معدل بت الصوت:" #: src/NewProjectDlg.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Video Format" -msgstr "إختيار التهيئة" +msgstr "صيغة الفيديو" #: src/NewProjectDlg.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Aspect Ratio" -msgstr "المعدل المساحي" +msgstr "نسبة العرض الى الارتفاع" #: src/NewProjectDlg.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Audio Format" -msgstr "تنسيق ملف تبادل الصوتيات (AIFF)" +msgstr "صيغة الصوت" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 -#, fuzzy +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 msgid "Default title post command:" -msgstr "عرض تهيئة معينة" +msgstr "الامر وظيفة العنوان الافتراضي:" #: src/NewProjectDlg.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Please enter the volume name." -msgstr "الرجاء إدخال اسم التشكيل الجانبي :" +msgstr "الرجاء ادخال دليل الانتاج" #: src/NewProjectDlg.cpp:101 msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "" -#: src/Pgc.cpp:264 -#, fuzzy +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" -msgstr "رقم VOB المعرف" +msgstr "vob لا يستطيع تحميل" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 -#, fuzzy +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" -msgstr "إيقاف مؤقت&" +msgstr "الحرق" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 #, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." -msgstr "" +msgstr "%s الرجاء ادراج قرص فارغ او قابل لاعادة الكتابة في الجهاز" -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 -#, fuzzy +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 src/ProcessFormatDvd.cpp:45 +#: src/ProcessPreview.cpp:81 src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" -msgstr "إحباط" +msgstr "مجهض" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد الاستمرار؟ %.2f GB.حجم صورة القرص" #: src/ProcessCleanTemp.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Cleaning temporary directory" -msgstr "لا يمكن العثور على الدليل المؤقت!" +msgstr "تنظيف الدليل المؤقت" #: src/ProcessCleanTemp.cpp:73 src/ProcessCleanTemp.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot remove directory '%s'" -msgstr "إنشاء مدير جديد y" +msgstr "'%s' لا يستطيع ازالة الدليل" #: src/ProcessDvdFilesystem.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Generating DVD" -msgstr "DVD إ&عدادات" +msgstr "DVD توليد" #: src/ProcessEccData.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Adding ECC data" -msgstr "تحذير بشأن نقل البيانات" +msgstr "المضافة ECC بيانات" #: src/ProcessEncode.cpp:33 src/ProcessSubtitles.cpp:30 #, c-format msgid "Found transcoded file in cache for '%s'" -msgstr "" +msgstr " العثور على الملفات المحولة في ذاكرة التخزين المؤقت ل '%s'" #: src/ProcessEncode.cpp:57 msgid "Transcode/remultiplex" -msgstr "" +msgstr "رمز عبر / متعدد الارسال ثانية" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 -#, fuzzy +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" -msgstr "تهيئة DVD-RW" +msgstr "DVD RW تهيئة" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 #, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." -msgstr "" +msgstr "%s. قابل لاعادة الاستعمال الى الجهاز DVD رجاء ادخل" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" -msgstr "" +msgstr "حاول ثانية DVD RW فشل تهيئة" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" -msgstr "" +msgstr "-> تخطي <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." -msgstr "" +msgstr "ذاكرة التخزين المؤقت افراغ :ISO لا توجد مساحة كافية لتخزين" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 -#, fuzzy +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" -msgstr "إنشاء تصوير iso" +msgstr " iso خلق صورة" #: src/ProcessMenu.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Generating menus" -msgstr "ﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍ ﺮﻬﻇﺃ" +msgstr "توليد القوائم" #: src/ProcessMenu.cpp:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generating menu %u of %lu" -msgstr "ﺔﻤﺋﺎﻘﻠﻟ ﻑﺮﻌﻤﻟﺍ ﻢﺳﻹﺍ" +msgstr "%u من %lu توليد القائمة" #: src/ProcessMenu.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Create menu MPEG" -msgstr "فشل إنشاء القائمة!" +msgstr "MPEG خلق قائمة" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 -#, fuzzy +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 +#: src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" -msgstr "حدث خطأ أثناء الإنشاء" +msgstr "خطا في انشاء القائمة" #: src/ProcessMenu.cpp:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Video duration: %f sec" -msgstr "عرض مدة الفيلم" +msgstr "%f sec :مدة الفيديو" -#: src/ProcessMenu.cpp:157 -#, fuzzy, c-format +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 +#, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" -msgstr "calendarSelector.frame" +msgstr "%d من %d تشفير الاطار" #: src/ProcessMenu.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Transcode audio from" -msgstr "ISBN إضافة باستخدام" +msgstr "الصوت من Transcode" -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 -#, fuzzy +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " -msgstr "جارٍ تحويل ملفات الفيديو..." +msgstr "خطا تشفير عبر" -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 -#, fuzzy +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" -msgstr "مجموع دفق الصوت والفيديو" +msgstr "الارسال المتعدد الصوت والفيديو" #: src/ProcessMenu.cpp:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Audio duration: %f sec" -msgstr "مطابقة لفترة الصوت" +msgstr " ثانية % f :مدة الصوت" -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "عدد الاطارات من القائمة:" + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" -msgstr "" +msgstr "صور فرعية متنوعة في التلفزيون" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 -#, fuzzy, c-format +#: src/ProcessMenu.cpp:319 +#, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" -msgstr "لا يمكنك إعادة تسمية الملف، اسم الملف موجود بالفعل" +msgstr "'%s' في '%s'لا يستطيع تبديل اسم الملف" -#: src/ProcessPreview.cpp:36 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 #, fuzzy +msgid "Error creation of transition" +msgstr "خطا في انشاء القائمة" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "صيغة الصوت" + +#: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" -msgstr "ﺔﻗﺪﺑ ﺮﻬﻇﺃ" +msgstr "بدء المعاينة" #: src/ProcessPreview.cpp:42 msgid "" "Starting of DVD player is failed. Please check the path to the DVD player in the 'Settings/Core/Preview " "command' or open the following directory with your DVD player: " msgstr "" +"Starting اعدادات / اساسية / معاينة DVD فاشل. رجاء دقق مسار مشغل DVD مشغلDVD او مفتوح الدليل التالي بمشغل:" #: src/ProcessPreview.cpp:50 +#, fuzzy msgid "" "VLC player is not found. Please install VLC player (http://www.videolan.org) in Applications directory or " "open the following directory with your favorite DVD player: " msgstr "" +"في دليل التطبيقات او VLC (http://www.videolan.org) لم يتم العثور على مشغل. الرجاء تثبيت مشغل ال المفضلة " +"لديك DVD الدليل التالي مع مشغل اقراص :" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" -msgstr "" +msgstr "DVD هل تريد حرق هذا الفيديو الى ؟" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" -msgstr "" +msgstr "من هذا الفيديو؟iso هل تريد انشاء صورة" #: src/ProcessSlideshow.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Generate slideshow" -msgstr "تصدير عرض الشرائح" +msgstr "انشاء عرض الشرائح" #: src/ProcessSlideshow.cpp:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generating slideshow %u of %lu" -msgstr "توليد جدول المحتويات..." +msgstr "%u من %lu انشاء عرض الشرائح" #: src/ProcessSlideshow.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Generating slideshow" -msgstr "تصدير عرض الشرائح" +msgstr "انشاء عرض الشرائح" #: src/ProcessSlideshow.cpp:96 src/ProcessSlideshow.cpp:119 src/ProcessSlideshow.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Error creation of slideshow" -msgstr "حدث خطأ أثناء الإنشاء" +msgstr "خطا في انشاء القائمة" #: src/ProcessSlideshow.cpp:115 #, c-format msgid "Converting slide %u image to video" -msgstr "" +msgstr " للفيديو %u تحويل صورة الشريحة " #: src/ProcessSlideshow.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Audio file duration: " -msgstr "مطابقة لفترة الصوت" +msgstr " ثانية % f :مدة الصوت" #: src/ProcessSlideshow.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Concat audio files" -msgstr "تحديد ملفات الصوت" +msgstr "ملفات كونكات السمعية" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" -msgstr "" +msgstr "حدث خطا اثناء تحميل تعريف الانتقال" #: src/ProcessSubtitles.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Multiplexing subtitles" -msgstr "ترتيب العناوين الفرعية" +msgstr "عناوين ثانوية متنوعة" #: src/ProcessSubtitles.cpp:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Multiplexing subtitles %u of %lu" -msgstr "حذف الترجمة المحدده" +msgstr " %lu من %u عناوين ثانوية متنوعة" #: src/ProcessSubtitles.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't rename temporary file '%s'" -msgstr "لا يمكنك إعادة تسمية الملف، اسم الملف موجود بالفعل" +msgstr "'%s' لا يستطيع تبديل اسم الملف المؤقت" #: src/ProcessTranscode.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Transcode video file: " -msgstr "&إضافة ملف فيديو..." +msgstr "عبر التعليمات البرمجية ملف الفيديو:" -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 -#, fuzzy +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" -msgstr "مجموع دفق الصوت والفيديو" +msgstr "الارسال المتعدد الصوت والفيديو" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 -#, fuzzy, c-format +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 +#, c-format msgid "Analysis of audio track %d" -msgstr "حذف المسار الصوتي المحدد" +msgstr "و %d حدد مسار الصوت" -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "فشل '%s' تنفيذ" -#: src/ProgressDlg.cpp:62 -#, fuzzy +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" -msgstr "DVD إ&عدادات" +msgstr "DVD توليد" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 -#, fuzzy +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" -msgstr "ملخص:" +msgstr "الخلاصة:" -#: src/ProgressDlg.cpp:72 -#, fuzzy +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" -msgstr "تفاصيل:" +msgstr "التفاصيل:" -#: src/ProgressDlg.cpp:78 -#, fuzzy +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" -msgstr "إخفاء التفاصيل" +msgstr "اخفاء التفاصيل" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 -#, fuzzy +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" -msgstr "تصغير" +msgstr "تقليل" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" -msgstr "إلغاء الأمر" +msgstr "الغاء الامر" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 -#, fuzzy +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" -msgstr "إظهار التفاصيل" +msgstr "اظهار التفاصيل" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 -#, fuzzy +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" msgstr "فشل" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 -#, fuzzy +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" -msgstr "إغلاق" +msgstr "اغلاق" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 -#, fuzzy +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" -msgstr "إعداد" +msgstr "اعداد" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" -msgstr "" +msgstr "البحث عن الملفات المحولة في ذاكرة التخزين المؤقت" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 -#, fuzzy +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." -msgstr "تم التنشيط بنجاح" +msgstr "الحرق كان ناجح" -#: src/ProgressDlg.cpp:353 -#, fuzzy +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." -msgstr "تم التنشيط بنجاح" +msgstr "التوليد كان ناجح" -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" -msgstr "تضبيطات" +msgstr "الاعدادات" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" msgstr "الواجهة" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" -msgstr "استعادة معلومات القرص الافتراضي" +msgstr "تسمية القرص الافتراضي:" -#: src/SettingsDlg.cpp:69 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" -msgstr "استعادة معلومات القرص الافتراضي" +msgstr "سعة القرص الافتراضي:" -#: src/SettingsDlg.cpp:73 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" -msgstr "عرض تهيئة معينة" +msgstr "الامر وظيفة العنوان الافتراضي:" -#: src/SettingsDlg.cpp:91 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:97 msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "الحفاظ على نسبة الارتفاع" +msgstr "الاحتفاظ بنسبة العرض الى الارتفاع" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" -msgstr "تنسيق ملف تبادل الصوتيات (AIFF)" +msgstr "صيغة الصوت الافتراضي:" -#: src/SettingsDlg.cpp:118 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" -msgstr "%1 مادة مسجلة - إجمالي الطول %2 - %3" +msgstr "طول الفصل الافتراضي:" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" -msgstr "الزر الافتراضي" +msgstr "الزر الافتراضي:" -#: src/SettingsDlg.cpp:150 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" -msgstr "بعد الانتهاء من المهمة&" +msgstr "اقبل الاعمال الباطلة" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:162 msgid "Default slide duration:" -msgstr "عرض تهيئة معينة" +msgstr "الامر وظيفة العنوان الافتراضي:" -#: src/SettingsDlg.cpp:154 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:163 msgid "Default transition duration:" -msgstr "تنسيق ملف تبادل الصوتيات (AIFF)" +msgstr "صيغة الصوت" -#: src/SettingsDlg.cpp:161 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:170 msgid "Default slide transition:" -msgstr "عرض تهيئة معينة" +msgstr "الامر وظيفة العنوان الافتراضي:" -#: src/SettingsDlg.cpp:167 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" -msgstr "انتقاء دليل" +msgstr "الدليل الاخير" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" -msgstr "ﺕﺎﻔﻠﻤﻟﺍ ﺢﻔﺼﺘﻣ ﻲﻓ ﺽﻭﺮﻌﻤﻟﺍ ﺭﺎﺴﻤﻟﺍ" +msgstr "استعراض الملف ابداء بالدليل:" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" -msgstr "" +msgstr "تنظيف ذاكرة التخزين المؤقت للمصغرات بعد خروج" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" -msgstr "حجم الخط& الأساسي:" +msgstr "التراجع عن حجم التاريخ:" -#: src/SettingsDlg.cpp:188 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:197 msgid "Clear transcoding cache:" -msgstr "جارٍ تحويل ملفات الفيديو..." +msgstr "تنظيف ذاكرة التشفير الوسيطة:" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:200 msgid "Prompt" -msgstr "خصائص" +msgstr "موجه" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" +msgstr "نعم" + +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" -msgstr "عدم إظهار هذه الرسالة مرة أخرى" +msgstr "\"لا تظهرة ثانية \"اعلام:" -#: src/SettingsDlg.cpp:201 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" -msgstr "أعد ضبط الكل" +msgstr "اعادة تعيين الكل" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" -msgstr "تخصيص :" - -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "ﺔﻤﺋﺎﻘﻠﻟ ﻑﺮﻌﻤﻟﺍ ﻢﺳﻹﺍ" +msgstr "الاساسية" -#: src/SettingsDlg.cpp:229 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" -msgstr "ﺓﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﻡﺎﻈﻌﻠﻟ ﻝﺎﻴﺨﻟﺍ ﺮﻬﻇﺍ" +msgstr "رسم الازرار على خلفية" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" -msgstr "اتصال فيديو عام" +msgstr "معدل بت الفيديو:" -#: src/SettingsDlg.cpp:231 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" -msgstr "اتصال فيديو عام" +msgstr "معدل بت الفيديو:" -#: src/SettingsDlg.cpp:232 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "Default audio bitrate:" -msgstr "تنسيق ملف تبادل الصوتيات (AIFF)" +msgstr "معدل بت الصوت الافتراضي:" -#: src/SettingsDlg.cpp:233 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" -msgstr "ﻩﻮﺟﻮﻟﺍ ﺩﺪﻋ" +msgstr "عدد مؤشرات الترابط:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" -msgstr "المساحة غير كافية" +msgstr "DVD حجز مساحة:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "KB" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:249 #, fuzzy +msgid "internal" +msgstr "شابك" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" -msgstr "إنشاء تصوير iso" +msgstr " iso خلق صورة" -#: src/SettingsDlg.cpp:236 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" -msgstr "" -"أمرٌ مجهول %s\n" -"\n" +msgstr "امر الحرق" -#: src/SettingsDlg.cpp:237 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" -msgstr "استعادة الأمر الافتراضي" +msgstr "ISO امر حرق:" -#: src/SettingsDlg.cpp:238 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" -msgstr "استعادة الأمر الافتراضي" +msgstr "ECC اضافة امر:" -#: src/SettingsDlg.cpp:239 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" -msgstr "" -"أمرٌ مجهول %s\n" -"\n" +msgstr "صيغة الامر:" -#: src/SettingsDlg.cpp:243 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 +msgid "Use mplex:" +msgstr "mplex استخدام:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:291 msgid "For menus only" +msgstr "للقوائم فقط" + +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Use mplex:" -msgstr "استخدم فقط: 0-9 + # p w" +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" -msgstr "التصحيح" +msgstr "بق" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" -msgstr "لا تمسح / كلمة السر قبل كلمة السر" +msgstr "لا تزيل الملفات المؤقتة" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" -msgstr "" +msgstr "حتى يتم اعادة تشغيل DVDStyler تغيير لغة سوف لن يصبح ساري المفعول حتى" -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." +msgstr "الكل 'لا تظهرة ثانية' اعلام مستاصلة" + +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." msgstr "" #: src/SlideDlg.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Slide properties" -msgstr "خصائص الفيديو" +msgstr "خصائص الشريحة" #: src/SlideDlg.cpp:48 -#, fuzzy msgid "File name:" -msgstr "إسم الملف:" +msgstr "اسم الملف:" -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 -#, fuzzy +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 msgid "Transition:" -msgstr "المدة:" +msgstr "الانتقال:" #: src/SlideDlg.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "الزر الافتراضي" +msgstr "افتراضي" -#: src/Slideshow.cpp:238 -#, fuzzy +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" -msgstr "بدون" +msgstr "لا شيء" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "عشوائي" #: src/StatusBar.cpp:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d/%d Minutes" -msgstr "%1 دقيقة" +msgstr "دقائق %d/%d" #: src/StatusBar.cpp:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d Minutes" -msgstr "%1 دقيقة" +msgstr "دقائق %d" #: src/StatusBar.cpp:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d MB/s" -msgstr "%1 ميغا بايت" +msgstr "%d MB/s" #: src/StatusBar.cpp:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.1f MB/s" -msgstr "%I.1f م.بايت" +msgstr "%.1f MB/s" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" -msgstr "" - -#: src/Stream.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "stereo" -msgstr "ﻮﻳﺮﻴﺘﺳ ﻂﻤﻧ" +msgstr "mono" -#: src/Stream.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#: src/Stream.cpp:89 +#, c-format msgid "%d channels" -msgstr "ﺕﺍﻮﻨﻗ 4" +msgstr "قنوات %d" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" -msgstr "" +msgstr "%d Hz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 -#, fuzzy +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" -msgstr "خصائص الفيديو" +msgstr "خصائص عنوان ثانوي" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 -#, fuzzy +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" msgstr "محارف:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 -#, fuzzy +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" msgstr "الخط:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 -#, fuzzy +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" msgstr "معاينة:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" -msgstr "" +msgstr "ABCabcXYZxyz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 -#, fuzzy +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" -msgstr ":ﻸﻣﺇ" +msgstr "ملء:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 -#, fuzzy +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" -msgstr " (تقسيم)" +msgstr "خط خارجي:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 -#, fuzzy +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" -msgstr "ﺔﻛﺎﻤﺴﻟﺍ" +msgstr "السمك:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 -#, fuzzy +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" -msgstr "ﻞﻇ" +msgstr "الظل:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 -#, fuzzy +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" -msgstr "تنسيق" +msgstr "المحاذاة" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 -#, fuzzy +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" -msgstr "ﺔﻴﺷﺎﺣ" +msgstr "الهامش" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" -msgstr "" +msgstr "&استخدامها كافتراضيات" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 -#, fuzzy +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" -msgstr "إمالة" +msgstr "الميل" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 -#, fuzzy +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" -msgstr "_مائل" +msgstr "مائل" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 -#, fuzzy +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" -msgstr "فاتح" +msgstr "الضوء" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 -#, fuzzy +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" msgstr "غامق" +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "اجهزة الفحص" + #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" -msgstr "" +msgstr "DVD حدد قالب لقوائم" #: src/TemplateDlg.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Caption:" -msgstr "المدة:" +msgstr "تعليق:" #: src/TemplateDlg.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Disc Title" -msgstr "تعيين العنوان." +msgstr "عنوان القرص" #: src/TemplateDlg.cpp:69 msgid "Title selection" -msgstr "" +msgstr "تحديد العنوان" #: src/TemplateDlg.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Chapter selection" -msgstr "الفصول" +msgstr "اختيار الفصل" #: src/TemplateDlg.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Category" -msgstr "الفئة:" +msgstr "الفئة" #: src/TemplateDlg.cpp:80 -#, fuzzy msgid "All" msgstr "الكل" #: src/TemplateDlg.cpp:92 -#, fuzzy msgid "&No template" -msgstr "قالب خطأ" +msgstr "&لا يوجد قالب" #: src/TemplateDlg.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Templates" -msgstr "القوالب" +msgstr "قوالب" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 -#, fuzzy +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." -msgstr "إضافة ملف&..." +msgstr "اضافة ملف..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 -#, fuzzy +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" -msgstr "إزالة الملف: %1" +msgstr "ازالة الملف" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 -#, fuzzy +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." -msgstr "خصائص..." +msgstr "الخصائص..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 -#, fuzzy +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" -msgstr "عدم قطع الاتصال بالجهاز" +msgstr "القوائم ما عندها فصول" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 -#, fuzzy +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" -msgstr "عرض الشرائخ" +msgstr "عرض الشرائح" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 -#, fuzzy +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." -msgstr "إضافة صورة" +msgstr "اضافة الصورة..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 -#, fuzzy +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" -msgstr "ملف الصور" +msgstr "ازالة الصورة" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 -#, fuzzy +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 msgid "Audio file:" -msgstr "تحديد ملفات الصوت" +msgstr "ملفات الصوت" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 -#, fuzzy +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" -msgstr "_لوحة الألوان:" +msgstr "لوح الالوان:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 -#, fuzzy, c-format +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 +#, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" -msgstr "الطابع الزمني لإعدادت fontconfig" +msgstr "'%s' طابع وقت الفصل باطل" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 -#, fuzzy +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" -msgstr "تحديد ملفات الصوت" +msgstr "ملفات العنوان الثانوي والصوت" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 -#, fuzzy +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" -msgstr "تعذّر تحميل الصورة النقطية" +msgstr "لا يستطيع تحميل مجموعة العنوان" -#: src/Titleset.cpp:409 -#, fuzzy +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" -msgstr "تصدير قوائم DVD" +msgstr "استدعاء القائمة الاخيرة" -#: src/Titleset.cpp:414 -#, fuzzy +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" -msgstr "تعذّر تحميل الصورة النقطية" +msgstr "لا يمكن تحميل العناوين" #: src/TitlesetManager.cpp:151 src/TitlesetManager.cpp:172 -#, fuzzy msgid "&VMGM Menu" -msgstr "قائمة" +msgstr "& VMGM قائمة" #: src/TitlesetManager.cpp:163 -#, fuzzy msgid "&Left" msgstr "&يسار" #: src/TitlesetManager.cpp:164 -#, fuzzy msgid "&Right" -msgstr "&يمين" +msgstr "الى &اليمين" #: src/TitlesetManager.cpp:177 -#, fuzzy msgid "&Move" -msgstr "نقل" +msgstr "&نقل" #: src/TitlesetManager.cpp:357 msgid "Drag your video files from the File Browser to here." -msgstr "" +msgstr "سحب ملفات الفيديو من ملف المتصفح الى هنا." #: src/TitlesetManager.cpp:408 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Slideshow (%d images)" -msgstr "ﺭﻮﺼﻟﺍ ﺔﻴﻔﺼﺗ" +msgstr "(صور%d) عرض شرائح" #: src/TitlesetManager.cpp:410 -#, fuzzy msgid "Slideshow (1 image)" -msgstr "ملف الصور" +msgstr "(عرض الشرائح (صورة 1" + +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"تريد تمكين اعادة التشفير؟" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 +#: src/TitlesetManager.cpp:486 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" "Please wait..." -msgstr "الرجاء الانتظار..." +msgstr "" +"Adding file %s.\n" +"انتظر..." -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." -msgstr "" +msgstr "على اي دفق الصوت او الفيديو '%s' لا يحتوي الملف" -#: src/TitlesetManager.cpp:522 +#: src/TitlesetManager.cpp:570 msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" -msgstr "" +msgstr "الى الزميل ايضا؟DVD يحتوي هذا الملف فيديوا في صيغة الزميل. هل تريد تغيير صيغة" -#: src/TitlesetManager.cpp:526 +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" -msgstr "" +msgstr "ايضا؟NTSC الى DVD هل تريد تغيير صيغة NTSC. يحتوي هذا الملف فيديوا في صيغة" -#: src/TitlesetManager.cpp:532 +#: src/TitlesetManager.cpp:580 msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." -msgstr "" - -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" -msgstr "" +msgstr "العناوين الاعلى الـ99 تسمح لمجموعة عنوان واحدة" -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 +#, fuzzy msgid "" "The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " "quality." msgstr "" +"The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " +"quality." -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." -msgstr "" +msgstr "الرجاء اضافة مسار فيديو اولا" -#: src/TitlesetManager.cpp:842 +#: src/TitlesetManager.cpp:879 msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." -msgstr "" +msgstr "القوائم 99 الاعلى المسموح بها لتعيين عنوان واحد" -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 -#, fuzzy, c-format +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 +#, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" -msgstr "هل تريد بالفعل حذف النمط $1؟" +msgstr "%s هل تريد حقا حذف ؟" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 -#, fuzzy +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" -msgstr "ﺬﻓﺍﻮﻧ ﺮﻳﺪﻣ" +msgstr "عنوان تعيين المدير" #: src/VideoFrameDlg.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Video frame" -msgstr "calendarSelector.frame" +msgstr "اطار الفيديو" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 -#, fuzzy +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" msgstr "خصائص الفيديو" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" -msgstr "" +msgstr "تقدمي" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 -#, fuzzy +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 msgid "interlace" -msgstr "ﻚﺑﺎﺸﺘﻣ" +msgstr "شابك" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "BFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "TFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 -#, fuzzy +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 msgid "border" -msgstr "ﺩﻭﺪﺣ" +msgstr "الحدود" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 msgid "crop" -msgstr "اقتص" +msgstr "قص" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 -#, fuzzy +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" -msgstr "ﺩﻭﺪﺣ" +msgstr "الحدود" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 -#, fuzzy +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" -msgstr "اقتص" +msgstr "قص" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 -#, fuzzy +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 msgid "Fade-In/Out:" -msgstr "تلاشي:" +msgstr "تتلاشى للداخل/الخارج" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 -#, fuzzy +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" -msgstr "البداية:" +msgstr "البدء:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" -msgstr "" +msgstr "بداية القطع" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" -msgstr "" +msgstr "نهاية القطع" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 -#, fuzzy +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" -msgstr "وقت البدء: " +msgstr "الوقت باطل" -#: src/VobListBox.cpp:123 -#, fuzzy +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" -msgstr "ملف فيديو واحد" +msgstr "فديو:" -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 -#, fuzzy +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" -msgstr "&ترجمة..." +msgstr "العنوان الثانوي:" #: src/WelcomeDlg.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Welcome" -msgstr "مرحبًا" +msgstr "مرحبا" #: src/WelcomeDlg.cpp:52 -#, fuzzy msgid "New project" -msgstr "لإنشاء مشروع جديد" +msgstr "انشاء مشروع جديد" #: src/WelcomeDlg.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Create a new project" -msgstr "لإنشاء مشروع جديد" +msgstr "انشاء مشروع جديد" #: src/WelcomeDlg.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Open project" -msgstr "فتح مشروع" +msgstr "فتح المشروع" #: src/WelcomeDlg.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Open an existing project file" -msgstr "فتح ~ملف قاعدة بيانات موجود" +msgstr "فتح ملف مشروع موجود" #: src/WelcomeDlg.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Browse files..." -msgstr "استعراض مجلد الملفات المؤقتة" +msgstr "استعراض الملفات..." #: wxVillaLib/imagjpg.cpp:255 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." -msgstr "" +msgstr "لا يستطيع تحميل - الملف فاسد:JPEG" #: wxVillaLib/imagjpg.cpp:427 -#, fuzzy msgid "JPEG: Couldn't save image." -msgstr "(.iso) حفظ كصورة " +msgstr "لا يمكن حفظ صورة:JPEG" #: wxVillaLib/imagjpg.cpp:512 -#, fuzzy msgid "No handler found for image type." -msgstr "مسار الصورة للمظهر %s غير صحيح!" +msgstr "لا عامل وجد لنوع الصورة." #: wxVillaLib/imagjpg.cpp:519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No image handler for type %d defined." -msgstr "لم يعرّف نوع MIME في علامة المسار '%s'" +msgstr "معرف %d لا عامل صورة للنوع" #: wxVillaLib/imagjpg.cpp:537 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." -msgstr "" +msgstr "الملف غير موجود :'%s' لا يمكن تحميل صورة من الملف" -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 -#, fuzzy +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" -msgstr "عدم إظهار هذا التلميح مرة أخرى" +msgstr "& عدم اظهار هذه الرسالة مرة اخرى" #: buttons/arrow-blue.xml:4 -#, fuzzy msgid "Blue Arrow" -msgstr "ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ﻢﻬﺴﻟﺍ" +msgstr "سهم احمر" #: buttons/arrow-blue.xml:33 -#, fuzzy msgid "Circle color" -msgstr "اللون: #333333" +msgstr "لون الدائرة" #: buttons/arrow-blue.xml:40 buttons/arrow-red.xml:43 buttons/arrow-simple-v2.xml:19 #: buttons/arrow-text-left.xml:32 buttons/arrow-text-right.xml:33 buttons/arrow3d-left.xml:29 #: buttons/arrow3d-right.xml:29 -#, fuzzy msgid "Stroke color" -msgstr "اللون: #333333" +msgstr "لون الحد" #: buttons/arrow-blue.xml:47 buttons/arrow-cool.xml:38 buttons/arrow-gold.xml:33 #: buttons/arrow-mirror-left.xml:19 buttons/arrow-mirror-right.xml:19 buttons/arrow-red.xml:50 #: buttons/arrow-simple-v2.xml:31 buttons/arrow-text-left.xml:25 buttons/arrow-text-right.xml:26 -#, fuzzy msgid "Arrow color" -msgstr "اللون: #333333" +msgstr "لون السهم" #: buttons/arrow-cool.xml:4 -#, fuzzy msgid "Cool Arrow" -msgstr "ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ﻢﻬﺴﻟﺍ" +msgstr "سهم احمر" #: buttons/arrow-cool.xml:24 -#, fuzzy msgid "Color 1" -msgstr "1 ﻥﻮﻠﻟﺍ" +msgstr "لون 1" #: buttons/arrow-cool.xml:31 -#, fuzzy msgid "Color 2" -msgstr "2 ﻥﻮﻠﻟﺍ" +msgstr "2 لون" #: buttons/arrow-double.xml:4 -#, fuzzy msgid "Double Arrow" msgstr "سهم مزدوج" #: buttons/arrow-double.xml:20 -#, fuzzy msgid "Arrow color 1" -msgstr "اللون: #333333" +msgstr "لون السهم 1" #: buttons/arrow-double.xml:32 -#, fuzzy msgid "Arrow color 2" -msgstr "اللون: #333333" +msgstr "لون السهم 2" #: buttons/arrow-gold.xml:4 -#, fuzzy msgid "Golden Arrow" -msgstr "ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ﻢﻬﺴﻟﺍ" +msgstr "سهم احمر" #: buttons/arrow-green-double.xml:4 -#, fuzzy msgid "Green Arrow Double" -msgstr "سهمان إلى اليسار" +msgstr "مراة سهم لليسار" #: buttons/arrow-green-double.xml:390 -#, fuzzy msgid "Arrow 1 colour" -msgstr "ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ﻢﻬﺴﻟﺍ" +msgstr "سهم احمر" #: buttons/arrow-green-double.xml:402 -#, fuzzy msgid "Arrow 2 colour" -msgstr "ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ﻢﻬﺴﻟﺍ" +msgstr "سهم احمر" #: buttons/arrow-green.xml:4 -#, fuzzy msgid "Green Arrow" -msgstr "ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ﻢﻬﺴﻟﺍ" +msgstr "سهم احمر" #: buttons/arrow-green.xml:382 buttons/arrow.xml:11 buttons/arrow2.xml:60 buttons/arrow3.xml:40 -#, fuzzy msgid "Arrow colour" -msgstr "ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ﻢﻬﺴﻟﺍ" +msgstr "سهم احمر" #: buttons/arrow-mirror-left.xml:4 -#, fuzzy msgid "Arrow Mirror Left" -msgstr "سهمان إلى اليسار" +msgstr "مراة سهم لليسار" #: buttons/arrow-mirror-left.xml:31 buttons/arrow-mirror-right.xml:31 -#, fuzzy msgid "Reflection color 1" -msgstr "ﺱﺎﻜﻌﻧﻹﺍ ﻥﻮﻟ" +msgstr "انعكاس الالوان 1" #: buttons/arrow-mirror-left.xml:38 buttons/arrow-mirror-right.xml:43 -#, fuzzy msgid "Reflection color 2" -msgstr "ﺱﺎﻜﻌﻧﻹﺍ ﻥﻮﻟ" +msgstr "انعكاس الالوان 1" #: buttons/arrow-mirror-right.xml:4 -#, fuzzy msgid "Arrow Mirror Right" -msgstr "سهمان إلى اليمين" +msgstr "مراة سهم لليمين" #: buttons/arrow-red.xml:4 -#, fuzzy msgid "Red Arrow" -msgstr "ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ﻢﻬﺴﻟﺍ" +msgstr "سهم احمر" #: buttons/arrow-red.xml:36 buttons/pill3.xml:22 -#, fuzzy msgid "Button color" -msgstr "اللون: #333333" +msgstr "لون الزر" #: buttons/arrow-simple-v2.xml:4 -#, fuzzy msgid "Simple Arrow" -msgstr "ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ﻢﻬﺴﻟﺍ" +msgstr "سهم احمر" #: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 #: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 #: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 -#: objects/text-v2.xml:53 -#, fuzzy +#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 objects/text-v2.xml:53 msgid "Shadow" -msgstr "ﻞﻇ" +msgstr "الظل" #: buttons/arrow-star.xml:3 -#, fuzzy msgid "Star Arrow" -msgstr "ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ﻢﻬﺴﻟﺍ" +msgstr "سهم احمر" #: buttons/arrow-star.xml:28 -#, fuzzy msgid "Colour of the star" -msgstr "ﺔﻤﺠﻨﻟﺍ ﺱﻭﺅﺭ" +msgstr "لون النجمة" #: buttons/arrow-star.xml:35 -#, fuzzy msgid "Colour of the triangle" -msgstr "1 ﻲﺒﻫﺬﻟﺍ ﺚﻠﺜﻤﻟﺍ" +msgstr "لون المثلث" #: buttons/arrow-text-left.xml:4 -#, fuzzy msgid "Text Arrow Left" -msgstr "سهمان إلى اليسار" +msgstr "مراة سهم لليسار" #: buttons/arrow-text-left.xml:18 buttons/arrow-text-right.xml:19 buttons/pill2.xml:42 buttons/pill3.xml:35 -#, fuzzy msgid "Text color" -msgstr "لون النص:" +msgstr "لون النص" #: buttons/arrow-text-right.xml:4 -#, fuzzy msgid "Text Arrow Right" -msgstr "سهمان إلى اليمين" +msgstr "مراة سهم لليمين" #: buttons/arrow.xml:3 -#, fuzzy msgid "Arrow" msgstr "سهم" #: buttons/arrow.xml:23 buttons/cancel.xml:28 buttons/ellipse-v2.xml:51 buttons/ellipse45.xml:54 #: buttons/ok.xml:27 objects/ellipse-v3.xml:43 objects/ellipse45.xml:45 objects/frame-v3.xml:53 #: objects/frame45.xml:62 objects/text-v2.xml:32 -#, fuzzy msgid "Outline colour" -msgstr "خطة XML" +msgstr "لون الخط الخارجي" #: buttons/arrow.xml:35 buttons/ellipse-v2.xml:37 buttons/ellipse45.xml:40 objects/ellipse-v3.xml:36 #: objects/ellipse45.xml:38 objects/frame-v3.xml:46 objects/frame45.xml:55 objects/text-v2.xml:39 -#, fuzzy msgid "Outline width" -msgstr "ﻝﺎﺠﻤﻟﺍ ﺽﺮﻋ" +msgstr "عرض الخط الخارجي" #: buttons/arrow2.xml:3 -#, fuzzy msgid "Circle Arrow 3D" -msgstr "خط بسهم/بدائرة" +msgstr "سهم دائرة 3 الابعاد" #: buttons/arrow2.xml:32 msgid "Colour 1" -msgstr "" +msgstr "لون 1" #: buttons/arrow2.xml:39 msgid "Colour 2" -msgstr "" +msgstr "لون 2" #: buttons/arrow2.xml:46 +#, fuzzy msgid "Colour 3" -msgstr "" +msgstr "لون 1" #: buttons/arrow2.xml:53 buttons/arrow3.xml:33 -#, fuzzy msgid "Ring colour" -msgstr "الفكة" +msgstr "لون الحلقة" #: buttons/arrow3.xml:3 -#, fuzzy msgid "Circle Arrow" -msgstr "خط بسهم/بدائرة" +msgstr "سهم دائرة" #: buttons/arrow3.xml:26 -#, fuzzy msgid "Colour of the circle" -msgstr "دائرة ناعمة" +msgstr "لون من الدائرة" #: buttons/arrow3d-left.xml:4 -#, fuzzy msgid "3D Arrow Left" -msgstr "سهمان إلى اليسار" +msgstr "مراة سهم لليسار" #: buttons/arrow3d-left.xml:15 buttons/arrow3d-right.xml:15 -#, fuzzy msgid "Color of upper part" -msgstr "خطأ، جزء من اللون غير معروف \"%1\"" +msgstr "لون الجزء العلوي" #: buttons/arrow3d-left.xml:22 buttons/arrow3d-right.xml:22 -#, fuzzy msgid "Color of bottom part" -msgstr "خطأ، جزء من اللون غير معروف \"%1\"" +msgstr "لون الجزء السفلي" #: buttons/arrow3d-right.xml:4 -#, fuzzy msgid "3D Arrow Right" -msgstr "سهمان إلى اليمين" +msgstr "مراة سهم لليمين" #: buttons/cancel.xml:16 buttons/ok.xml:14 objects/text-v2.xml:25 -#, fuzzy msgid "Fill colour" -msgstr "ﺕﺎﺤﺘﻔﻟﺍ ﺊﺒﻋ" +msgstr "لون الملء" #: buttons/cancel2.xml:12 buttons/ok2.xml:11 -#, fuzzy msgid "Box color" -msgstr "لون صندوق الإختيار" +msgstr "لون الصندوق" #: buttons/cancel2.xml:24 -#, fuzzy msgid "X color" -msgstr "1 ﻥﻮﻠﻟﺍ" +msgstr "لون X" #: buttons/ellipse-v2.xml:3 objects/ellipse-v3.xml:3 -#, fuzzy msgid "Ellipse" -msgstr "علامة حذف" +msgstr "بيضوي" #: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 -#, fuzzy +#: buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 +#: objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" -msgstr "ﺔﻘﺒﻄﻟﺍ ﺔﻴﻓﺎﻔﺷ" +msgstr "عدم شفافية صورة" #: buttons/ellipse-v2.xml:63 buttons/ellipse45.xml:66 buttons/frame-v2.xml:72 buttons/frame45.xml:82 #: objects/ellipse-v3.xml:50 objects/ellipse45.xml:52 objects/frame-v3.xml:60 objects/frame45.xml:69 -#, fuzzy msgid "Inner colour" -msgstr "ﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺐﻳﺮﻘﺘﻟﺍ" +msgstr "اللون الداخلي" #: buttons/ellipse45.xml:3 objects/ellipse45.xml:3 #, fuzzy msgid "Ellipse 45°" -msgstr "علامة حذف" +msgstr "بيضوي 45A°" #: buttons/frame-v2.xml:3 objects/frame-v3.xml:3 -#, fuzzy msgid "Frame" -msgstr "الإطار" +msgstr "الاطار 45°" #: buttons/frame-v2.xml:32 buttons/frame45.xml:42 buttons/text-v3.xml:44 objects/frame-v3.xml:32 #: objects/frame45.xml:41 objects/rectangle-v2.xml:17 @@ -3254,248 +2949,194 @@ msgstr "Ry" #: buttons/frame-v2.xml:46 buttons/frame45.xml:56 -#, fuzzy msgid "Border width" -msgstr "عرض الحدود " +msgstr "عرض الحدود" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 -#, fuzzy +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" -msgstr "إظهار الحدود" +msgstr "لون الحدود" #: buttons/frame45.xml:3 objects/frame45.xml:3 #, fuzzy msgid "Frame 45°" -msgstr "الإطار" +msgstr "الاطار 45°" #: buttons/hand-left.xml:4 -#, fuzzy msgid "Hand Left" -msgstr "باقِ 1 دقيقة" +msgstr "اليد اليمنى" #: buttons/hand-left.xml:13 buttons/hand-right.xml:13 -#, fuzzy msgid "Hand color" -msgstr "اللون: #333333" +msgstr "لون اليد" #: buttons/hand-right.xml:4 -#, fuzzy msgid "Hand Right" -msgstr "Alt ﻦﻴﻤﻳ" +msgstr "اليد اليمنى" #: buttons/home-v2.xml:4 -#, fuzzy msgid "Home" -msgstr "المنزل" +msgstr "الصفحة الرئيسية" #: buttons/home-v2.xml:23 objects/rectangle-v2.xml:31 msgid "Colour" +msgstr "لون" + +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" msgstr "" #: buttons/ok2.xml:4 -#, fuzzy msgid "Ok" msgstr "موافق" #: buttons/ok2.xml:24 -#, fuzzy msgid "V color" -msgstr "1 ﻥﻮﻠﻟﺍ" +msgstr "لون V" #: buttons/pill.xml:3 msgid "Pill" -msgstr "Pill" +msgstr "حبة" #: buttons/pill.xml:30 -#, fuzzy msgid "C1" msgstr "C1" #: buttons/pill.xml:37 -#, fuzzy msgid "C2" msgstr "C2" #: buttons/pill.xml:44 buttons/text-circle-v2.xml:19 buttons/text-square-v2.xml:20 #: buttons/text-underlined-v3.xml:19 buttons/text-v3.xml:19 -#, fuzzy msgid "Label" -msgstr "المسمى" +msgstr "علامة" #: buttons/pill.xml:50 buttons/text-circle-v2.xml:25 buttons/text-square-v2.xml:26 #: buttons/text-underlined-v3.xml:25 buttons/text-v3.xml:25 -#, fuzzy msgid "Text colour" -msgstr "النصّ الرئيسي" +msgstr "اكد النص" #: buttons/pill2.xml:4 msgid "Pill 2" -msgstr "Pill 2" +msgstr "حبة 2" #: buttons/pill2.xml:29 -#, fuzzy msgid "Pill color" -msgstr "اللون: #333333" +msgstr "لون الحبة" #: buttons/pill3.xml:4 msgid "Pill 3" -msgstr "Pill 3" +msgstr "حبة 3" #: buttons/text-circle-v2.xml:3 -#, fuzzy msgid "Text with circle" -msgstr "موصل يبدأ بدائرة" +msgstr "النص مع دائرة" #: buttons/text-circle-v2.xml:39 -#, fuzzy msgid "Circle colour" -msgstr "دائرة ناعمة" +msgstr "لون الدائرة" #: buttons/text-circle-v2.xml:51 -#, fuzzy msgid "Circle radius" -msgstr "ﺏﺬﺠﻟﺍ ﺮﻄﻗ" +msgstr "دائرة نصف قطرها" #: buttons/text-square-v2.xml:3 -#, fuzzy msgid "Text with square" -msgstr "خط بسهم/مربع" +msgstr "نص مع مربع" #: buttons/text-square-v2.xml:40 -#, fuzzy msgid "Square colour" -msgstr "ﻲﻌﻴﺑﺮﺘﻟﺍ ﺭﺬﺠﻟﺍ" +msgstr "مربع الالوان" #: buttons/text-underlined-v3.xml:3 -#, fuzzy msgid "Underlined text" -msgstr "النصّ الرئيسي" +msgstr "اكد النص" #: buttons/text-underlined-v3.xml:39 -#, fuzzy msgid "Underline colour" -msgstr "ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ﻂﺨﻟﺍ ﻊﻗﻮﻣ" +msgstr "اكد اللون" #: buttons/text-underlined-v3.xml:51 -#, fuzzy msgid "Underline thickness" -msgstr "ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ﻂﺨﻟﺍ ﻚﻤﺳ" +msgstr "اكد السمك" #: buttons/text-underlined-v3.xml:58 -#, fuzzy msgid "Underline offset" -msgstr "ﺏﺎﺴﺤﻟﺍ ﺔﺣﺍﺯﺍ" +msgstr "اكد التعديل" #: buttons/text-v3.xml:37 objects/text-v2.xml:46 -#, fuzzy msgid "Background colour" -msgstr "ﺔﻴﻔﻠﺨﻟﺍ ﺓﺭﻮﺻ" +msgstr "لون الخلفية" #: objects/gold-frame.xml:3 -#, fuzzy msgid "Gold frame" -msgstr "calendarSelector.frame" +msgstr "الاطار الذهبي" #: objects/image.xml:16 -#, fuzzy msgid "Opacity" -msgstr "شفافية" +msgstr "عدم الشفافية" #: objects/rectangle-v2.xml:3 -#, fuzzy msgid "Rectangle" -msgstr "مستطيل" +msgstr "المستطيل" #: objects/text-v2.xml:13 -#, fuzzy msgid "text" msgstr "نص" #: templates/category.xml:3 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "الاساس" #: templates/category.xml:4 msgid "Birthday" -msgstr "" - -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" -msgstr "" +msgstr "عيد الميلاد" #: templates/category.xml:6 -msgid "Miscellaneous" +msgid "Love" msgstr "" #: templates/category.xml:7 -msgid "Nature" -msgstr "" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "متنوع" #: templates/category.xml:8 -msgid "Seasons" -msgstr "" +msgid "Nature" +msgstr "الطبيعة" #: templates/category.xml:9 -msgid "Travel" -msgstr "" +msgid "Seasons" +msgstr "الفصول" #: templates/category.xml:10 +msgid "Travel" +msgstr "السفر" + +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" -msgstr "" +msgstr "الزفاف" #: transitions/fade.xml:4 -#, fuzzy msgid "Fade-In/Out" -msgstr "تلاشي:" +msgstr "تلاشي - للداخل / للخارج" #: transitions/wipeBottomToTop.xml:4 msgid "Wipe bottom to top" -msgstr "" +msgstr "مسح من الاسفل الى الاعلى" #: transitions/wipeLeftToRight.xml:4 msgid "Wipe left to right" -msgstr "" +msgstr "مسح من اليسار الى اليمين" #: transitions/wipeRightToLeft.xml:4 msgid "Wipe right to left" -msgstr "" +msgstr "مسح من اليمين الى اليسار" #: transitions/wipeTopToBottom.xml:4 msgid "Wipe top to bottom" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Volume:" -#~ msgstr "مستوى الصوت:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cell properties" -#~ msgstr "خصائص الفيديو" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image:" -#~ msgstr ":ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ" +msgstr "مسح من الاعلى الى الاسفل" -#, fuzzy -#~ msgid "Executing command: " -#~ msgstr "" -#~ "أمرٌ مجهول %s\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preview command:" -#~ msgstr "" -#~ "أمرٌ مجهول %s\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Executable Files " -#~ msgstr "ملفات النسخ الاحتياطي (*%1)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use mplex for menus" -#~ msgstr "استخدم المستعرض& الداخلي في:" +#~ msgid "http://www.videolan.org/" +#~ msgstr "http://www.videolan.org/" -#, fuzzy -#~ msgid "Start/End:" -#~ msgstr "%START - %END/%TOTAL" +#~ msgid "Christmas" +#~ msgstr "عيد الميلاد" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/bg.po dvdstyler-3.0.3/locale/bg.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/bg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/bg.po 2016-09-04 19:05:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3233 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DVDStyler v3.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 16:34+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-01 10:16+0300\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"Last-Translator: Ivan Dobrev \n" +"Language: bg_BG\n" + +#: src/About.cpp:35 +msgid "About ..." +msgstr "Информация за програмата ..." + +#: src/About.cpp:39 +msgid "About" +msgstr "Информация за програмата" + +#: src/About.cpp:46 +msgid "Written by: " +msgstr "Написана от:" + +#: src/About.cpp:48 +msgid "Version: " +msgstr "Версия:" + +#: src/About.cpp:50 +msgid "Licence type: " +msgstr "Тип на лиценза:" + +#: src/About.cpp:52 +msgid "Copyright: " +msgstr "Авторско право:" + +#: src/About.cpp:73 +msgid "DVDStyler is a crossplatform authoring system for Video DVD production." +msgstr "DVDStyler е многоплатформена програма за създаване на DVD видео." + +#: src/About.cpp:85 +msgid "Forum" +msgstr "Форум" + +#: src/About.cpp:86 +#, c-format +msgid "" +"Please use %sDVDStyler forum%s to get support, ask questions, or discuss " +"this software." +msgstr "" +"Моля използвайте форума%s на %sDVDStyler за поддръжка, зададете въпрос или " +"да дискутирате софтуера." + +#: src/About.cpp:88 +msgid "WIKI" +msgstr "УИКИ" + +#: src/About.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"Some documentation and %sFAQ%s you can find in %sDVDStyler WIKI%s or you can " +"publish there your comments or small guides." +msgstr "" +"Документация и %sЧЗВ%s може да намерите в %sDVDStyler УИКИ%s или вие можете " +"да публикувате тук вашите коментари или кратки ръководства" + +#: src/About.cpp:92 +msgid "Bugs & RFE" +msgstr "Грешки и RFE" + +#: src/About.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"Please use %sSourceforge Bugtracing system%s to report bug and %sSourceforge " +"RFE system%s to submit a new feature request." +msgstr "" +"Моля използвайте %sSourceforge Bugtracing система %s да доклад бъгове и " +"%sSourceforge RFE система %s да изпратите нова заявка за функция." + +#: src/About.cpp:98 +msgid "Support" +msgstr "Поддръжка" + +#: src/About.cpp:106 +msgid "Author and Maintainer" +msgstr "Автор и мениджъра" + +#: src/About.cpp:111 +msgid "Doc Writer" +msgstr "Написал документа" + +#: src/About.cpp:116 +msgid "Packager (.deb)" +msgstr "Пакетирал (.deb)" + +#: src/About.cpp:121 +msgid "Translations" +msgstr "Преводи" + +#: src/About.cpp:127 +msgid "Libraries and Tools" +msgstr "Библиотеки и Инструменти" + +#: src/About.cpp:136 +msgid "Authors" +msgstr "Автори" + +#: src/About.cpp:143 +msgid "" +"DVDStyler is free " +"software distributed under GNU General Public License (GPL). Please visit those sites for " +"details of each agreement." +msgstr "" +"DVDStyler е безплатен " +"софтуер разпространяван чрез GNU General Public License (GPL). Моля посетете този сайт за " +"детайлите на всяко от условията за ползване." + +#: src/About.cpp:148 +msgid "" +"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR " +"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE " +"AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER " +"LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING " +"FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS " +"IN THE SOFTWARE." +msgstr "" +"СОФТУЕРЪТ СЕ ПРЕДОСТАВЯ \"КАКТО Е\", БЕЗ ГАРАНЦИЯ ОТ ВСЯКАКЪВ ВИД, ЯВНИ ИЛИ " +"НЕЯВНИ, ВКЛЮЧИТЕЛНО НО НЕ САМО ГАРАНЦИИ ЗА ПРОДАВАЕМОСТ, ПРИГОДНОСТ ЗА " +"ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ И НЕНАРУШАВАНЕ. В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ АВТОРА ИЛИ ПРИТЕЖАТЕЛЯТ НА " +"АВТОРСКИТЕ ПРАВА НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ВСЯКАКВИ ИСКОВЕ, ЩЕТИ ИЛИ ДРУГА " +"ОТГОВОРНОСТ, НЕЗАВИСИМО ДАЛИ СА В ДЕЙСТВИЕ НА ДОГОВОР, ЗАКОНОНАРУШЕНИЕ ИЛИ " +"ПО ДРУГ НАЧИН, ПРОИЗТИЧАЩИ ОТ ТЯХ, ОТ ИЛИ ВЪВ ВРЪЗКА С СОФТУЕР, ИЗПОЛЗВАНЕТО " +"ИЛИ ДРУГИ ОПЕРАЦИИ С ТОЗИ СОФТУЕР." + +#: src/About.cpp:157 +msgid "Licence" +msgstr "Лиценз" + +#: src/About.cpp:162 buttons/ok.xml:3 +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "размер на шрифта" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "Стойности (разделени със запетайки)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "Започва" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Duration (sec)" +msgstr "Времетраене (sec)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +msgid "Animations" +msgstr "Анимации" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 +msgid "Audio properties" +msgstr "Свойства за звука" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 +msgid "File Name:" +msgstr "Име на файла" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 +#: src/VideoPropDlg.cpp:110 src/VobListBox.cpp:109 +msgid "Duration:" +msgstr "Времетраене:" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 +msgid "Source Format:" +msgstr "Изходен формат:" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 +msgid "Destination Format:" +msgstr "Краен формат:" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 +msgid "5.1" +msgstr "5.1" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 +msgid "Language:" +msgstr "Език:" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 +msgid "Time delay:" +msgstr "Закъснение във времето:" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 +msgid "Filters:" +msgstr "Филтри:" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 +msgid "Volume adjustment" +msgstr "Регулиране на усилването" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 +msgid "No" +msgstr "Не" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +msgid "Change (%)" +msgstr "Промяна (%)" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 +msgid "Normalize" +msgstr "Нормализиране" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 +msgid "Change (dB)" +msgstr "Промяна (dB)" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "стерео" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 +msgid "Track gain:" +msgstr "Track gain:" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 +#, c-format +msgid "Invalid time value '%s'" +msgstr "Грешна стойност на времето '%s'" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 +#, c-format +msgid "Invalid volume value '%s'" +msgstr "Грешна стойност на усилването '%s'" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 +msgid "Analysis of audio" +msgstr "Анализ на звука" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 +#: src/VobListBox.cpp:575 +msgid "Please wait..." +msgstr "Моля изчакайте..." + +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 +#: src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 src/BurnDlg.cpp:600 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 +#: src/BurnDlg.cpp:626 src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 +#: src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 +#: src/ProcessBurn.cpp:68 src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 +#: src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 +msgid "Burn" +msgstr "Запис" + +#: src/BurnDlg.cpp:108 +msgid "Temp directory:" +msgstr "Временна директория:" + +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 +#: src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 src/SubtitlePropDlg.cpp:161 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 +msgid "Free:" +msgstr "Свободно:" + +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 +msgid "Required:" +msgstr "Задължително:" + +#: src/BurnDlg.cpp:128 +msgid "preview" +msgstr "предварителен преглед" + +#: src/BurnDlg.cpp:145 +msgid "Download" +msgstr "Изтеглане" + +#: src/BurnDlg.cpp:149 +msgid "just generate" +msgstr "генерирай" + +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 +msgid "Save to:" +msgstr "Съхрани в:" + +#: src/BurnDlg.cpp:175 +msgid "create iso image" +msgstr "създаване на ISO образ" + +#: src/BurnDlg.cpp:201 +msgid "burn" +msgstr "запис" + +#: src/BurnDlg.cpp:206 +msgid "format DVD-RW" +msgstr "формат DVD-RW" + +#: src/BurnDlg.cpp:211 +msgid "Device:" +msgstr "Устройство:" + +#: src/BurnDlg.cpp:215 +msgid "Speed:" +msgstr "Скорост:" + +#: src/BurnDlg.cpp:221 +msgid "add error correction data" +msgstr "добави данни за коригиране на грешките" + +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +msgid "Start" +msgstr "Старт" + +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 +msgid "Reset" +msgstr "Нулиране" + +#: src/BurnDlg.cpp:340 +msgid "VLC media player" +msgstr "VLC медия плейър" + +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "MPC-HC плейър" + +#: src/BurnDlg.cpp:344 +msgid "Custom video player" +msgstr "Друг видео плейър" + +#: src/BurnDlg.cpp:395 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 +#: src/BurnDlg.cpp:437 +msgid "GB" +msgstr "ГБ" + +#: src/BurnDlg.cpp:458 +msgid "There is not enough space to store ISO file." +msgstr "Няма достатъчно пространство за съхранение на ISO файла" + +#: src/BurnDlg.cpp:465 +msgid "There is not enough space on temporary directory." +msgstr "Няма достатъчно място във временната директория." + +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 +msgid "Choose a directory" +msgstr "Избери директория" + +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 +#: src/TitlePropDlg.cpp:439 wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 +msgid "Choose a file" +msgstr "Избери файл" + +#: src/BurnDlg.cpp:536 +msgid "Programs" +msgstr "Програми" + +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1150 src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 src/TitlePropDlg.cpp:425 +msgid "All Files" +msgstr "Всички файлове" + +#: src/BurnDlg.cpp:568 +msgid "Choose a file to save iso image" +msgstr "Изберете файл, за съхраняване на ISO изображението" + +#: src/BurnDlg.cpp:587 +msgid "Please enter output directory" +msgstr "Моля въведете изходната директория" + +#: src/BurnDlg.cpp:593 +msgid "" +"Output directory contains files. Please choose another output directory." +msgstr "" +"Изходната директория съдържа файлове. Моля изберете друга директория за " +"запис на данните." + +#: src/BurnDlg.cpp:599 +#, c-format +msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Директорията \"%s\" вече съществува. Искате ли да бъде презаписана?" + +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 +#: src/ProcessCleanTemp.cpp:46 src/ProcessCleanTemp.cpp:50 +#, c-format +msgid "Can't create directory '%s'" +msgstr "Не може да се създаде директория '%s'" + +#: src/BurnDlg.cpp:614 +msgid "Please select a video player" +msgstr "Моля, изберете видео плейър" + +#: src/BurnDlg.cpp:619 +msgid "Please select path to video player" +msgstr "Моля изберете пътя към видео плейъра" + +#: src/BurnDlg.cpp:626 +msgid "Please enter file name to save ISO" +msgstr "Моля, въведете името на файла, за съхраняване на ISO образа." + +#: src/BurnDlg.cpp:630 +#, c-format +msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Файла '%s' вече съществува. Искате ли да бъде презаписан?" + +#: src/BurnDlg.cpp:637 +msgid "Please enter device name" +msgstr "Моля въведете име на устройството" + +#: src/BurnDlg.cpp:643 +msgid "Invalid device name" +msgstr "Невалидно име на устройство" + +#: src/BurnDlg.cpp:655 +#, c-format +msgid "" +"There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" +"will be removed if you change temporary directory." +msgstr "" +"Има %d транскодирани файл(а) в кеша. Те ще бъдат премахнати, ако промените " +"временната директория." + +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 src/ProcessTranscode.cpp:158 +#: src/ProcessTranscode.cpp:173 +#, c-format +msgid "Can't remove file '%s'" +msgstr "Не може да се премахне файла '%s'" + +#: src/Cache.cpp:415 +#, c-format +msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." +msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." +msgstr[0] "Има %d файла (%0.1f MB) в кеш паметта за кодиране." +msgstr[1] "Има %d файла (%0.1f MB) в кеш паметта за кодиране." + +#: src/Cache.cpp:418 +msgid "Do you want to clear the cache?" +msgstr "Искате ли да изчистите кеш паметта?" + +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 +msgid "Confirm" +msgstr "Потвърждавам" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 +msgid "Chapters" +msgstr "Глави" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 +msgid "Chapters:" +msgstr "Глави:" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 +msgid "Time:" +msgstr "Време" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:195 src/MenuPropDlg.cpp:211 +msgid "Chapter" +msgstr "Глава" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:195 +msgid "Program" +msgstr "Програма" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 +msgid "Regular cell" +msgstr "Редовна клетка" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 +msgid "End:" +msgstr "Край:" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 +#: src/MenuPropDlg.cpp:190 +msgid "Auto" +msgstr "Автоматично" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 src/SettingsDlg.cpp:176 +msgid "Custom" +msgstr "Ръчно" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "Пауза:" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 +#: src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 src/VideoPropDlg.cpp:186 +#: src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "сек." + +#: src/ChaptersDlg.cpp:177 +msgid "Commands:" +msgstr "Команди:" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:188 +msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" +msgstr "Добави клетка в началото, ако тя не съществува" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid time" +msgstr "'%s' не е валидно време" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 +msgid "Start time cannot be after end time" +msgstr "Началното време не може да бъде след крайното" + +#: src/DirCtrl.cpp:24 src/MainWin.cpp:263 src/MainWin.cpp:267 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Опресняване" + +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 +msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" +msgstr "Широкоекранното DVD меню може да съдържа максимално 12 бутона" + +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 +msgid "" +"Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" +msgstr "" +"Широкоекранното DVD меню (nopanscan/noletterbox) може да съдържа максимално " +"18 бутона" + +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 +msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" +msgstr "DVD менюто може да съдържа максимално 34 бутона" + +#: src/DVD.cpp:358 +msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." +msgstr "" +"Някои действия са невалидни. Моля, щракнете върху \"Подробни данни\" за " +"повече информация." + +#: src/DVD.cpp:485 +#, c-format +msgid "Cannot open file '%s'." +msgstr "Не мога да отворя файла '%s'." + +#: src/DVD.cpp:491 +#, c-format +msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" +msgstr "'%s' не е проектен файл на DVDStyler" + +#: src/DVD.cpp:587 +msgid "Can't load vmgm menus" +msgstr "Не мога да заредя vmgm менютата" + +#: src/DVD.cpp:596 +msgid "Can't load titleset" +msgstr "Не мога да заредя комплекта със заглавия" + +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 +msgid "Omit" +msgstr "Пропускам" + +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 +msgid "Copy" +msgstr "Копиране" + +#: src/DVD.cpp:934 +msgid "MP2 48 kHz" +msgstr "MP2 48 kHz" + +#: src/DVD.cpp:935 +msgid "AC3 48 kHz" +msgstr "AC3 48 kHz" + +#: src/DVD.cpp:937 +msgid "PCM 48 kHz" +msgstr "PCM 48 kHz" + +#: src/DVD.cpp:961 +msgid "CD (700 MB)" +msgstr "CD (700 MB)" + +#: src/DVD.cpp:962 +msgid "DVD-1 (1.4 GB)" +msgstr "DVD-1 (1.4 GB)" + +#: src/DVD.cpp:963 +msgid "DVD-2 (2.6 GB)" +msgstr "DVD-2 (2.6 GB)" + +#: src/DVD.cpp:964 +msgid "DVD-5 (4.7 GB)" +msgstr "DVD-5 (4.7 GB)" + +#: src/DVD.cpp:965 +msgid "DVD-9 (8.5 GB)" +msgstr "DVD-9 (8.5 GB)" + +#: src/DVD.cpp:966 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничен" + +#: src/DVD.cpp:973 +msgid "Call last menu" +msgstr "Преминаване в последното меню" + +#: src/DVD.cpp:974 +msgid "Call root menu" +msgstr "Преминаване в главното меню" + +#: src/DVD.cpp:975 +msgid "Play next title" +msgstr "Пусни следващото заглавие" + +#: src/DVD.cpp:983 +#, c-format +msgid "%d MBit/s" +msgstr "%d MBit/s" + +#: src/DVDAction.cpp:43 +#, c-format +msgid "select audio track %d and " +msgstr "изберете аудио запис %d и" + +#: src/DVDAction.cpp:46 +#, c-format +msgid "select subtitle track %d and " +msgstr "Изберете субтитри %d и " + +#: src/DVDAction.cpp:54 +msgid "jump to start of current menu" +msgstr "премини в началото на текущото меню" + +#: src/DVDAction.cpp:63 +#, c-format +msgid "from titleset %d" +msgstr "от комплекта със заглавия %d" + +#: src/DVDAction.cpp:69 +msgid "jump to title menu" +msgstr "Отиди в менюто със заглавията" + +#: src/DVDAction.cpp:69 +msgid "jump to root menu" +msgstr "Отиди в главното меню" + +#: src/DVDAction.cpp:69 +msgid "jump to subtitle menu" +msgstr "Отиди в менюто със субтитрите" + +#: src/DVDAction.cpp:70 +msgid "jump to audio menu" +msgstr "Отиди в менюто за звука" + +#: src/DVDAction.cpp:70 +msgid "jump to angle menu" +msgstr "Отиди в ъгловото меню" + +#: src/DVDAction.cpp:70 +msgid "jump to chapter menu" +msgstr "Отиди в менюто с главите" + +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 +msgid "menu" +msgstr "меню" + +#: src/DVDAction.cpp:77 src/DVDAction.cpp:94 +msgid "jump to menu" +msgstr "отиди в менюто" + +#: src/DVDAction.cpp:92 +msgid "jump to VMGM menu" +msgstr "отиди в менюто VMGM " + +#: src/DVDAction.cpp:100 +#, c-format +msgid "jump to title %d chapter %d" +msgstr "отиди в заглавие %d глава %d" + +#: src/DVDAction.cpp:105 +msgid "jump to title" +msgstr "отиди в заглавие" + +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 +msgid "titleset" +msgstr "комплект със заглавия" + +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 +msgid "title" +msgstr "заглавие" + +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 +msgid "VMGM menu" +msgstr "VMGM меню" + +#: src/DVDAction.cpp:196 +#, c-format +msgid "cannot jump to titleset %d, only %d exist" +msgstr "не мога да отида до комплект със заглавия %d, само %d съществува" + +#: src/DVDAction.cpp:204 +msgid "cannot jump to VMGM menu; none exist" +msgstr "не може да се отиде до менюто VMGM; не съществува" + +#: src/DVDAction.cpp:206 src/DVDAction.cpp:441 +msgid "cannot jump to menu; none exist" +msgstr "не може да се отиде до менюто; не съществува" + +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 +msgid "title menu" +msgstr "заглавно меню" + +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 +msgid "root menu" +msgstr "главно меню" + +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 +msgid "subtitle menu" +msgstr "меню на субтитрите" + +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 +msgid "audio menu" +msgstr "меню на звука" + +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 +msgid "angle menu" +msgstr "ъглово меню" + +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 +msgid "chapter menu" +msgstr "меню на главите" + +#: src/DVDAction.cpp:215 +#, c-format +msgid "cannot find %s" +msgstr "не намирам %s" + +#: src/DVDAction.cpp:220 +#, c-format +msgid "cannot jump to VMGM menu %d, only %d exist" +msgstr "не може да се отиде до менюто VMGM %d, само %d съществува" + +#: src/DVDAction.cpp:222 +#, c-format +msgid "cannot jump to menu %d, only %d exist" +msgstr "не може да се отиде до менюто %d, само %d съществува" + +#: src/DVDAction.cpp:233 +msgid "cannot jump to title; none exist" +msgstr "не може да се отиде до заглавието; не съществува" + +#: src/DVDAction.cpp:236 +#, c-format +msgid "cannot jump to title %d, only %d exist" +msgstr "не може да се отиде до заглавието %d, само %d съществува" + +#: src/DVDAction.cpp:241 +#, c-format +msgid "cannot jump to chapter %d of title %d, only %d exist" +msgstr "не може да се отиде до главата %d на заглавието %d, само %d съществува" + +#: src/DVDAction.cpp:253 +msgid "" +"cannot jump to a specific menu in another titleset, only to root/chapter/" +"audio/subtitle/angle menu" +msgstr "" +"не може да се скочи към указаното меню в друг titleset само към основно/" +"раздел/аудио/субтитри/ъглово меню" + +#: src/DVDAction.cpp:256 +msgid "" +"cannot jump from regular menu to a title in another titleset, use VMGM menu " +"instead" +msgstr "" +"не може да скочи от редовното меню за заглавие в друг комплект със заглавия, " +"използвайте менюто VMGM вместо" + +#: src/DVDAction.cpp:258 +msgid "cannot jump to a title in another titleset" +msgstr "не може да скочи в заглавие в друг комплект със заглавия" + +#: src/DVDAction.cpp:270 +msgid "invalid action" +msgstr "невалидно действие" + +#: src/DVDAction.cpp:280 src/DVDAction.cpp:371 +msgid "cannot jump to a menu from a title, use 'call' instead" +msgstr "" +"не може да се скочи до меню от заглавието, вместо това използвайте " +"\"повикване\"" + +#: src/DVDAction.cpp:287 src/DVDAction.cpp:403 +msgid "chapter" +msgstr "глава" + +#: src/DVDAction.cpp:287 src/DVDAction.cpp:403 +msgid "program" +msgstr "програма" + +#: src/DVDAction.cpp:287 src/DVDAction.cpp:403 +msgid "cell" +msgstr "клетка" + +#: src/DVDAction.cpp:288 src/DVDAction.cpp:404 +#, c-format +msgid "jumping from VMGM menu to %s is not allowed" +msgstr "скок от VMGM менюто към %s не е разрешено" + +#: src/DVDAction.cpp:320 +#, c-format +msgid "on token '%s'" +msgstr "знак за '%s'" + +#: src/DVDAction.cpp:336 +msgid "0 is not valid menu/chapter number" +msgstr "0 не е валидно за брой на менюта/глави" + +#: src/DVDAction.cpp:340 +msgid "0 is not valid title number" +msgstr "0 не е валиден брой заглавия" + +#: src/DVDAction.cpp:344 +msgid "0 is not valid program number" +msgstr "0 не е валиден брой програми" + +#: src/DVDAction.cpp:348 +msgid "0 is not valid cell number" +msgstr "0 не е валиден брой клетки" + +#: src/DVDAction.cpp:377 +msgid "cannot specify chapter when jumping to another menu" +msgstr "Не можете да определите главата, когато скачане към друго меню" + +#: src/DVDAction.cpp:381 +msgid "cannot omit menu/title if specifying vmgm/titleset" +msgstr "" +"Не може да се пропусне меню / заглавие, ако са указани VMGM / комплект със " +"заглавия" + +#: src/DVDAction.cpp:385 src/DVDAction.cpp:468 +msgid "VMGM must be specified with FPC" +msgstr "VMGM трябва да бъде зададено с FPC" + +#: src/DVDAction.cpp:396 +msgid "VMGM does not have titles" +msgstr "VMGM няма заглавия" + +#: src/DVDAction.cpp:409 +msgid "cannot jump to a chapter from a FPC" +msgstr "не мога да отида в главата от FPC" + +#: src/DVDAction.cpp:415 +msgid "menus do not have chapters" +msgstr "менютата не разполагат с глави" + +#: src/DVDAction.cpp:420 +#, c-format +msgid "cannot jump to chapter %d, only %d exist" +msgstr "не мога да отида на глава %d, само %d съществува " + +#: src/DVDAction.cpp:455 +msgid "cannot 'call' a menu from another menu, use 'jump' instead" +msgstr "" +"не може да \"отидете\" на меню от друго меню, ползвайте \"скок\", вместо това" + +#: src/DVDAction.cpp:459 +msgid "cannot 'call' another title, use 'jump' instead" +msgstr "" +"не може да \"отидете\" на друго заглавие, ползвайте \"скок\", вместо това" + +#: src/DVDAction.cpp:463 +msgid "cannot 'call' a chapter within a menu" +msgstr "не може да извикате глава във вътрешността на менюто" + +#: src/DVDAction.cpp:473 +msgid "cannot call to a menu in another titleset" +msgstr "не може да извикате меню в друг комплект със заглавия" + +#: src/DVDAction.cpp:476 +msgid "cannot call to a specific menu PGC, only an entry" +msgstr "не може да извикате специфично PGC меню, само за влезте" + +#: src/DVDAction.cpp:504 +#, c-format +msgid "cannot set SPRM %d" +msgstr "не мога да настроя SPRM %d" + +#: src/DVDAction.cpp:558 +#, c-format +msgid "unsupported VM opcode %d" +msgstr "неподдържан VM код %d" + +#: src/DVDAction.cpp:577 +#, c-format +msgid "invalid action '%s'" +msgstr "невалидно действие '%s'" + +#: src/DVDPropDlg.cpp:29 +msgid "First Play Commands:" +msgstr "Команди за първо възпроизвеждане" + +#: src/DVDPropDlg.cpp:31 +msgid "Create jumppads" +msgstr "Създаване на зони за скок" + +#: src/DVDPropDlg.cpp:32 +msgid "Create empty VMGM/titleset menus if it doesn't exist" +msgstr "" +"Създаване на празно меню VMGM/ комплект със заглавия ако не съществуват" + +#: src/dvdstyler.cpp:192 src/dvdstyler.cpp:201 +msgid "automatically starts the generation and burning" +msgstr "" +"автоматично стартира създаването на компилацията и записването и на диска" + +#: src/dvdstyler.cpp:193 src/dvdstyler.cpp:202 +msgid "temporary directory" +msgstr "временна директория" + +#: src/dvdstyler.cpp:194 src/dvdstyler.cpp:203 +msgid "output directory" +msgstr "изходна директория" + +#: src/dvdstyler.cpp:195 src/dvdstyler.cpp:204 +msgid "output ISO file name" +msgstr "изходно име на файла за ISO " + +#: src/dvdstyler.cpp:196 src/dvdstyler.cpp:205 +msgid "DVD device to burn" +msgstr "DVD устройство за запис" + +#: src/dvdstyler.cpp:197 src/dvdstyler.cpp:206 +msgid "write log messages to standard error" +msgstr "запишете в .log съобщенията за стандартна грешка" + +#: src/dvdstyler.cpp:198 src/dvdstyler.cpp:207 +msgid "show version of program" +msgstr "покажи версията на програмата" + +#: src/dvdstyler.cpp:199 src/dvdstyler.cpp:208 +msgid "show summary of options" +msgstr "Покажи обобщение на опциите" + +#: src/dvdstyler.cpp:210 +msgid "input file" +msgstr "изходен файл" + +#: src/MainWin.cpp:156 +msgid "&New\tCtrl-N" +msgstr "&Нова компилация\tCtrl-N" + +#: src/MainWin.cpp:157 +msgid "&Open...\tCtrl-O" +msgstr "&Отвори...\tCtrl-O" + +#: src/MainWin.cpp:158 +msgid "&Save\tCtrl-S" +msgstr "&Съхрани\tCtrl-S" + +#: src/MainWin.cpp:159 +msgid "S&ave as...\tShift-Ctrl-S" +msgstr "С&ъхрани като...\tShift-Ctrl-S" + +#: src/MainWin.cpp:160 +msgid "&Burn DVD...\tF9" +msgstr "&Запиши DVD...\tF9" + +#: src/MainWin.cpp:165 +msgid "&Exit\tAlt-X" +msgstr "&Изход\tAlt-X" + +#: src/MainWin.cpp:166 +msgid "&File" +msgstr "&Файл" + +#: src/MainWin.cpp:168 +msgid "&Undo\tCtrl-Z" +msgstr "&Отмяна\tCtrl-Z" + +#: src/MainWin.cpp:171 +msgid "&Redo\tCtrl-Y" +msgstr "&Повторение\tCtrl-Y" + +#: src/MainWin.cpp:174 +msgid "&Edit" +msgstr "&Редактиране" + +#: src/MainWin.cpp:177 src/MainWin.cpp:312 src/TitlesetManager.cpp:146 +#: src/TitlesetManager.cpp:167 +msgid "&File..." +msgstr "&Файл..." + +#: src/MainWin.cpp:178 src/MainWin.cpp:313 src/TitlesetManager.cpp:147 +#: src/TitlesetManager.cpp:168 +msgid "File as &chapter..." +msgstr "Файла като &глава..." + +#: src/MainWin.cpp:179 src/MainWin.cpp:314 src/TitlesetManager.cpp:148 +#: src/TitlesetManager.cpp:169 +msgid "Titles from &DVD..." +msgstr "Заглавия от &DVD..." + +#: src/MainWin.cpp:180 src/TitlesetManager.cpp:149 src/TitlesetManager.cpp:170 +msgid "&Menu" +msgstr "&Меню" + +#: src/MainWin.cpp:181 src/TitlesetManager.cpp:150 src/TitlesetManager.cpp:171 +msgid "&Chapter menu" +msgstr "&Глави - меню" + +#: src/MainWin.cpp:182 +msgid "&VMGM menu" +msgstr "&VMGM меню" + +#: src/MainWin.cpp:183 src/TitlesetManager.cpp:152 src/TitlesetManager.cpp:173 +msgid "&Titleset" +msgstr "&Kомплект със заглавия" + +#: src/MainWin.cpp:184 src/MenuEditor.cpp:360 src/MenuEditor.cpp:382 +#: src/TitlesetManager.cpp:155 src/TitlesetManager.cpp:176 +msgid "&Add" +msgstr "&Добавяне" + +#: src/MainWin.cpp:186 +msgid "&Options..." +msgstr "&Опции..." + +#: src/MainWin.cpp:187 +msgid "&DVD" +msgstr "&DVD" + +#: src/MainWin.cpp:189 +msgid "&Settings..." +msgstr "&Настройки..." + +#: src/MainWin.cpp:190 +msgid "&Configuration" +msgstr "&Конфигурация" + +#: src/MainWin.cpp:192 +msgid "&Contents\tF1" +msgstr "&Съдържание\tF1" + +#: src/MainWin.cpp:193 +msgid "&About..." +msgstr "&За програмата..." + +#: src/MainWin.cpp:194 +msgid "&Help" +msgstr "&Помощ" + +#: src/MainWin.cpp:197 +msgid "Directory" +msgstr "Директория" + +#: src/MainWin.cpp:257 +msgid "&Assign to background" +msgstr "&Присвояване за фон" + +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 +msgid "&Delete" +msgstr "&Изтриване" + +#: src/MainWin.cpp:287 +msgid "DVDStyler" +msgstr "DVDStyler" + +#: src/MainWin.cpp:300 +msgid "New" +msgstr "Нов" + +#: src/MainWin.cpp:301 +msgid "Open..." +msgstr "Отвори..." + +#: src/MainWin.cpp:302 +msgid "Save" +msgstr "Съхрани" + +#: src/MainWin.cpp:304 +msgid "DVD Options..." +msgstr "DVD Опции..." + +#: src/MainWin.cpp:306 +msgid "Burn..." +msgstr "Записване..." + +#: src/MainWin.cpp:310 src/MainWin.cpp:318 +msgid "Add File..." +msgstr "Добави файл..." + +#: src/MainWin.cpp:335 src/MainWin.cpp:343 +msgid "File browser" +msgstr "Преглеждане на файлове" + +#: src/MainWin.cpp:336 src/MainWin.cpp:345 src/MainWin.cpp:448 +msgid "Backgrounds" +msgstr "Фонове" + +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 +#: src/MenuPropDlg.cpp:177 +msgid "Buttons" +msgstr "Бутони" + +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 buttons/text-circle-v2.xml:13 +#: buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 +#: buttons/text-v3.xml:13 +msgid "button" +msgstr "бутон" + +#: src/MainWin.cpp:531 +msgid "Double click to set the background." +msgstr "Кликнете два пъти за задаване на фон." + +#: src/MainWin.cpp:538 +#, c-format +msgid "%s (%.1f KB)" +msgstr "%s (%.1f KB)" + +#: src/MainWin.cpp:540 +#, c-format +msgid "%s (%.1f MB)" +msgstr "%s (%.1f MB)" + +#: src/MainWin.cpp:543 +#, c-format +msgid "%s (%.1f GB)" +msgstr "%s (%.1f GB)" + +#: src/MainWin.cpp:563 +#, c-format +msgid "%d slides" +msgstr "%d слайдове" + +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 +msgid "min" +msgstr "минимум" + +#: src/MainWin.cpp:635 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" +msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%s' от файловата система?" + +#: src/MainWin.cpp:735 +msgid "Select chapter" +msgstr "Избери глава" + +#: src/MainWin.cpp:762 +msgid "Play all" +msgstr "Възпроизвеждане на всичко" + +#: src/MainWin.cpp:764 +msgid "Select title" +msgstr "Избери заглавие" + +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: src/MainWin.cpp:768 +msgid "Previous" +msgstr "Предишно" + +#: src/MainWin.cpp:770 +msgid "Next" +msgstr "Следващо" + +#: src/MainWin.cpp:816 +#, c-format +msgid "Error opening '%s'" +msgstr "Грешно отваряне на '%s'" + +#: src/MainWin.cpp:836 +msgid "Open a DVDStyler project file" +msgstr "Отвори проектен файл на DVDStyler" + +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 +msgid "Project files" +msgstr "Проектни файлове" + +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 +msgid "Untitled" +msgstr "Неозаглавен" + +#: src/MainWin.cpp:941 +#, c-format +msgid "The file '%s' was modified, save changes?" +msgstr "Файла '%s' е променен, да съхраня ли промените?" + +#: src/MainWin.cpp:983 +msgid "Save a DVDStyler project file" +msgstr "Съхрани проектен файл на DVDStyler" + +#: src/MainWin.cpp:1005 +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" +"video quality (bitrate) or remove some titles." +msgstr "" +"Избраните видео файлове не се събират на DVD. Моля намалете\n" +"видео качеството (bitrate) или премахнете някои заглавия." + +#: src/MainWin.cpp:1026 +msgid "" +"Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" +"drag a video file into the bottom section of the window." +msgstr "" +"Проекта не съдържа никакви видео заглавия. За да добавите\n" +" заглавие моля плъзнете видео файл в долната част на прозореца." + +#: src/MainWin.cpp:1031 +#, c-format +msgid "" +"Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" +"please drag a video file into the bottom section of the window." +msgstr "" +"Комплекта със заглавия %d не съдържа никакви видео заглавия. За да добавите\n" +"заглавие, моля провлачете видео файла в долната секция на прозореца." + +#: src/MainWin.cpp:1140 +msgid "Audio/Video/Subtitle Files" +msgstr "Файлове Аудио/Видео/Субтитри" + +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 +#: src/TitlePropDlg.cpp:441 +msgid "Audio Files" +msgstr "Аудио файлове" + +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 +msgid "Video Files" +msgstr "Видео файлове" + +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 +msgid "Subtitle Files" +msgstr "Файлове със субтитри" + +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 +msgid "Image Files" +msgstr "Файлове с изображения" + +#: src/MainWin.cpp:1177 +msgid "Choose DVD device or directory" +msgstr "Избери DVD устройство или директория" + +#: src/MainWin.cpp:1229 +msgid "Choose a titleset to add:" +msgstr "Избери комплекта със заглавия за добавяне:" + +#: src/Menu.cpp:811 +#, c-format +msgid "%s and %s are overlapping" +msgstr "%s и %s са припокриващи" + +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 +msgid "Menu Actions" +msgstr "Опции на менюто" + +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 +msgid "Actions:" +msgstr "Действия:" + +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 +#, c-format +msgid "Duplicated action ID '%s'." +msgstr "Дублирано действие с ID '%s'." + +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +msgid "Regular" +msgstr "Постоянно" + +#: src/MenuCellsDlg.cpp:108 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: src/MenuCellsDlg.cpp:108 +msgid "End" +msgstr "Край" + +#: src/MenuCellsDlg.cpp:108 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: src/MenuCellsDlg.cpp:108 +msgid "Commands" +msgstr "Команди" + +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 +msgid "Menu cells" +msgstr "Меню клетки" + +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 +msgid "Cells:" +msgstr "Клетки:" + +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 +#, c-format +msgid "The cells %d and %d are overlapping" +msgstr "Клетките %d и %d се припокриват" + +#: src/MenuEditor.cpp:93 src/MenuEditor.cpp:417 +msgid ": unknown format" +msgstr ": непознат формат" + +#: src/MenuEditor.cpp:308 +msgid "&Bring to Front" +msgstr "&Премести Отпред" + +#: src/MenuEditor.cpp:309 +msgid "Bring &Forward" +msgstr "&Ниво напред" + +#: src/MenuEditor.cpp:310 +msgid "Send Back&ward" +msgstr "Н&иво назад" + +#: src/MenuEditor.cpp:311 +msgid "&Send to Back" +msgstr "Премести О&тзад" + +#: src/MenuEditor.cpp:315 +msgid "To &Left" +msgstr "На &Ляво" + +#: src/MenuEditor.cpp:316 +msgid "To &Right" +msgstr "На &Дясно" + +#: src/MenuEditor.cpp:317 +msgid "To &Top" +msgstr "На &Горе" + +#: src/MenuEditor.cpp:318 +msgid "To &Bottom" +msgstr "На &Долу" + +#: src/MenuEditor.cpp:319 +msgid "To Center &horizontally" +msgstr "Центриране по &хоризонталата" + +#: src/MenuEditor.cpp:320 +msgid "To Center &vertically" +msgstr "Центриране по &вертикалата" + +#: src/MenuEditor.cpp:321 +msgid "To &Center of Menu horizontally" +msgstr "В &центъра на менюто по хоризонталата" + +#: src/MenuEditor.cpp:322 +msgid "To Center of &Menu vertically" +msgstr "В ц&ентъра на менюто по вертикалата" + +#: src/MenuEditor.cpp:340 +msgid "&Show Safe TV area" +msgstr "&Покажи безопасна TV област" + +#: src/MenuEditor.cpp:345 +msgid "&none" +msgstr "&никое" + +#: src/MenuEditor.cpp:352 +msgid "&Show" +msgstr "&Покажи" + +#: src/MenuEditor.cpp:353 +msgid "&Over objects" +msgstr "Н&ад обектите" + +#: src/MenuEditor.cpp:354 +msgid "&Colour..." +msgstr "&Цвят..." + +#: src/MenuEditor.cpp:358 +msgid "A&rrange" +msgstr "&Аранжиране" + +#: src/MenuEditor.cpp:359 +msgid "A&lign" +msgstr "П&одравняване" + +#: src/MenuEditor.cpp:363 +msgid "&First highlighted button" +msgstr "П&ърви подчертан бутон" + +#: src/MenuEditor.cpp:365 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Изрязване" + +#: src/MenuEditor.cpp:368 src/TitlesetManager.cpp:178 +msgid "&Copy" +msgstr "&Копиране" + +#: src/MenuEditor.cpp:371 src/MenuEditor.cpp:385 src/TitlesetManager.cpp:156 +#: src/TitlesetManager.cpp:181 +msgid "&Paste" +msgstr "Поста&вяне" + +#: src/MenuEditor.cpp:378 src/MenuEditor.cpp:388 src/TitlesetManager.cpp:187 +msgid "&Properties..." +msgstr "&Свойства..." + +#: src/MenuEditor.cpp:383 +msgid "&View" +msgstr "&Изглед" + +#: src/MenuEditor.cpp:384 +msgid "&Grid" +msgstr "&Мрежа" + +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 +#, c-format +msgid "VMGM menu %d" +msgstr "VMGM меню %d" + +#: src/MenuEditor.cpp:498 +#, c-format +msgid "Menu %d" +msgstr "Меню %d" + +#: src/MenuEditor.cpp:500 +#, c-format +msgid "button%d" +msgstr "бутон %d" + +#: src/MenuEditor.cpp:543 +msgid "Please type in text to insert" +msgstr "Моля, въведете текст за вмъкване" + +#: src/MenuEditor.cpp:543 +msgid "Input text" +msgstr "Въвеждане на текст" + +#: src/MenuEditor.cpp:545 +msgid "Please choose an image to insert" +msgstr "Моля изберете изображение, за вмъкване" + +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 src/MenuPropDlg.cpp:135 +#: src/TitlePropDlg.cpp:424 +msgid "Image Files " +msgstr "Файлове с изображения" + +#: src/MenuEditor.cpp:548 buttons/arrow-text-left.xml:8 +#: buttons/arrow-text-left.xml:12 buttons/arrow-text-right.xml:8 +#: buttons/arrow-text-right.xml:13 buttons/pill2.xml:24 buttons/pill2.xml:36 +#: buttons/pill3.xml:17 buttons/pill3.xml:29 buttons/text-v3.xml:3 +#: objects/text-v2.xml:3 objects/text-v2.xml:19 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: src/MenuObject.cpp:336 +msgid "object" +msgstr "обект" + +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 +#, c-format +msgid "can't open file '%s'" +msgstr "не мога да отворя файла '%s'" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 +msgid "Jump to" +msgstr "Прескочи към" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 +msgid "Play all titles" +msgstr "Възпроизведи всички заглавия" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 +msgid "single titleset" +msgstr "единичен комплект със заглавия" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 +msgid "all titlesets" +msgstr "всички комплекти със заглавия" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 +msgid "last selected" +msgstr "последно избраното" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 +msgid "track" +msgstr "писта" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 +#: src/TitlePropDlg.cpp:254 +msgid "Audio" +msgstr "Аудио" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 +msgid "off" +msgstr "Изключено" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 +msgid "subtitle" +msgstr "субтитри" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 +msgid "Auto execute command by select" +msgstr "Автоматично изпълнение на избраната команда" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +msgid "Navigation" +msgstr "Управление" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +msgid "Look" +msgstr "Гледам" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +msgid "none" +msgstr "никое" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 +#: src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "автоматично" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 +msgid "Normal" +msgstr "Нормален" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 +msgid "Highlighted" +msgstr "Подчертан" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 +msgid "Selected" +msgstr "Избран" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 +msgid "Font..." +msgstr "Шрифт..." + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 +#: src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Запази съотношението на екрана" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "X Min" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "X Mid" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "X Mid" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "Y Min" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "Y Mid" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "Y Max" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "Среща" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "Парче" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 +#: buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 buttons/frame45.xml:21 +#: buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 +#: objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 +msgid "Offset:" +msgstr "Офсет:" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 +msgid "Deviation:" +msgstr "Отклонение:" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 +msgid "Location" +msgstr "Местоположение" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 +#: buttons/arrow-cool.xml:17 buttons/arrow-double.xml:13 +#: buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 +#: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 +#: buttons/arrow-simple-v2.xml:43 buttons/arrow-star.xml:21 +#: buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 +#: buttons/frame45.xml:35 objects/frame45.xml:34 +msgid "Rotation" +msgstr "Завъртане" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 +msgid "Angle:" +msgstr "Ъгъл:" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 +msgid "Width:" +msgstr "Широчина:" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 +msgid "Height:" +msgstr "Височина:" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +msgid "Animations..." +msgstr "Анимации..." + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 +msgid "start of current menu" +msgstr "старт от текущото меню" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 +#, c-format +msgid "chapter %d" +msgstr "глава %d" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 +msgid "Please enter the action command." +msgstr "Моля, въведете команда за действие." + +#: src/MenuPropDlg.cpp:52 src/TitlePropDlg.cpp:70 src/TitlesetManager.cpp:318 +msgid "Titleset" +msgstr "Комплект със заглавия" + +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/TitlesetManager.cpp:1212 buttons/pill.xml:26 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 +msgid "Video object" +msgstr "Видео обект" + +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 +msgid "Format:" +msgstr "Формат:" + +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 +msgid "Background:" +msgstr "Фон:" + +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 +msgid "Image and Video Files" +msgstr "Файлове с изображения и видео" + +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 +msgid "Audio:" +msgstr "Аудио:" + +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 +msgid "Loop" +msgstr "Цикъл" + +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 +msgid "Subpicture start/end:" +msgstr "Подчинено изображение начало/край:" + +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 +msgid "Remember last selected button" +msgstr "Запомни последно избрания бутон" + +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 +msgid "Entry" +msgstr "Влизане" + +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 +msgid "Root" +msgstr "Главно меню" + +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 +msgid "Subtitle" +msgstr "Субтитри" + +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 +msgid "Angle" +msgstr "Ъгъл" + +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/TitlesetManager.cpp:329 +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 +msgid "Pre commands:" +msgstr "Предварителни команди:" + +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 +msgid "Post commands:" +msgstr "Последстващи команди:" + +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 +msgid "Cells..." +msgstr "Клетки:" + +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 +msgid "Actions..." +msgstr "Действия:" + +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 +msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" +msgstr "" +"Подчиненото изображение трябва да бъде по-голямо, от началното или да е " +"празно" + +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 +#, c-format +msgid "File %s doesn't exist." +msgstr "Файла %s не съществува" + +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 +#, c-format +msgid "File %s isn't audio file." +msgstr "Файла %s няма аудио файл." + +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 +msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" +msgstr "" +"Публикувайте команди няма да бъдат изпълнени ако паузата е настроена на -1" + +#: src/MessageDlg.cpp:76 +msgid "&Don't show this message again" +msgstr "&Не показвай това съобщение отново" + +#: src/MPEG.cpp:17 src/MPEG.cpp:47 +#, c-format +msgid "Can't open file %s" +msgstr "Не се отваря файла %s" + +#: src/NewProjectDlg.cpp:19 +msgid "Create a new DVD" +msgstr "Създаване на ново DVD" + +#: src/NewProjectDlg.cpp:34 +msgid "Disc label:" +msgstr "Етикет на диска:" + +#: src/NewProjectDlg.cpp:37 +msgid "Disc capacity:" +msgstr "Капацитет на диска:" + +#: src/NewProjectDlg.cpp:43 +msgid "Video bitrate:" +msgstr "Видео битрейт:" + +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 src/SettingsDlg.cpp:243 +msgid "KBit/s" +msgstr "KBit/s" + +#: src/NewProjectDlg.cpp:52 +msgid "Audio bitrate:" +msgstr "Аудио битрейт:" + +#: src/NewProjectDlg.cpp:63 +msgid "Video Format" +msgstr "Видео формат:" + +#: src/NewProjectDlg.cpp:72 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Съотношение на екрана" + +#: src/NewProjectDlg.cpp:82 +msgid "Audio Format" +msgstr "Аудио формат" + +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 +msgid "Default title post command:" +msgstr "Команда за публикуване на заглавие по подразбиране:" + +#: src/NewProjectDlg.cpp:97 +msgid "Please enter the volume name." +msgstr "Моля въведете име на силата на звука" + +#: src/NewProjectDlg.cpp:101 +msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." +msgstr "Името на силата на звука може да съдържа максимум 32 символа." + +#: src/Pgc.cpp:255 +msgid "Can't load vob" +msgstr "Не се зарежда VOB" + +#: src/ProcessBurn.cpp:60 +msgid "Burning" +msgstr "Записване" + +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 +#, c-format +msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." +msgstr "Моля въведете празна или презаписваема DVD медия в устройство %s." + +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:45 src/ProcessPreview.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:244 +msgid "Aborted" +msgstr "Прекъснато" + +#: src/ProcessBurn.cpp:127 +#, c-format +msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" +msgstr "Размера на образа върху диска > %.2f GB. Искате ли да продължи?" + +#: src/ProcessCleanTemp.cpp:71 +msgid "Cleaning temporary directory" +msgstr "Почиства временната директория" + +#: src/ProcessCleanTemp.cpp:73 src/ProcessCleanTemp.cpp:84 +#, c-format +msgid "Cannot remove directory '%s'" +msgstr "Не може да се премахне директорията '%s'" + +#: src/ProcessDvdFilesystem.cpp:79 +msgid "Generating DVD" +msgstr "Създаване на DVD" + +#: src/ProcessEccData.cpp:26 +msgid "Adding ECC data" +msgstr "Добавяне на ECC данни" + +#: src/ProcessEncode.cpp:33 src/ProcessSubtitles.cpp:30 +#, c-format +msgid "Found transcoded file in cache for '%s'" +msgstr "Намерен е транскодиран файл в кеш паметта на '%s'" + +#: src/ProcessEncode.cpp:57 +msgid "Transcode/remultiplex" +msgstr "Транскодиране/Ремултиплексиране" + +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 +msgid "Formatting DVD-RW" +msgstr "Форматиране на DVD-RW" + +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 +#, c-format +msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." +msgstr "Моля поставете презаписваемо DVD в устройство %s." + +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" +msgstr "Форматирането на DVD-RW е неуспешно. Да опитам ли отново?" + +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 +msgid "-> skipped <-" +msgstr "-> прескочено <-" + +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 +msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." +msgstr "Няма достатъчно място за съхранение на ISO: изтриване на кеша." + +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 +msgid "Creating ISO image" +msgstr "Създаване на ISO изображение" + +#: src/ProcessMenu.cpp:64 +msgid "Generating menus" +msgstr "Генериране на менютата" + +#: src/ProcessMenu.cpp:67 +#, c-format +msgid "Generating menu %u of %lu" +msgstr "Генериране на меню %u от %lu" + +#: src/ProcessMenu.cpp:112 +msgid "Create menu MPEG" +msgstr "Създаване на MPEG меню" + +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 +#: src/ProcessMenu.cpp:235 src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 +msgid "Error creation of menu" +msgstr "Грешка при създаване на менюто" + +#: src/ProcessMenu.cpp:149 +#, c-format +msgid "Video duration: %f sec" +msgstr "Продължителност на видеото: %f секунди" + +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 +#, c-format +msgid "Encoding frame %d of %d" +msgstr "Кодиран кадър %d от %d" + +#: src/ProcessMenu.cpp:187 +msgid "Transcode audio from" +msgstr "Транскодиране на аудиото от" + +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 +#: src/ProcessTranscode.cpp:200 +msgid "Error transcoding of " +msgstr "Грешка при транскодиране на" + +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 src/ProcessSlideshow.cpp:192 +msgid "Multiplexing audio and video" +msgstr "Мултиплексиране на аудио и видео" + +#: src/ProcessMenu.cpp:247 +#, c-format +msgid "Audio duration: %f sec" +msgstr "Продължителност на аудиото: %f секунди" + +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "Брой на кадрите в менюто:" + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 +msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" +msgstr "Мултиплексиране на подчинените изображения в MPEG" + +#: src/ProcessMenu.cpp:319 +#, c-format +msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" +msgstr "Не може да се преименува файла '%s' в '%s'" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +msgid "Error creation of transition" +msgstr "Грешка при създаване на преход" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "Генериране на преход от %s" + +#: src/ProcessPreview.cpp:36 +msgid "Start preview" +msgstr "Стартиране на преглед" + +#: src/ProcessPreview.cpp:42 +msgid "" +"Starting of DVD player is failed. Please check the path to the DVD player in " +"the 'Settings/Core/Preview command' or open the following directory with " +"your DVD player: " +msgstr "" +"Стартирането на DVD плейъра се провали. Моля, проверете пътя към DVD плейъра " +"в \"Настройки/Ядро/Преглед\" или отворете директорията с вашия DVD плейър:" + +#: src/ProcessPreview.cpp:50 +msgid "" +"VLC player is not found. Please install VLC player (http://www.videolan.org) " +"in Applications directory or open the following directory with your favorite " +"DVD player: " +msgstr "" +"VLC плейъра не е намерен. Моля инсталирайте VLC плейър (http://www.videolan." +"org) в Applications директория или отворете директорията с любимия си DVD " +"плейър:" + +#: src/ProcessPreview.cpp:79 +msgid "Do you want to burn this video to DVD?" +msgstr "Искате ли да запишете това видео, на DVD?" + +#: src/ProcessPreview.cpp:79 +msgid "Do you want to create an iso image of this video?" +msgstr "Искате ли да създадете до ISO образ от това видео?" + +#: src/ProcessSlideshow.cpp:56 +msgid "Generate slideshow" +msgstr "Генерира на слайдшоу" + +#: src/ProcessSlideshow.cpp:59 +#, c-format +msgid "Generating slideshow %u of %lu" +msgstr "Генериране на слайдшоу %u от %lu" + +#: src/ProcessSlideshow.cpp:88 +msgid "Generating slideshow" +msgstr "Генериране на слайдшоу" + +#: src/ProcessSlideshow.cpp:96 src/ProcessSlideshow.cpp:119 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:142 +msgid "Error creation of slideshow" +msgstr "Грешка при създаване на слайдшоуто" + +#: src/ProcessSlideshow.cpp:115 +#, c-format +msgid "Converting slide %u image to video" +msgstr "Преобразуване на слайд %u до видео изображение " + +#: src/ProcessSlideshow.cpp:161 +msgid "Audio file duration: " +msgstr "Продължителност на аудио файла:" + +#: src/ProcessSlideshow.cpp:167 +msgid "Concat audio files" +msgstr "Свързване на аудио файлове" + +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 +msgid "Error loading transition definition" +msgstr "Грешно зареждане на определеният преход" + +#: src/ProcessSubtitles.cpp:54 +msgid "Multiplexing subtitles" +msgstr "Мултиплексиране на субтитри" + +#: src/ProcessSubtitles.cpp:57 +#, c-format +msgid "Multiplexing subtitles %u of %lu" +msgstr "Мултиплексиране на субтитри %u of %lu" + +#: src/ProcessSubtitles.cpp:86 +#, c-format +msgid "Can't rename temporary file '%s'" +msgstr "Не мога да преименувам временния файл '%s'" + +#: src/ProcessTranscode.cpp:22 +msgid "Transcode video file: " +msgstr "Прекодиране на видео файл:" + +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 +msgid "Multiplexing video and audio streams" +msgstr "Мултиплексиране на видео и аудио потоци" + +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 +#, c-format +msgid "Analysis of audio track %d" +msgstr "Анализиране на аудио писта %d" + +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 +#: wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#, c-format +msgid "Execution of '%s' failed." +msgstr "Изпълнението на '%s' се провали." + +#: src/ProgressDlg.cpp:73 +msgid "Generate DVD" +msgstr "Генериране на DVD" + +#: src/ProgressDlg.cpp:77 +msgid "Summary:" +msgstr "Обобщение:" + +#: src/ProgressDlg.cpp:83 +msgid "Details:" +msgstr "Детайли:" + +#: src/ProgressDlg.cpp:89 +msgid "Hide details" +msgstr "Скриване на детайли" + +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "Изключи компютъра, когато приключи." + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 +msgid "Minimize" +msgstr "Минимизиране" + +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" + +#: src/ProgressDlg.cpp:145 +msgid "Show details" +msgstr "Покаже детайли" + +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +msgid "Failed" +msgstr "Неуспешно" + +#: src/ProgressDlg.cpp:234 +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#: src/ProgressDlg.cpp:313 +msgid "Prepare" +msgstr "Подготви" + +#: src/ProgressDlg.cpp:321 +msgid "Search for transcoded files in cache" +msgstr "Търсене за транскодирани файлове в кеша" + +#: src/ProgressDlg.cpp:366 +msgid "Burning was successful." +msgstr "Записът е успешен." + +#: src/ProgressDlg.cpp:368 +msgid "Generating was successful." +msgstr "Генерирането е успешно." + +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#: src/SettingsDlg.cpp:58 +msgid "Interface" +msgstr "интерфейс" + +#: src/SettingsDlg.cpp:73 +msgid "Default disc label:" +msgstr "Етикет на диска по подразбиране:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:75 +msgid "Default disc capacity:" +msgstr "Капацитет на диска по подразбиране:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:79 +msgid "Default video format:" +msgstr "Видео формат по подразбиране:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:97 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Запази съотношението на картината" + +#: src/SettingsDlg.cpp:101 +msgid "Default audio format:" +msgstr "Аудио формат по подразбиране:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:124 +msgid "Default chapter length:" +msgstr "Дължина на главата по подразбиране:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "Добави глава в края на заглавието" + +#: src/SettingsDlg.cpp:154 +msgid "Default button:" +msgstr "Бутон по подразбиране:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:159 +msgid "Accept invalid actions" +msgstr "Приемане на невалидни действия" + +#: src/SettingsDlg.cpp:162 +msgid "Default slide duration:" +msgstr "Продължителност на слайда по подразбиране:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:163 +msgid "Default transition duration:" +msgstr "Продължителност на прехода по подразбиране:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:170 +msgid "Default slide transition:" +msgstr "Преход на слайда по подразбиране:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:176 +msgid "Last directory" +msgstr "Последна директория" + +#: src/SettingsDlg.cpp:177 +msgid "File Browser start directory:" +msgstr "Стартова директория на браузъра на файлове:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:192 +msgid "Clear thumbnail cache after exit" +msgstr "Почисти умалените кеширани изображения след излизане" + +#: src/SettingsDlg.cpp:196 +msgid "Undo history size:" +msgstr "Размер на буфера на отменените действия." + +#: src/SettingsDlg.cpp:197 +msgid "Clear transcoding cache:" +msgstr "Почистване на транскодиращия кеш:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:200 +msgid "Prompt" +msgstr "Prompt" + +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "Почисти кеш паметта сега" + +#: src/SettingsDlg.cpp:210 +msgid "\"Don't show again\" flags:" +msgstr "\"Не показвай отново\" флагове:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:212 +msgid "Reset All" +msgstr "Нулирай всичко" + +#: src/SettingsDlg.cpp:221 +msgid "Core" +msgstr "Ядро" + +#: src/SettingsDlg.cpp:240 +msgid "Draw buttons on background" +msgstr "Изчертаване на бутони върху фона" + +#: src/SettingsDlg.cpp:241 +msgid "Menu video bitrate:" +msgstr "Меню за видео битрейт:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:242 +msgid "Slideshow video bitrate:" +msgstr "Slideshow видео битрейт:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:243 +msgid "Default audio bitrate:" +msgstr "Аудио битрейт по подразбиране:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:244 +msgid "Thread count:" +msgstr "Брой на потоците:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:245 +msgid "DVD reserved space:" +msgstr "Резервирано пространство за DVD:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:245 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +msgid "internal" +msgstr "вътрешен" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "Енкодер:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "CBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "1-пасов VBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "2-пасов VBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 +msgid "Create ISO command:" +msgstr "Команда за създаване на ISO:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:281 +msgid "Burn command:" +msgstr "Команда за запис:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:282 +msgid "Burn ISO command:" +msgstr "Команда за запис на ISO:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:283 +msgid "Add ECC command:" +msgstr "Команда за добавяне на АСС:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:284 +msgid "Format command:" +msgstr "Команда за форматиране:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:286 +msgid "Use mplex:" +msgstr "Използване на mplex:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:291 +msgid "For menus only" +msgstr "Само за менютата" + +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "NTSC филм:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "прекодиране по подразбиране" + +#: src/SettingsDlg.cpp:299 +msgid "Debug" +msgstr "Откриване на грешки" + +#: src/SettingsDlg.cpp:300 +msgid "Don't remove temp files" +msgstr "Не премахвай временните файлове" + +#: src/SettingsDlg.cpp:311 +msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" +msgstr "Смяната на език няма да влезе в сила, докато DVDStyler се рестартира" + +#: src/SettingsDlg.cpp:382 +msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." +msgstr "Всички \"не показвай отново\" флагове са нулирани." + +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "Транкодиращият кеш е напълно почистен." + +#: src/SlideDlg.cpp:44 +msgid "Slide properties" +msgstr "Свойства на слайдовете" + +#: src/SlideDlg.cpp:48 +msgid "File name:" +msgstr "Име на файла:" + +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 +msgid "Transition:" +msgstr "Преход:" + +#: src/SlideDlg.cpp:72 +msgid "Default" +msgstr "По подразбиране" + +#: src/Slideshow.cpp:239 +msgid "None" +msgstr "Няма" + +#: src/Slideshow.cpp:240 +msgid "Random" +msgstr "Случайно" + +#: src/StatusBar.cpp:60 +#, c-format +msgid "%d/%d Minutes" +msgstr "%d/%d минути" + +#: src/StatusBar.cpp:62 +#, c-format +msgid "%d Minutes" +msgstr "%d минути" + +#: src/StatusBar.cpp:65 +#, c-format +msgid "%d MB/s" +msgstr "%d MB/s" + +#: src/StatusBar.cpp:66 +#, c-format +msgid "%.1f MB/s" +msgstr "%.1f MB/s" + +#: src/Stream.cpp:83 +msgid "mono" +msgstr "моно" + +#: src/Stream.cpp:89 +#, c-format +msgid "%d channels" +msgstr "%d канала" + +#: src/Stream.cpp:92 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 +msgid "Subtitle Properties" +msgstr "Свойства на субтитрите" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "Принудително показване" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 +msgid "Charset:" +msgstr "Символен набор:" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 +msgid "Preview:" +msgstr "Преглед:" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 +msgid "ABCabcXYZxyz" +msgstr "ABCabcXYZxyz" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 +msgid "Fill:" +msgstr "Запълване:" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:184 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 +msgid "Outline:" +msgstr "Контур:" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 +msgid "Thickness:" +msgstr "Дебелина:" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 +msgid "Shadow:" +msgstr "Сянка:" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 +msgid "Alignment" +msgstr "Подравняване" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 +msgid "Margin" +msgstr "Граница" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 +msgid "&Use as defaults" +msgstr "&Използвай по подразбиране" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +msgid "slant" +msgstr "наклон" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 +msgid "italic" +msgstr "курсив" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 +msgid "light" +msgstr "олекотен" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 +msgid "bold" +msgstr "удебелен" + +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "Сканиране за устройства" + +#: src/TemplateDlg.cpp:56 +msgid "Select template for DVD menus" +msgstr "Избери шаблон за DVD менюто" + +#: src/TemplateDlg.cpp:61 +msgid "Caption:" +msgstr "Заглавие:" + +#: src/TemplateDlg.cpp:63 +msgid "Disc Title" +msgstr "Заглавие на диска" + +#: src/TemplateDlg.cpp:69 +msgid "Title selection" +msgstr "Избор на заглавие" + +#: src/TemplateDlg.cpp:71 +msgid "Chapter selection" +msgstr "Избор на глава" + +#: src/TemplateDlg.cpp:77 +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#: src/TemplateDlg.cpp:80 +msgid "All" +msgstr "Всички" + +#: src/TemplateDlg.cpp:92 +msgid "&No template" +msgstr "Без &шаблон" + +#: src/TemplateDlg.cpp:105 +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" + +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "Коледа и Нова година" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 +msgid "Add file..." +msgstr "Добави файл:" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 +msgid "Remove file" +msgstr "Премахни файл" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 +msgid "Properties..." +msgstr "Свойства..." + +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 +msgid "do not remultiplex/transcode" +msgstr "да не ремултиплексира/прекодира" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 +msgid "Slideshow" +msgstr "Слайдшоу" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 +msgid "Add image..." +msgstr "Добави изображение..." + +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 +msgid "Remove image" +msgstr "Премахване на изображение" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 +msgid "Audio file:" +msgstr "Аудио файл:" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 +msgid "Palette:" +msgstr "Палитра:" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 +#, c-format +msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" +msgstr "Невалидна времева щампа на главата '%s'" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 +msgid "Audio & Subtitle Files" +msgstr "Файлове на Аудио и Субтитри" + +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 +msgid "Can't load pgc" +msgstr "Не се зарежда pgc" + +#: src/Titleset.cpp:419 +msgid "Can't load menus" +msgstr "Не се зареждат менютата" + +#: src/Titleset.cpp:424 +msgid "Can't load titles" +msgstr "Не се зареждат заглавията" + +#: src/TitlesetManager.cpp:151 src/TitlesetManager.cpp:172 +msgid "&VMGM Menu" +msgstr "Меню &VMGM" + +#: src/TitlesetManager.cpp:163 +msgid "&Left" +msgstr "&Ляво" + +#: src/TitlesetManager.cpp:164 +msgid "&Right" +msgstr "&Дясно" + +#: src/TitlesetManager.cpp:177 +msgid "&Move" +msgstr "&Движение" + +#: src/TitlesetManager.cpp:357 +msgid "Drag your video files from the File Browser to here." +msgstr "Преместете вашите видео файлове от File Browser - тук." + +#: src/TitlesetManager.cpp:408 +#, c-format +msgid "Slideshow (%d images)" +msgstr "Слайдшоу (%d изображения)" + +#: src/TitlesetManager.cpp:410 +msgid "Slideshow (1 image)" +msgstr "Слайдшоу (1 изображение)" + +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"Избраните видеофайлове не се побират на DVD без повторно кодиране.\n" +"Искате ли да разрешите повторно кодиране?" + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 +#, c-format +msgid "" +"Adding file %s.\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Добавяне на файл %s.\n" +"Моля чакайте..." + +#: src/TitlesetManager.cpp:501 +#, c-format +msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." +msgstr "Файла '%s' не съдържа никакви аудио и видео потоци." + +#: src/TitlesetManager.cpp:570 +msgid "" +"This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to " +"PAL too?" +msgstr "" +"Този файл съдържа видео в PAL формат. Искате ли да промените DVD формат на " +"PAL?" + +#: src/TitlesetManager.cpp:574 +msgid "" +"This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to " +"NTSC too?" +msgstr "" +"Този файл съдържа видео в NTSC формат. Искате ли да промените DVD формат на " +"NTSC?" + +#: src/TitlesetManager.cpp:580 +msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." +msgstr "Максимално 99 заглавия са разрешени за един комплект със заглавия." + +#: src/TitlesetManager.cpp:704 +msgid "" +"The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can " +"produce DVD with bad video quality." +msgstr "" +"Видео битрейта е намален под 2 MB/s, за да побере вашето видео на DVD. Това " +"може да влоши качеството на видеото." + +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 +msgid "Please add a video track first." +msgstr "Моля, добавете първо видео запис." + +#: src/TitlesetManager.cpp:879 +msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." +msgstr "Максимално 99 менюта са разрешени за един комплект със заглавия." + +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete %s?" +msgstr "Наистина ли искате да изтриете %s?" + +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 +msgid "Titleset Manager" +msgstr "Мениджър на комплект със заглавия" + +#: src/VideoFrameDlg.cpp:52 +msgid "Video frame" +msgstr "Видео кадър" + +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 +msgid "Video properties" +msgstr "Свойства на видеото" + +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 +msgid "progressive" +msgstr "прогресивен" + +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 +msgid "interlace" +msgstr "преплитам" + +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +msgid "BFF" +msgstr "BFF" + +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 +msgid "TFF" +msgstr "TFF" + +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 +msgid "border" +msgstr "граница" + +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 +msgid "crop" +msgstr "изрязване" + +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 +msgid "Border" +msgstr "Граница" + +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 +msgid "Crop" +msgstr "Изрязване" + +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 +msgid "Fade-In/Out:" +msgstr "Затихване вх./изх.:" + +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 +msgid "Start:" +msgstr "Старт:" + +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 +msgid "Cut beginning" +msgstr "Начало на изрязването" + +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 +msgid "Cut ending" +msgstr "Край на изрязването" + +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 +msgid "Invalid time" +msgstr "Невалидно време" + +#: src/VobListBox.cpp:131 +msgid "Video:" +msgstr "Видео:" + +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 +msgid "Subtitle:" +msgstr "Субтитри:" + +#: src/WelcomeDlg.cpp:46 +msgid "Welcome" +msgstr "Добре дошли" + +#: src/WelcomeDlg.cpp:52 +msgid "New project" +msgstr "Нов проект" + +#: src/WelcomeDlg.cpp:57 +msgid "Create a new project" +msgstr "Създаване на нов проект" + +#: src/WelcomeDlg.cpp:64 +msgid "Open project" +msgstr "Отвори проект" + +#: src/WelcomeDlg.cpp:69 +msgid "Open an existing project file" +msgstr "Отвори съществуващ проект" + +#: src/WelcomeDlg.cpp:82 +msgid "Browse files..." +msgstr "Избор на файл..." + +#: wxVillaLib/imagjpg.cpp:255 +msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." +msgstr "JPEG: Не можа да зареди - файлът вероятно е повреден." + +#: wxVillaLib/imagjpg.cpp:427 +msgid "JPEG: Couldn't save image." +msgstr "JPEG: Не може да запишете изображението." + +#: wxVillaLib/imagjpg.cpp:512 +msgid "No handler found for image type." +msgstr "Няма манипулатор за този тип изображение." + +#: wxVillaLib/imagjpg.cpp:519 +#, c-format +msgid "No image handler for type %d defined." +msgstr "Няма манипулатор за изображение за дефиниран тип %d." + +#: wxVillaLib/imagjpg.cpp:537 +#, c-format +msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." +msgstr "" +"Не може да се зареди изображение от файла \"%s\": Файлът не съществува." + +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 +msgid "&Don't show this dialog again" +msgstr "&Не показвай този диалогов прозорец отново" + +#: buttons/arrow-blue.xml:4 +msgid "Blue Arrow" +msgstr "Синя стрелка" + +#: buttons/arrow-blue.xml:33 +msgid "Circle color" +msgstr "Цвят на кръга" + +#: buttons/arrow-blue.xml:40 buttons/arrow-red.xml:43 +#: buttons/arrow-simple-v2.xml:19 buttons/arrow-text-left.xml:32 +#: buttons/arrow-text-right.xml:33 buttons/arrow3d-left.xml:29 +#: buttons/arrow3d-right.xml:29 +msgid "Stroke color" +msgstr "Цвят на контура" + +#: buttons/arrow-blue.xml:47 buttons/arrow-cool.xml:38 +#: buttons/arrow-gold.xml:33 buttons/arrow-mirror-left.xml:19 +#: buttons/arrow-mirror-right.xml:19 buttons/arrow-red.xml:50 +#: buttons/arrow-simple-v2.xml:31 buttons/arrow-text-left.xml:25 +#: buttons/arrow-text-right.xml:26 +msgid "Arrow color" +msgstr "Цвят на стрелката" + +#: buttons/arrow-cool.xml:4 +msgid "Cool Arrow" +msgstr "Чудесна стрелка" + +#: buttons/arrow-cool.xml:24 +msgid "Color 1" +msgstr "Цвят 1" + +#: buttons/arrow-cool.xml:31 +msgid "Color 2" +msgstr "Цвят 2" + +#: buttons/arrow-double.xml:4 +msgid "Double Arrow" +msgstr "Двойна стрелка" + +#: buttons/arrow-double.xml:20 +msgid "Arrow color 1" +msgstr "Стрелка - цвят 1" + +#: buttons/arrow-double.xml:32 +msgid "Arrow color 2" +msgstr "Стрелка - цвят 2" + +#: buttons/arrow-gold.xml:4 +msgid "Golden Arrow" +msgstr "Златна стрелка" + +#: buttons/arrow-green-double.xml:4 +msgid "Green Arrow Double" +msgstr "Зелена двойна стрелка" + +#: buttons/arrow-green-double.xml:390 +msgid "Arrow 1 colour" +msgstr "Стрелка - 1 цвят" + +#: buttons/arrow-green-double.xml:402 +msgid "Arrow 2 colour" +msgstr "Стрелка - 2 цвят" + +#: buttons/arrow-green.xml:4 +msgid "Green Arrow" +msgstr "Зелена стрелка" + +#: buttons/arrow-green.xml:382 buttons/arrow.xml:11 buttons/arrow2.xml:60 +#: buttons/arrow3.xml:40 +msgid "Arrow colour" +msgstr "Цвят на стрелката" + +#: buttons/arrow-mirror-left.xml:4 +msgid "Arrow Mirror Left" +msgstr "Огледална лява стрелка" + +#: buttons/arrow-mirror-left.xml:31 buttons/arrow-mirror-right.xml:31 +msgid "Reflection color 1" +msgstr "Отражение цвят 1" + +#: buttons/arrow-mirror-left.xml:38 buttons/arrow-mirror-right.xml:43 +msgid "Reflection color 2" +msgstr "Отражение цвят 2" + +#: buttons/arrow-mirror-right.xml:4 +msgid "Arrow Mirror Right" +msgstr "Огледална дясна стрелка" + +#: buttons/arrow-red.xml:4 +msgid "Red Arrow" +msgstr "Червена стрелка" + +#: buttons/arrow-red.xml:36 buttons/pill3.xml:22 +msgid "Button color" +msgstr "Цвят на бутона" + +#: buttons/arrow-simple-v2.xml:4 +msgid "Simple Arrow" +msgstr "Обикновена стрелка" + +#: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 +#: buttons/arrow3d-right.xml:41 buttons/ellipse-v2.xml:44 +#: buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 +#: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 +#: buttons/text-square-v2.xml:33 buttons/text-underlined-v3.xml:32 +#: buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 +#: objects/text-v2.xml:53 +msgid "Shadow" +msgstr "Сянка" + +#: buttons/arrow-star.xml:3 +msgid "Star Arrow" +msgstr "Звездна стрелка" + +#: buttons/arrow-star.xml:28 +msgid "Colour of the star" +msgstr "Цвят на звездата" + +#: buttons/arrow-star.xml:35 +msgid "Colour of the triangle" +msgstr "Цвят на триъгълника" + +#: buttons/arrow-text-left.xml:4 +msgid "Text Arrow Left" +msgstr "Лява текстова стрелка" + +#: buttons/arrow-text-left.xml:18 buttons/arrow-text-right.xml:19 +#: buttons/pill2.xml:42 buttons/pill3.xml:35 +msgid "Text color" +msgstr "Цвят на текста" + +#: buttons/arrow-text-right.xml:4 +msgid "Text Arrow Right" +msgstr "Дясна текстова стрелка" + +#: buttons/arrow.xml:3 +msgid "Arrow" +msgstr "Стрелка" + +#: buttons/arrow.xml:23 buttons/cancel.xml:28 buttons/ellipse-v2.xml:51 +#: buttons/ellipse45.xml:54 buttons/ok.xml:27 objects/ellipse-v3.xml:43 +#: objects/ellipse45.xml:45 objects/frame-v3.xml:53 objects/frame45.xml:62 +#: objects/text-v2.xml:32 +msgid "Outline colour" +msgstr "Цвят на контура" + +#: buttons/arrow.xml:35 buttons/ellipse-v2.xml:37 buttons/ellipse45.xml:40 +#: objects/ellipse-v3.xml:36 objects/ellipse45.xml:38 objects/frame-v3.xml:46 +#: objects/frame45.xml:55 objects/text-v2.xml:39 +msgid "Outline width" +msgstr "Дебелина на контура" + +#: buttons/arrow2.xml:3 +msgid "Circle Arrow 3D" +msgstr "Стрелка в кръг 3D" + +#: buttons/arrow2.xml:32 +msgid "Colour 1" +msgstr "Цвят 1" + +#: buttons/arrow2.xml:39 +msgid "Colour 2" +msgstr "Цвят 2" + +#: buttons/arrow2.xml:46 +msgid "Colour 3" +msgstr "Цвят 3" + +#: buttons/arrow2.xml:53 buttons/arrow3.xml:33 +msgid "Ring colour" +msgstr "Цвят на звънеца" + +#: buttons/arrow3.xml:3 +msgid "Circle Arrow" +msgstr "Стрелка в кръг" + +#: buttons/arrow3.xml:26 +msgid "Colour of the circle" +msgstr "Цвят на окръжността" + +#: buttons/arrow3d-left.xml:4 +msgid "3D Arrow Left" +msgstr "3D лява стрелка" + +#: buttons/arrow3d-left.xml:15 buttons/arrow3d-right.xml:15 +msgid "Color of upper part" +msgstr "Цвят на горната част" + +#: buttons/arrow3d-left.xml:22 buttons/arrow3d-right.xml:22 +msgid "Color of bottom part" +msgstr "Цвят на долната част" + +#: buttons/arrow3d-right.xml:4 +msgid "3D Arrow Right" +msgstr "3D дясна стрелка" + +#: buttons/cancel.xml:16 buttons/ok.xml:14 objects/text-v2.xml:25 +msgid "Fill colour" +msgstr "Цвят на запълване" + +#: buttons/cancel2.xml:12 buttons/ok2.xml:11 +msgid "Box color" +msgstr "Цвят на кутията" + +#: buttons/cancel2.xml:24 +msgid "X color" +msgstr "X цвят" + +#: buttons/ellipse-v2.xml:3 objects/ellipse-v3.xml:3 +msgid "Ellipse" +msgstr "Елипса" + +#: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 +#: buttons/frame45.xml:28 buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 +#: objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +msgid "Image opacity" +msgstr "Непрозрачност на изображението" + +#: buttons/ellipse-v2.xml:63 buttons/ellipse45.xml:66 buttons/frame-v2.xml:72 +#: buttons/frame45.xml:82 objects/ellipse-v3.xml:50 objects/ellipse45.xml:52 +#: objects/frame-v3.xml:60 objects/frame45.xml:69 +msgid "Inner colour" +msgstr "Вътрешен цвят" + +#: buttons/ellipse45.xml:3 objects/ellipse45.xml:3 +msgid "Ellipse 45°" +msgstr "Елипса 45°" + +#: buttons/frame-v2.xml:3 objects/frame-v3.xml:3 +msgid "Frame" +msgstr "Кадър" + +#: buttons/frame-v2.xml:32 buttons/frame45.xml:42 buttons/text-v3.xml:44 +#: objects/frame-v3.xml:32 objects/frame45.xml:41 objects/rectangle-v2.xml:17 +msgid "Rx" +msgstr "Rx" + +#: buttons/frame-v2.xml:39 buttons/frame45.xml:49 buttons/text-v3.xml:51 +#: objects/frame-v3.xml:39 objects/frame45.xml:48 objects/rectangle-v2.xml:24 +msgid "Ry" +msgstr "Ry" + +#: buttons/frame-v2.xml:46 buttons/frame45.xml:56 +msgid "Border width" +msgstr "Широчина на рамката" + +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 +msgid "Border colour" +msgstr "Цвят на рамката" + +#: buttons/frame45.xml:3 objects/frame45.xml:3 +msgid "Frame 45°" +msgstr "Кадър 45°" + +#: buttons/hand-left.xml:4 +msgid "Hand Left" +msgstr "Лява ръка" + +#: buttons/hand-left.xml:13 buttons/hand-right.xml:13 +msgid "Hand color" +msgstr "Цвят на ръката" + +#: buttons/hand-right.xml:4 +msgid "Hand Right" +msgstr "Дясна ръка" + +#: buttons/home-v2.xml:4 +msgid "Home" +msgstr "Начало" + +#: buttons/home-v2.xml:23 objects/rectangle-v2.xml:31 +msgid "Colour" +msgstr "Цвят" + +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "Филм" + +#: buttons/ok2.xml:4 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: buttons/ok2.xml:24 +msgid "V color" +msgstr "V цвят" + +#: buttons/pill.xml:3 +msgid "Pill" +msgstr "Топче" + +#: buttons/pill.xml:30 +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: buttons/pill.xml:37 +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: buttons/pill.xml:44 buttons/text-circle-v2.xml:19 +#: buttons/text-square-v2.xml:20 buttons/text-underlined-v3.xml:19 +#: buttons/text-v3.xml:19 +msgid "Label" +msgstr "Етикет" + +#: buttons/pill.xml:50 buttons/text-circle-v2.xml:25 +#: buttons/text-square-v2.xml:26 buttons/text-underlined-v3.xml:25 +#: buttons/text-v3.xml:25 +msgid "Text colour" +msgstr "Цвят на текста" + +#: buttons/pill2.xml:4 +msgid "Pill 2" +msgstr "Топче 2" + +#: buttons/pill2.xml:29 +msgid "Pill color" +msgstr "Топче - цвят" + +#: buttons/pill3.xml:4 +msgid "Pill 3" +msgstr "Топче 3" + +#: buttons/text-circle-v2.xml:3 +msgid "Text with circle" +msgstr "Текст с кръг" + +#: buttons/text-circle-v2.xml:39 +msgid "Circle colour" +msgstr " Цвят на окръжността" + +#: buttons/text-circle-v2.xml:51 +msgid "Circle radius" +msgstr "Радиус на окръжността" + +#: buttons/text-square-v2.xml:3 +msgid "Text with square" +msgstr "Текст с квадрат" + +#: buttons/text-square-v2.xml:40 +msgid "Square colour" +msgstr "Цвят на квадрата" + +#: buttons/text-underlined-v3.xml:3 +msgid "Underlined text" +msgstr "Подчертан текст" + +#: buttons/text-underlined-v3.xml:39 +msgid "Underline colour" +msgstr "Цвят на подчертаване" + +#: buttons/text-underlined-v3.xml:51 +msgid "Underline thickness" +msgstr "Дебелина на подчертаването" + +#: buttons/text-underlined-v3.xml:58 +msgid "Underline offset" +msgstr "Отместване на подчертаването" + +#: buttons/text-v3.xml:37 objects/text-v2.xml:46 +msgid "Background colour" +msgstr "Цвят на фона" + +#: objects/gold-frame.xml:3 +msgid "Gold frame" +msgstr "Златна рамка" + +#: objects/image.xml:16 +msgid "Opacity" +msgstr "Прозрачност" + +#: objects/rectangle-v2.xml:3 +msgid "Rectangle" +msgstr "Правоъгълник" + +#: objects/text-v2.xml:13 +msgid "text" +msgstr "текст" + +#: templates/category.xml:3 +msgid "Basic" +msgstr "Основен" + +#: templates/category.xml:4 +msgid "Birthday" +msgstr "Рожден ден" + +#: templates/category.xml:6 +msgid "Love" +msgstr "Любов" + +#: templates/category.xml:7 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Разни" + +#: templates/category.xml:8 +msgid "Nature" +msgstr "Природа" + +#: templates/category.xml:9 +msgid "Seasons" +msgstr "Сезони" + +#: templates/category.xml:10 +msgid "Travel" +msgstr "Пътуване" + +#: templates/category.xml:11 +msgid "Wedding" +msgstr "Сватба" + +#: transitions/fade.xml:4 +msgid "Fade-In/Out" +msgstr "Затихване - Навътре/Навън" + +#: transitions/wipeBottomToTop.xml:4 +msgid "Wipe bottom to top" +msgstr "Изтриване отдолу нагоре" + +#: transitions/wipeLeftToRight.xml:4 +msgid "Wipe left to right" +msgstr "Изтриване отляво надясно" + +#: transitions/wipeRightToLeft.xml:4 +msgid "Wipe right to left" +msgstr "Изтриване отдясно наляво" + +#: transitions/wipeTopToBottom.xml:4 +msgid "Wipe top to bottom" +msgstr "Изтриване отгоре надолу" Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/locale/bitmaps/bulgaria.png and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/locale/bitmaps/bulgaria.png differ diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/bitmaps/bulgaria.png.h dvdstyler-3.0.3/locale/bitmaps/bulgaria.png.h --- dvdstyler-2.9.2/locale/bitmaps/bulgaria.png.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/bitmaps/bulgaria.png.h 2016-09-04 19:07:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,12 @@ +/* bulgaria.png - 134 bytes */ +static const unsigned char bulgaria_png[] = { +0x89,0x50,0x4e,0x47,0x0d,0x0a,0x1a,0x0a,0x00,0x00,0x00,0x0d,0x49,0x48,0x44,0x52, +0x00,0x00,0x00,0x18,0x00,0x00,0x00,0x0e,0x08,0x02,0x00,0x00,0x00,0xba,0x9a,0x4b, +0x29,0x00,0x00,0x00,0x06,0x62,0x4b,0x47,0x44,0x00,0xff,0x00,0xff,0x00,0xff,0xa0, +0xbd,0xa7,0x93,0x00,0x00,0x00,0x3b,0x49,0x44,0x41,0x54,0x28,0x91,0x63,0xfc,0xff, +0xff,0x3f,0x03,0x35,0x00,0x13,0x55,0x4c,0x19,0x94,0x06,0xb1,0xac,0xbe,0x7b,0x81, +0x2a,0x06,0x31,0x32,0x4c,0xcb,0xa3,0x8a,0x41,0x83,0x2f,0x8c,0xa8,0x66,0x10,0xe3, +0x04,0x2f,0x03,0xea,0x18,0x74,0x4d,0x4d,0x88,0x2a,0x06,0x0d,0xbe,0x30,0xa2,0x9a, +0x41,0x00,0x14,0xff,0x08,0x8c,0xe8,0x6f,0x52,0x1a,0x00,0x00,0x00,0x00,0x49,0x45, +0x4e,0x44,0xae,0x42,0x60,0x82}; +/* End Of File */ diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/ca.po dvdstyler-3.0.3/locale/ca.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/ca.po 2015-01-31 13:38:25.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/ca.po 2016-06-28 20:06:44.000000000 +0000 @@ -1,19 +1,19 @@ # Catalan translation of DVDStyler. (Traducció al català del DVDStyler). # This file is distributed under the same license as the DVDStyler package. -# Rafael Ferran i Peralta (rferran_at_terra.es), 2012-2013. +# Rafael Ferran i Peralta (rferranp at gmail.com), 2012-2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DVDStyler 2.4\n" +"Project-Id-Version: DVDStyler 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 20:12+0100\n" -"Last-Translator: Rafael Ferran i Peralta \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-28 17:12+0100\n" +"Last-Translator: Rafael Ferran i Peralta \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: Catalan (ca)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Catalan (ca)\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" @@ -46,7 +46,8 @@ #: src/About.cpp:73 msgid "DVDStyler is a crossplatform authoring system for Video DVD production." msgstr "" -"El DVDStyler es un sistema de creació personalitzada multiplataforma per a la producció de DVD de vídeo." +"El DVDStyler es un sistema de creació personalitzada multiplataforma per a la" +" producció de DVD de vídeo." #: src/About.cpp:85 msgid "Forum" @@ -54,8 +55,12 @@ #: src/About.cpp:86 #, c-format -msgid "Please use %sDVDStyler forum%s to get support, ask questions, or discuss this software." -msgstr "Visiteu el %sfòrum del DVDStyler%s per obtenir ajuda, fer preguntes o debatre sobre el programari." +msgid "" +"Please use %sDVDStyler forum%s to get support, ask questions, or discuss this" +" software." +msgstr "" +"Visiteu el %sfòrum del DVDStyler%s per obtenir ajuda, fer preguntes o debatre" +" sobre el programari." #: src/About.cpp:88 msgid "WIKI" @@ -64,10 +69,12 @@ #: src/About.cpp:89 #, c-format msgid "" -"Some documentation and %sFAQ%s you can find in %sDVDStyler WIKI%s or you can publish there your comments or " +"Some documentation and %sFAQ%s you can find in %sDVDStyler WIKI%s or you can" +" publish there your comments or " "small guides." msgstr "" -"Podeu trobar documentació i les %sPMF%s al %sWiki del DVDStyler%s. També podeu publicar-hi comentaris " +"Podeu trobar documentació i les %sPMF%s al %sWiki del DVDStyler%s. També" +" podeu publicar-hi comentaris " "vostres o petites guies." #: src/About.cpp:92 @@ -77,11 +84,13 @@ #: src/About.cpp:93 #, c-format msgid "" -"Please use %sSourceforge Bugtracing system%s to report bug and %sSourceforge RFE system%s to submit a new " +"Please use %sSourceforge Bugtracing system%s to report bug and %sSourceforge" +" RFE system%s to submit a new " "feature request." msgstr "" -"Utilitzeu el %sSistema de seguiment d'errors de programació del Sourceforge%s per informar d'errors i el %" -"sSistema de RFE del Sourceforge%s per enviar suggeriments." +"Utilitzeu el %sSistema de seguiment d'errors de programació del Sourceforge%s" +" per informar d'errors i el " +"%sSistema de RFE del Sourceforge%s per enviar suggeriments." #: src/About.cpp:98 msgid "Support" @@ -113,26 +122,38 @@ #: src/About.cpp:143 msgid "" -"DVDStyler is free software distributed under GNU General Public License (GPL). Please visit those sites " +"DVDStyler is free" +" software distributed under GNU General Public License (GPL)<" +"/a>. Please visit those sites " "for details of each agreement." msgstr "" -"DVDStyler és programari lliure distribuït sota la " -"llicència GPL (GNU General Public License). Seguiu els " +"DVDStyler és programari" +" lliure distribuït sota la " +"llicència GPL (GNU General" +" Public License). Seguiu els " "enllaços si voleu més informació d'aquestes llicències." #: src/About.cpp:148 msgid "" -"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT " -"LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO " -"EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER " -"IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE " +"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR" +" IMPLIED, INCLUDING BUT NOT " +"LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR" +" PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO " +"EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES" +" OR OTHER LIABILITY, WHETHER " +"IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN" +" CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE " "USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE." msgstr "" -"EL PROGRAMARI ES FACILITA «TAL QUAL», SENSE CAP MENA DE GARANTIA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLOENT-HI, ENTRE " -"D'ALTRES, LES GARANTIES DE COMERCIABILITAT, IDONEÏTAT PER A UN PROPÒSIT CONCRET I D'INCOMPLIMENT. ELS " -"AUTORS O ELS TITULARS DEL COPYRIGHT EN CAP CAS NO SERAN IMPUTABLES PER PÈRDUES, PERJUDICIS O ALTRES " -"RESPONSABILITATS, EN DEMANDES D'INCOMPLIMENT O DE DANYS O COM SIGUIN; DERIVADES, RELACIONADES O PROVINENTS " +"EL PROGRAMARI ES FACILITA «TAL QUAL», SENSE CAP MENA DE GARANTIA EXPLÍCITA O" +" IMPLÍCITA, INCLOENT-HI, ENTRE " +"D'ALTRES, LES GARANTIES DE COMERCIABILITAT, IDONEÏTAT PER A UN PROPÒSIT" +" CONCRET I D'INCOMPLIMENT. ELS " +"AUTORS O ELS TITULARS DEL COPYRIGHT EN CAP CAS NO SERAN IMPUTABLES PER" +" PÈRDUES, PERJUDICIS O ALTRES " +"RESPONSABILITATS, EN DEMANDES D'INCOMPLIMENT O DE DANYS O COM SIGUIN;" +" DERIVADES, RELACIONADES O PROVINENTS " "DE L'ÚS, DE LA IMPOSSIBILITAT D'ÚS O D'ALTRES TRANSACCIONS AMB EL PROGRAMARI." #: src/About.cpp:157 @@ -143,268 +164,288 @@ msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "mida de la lletra" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "Valors (separats per punt i coma)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "Comença" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Duration (sec)" +msgstr "Durada (segons)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +msgid "Animations" +msgstr "Animacions" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 msgid "Audio properties" msgstr "Propietats de l'àudio" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" msgstr "Nom del fitxer:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:110 +#: src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" msgstr "Durada:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" msgstr "Format d'entrada:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" msgstr "Format de sortida:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 msgid "Time delay:" msgstr "Retard:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" msgstr "Filtres:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" -msgstr "" +msgstr "Ajust del volum" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 -#, fuzzy +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 msgid "No" -msgstr "Cap" +msgstr "No" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" -msgstr "" +msgstr "Canvi (%)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 msgid "Normalize" -msgstr "Normal" +msgstr "Normalitza" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" -msgstr "" +msgstr "Canvi (dB)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "estèreo" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" -msgstr "" +msgstr "Guany de la pista:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, c-format msgid "Invalid time value '%s'" msgstr "El temps «%s» és incorrecte" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" msgstr "El nom de volum «%s» és incorrecte" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" -msgstr "" +msgstr "Anàlisi d'àudio" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." msgstr "Espereu..." -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "Escaneja els dispositius" - -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 +#: src/BurnDlg.cpp:600 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 src/BurnDlg.cpp:626 +#: src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "Enregistra" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" msgstr "Carpeta temporal" -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:161 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "..." -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" msgstr "Lliure:" -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" msgstr "Necessari:" -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "previsualitza" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Baixades" -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "" - -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" msgstr "només genera" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" msgstr "Desa a:" -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" msgstr "crea una imatge ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "enregistra" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" msgstr "formata el DVD-RW" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" msgstr "Dispositiu:" -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" msgstr "Velocitat:" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" msgstr "afegeix dades de correcció d'errades" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" msgstr "Inicia" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "Reinicia" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" -msgstr "" +msgstr "Reproductor de medis VLC" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "Reproductor MPC-HC" + +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" -msgstr "" +msgstr "Reproductor de vídeo personalitzat" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." msgstr "No hi ha prou espai per desar la imatge ISO." -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." msgstr "No hi ha prou espai a la carpeta temporal." -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "Trieu una carpeta" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 src/TitlePropDlg.cpp:439 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" msgstr "Trieu un fitxer" -#: src/BurnDlg.cpp:690 -#, fuzzy +#: src/BurnDlg.cpp:536 msgid "Programs" -msgstr "Programa" +msgstr "Programes" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 src/MainWin.cpp:1150 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 +#: src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Tots els fitxers" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" msgstr "Trieu un fitxer per desar-hi la imatge ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:741 -#, fuzzy +#: src/BurnDlg.cpp:587 msgid "Please enter output directory" -msgstr "Introduïu el nom del volum." +msgstr "Introduïu el nom de la carpeta" -#: src/BurnDlg.cpp:747 -msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." -msgstr "" +#: src/BurnDlg.cpp:593 +msgid "" +"Output directory contains files. Please choose another output directory." +msgstr "La carpeta de sortida conté fitxers. Seleccioneu-ne una altra." -#: src/BurnDlg.cpp:753 -#, fuzzy, c-format +#: src/BurnDlg.cpp:599 +#, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" -msgstr "El fitxer «%s» ja existeix. Voleu sobreescriure'l?" +msgstr "El directori «%s» ja existeix. Voleu sobreescriure'l?" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 #: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta «%s»." -#: src/BurnDlg.cpp:768 -#, fuzzy +#: src/BurnDlg.cpp:614 msgid "Please select a video player" -msgstr "Introduiu el nom del dispositiu" +msgstr "Seleccioneu el reproductor de vídeo" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el camí del reproductor de vídeo" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 msgid "Please enter file name to save ISO" msgstr "Introduiu un nom pel fitxer d'imatge ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "El fitxer «%s» ja existeix. Voleu sobreescriure'l?" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" msgstr "Introduiu el nom del dispositiu" -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" msgstr "El nom del dispositiu no és correcte" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" @@ -413,96 +454,93 @@ "A la memòria cau hi ha %d fitxers transcodificats\n" "que s'esborraran si canvieu la carpeta temporal." -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 +#: src/ProcessTranscode.cpp:158 src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer «%s»" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Hi ha %d fitxer (%0.1f MB) a la memòria cau de transcodificació." +msgstr[1] "Hi ha %d fitxers (%0.1f MB) a la memòria cau de transcodificació." -#: src/Cache.cpp:415 -#, fuzzy +#: src/Cache.cpp:418 msgid "Do you want to clear the cache?" -msgstr "Voleu eliminar %s?" +msgstr "Voleu eliminar la memòria cau?" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "Confirmeu" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" msgstr "Capítols" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "Capítols:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" msgstr "Temps:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" -msgstr "Pausa:" +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 +msgid "Type:" +msgstr "Tipus:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" -msgstr "segons" +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +#: src/MenuPropDlg.cpp:211 +msgid "Chapter" +msgstr "Capítol" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +msgid "Program" +msgstr "Programa" -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 +msgid "Regular cell" +msgstr "Cel·la normal" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 msgid "End:" msgstr "Final:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 src/MenuPropDlg.cpp:190 msgid "Auto" msgstr "Automàtic" -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 -msgid "Type:" -msgstr "Tipus:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 -msgid "Chapter" -msgstr "Capítol" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -msgid "Program" -msgstr "Programa" +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "Pausa:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Regular cell" -msgstr "Regular" +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/SettingsDlg.cpp:162 +#: src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 +#: src/VideoPropDlg.cpp:186 src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "segons" #: src/ChaptersDlg.cpp:177 msgid "Commands:" msgstr "Ordres:" #: src/ChaptersDlg.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" -msgstr "Crea un menú o un vmMenú buit si no existia" +msgstr "Afegeix una cel·la al principi si no n'hi ha cap" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 #, c-format msgid "'%s' is not valid time" msgstr "«%s» no és un temps vàlid" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" msgstr "El temps inicial no pot ser posterior al temps final" @@ -510,97 +548,100 @@ msgid "&Refresh" msgstr "Actualitza" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" msgstr "El menú del DVD superpanoràmic, com a molt, pot tenir 12 botons" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 -msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" -msgstr "El menú del DVD superpanoràmic (nopanscan/noletterbox), com a molt, pot tenir 18 botons" +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 +msgid "" +"Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" +msgstr "" +"El menú del DVD superpanoràmic (nopanscan/noletterbox), com a molt, pot tenir" +" 18 botons" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" msgstr "El menú del DVD, com a molt, pot tenir 34 botons" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." msgstr "Hi ha algunes accions incorrectes. Cliqueu a «Detalls»." -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "El fitxer «%s» no es pot obrir." -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" msgstr "«%s» no és un fitxer de projecte del DVDStyler" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" msgstr "No es poden carregar els menús vmgm" -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" msgstr "No es por carregar el conjunt de títols" -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" -msgstr "" +msgstr "Omet" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "AC3 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 msgid "PCM 48 kHz" msgstr "PCM 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" -msgstr "" +msgstr "CD (700 MB)" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "DVD-1 (1.4 GB)" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "DVD-2 (2.6 GB)" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "DVD-5 (4.7 GB)" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "DVD-9 (8.5 GB)" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "Sense límit" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 msgid "Call last menu" msgstr "Crida l'últim menú" -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 msgid "Call root menu" msgstr "Crida el menú arrel" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 msgid "Play next title" msgstr "Reprodueix el títol següent" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "%d MBit/s" @@ -625,9 +666,8 @@ msgstr "des del conjunt de títols %d" #: src/DVDAction.cpp:69 -#, fuzzy msgid "jump to title menu" -msgstr "salta al títol vmMenú" +msgstr "salta al menú de títol" #: src/DVDAction.cpp:69 msgid "jump to root menu" @@ -649,7 +689,7 @@ msgid "jump to chapter menu" msgstr "salta al menú de capítols" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" msgstr "menú" @@ -658,9 +698,8 @@ msgstr "salta al menú" #: src/DVDAction.cpp:92 -#, fuzzy msgid "jump to VMGM menu" -msgstr "salta al menú" +msgstr "salta al menú VMGM" #: src/DVDAction.cpp:100 #, c-format @@ -671,21 +710,20 @@ msgid "jump to title" msgstr "salta al títol" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" msgstr "conjunt" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" msgstr "títol" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 -#, fuzzy +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 msgid "VMGM menu" -msgstr "menú" +msgstr "Menú VMGM" #: src/DVDAction.cpp:196 #, c-format @@ -693,35 +731,34 @@ msgstr "No es pot saltar al conjunt de títols %d, només n'existeixen %d" #: src/DVDAction.cpp:204 -#, fuzzy msgid "cannot jump to VMGM menu; none exist" -msgstr "No es pot saltar al menú, no n'hi ha cap" +msgstr "no es pot saltar al menú VMGM, no n'hi ha cap" #: src/DVDAction.cpp:206 src/DVDAction.cpp:441 msgid "cannot jump to menu; none exist" msgstr "No es pot saltar al menú, no n'hi ha cap" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" msgstr "menú del títol" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" msgstr "menú arrel" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" msgstr "menú de subtítols" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" msgstr "menú d'àudio" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" msgstr "menú d'angle" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" msgstr "menú de capítols" @@ -731,9 +768,9 @@ msgstr "no es pot trobar %s" #: src/DVDAction.cpp:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot jump to VMGM menu %d, only %d exist" -msgstr "no es pot saltar al menú %d, només n'hi ha %d" +msgstr "no es pot saltar al menú VMGM %d, només n'hi ha %d" #: src/DVDAction.cpp:222 #, c-format @@ -755,15 +792,21 @@ msgstr "no es pot saltar al capítol %d del títol %d, només n'hi ha %d" #: src/DVDAction.cpp:253 -msgid "cannot jump to a specific menu in another titleset, only to root/chapter/audio/subtitle/angle menu" +msgid "" +"cannot jump to a specific menu in another titleset, only to" +" root/chapter/audio/subtitle/angle menu" msgstr "" -"no es pot saltar a un menú concret d'un altre conjunt de títols, només es pot fer al menú arrel, de " +"no es pot saltar a un menú concret d'un altre conjunt de títols, només es pot" +" fer al menú arrel, de " "capítols, d'àudio, de subtítols o d'angle" #: src/DVDAction.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "cannot jump from regular menu to a title in another titleset, use VMGM menu instead" -msgstr "no es pot saltar des d'un menú normal a un títol d'un altre conjunt, heu d'utilitzar un vmMenú" +msgid "" +"cannot jump from regular menu to a title in another titleset, use VMGM menu" +" instead" +msgstr "" +"no es pot saltar des d'un menú normal a un títol d'un altre conjunt, heu" +" d'utilitzar un menú VMGM" #: src/DVDAction.cpp:258 msgid "cannot jump to a title in another titleset" @@ -790,9 +833,9 @@ msgstr "cel·la" #: src/DVDAction.cpp:288 src/DVDAction.cpp:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "jumping from VMGM menu to %s is not allowed" -msgstr "no podeu saltar del vmMenú a %s" +msgstr "no podeu saltar del menú VMGM a %s" #: src/DVDAction.cpp:320 #, c-format @@ -821,7 +864,9 @@ #: src/DVDAction.cpp:381 msgid "cannot omit menu/title if specifying vmgm/titleset" -msgstr "s'ha d'indicar un menú o un títol quan s'especifica un vmMenú o un conjunt de títols" +msgstr "" +"s'ha d'indicar un menú o un títol quan s'especifica un vmMenú o un conjunt de" +" títols" #: src/DVDAction.cpp:385 src/DVDAction.cpp:468 msgid "VMGM must be specified with FPC" @@ -874,7 +919,7 @@ msgid "unsupported VM opcode %d" msgstr "No s'accepta el codi d'operació VM %d" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, c-format msgid "invalid action '%s'" msgstr "l'acció «%s» no és correcta" @@ -888,31 +933,28 @@ msgstr "Crea jumppads" #: src/DVDPropDlg.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Create empty VMGM/titleset menus if it doesn't exist" -msgstr "Crea un menú o un vmMenú buit si no existia" +msgstr "Crea menús VMGM o de Conjunt de títols buits si cal" #: src/dvdstyler.cpp:192 src/dvdstyler.cpp:201 msgid "automatically starts the generation and burning" msgstr "comença automàticament la generació i grava-ho" #: src/dvdstyler.cpp:193 src/dvdstyler.cpp:202 -#, fuzzy msgid "temporary directory" -msgstr "S'està buidant la carpeta temporal" +msgstr "carpeta temporal" #: src/dvdstyler.cpp:194 src/dvdstyler.cpp:203 -#, fuzzy msgid "output directory" -msgstr "Última carpeta visitada" +msgstr "carpeta de sortida" #: src/dvdstyler.cpp:195 src/dvdstyler.cpp:204 msgid "output ISO file name" -msgstr "" +msgstr "nom del fitxer ISO de sortida" #: src/dvdstyler.cpp:196 src/dvdstyler.cpp:205 msgid "DVD device to burn" -msgstr "" +msgstr "Dispositiu DVD de gravació" #: src/dvdstyler.cpp:197 src/dvdstyler.cpp:206 msgid "write log messages to standard error" @@ -987,13 +1029,12 @@ msgstr "&Menú" #: src/MainWin.cpp:181 src/TitlesetManager.cpp:150 src/TitlesetManager.cpp:171 -#, fuzzy msgid "&Chapter menu" -msgstr "menú de capítols" +msgstr "Menú de &capítols" #: src/MainWin.cpp:182 msgid "&VMGM menu" -msgstr "" +msgstr "Menú &VMGM" #: src/MainWin.cpp:183 src/TitlesetManager.cpp:152 src/TitlesetManager.cpp:173 msgid "&Titleset" @@ -1040,7 +1081,7 @@ msgid "&Assign to background" msgstr "&Assigna al fons" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" msgstr "Esborra" @@ -1080,11 +1121,11 @@ msgid "Backgrounds" msgstr "Fons" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "Botons" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 #: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" @@ -1112,9 +1153,9 @@ #: src/MainWin.cpp:563 #, c-format msgid "%d slides" -msgstr "" +msgstr "%d diapositives" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" msgstr "min." @@ -1123,58 +1164,57 @@ msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" msgstr "Voleu esborrar el fitxer «%s» del sistema de fitxers?" -#: src/MainWin.cpp:733 -#, fuzzy +#: src/MainWin.cpp:735 msgid "Select chapter" -msgstr "Selecciona el títol" +msgstr "Selecciona el capítol" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" msgstr "Reprodueix-ho tot" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" msgstr "Selecciona el títol" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "Enrere" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "Següent" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" msgstr "S'ha produït un error en obrir «%s»." -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" msgstr "Obre un fitxer de projecte del DVDStyler" -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" msgstr "Fitxers de projecte" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" msgstr "Sense nom" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" msgstr "Voleu desar els canvis del document «%s» abans de tancar?" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" msgstr "Desa el fitxer de projecte del DVDStyler" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." @@ -1182,7 +1222,7 @@ "Tots aquests fitxers de vídeo no caben al DVD. Podeu\n" "treure'n alguns o abaixar-ne la qualitat de vídeo (bitrate)." -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." @@ -1190,7 +1230,7 @@ "El projecte no inclou cap títol de vídeo. Podeu afegir-ne\n" "arrossegant fitxers de video a la part baixa de la finestra." -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" @@ -1199,62 +1239,61 @@ "El conjunt de títols «%d» no inclou cap títol de vídeo. Podeu afegir-ne\n" "arrossegant fitxers de vídeo a la part baixa de la finestra." -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" msgstr "Fitxers d'àudio/vídeo/subtítols" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" msgstr "Fitxers d'àudio" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" msgstr "Fitxers de vídeo" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" msgstr "Fitxers de subtítols" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" msgstr "Fitxers d'imatge" -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 msgid "Choose DVD device or directory" msgstr "Trieu un dispositiu DVD o una carpeta" -#: src/MainWin.cpp:1226 -#, fuzzy +#: src/MainWin.cpp:1229 msgid "Choose a titleset to add:" -msgstr "Trieu un fitxer per desar-hi la imatge ISO" +msgstr "Trieu un conjunt de títols per afegir:" -#: src/Menu.cpp:799 -#, fuzzy, c-format +#: src/Menu.cpp:811 +#, c-format msgid "%s and %s are overlapping" -msgstr "Hi ha butons que se solapen" +msgstr "%s i % es sobreposen" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" msgstr "Identificador" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "Command" msgstr "Ordre" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 msgid "Menu Actions" msgstr "Accions del menú" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 msgid "Actions:" msgstr "Accions:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." msgstr "L'acció «%s» està duplicada." -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" msgstr "Regular" @@ -1274,18 +1313,18 @@ msgid "Commands" msgstr "Ordres" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" msgstr "Cel·les del menú" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" msgstr "Cel·les:" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 -#, fuzzy, c-format +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 +#, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" -msgstr "Hi ha butons que se solapen" +msgstr "Les cel·les %d i %d se solapen" #: src/MenuEditor.cpp:93 src/MenuEditor.cpp:417 msgid ": unknown format" @@ -1308,42 +1347,36 @@ msgstr "Envia al fons" #: src/MenuEditor.cpp:315 -#, fuzzy msgid "To &Left" -msgstr "Esquerra" +msgstr "A &l'esquerra" #: src/MenuEditor.cpp:316 -#, fuzzy msgid "To &Right" -msgstr "Dreta" +msgstr "A la d&reta" #: src/MenuEditor.cpp:317 msgid "To &Top" -msgstr "" +msgstr "A dal&t" #: src/MenuEditor.cpp:318 msgid "To &Bottom" -msgstr "" +msgstr "A &baix" #: src/MenuEditor.cpp:319 -#, fuzzy msgid "To Center &horizontally" msgstr "Centra &horitzontalment" #: src/MenuEditor.cpp:320 -#, fuzzy msgid "To Center &vertically" msgstr "Centra &verticalment" #: src/MenuEditor.cpp:321 -#, fuzzy msgid "To &Center of Menu horizontally" -msgstr "Centra &horitzontalment" +msgstr "Al ¢re del menú horitzontalment" #: src/MenuEditor.cpp:322 -#, fuzzy msgid "To Center of &Menu vertically" -msgstr "Centra &verticalment" +msgstr "Al centre del &menú verticalment" #: src/MenuEditor.cpp:340 msgid "&Show Safe TV area" @@ -1401,10 +1434,10 @@ msgid "&Grid" msgstr "&Retícula" -#: src/MenuEditor.cpp:498 -#, fuzzy, c-format +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 +#, c-format msgid "VMGM menu %d" -msgstr "Menú %d" +msgstr "Menú VMGM %d" #: src/MenuEditor.cpp:498 #, c-format @@ -1428,7 +1461,7 @@ msgid "Please choose an image to insert" msgstr "Trieu una imatge" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " msgstr "Fitxers d'imatge" @@ -1439,120 +1472,163 @@ msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" msgstr "objecte" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "no es pot obrir el fitxer«%s»" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" msgstr "Acció" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" msgstr "Salta a" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" msgstr "Reprodueix tots els títols" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 msgid "single titleset" -msgstr "conjunt" +msgstr "només un conjunt" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 msgid "all titlesets" -msgstr "conjunt" +msgstr "tots els conjunts" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" msgstr "darrer seleccionat" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" msgstr "pista" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" msgstr "Àudio" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" msgstr "inactiu" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "subtítol" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" -msgstr "" +msgstr "Executa l'ordre automàticament en seleccionar" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 msgid "Navigation" msgstr "Navegació" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "Aspecte" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +msgid "none" +msgstr "cap" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "automàtic" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "Realçat" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "Seleccionat" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." msgstr "Tipus de lletra..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Conserva la proporció" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "X Mín" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "X Mig" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "X Màx" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "Y Mín" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "Y Mig" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "Y Màx" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "Encabeix" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "Escapça" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 +#: buttons/frame45.xml:21 buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 +#: objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "Imatge" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" msgstr "Desplaçament:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 msgid "Deviation:" msgstr "Desviació:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" msgstr "Posició" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" msgstr "X:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 #: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 #: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 #: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 @@ -1560,45 +1636,36 @@ msgid "Rotation" msgstr "Gir" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 msgid "Angle:" -msgstr "Angle" +msgstr "Angle:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" msgstr "Amplada:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" msgstr "Alçada:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Conserva la proporció" +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +msgid "Animations..." +msgstr "Animacions..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" msgstr "inici del menú en curs" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" msgstr "capítol %d" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -msgid "none" -msgstr "cap" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "automàtic" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." msgstr "Introduïu l'ordre de l'acció" @@ -1606,132 +1673,97 @@ msgid "Titleset" msgstr "Conjunt" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1212 #: buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" msgstr "Objecte de vídeo" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 msgid "Background:" -msgstr "Fons" +msgstr "Fons:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 msgid "Image and Video Files" -msgstr "Fitxers de vídeo" +msgstr "Fitxers d'imatge i de vídeo" -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "X Mín" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "X Mig" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "X Màx" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "Y Mín" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "Y Mig" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "Y Màx" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "Encabeix" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "Escapça" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" msgstr "Àudio:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" -msgstr "" +msgstr "Bucle" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" -msgstr "" +msgstr "Inici/final de la sobreimpressió:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" msgstr "Recorda el darrer botó seleccionat" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" msgstr "Arrel" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítols" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" msgstr "Preordres:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" msgstr "Postordres:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 msgid "Cells..." -msgstr "Cel·les:" +msgstr "Cel·les..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 msgid "Actions..." -msgstr "Accions:" +msgstr "Accions..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" msgstr "" +"El final de la sobreimpressió ha de ser més gran que l'inici o ser buit" -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "El fitxer «%s» no existeix." -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." msgstr "«%s» no és un fitxer d'àudio." -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" -msgstr "" +msgstr "No s'executaran les postordres si la pausa s'estableix a -1" #: src/MessageDlg.cpp:76 msgid "&Don't show this message again" @@ -1758,8 +1790,8 @@ msgid "Video bitrate:" msgstr "Taxa de bits del vídeo:" -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "KBit/s" @@ -1779,7 +1811,7 @@ msgid "Audio Format" msgstr "Format d'àudio" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 msgid "Default title post command:" msgstr "Postordre del títol predeterminat:" @@ -1791,25 +1823,25 @@ msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "El nom del volum pot tenir, com a molt, 32 caràcters." -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" msgstr "No es pot carregar el fitxer vob" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" msgstr "S'està gravant" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 +#, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." -msgstr "Inseriu un DVD per esborrar al dispositiu %s." +msgstr "Inseriu un DVD buit o reenregistrable al dispositiu %s." -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 src/ProcessFormatDvd.cpp:45 +#: src/ProcessPreview.cpp:81 src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" msgstr "S'ha interromput" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" msgstr "La mida de la imatge del disc és més gran de %.2f GB. Voleu continuar?" @@ -1819,9 +1851,9 @@ msgstr "S'està buidant la carpeta temporal" #: src/ProcessCleanTemp.cpp:73 src/ProcessCleanTemp.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot remove directory '%s'" -msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta «%s»." +msgstr "No s'ha pogut esborrar la carpeta «%s»." #: src/ProcessDvdFilesystem.cpp:79 msgid "Generating DVD" @@ -1840,28 +1872,29 @@ msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "Transcodifica/remultiplexa" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "S'està formatant el DVD-RW" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 -#, fuzzy, c-format +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 +#, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." -msgstr "Inseriu un DVD per esborrar al dispositiu %s." +msgstr "Inseriu un DVD reenregistrable al dispositiu %s." -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" msgstr "Ha fallat el formatat del DVD-RW. Ho voleu tornar a intentar?" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "-> s'ha omès <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." -msgstr "No hi ha prou espai per desar la imatge ISO. S'està buidant la memòria cau." +msgstr "" +"No hi ha prou espai per desar la imatge ISO. S'està buidant la memòria cau." -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "S'està creant la imatge ISO" @@ -1878,8 +1911,8 @@ msgid "Create menu MPEG" msgstr "Crea el fitxer MPEG del menú" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 +#: src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" msgstr "Hi ha hagut un error en la creació del menú" @@ -1888,7 +1921,7 @@ msgid "Video duration: %f sec" msgstr "Durada del vídeo: %f segons" -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "S'esta codificant el fotograma %d de %d" @@ -1897,12 +1930,13 @@ msgid "Transcode audio from" msgstr "Transcodifica l'àudio de" -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "Hi ha hagut un error en la transcodificació de " -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" msgstr "S'està multiplexant l'àudio i el vídeo" @@ -1911,41 +1945,58 @@ msgid "Audio duration: %f sec" msgstr "Durada de l'àudio: %f segons" -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "Número de fotogrames del menú:" + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" msgstr "S'estan multiplexant les subimatges al fitxer mpeg" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" msgstr "No es pot canviar el nom del fitxer «%s» per «%s»" +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +msgid "Error creation of transition" +msgstr "Hi ha hagut un error creant la transició" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "Genera la transició des de %s" + #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" -msgstr "S'està iniciant la previsualització" +msgstr "Comença la previsualització" #: src/ProcessPreview.cpp:42 msgid "" -"Starting of DVD player is failed. Please check the path to the DVD player in the 'Settings/Core/Preview " +"Starting of DVD player is failed. Please check the path to the DVD player in" +" the 'Settings/Core/Preview " "command' or open the following directory with your DVD player: " msgstr "" -"No s'ha pogut iniciar el reproductor de DVD, comproveu-ne el camí a «Preferències/Nucli/Ordre per " +"No s'ha pogut iniciar el reproductor de DVD, comproveu-ne el camí a" +" «Preferències/Nucli/Ordre per " "previsualitzar» o obriu la carpeta següent amb el vostre reproductor de DVD: " #: src/ProcessPreview.cpp:50 -#, fuzzy msgid "" -"VLC player is not found. Please install VLC player (http://www.videolan.org) in Applications directory or " +"VLC player is not found. Please install VLC player (http://www.videolan.org)" +" in Applications directory or " "open the following directory with your favorite DVD player: " msgstr "" -"No s'ha pogut iniciar el reproductor de DVD, comproveu-ne el camí a «Preferències/Nucli/Ordre per " -"previsualitzar» o obriu la carpeta següent amb el vostre reproductor de DVD: " +"No s'ha trobat el reproductor VLC; instal·leu-lo (http://www.videolan.org) a" +" la carpeta d'aplicacions o bé " +"obriu la carpeta següent amb el vostre reproductor de DVD: " -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" msgstr "Voleu gravar aquest video en un DVD?" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" msgstr "Voleu crear una imatge ISO d'aquest vídeo?" @@ -1972,18 +2023,16 @@ msgstr "S'està passant a video la imatge %u de la projecció" #: src/ProcessSlideshow.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Audio file duration: " -msgstr "Durada de l'àudio: %f segons" +msgstr "Durada de l'àudio: " #: src/ProcessSlideshow.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Concat audio files" -msgstr "Fitxers d'àudio" +msgstr "Encadena els fitxers d'àudio" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" -msgstr "" +msgstr "Hi ha hagut un error en carregar la definició de la transició" #: src/ProcessSubtitles.cpp:54 msgid "Multiplexing subtitles" @@ -2003,272 +2052,303 @@ msgid "Transcode video file: " msgstr "Transcodifica el fitxer de video: " -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" msgstr "S'estan multiplexant els fluxos de vídeo i d'àudio" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 -#, fuzzy, c-format +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 +#, c-format msgid "Analysis of audio track %d" -msgstr "selecciona la pista d'àudio %d i " +msgstr "Anàlisi de la pista d'àudio %d" -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "L'execució de «%s» ha fallat." -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" msgstr "Crea el DVD" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" msgstr "Resum:" -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" msgstr "Detalls:" -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" msgstr "Oculta els detalls" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "En acabat, apaga l'ordinador" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "Minimitza" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" msgstr "Mostra els detalls" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" msgstr "Ha fallat" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" msgstr "S'està preparant" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" msgstr "Cerca fitxers transcodificats a la memòria cau" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." msgstr "La gravàció s'ha completat correctament." -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." msgstr "La creació s'ha completat correctament." -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" msgstr "Paràmetres" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" msgstr "Interfície" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" msgstr "Nom predeterminat del disc:" -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" msgstr "Capacitat predeterminada del disc:" -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" msgstr "Format de vídeo predeterminat:" -#: src/SettingsDlg.cpp:91 +#: src/SettingsDlg.cpp:97 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Conserva la relació d'aspecte" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" msgstr "Format d'àudio predeterminat:" -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" msgstr "Durada predeterminada dels capítols:" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "Afegeic un capítol al final del títol" + +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" msgstr "Botó predeterminat:" -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" msgstr "Permet accions no vàlides" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:162 msgid "Default slide duration:" -msgstr "Format de vídeo predeterminat:" +msgstr "Durada predeterminada de la diapositiva:" -#: src/SettingsDlg.cpp:154 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:163 msgid "Default transition duration:" -msgstr "Format d'àudio predeterminat:" +msgstr "Durada predeterminada de la transició:" -#: src/SettingsDlg.cpp:161 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:170 msgid "Default slide transition:" -msgstr "Format de vídeo predeterminat:" +msgstr "Transició predeterminada:" -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "Última carpeta visitada" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" msgstr "Carpeta inicial del navegador de fitxers:" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" msgstr "Buida la memòria cau de miniatures en sortir" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" msgstr "Mida de l'historial de desfer:" -#: src/SettingsDlg.cpp:188 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:197 msgid "Clear transcoding cache:" -msgstr "Cerca fitxers transcodificats a la memòria cau" +msgstr "Esborra la memòria cau de transcodificació:" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:200 msgid "Prompt" -msgstr "Propietats" +msgstr "Demana-ho" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" + +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "Esborra la memòria cau ara" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" msgstr "Senyaladors «No ho mostris més»:" -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" msgstr "Reinicia-ho tot" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "Nucli" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "Número de fotogrames del menú:" - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" msgstr "Dibuixa els botons al fons" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" msgstr "Taxa de bits del menú de vídeo:" -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" msgstr "Taxa de bits de la projecció de diapositives:" -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "Default audio bitrate:" msgstr "Taxa de bits predeterminada de l'àudio:" -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" msgstr "Nombre de fils:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" msgstr "Espai reservat del DVD:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" msgstr "kB" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +msgid "internal" +msgstr "intern" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "Codificador:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "CBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "VBR en 1 pas" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "VBR en 2 passos" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" msgstr "Ordre per crear la imatge ISO:" -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" msgstr "Ordre per gravar:" -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" msgstr "Ordre per gravar la imatge ISO:" -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" msgstr "Ordre per afegir ECC:" -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" msgstr "Ordre de formatat:" -#: src/SettingsDlg.cpp:243 -msgid "For menus only" -msgstr "" - -#: src/SettingsDlg.cpp:245 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 msgid "Use mplex:" msgstr "Fes servir l'Mplex:" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:291 +msgid "For menus only" +msgstr "Només pels menús" + +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "Pel·lícula NTSC:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "recodifica per defecte" + +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" msgstr "Depura" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" msgstr "No esborris els fitxers temporals" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" msgstr "El canvi d'idioma no serà efectiu fins que reinicieu el DVDStyler" -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." msgstr "S'han reiniciat tots els senyaladors «No ho mostris més»." +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "La memòria cau de transcodificació s'ha esborrat." + #: src/SlideDlg.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Slide properties" -msgstr "Propietats del vídeo" +msgstr "Propietats de la diapositiva" #: src/SlideDlg.cpp:48 -#, fuzzy msgid "File name:" msgstr "Nom del fitxer:" -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 -#, fuzzy +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 msgid "Transition:" -msgstr "Traduccions" +msgstr "Transició:" #: src/SlideDlg.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Botó predeterminat:" +msgstr "Per defecte" -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" msgstr "Cap" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Aleatòria" #: src/StatusBar.cpp:60 #, c-format @@ -2290,119 +2370,119 @@ msgid "%.1f MB/s" msgstr "%.1f MB/s" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "mono" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "estèreo" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d canals" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" msgstr "Propietats dels subtítols" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "Força la visualització" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" msgstr "Joc de caràcters:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" msgstr "Tipus de lletra:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" msgstr "Previsualitza:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" msgstr "ABCabcXYZxyz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" msgstr "Emplenament:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" msgstr "%" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" msgstr "Contorns:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" msgstr "Gruix:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" msgstr "Ombra:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "Alineació" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" msgstr "Marge" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" -msgstr "" +msgstr "&Usa com a predeterminat" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" msgstr "inclinada" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" msgstr "cursiva" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" msgstr "fina" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" msgstr "negreta" +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "Escaneja els dispositius" + #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" msgstr "Seleccioneu una plantilla de menús de DVD" #: src/TemplateDlg.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Caption:" -msgstr "Durada:" +msgstr "Títol:" #: src/TemplateDlg.cpp:63 msgid "Disc Title" msgstr "Títol del disc" #: src/TemplateDlg.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Title selection" -msgstr "Conjunt" +msgstr "Selecció de títol" #: src/TemplateDlg.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Chapter selection" -msgstr "Capítols" +msgstr "Selecció de capítol" #: src/TemplateDlg.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Category" -msgstr "Categoria:" +msgstr "Categoria" #: src/TemplateDlg.cpp:80 msgid "All" @@ -2416,80 +2496,82 @@ msgid "Templates" msgstr "Plantilles" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "Nadal i cap d'any" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." msgstr "Afegeix un fitxer..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" msgstr "Elimina el fitxer" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." msgstr "Propietats..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" msgstr "sense remultiplexat/transcodificat" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "Projecció de diapositives" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." msgstr "Afegeix una imatge..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" msgstr "Elimina la imatge" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 -#, fuzzy +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 msgid "Audio file:" -msgstr "Fitxers d'àudio" +msgstr "Fitxer d'àudio:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" msgstr "Paleta:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" msgstr "La marca horària «%s» del capítol no és correcta" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" msgstr "Fitxers d'àudio i de subtítols" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" msgstr "No es pot carregar el pgc" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" msgstr "No es poden carregar els menús" -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" msgstr "No es poden carregar els títols" #: src/TitlesetManager.cpp:151 src/TitlesetManager.cpp:172 -#, fuzzy msgid "&VMGM Menu" -msgstr "&Menú" +msgstr "Menú &VMGM" #: src/TitlesetManager.cpp:163 msgid "&Left" -msgstr "Esquerra" +msgstr "Es&querra" #: src/TitlesetManager.cpp:164 msgid "&Right" -msgstr "Dreta" +msgstr "D&reta" #: src/TitlesetManager.cpp:177 msgid "&Move" -msgstr "Mou" +msgstr "&Mou" #: src/TitlesetManager.cpp:357 msgid "Drag your video files from the File Browser to here." @@ -2504,62 +2586,73 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "Projecció de diapositives (1 imatge)" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 -#, fuzzy, c-format +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"Els fitxers de vídeo seleccionats no caben al DVD si no es tornen a" +" codificar.\n" +"Voleu tornar-los a codificar?" + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 +#, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" "Please wait..." -msgstr "Espereu..." +msgstr "" +"S'està afegint el fitxer %s.\n" +"Espereu..." -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." msgstr "El fitxer «%s» no conté cap flux de vídeo ni d'àudio." -#: src/TitlesetManager.cpp:522 -msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" -msgstr "Ell fitxer conté vídeo en format PAL. ¿Voleu canviar el format del DVD per tal que també sigui PAL?" - -#: src/TitlesetManager.cpp:526 -msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" -msgstr "Ell fitxer conté vídeo en format NTSC. ¿Voleu canviar el format del DVD per tal que també sigui NTSC?" - -#: src/TitlesetManager.cpp:532 -msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." -msgstr "Cada conjunt de títols pot tenir 99 títols com a màxim." +#: src/TitlesetManager.cpp:570 +msgid "" +"This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to" +" PAL too?" +msgstr "" +"Ell fitxer conté vídeo en format PAL. ¿Voleu canviar el format del DVD per" +" tal que també sigui PAL?" -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -#, fuzzy +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" +"This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to" +" NTSC too?" msgstr "" -"Tots aquests fitxers de vídeo no caben al DVD. Podeu\n" -"treure'n alguns o abaixar-ne la qualitat de vídeo (bitrate)." +"Ell fitxer conté vídeo en format NTSC. ¿Voleu canviar el format del DVD per" +" tal que també sigui NTSC?" + +#: src/TitlesetManager.cpp:580 +msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." +msgstr "Cada conjunt de títols pot tenir 99 títols com a màxim." -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 msgid "" -"The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " +"The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can" +" produce DVD with bad video " "quality." msgstr "" -"La qualitat del vídeo produït pot ser bastant baixa ja que, Per tal d'encabir el vídeo al DVD, la taxa de " +"La qualitat del vídeo produït pot ser bastant baixa ja que, Per tal d'encabir" +" el vídeo al DVD, la taxa de " "bits s'ha reduït a menys de 2 MB/s. " -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." msgstr "Afegiu abans una pista de vídeo." -#: src/TitlesetManager.cpp:842 -#, fuzzy +#: src/TitlesetManager.cpp:879 msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." msgstr "Cada conjunt de títols pot tenir 99 títols com a màxim." -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Voleu eliminar %s?" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" msgstr "Gestor de joc de títols" @@ -2567,77 +2660,73 @@ msgid "Video frame" msgstr "Fotograma" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" msgstr "Propietats del vídeo" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" msgstr "progressiu" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 -#, fuzzy +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 msgid "interlace" msgstr "entrellaçat" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "BFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "TFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 -#, fuzzy +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 msgid "border" -msgstr "Vora" +msgstr "vora" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 msgid "crop" -msgstr "Escapçat" +msgstr "escapçat" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" msgstr "Vora" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" msgstr "Escapçat" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 -#, fuzzy +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 msgid "Fade-In/Out:" -msgstr "Fosa de tancament:" +msgstr "Fosa d'inici/tancament:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" msgstr "Inici:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" -msgstr "" +msgstr "Inici del tall" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" -msgstr "" +msgstr "Final del tall" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" msgstr "El temps és incorrecte" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" msgstr "Vídeo:" -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" msgstr "Subtítols:" #: src/WelcomeDlg.cpp:46 msgid "Welcome" -msgstr "Hola" +msgstr "Benvinguda" #: src/WelcomeDlg.cpp:52 msgid "New project" @@ -2681,7 +2770,7 @@ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "No es pot carregar la imatge. El fitxer «%s» no existeix." -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" msgstr "No tornis a mostrar més aquest &diàleg" @@ -2784,9 +2873,8 @@ #: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 #: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 #: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 -#: objects/text-v2.xml:53 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 objects/text-v2.xml:53 msgid "Shadow" msgstr "Ombra" @@ -2890,7 +2978,8 @@ msgstr "El·lipsi" #: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 +#: objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" msgstr "Opacitat de la imatge" @@ -2900,9 +2989,8 @@ msgstr "Color intern" #: buttons/ellipse45.xml:3 objects/ellipse45.xml:3 -#, fuzzy msgid "Ellipse 45°" -msgstr "El·lipsi" +msgstr "El·lipsi a 45°" #: buttons/frame-v2.xml:3 objects/frame-v3.xml:3 msgid "Frame" @@ -2922,14 +3010,13 @@ msgid "Border width" msgstr "Gruix del perfil" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" msgstr "Color del perfil" #: buttons/frame45.xml:3 objects/frame45.xml:3 -#, fuzzy msgid "Frame 45°" -msgstr "Requadre" +msgstr "Marc a 45°" #: buttons/hand-left.xml:4 msgid "Hand Left" @@ -2951,6 +3038,10 @@ msgid "Colour" msgstr "Color" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "Pel·lícula" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "D'acord" @@ -3034,9 +3125,8 @@ msgstr "Color del fons" #: objects/gold-frame.xml:3 -#, fuzzy msgid "Gold frame" -msgstr "Fotograma" +msgstr "Marc daurat" #: objects/image.xml:16 msgid "Opacity" @@ -3056,52 +3146,57 @@ #: templates/category.xml:4 msgid "Birthday" -msgstr "" - -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" -msgstr "Nadal" +msgstr "Aniversari" #: templates/category.xml:6 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgid "Love" +msgstr "Amor" #: templates/category.xml:7 -msgid "Nature" -msgstr "" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscel·lània" #: templates/category.xml:8 +msgid "Nature" +msgstr "Natura" + +#: templates/category.xml:9 msgid "Seasons" msgstr "Temporada" -#: templates/category.xml:9 +#: templates/category.xml:10 msgid "Travel" msgstr "Viatges" -#: templates/category.xml:10 +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" -msgstr "" +msgstr "Casament" #: transitions/fade.xml:4 -#, fuzzy msgid "Fade-In/Out" -msgstr "Fosa de tancament:" +msgstr "Fosa d'inici/tancament" #: transitions/wipeBottomToTop.xml:4 msgid "Wipe bottom to top" -msgstr "" +msgstr "Lliscament de baix a dalt" #: transitions/wipeLeftToRight.xml:4 msgid "Wipe left to right" -msgstr "" +msgstr "Lliscament d'esquerra a dreta" #: transitions/wipeRightToLeft.xml:4 msgid "Wipe right to left" -msgstr "" +msgstr "Lliscament de dreta a esquerra" #: transitions/wipeTopToBottom.xml:4 msgid "Wipe top to bottom" -msgstr "" +msgstr "Lliscament de dalt a baix" + +#~ msgid "http://www.videolan.org/" +#~ msgstr "http://www.videolan.org/" + +#~ msgid "Christmas" +#~ msgstr "Nadal" #~ msgid "Volume:" #~ msgstr "Volum:" @@ -3118,14 +3213,6 @@ #~ msgid "Executing command: " #~ msgstr "S'està executant l'ordre: " -#~ msgid "" -#~ "Unfortunately there is no DVD player specified in the DVDStyler settings. Please set the path to the DVD " -#~ "player in the 'Settings/Core/Preview command' or open the following directory with your DVD player: " -#~ msgstr "" -#~ "No hi ha cap reproductor de DVD indicat a les preferències del DVDStyler. Indiqueu-ne el camí a " -#~ "«Preferències/Nucli/Ordre per previsualitzar» o obriu la carpeta següent amb el vostre reproductor de " -#~ "DVD: " - #~ msgid "Preview command:" #~ msgstr "Ordre per previsualitzar:" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/cs.po dvdstyler-3.0.3/locale/cs.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/cs.po 2015-01-31 13:38:26.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/cs.po 2016-06-28 20:06:44.000000000 +0000 @@ -1,17 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DVDStyler 2.9\n" +"Project-Id-Version: DVDStyler 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-27 19:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-27 21:05+0200\n" "Last-Translator: Vlastimil Skácel \n" "Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: src\n" "X-Poedit-SearchPath-1: wxVillaLib\n" @@ -141,263 +141,287 @@ msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "velikost písma" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "Vlastnost" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "Hodnoty (oddělené středníkem)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "Začátek" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Duration (sec)" +msgstr "Trvání(s):" + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +msgid "Animations" +msgstr "Animace" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 msgid "Audio properties" msgstr "Vlastnosti zvuku" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" msgstr "Název souboru:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:110 +#: src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" msgstr "Trvání:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" msgstr "Formát zdroje:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" msgstr "Formát cíle:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 msgid "Time delay:" msgstr "Časové zpoždění:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" msgstr "Filtry:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" msgstr "Nastavení hlasitosti" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" msgstr "Změna (%)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 msgid "Normalize" msgstr "Normalizovat" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" msgstr "Změna (dB)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "stereo" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" msgstr "Zisk stopy:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, c-format msgid "Invalid time value '%s'" msgstr "Neplatný čas '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" msgstr "Neplatná hodnota hlasitosti '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" msgstr "Analýza audia" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." msgstr "Vyčkejte prosím..." -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "Vyhledat zařízení" - -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 +#: src/BurnDlg.cpp:600 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 src/BurnDlg.cpp:626 +#: src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "Vypálit" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" msgstr "Dočasný adresář:" -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:161 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "..." -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" msgstr "Volné:" -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" msgstr "Požadováno:" -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "náhled" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "http://www.videolan.org/" - -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" msgstr "pouze generovat" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" msgstr "Uložit do:" -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" msgstr "vytvořit obraz iso" -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "vypálit" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" msgstr "formátovat DVD-RW" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" msgstr "Zařízení: " -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" msgstr "Rychlost:" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" msgstr "přidat data pro opravu chyb" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" msgstr "Spustit" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "Vynulovat" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" msgstr "VLC přehrávač médií" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "MPC-HC přehrávač" + +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" msgstr "Vlastní přehrávač videa" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "NENÍ" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." msgstr "Není dostatek místa pro uloženi souboru ISO." -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." msgstr "Není dostatek místa v dočasném adresáři." -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "Vyberte adresář" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 src/TitlePropDlg.cpp:439 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" msgstr "Vyberte soubor" -#: src/BurnDlg.cpp:690 +#: src/BurnDlg.cpp:536 msgid "Programs" msgstr "Programy" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 src/MainWin.cpp:1150 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 +#: src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Všechny soubory" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" msgstr "Vyberte soubor pro uložení ISO obrazu" -#: src/BurnDlg.cpp:741 +#: src/BurnDlg.cpp:587 msgid "Please enter output directory" msgstr "Zadejte prosím výstupní adresář" -#: src/BurnDlg.cpp:747 +#: src/BurnDlg.cpp:593 msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." msgstr "Výstupní adresář obsahuje soubory.Vyberte prosím jiný výstupní adresář." -#: src/BurnDlg.cpp:753 +#: src/BurnDlg.cpp:599 #, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "Adresář '%s' již existuje. Chcete ho přepsat?" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 #: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s'" -#: src/BurnDlg.cpp:768 +#: src/BurnDlg.cpp:614 msgid "Please select a video player" msgstr "Vyberte prosím přehrávač videa" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" msgstr "Prosím zvolte cestu k přehrávačí videa" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 msgid "Please enter file name to save ISO" msgstr "Zadejte prosím jméno souboru, do kterého se má uložit ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "Soubor '%s' již existuje. Chcete ho přepsat?" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" msgstr "Zadejte prosím jméno zařízení" -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" msgstr "Neplatné jméno zařízení" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" @@ -406,13 +430,13 @@ "Je překódováno %d soubor(ů) ve vyrovnávací paměti.\n" "Při změně dočasného adresáře budou smazány." -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 +#: src/ProcessTranscode.cpp:158 src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "Nelze odstranit soubor '%s'" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." @@ -420,65 +444,65 @@ msgstr[1] "K dispozici jsou %d soubory (%0.1f MB) v překládací keši." msgstr[2] "K dispozici je %d souborů (%0.1f MB) v překládací keši." -#: src/Cache.cpp:415 +#: src/Cache.cpp:418 msgid "Do you want to clear the cache?" msgstr "Chcete opravdu smazat keš?" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "Potvrzení" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" msgstr "Kapitoly" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "Kapitoly:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" msgstr "Čas:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" -msgstr "Pauza:" +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" -msgstr "sekund" +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +#: src/MenuPropDlg.cpp:211 +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitola" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +msgid "Program" +msgstr "Program" -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 +msgid "Regular cell" +msgstr "Pravidelná buňka" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 msgid "End:" msgstr "Konec:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 src/MenuPropDlg.cpp:190 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 -msgid "Chapter" -msgstr "Kapitola" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -msgid "Program" -msgstr "Program" +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "Pauza:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 -msgid "Regular cell" -msgstr "Pravidelná buňka" +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/SettingsDlg.cpp:162 +#: src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 +#: src/VideoPropDlg.cpp:186 src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "sekund" #: src/ChaptersDlg.cpp:177 msgid "Commands:" @@ -488,12 +512,12 @@ msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" msgstr "Přidat na buňku na začátek, pokud neexistuje" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 #, c-format msgid "'%s' is not valid time" msgstr "%s není platný čas" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" msgstr "Čas startu nemůže být po času konce" @@ -501,97 +525,97 @@ msgid "&Refresh" msgstr "&Obnovit" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" msgstr "Širokoúhlé DVD menu může obsahovat maximálně 12 tlačítek" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" msgstr "Širokoúhlé DVD menu může obsahovat maximálně 18 tlačítek" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" msgstr "DVD menu může obsahovat maximálně 34 tlačítek" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." msgstr "Některé akce jsou neplatné. Klikněte prosím na 'Podrobnosti' pro více informací." -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "Nelze otevřít soubor '%s'." -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" msgstr "'%s' není DVDStyler projekt" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" msgstr "Nelze načíst vmgm menu." -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" msgstr "Nelze načíst soubor titulů." -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" msgstr "Vynechat" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" msgstr "Kopie" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "AC3 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 msgid "PCM 48 kHz" msgstr "PCM 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" msgstr "CD (700 MB)" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "DVD-1 (1.4 GB)" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "DVD-2 (2.6 GB)" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "DVD-5 (4.7 GB)" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "DVD-9 (8.5 GB)" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "Neomezený" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 msgid "Call last menu" msgstr "Vyvolat poslední menu" -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 msgid "Call root menu" msgstr "Vyvolat hlavní menu" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 msgid "Play next title" msgstr "Přehrát následující titul" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "%d MBit/s" @@ -639,7 +663,7 @@ msgid "jump to chapter menu" msgstr "skočit do menu kapitol" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" msgstr "menu" @@ -660,18 +684,18 @@ msgid "jump to title" msgstr "skočit do titulu" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" msgstr "soubor" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" msgstr "titul" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 msgid "VMGM menu" msgstr "VMGM menu" @@ -688,27 +712,27 @@ msgid "cannot jump to menu; none exist" msgstr "nelze skočit do menu; neexistuje" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" msgstr "menu titulů" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" msgstr "hlavní menu" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" msgstr "menu titulků" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" msgstr "zvukové menu" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" msgstr "menu úhlu" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" msgstr "menu kapitol" @@ -859,7 +883,7 @@ msgid "unsupported VM opcode %d" msgstr "nepodporovaný VM kód %d" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, c-format msgid "invalid action '%s'" msgstr "neplatná operace '%s'" @@ -1021,7 +1045,7 @@ msgid "&Assign to background" msgstr "&Vybrat jako pozadí" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" msgstr "Smazat" @@ -1061,11 +1085,11 @@ msgid "Backgrounds" msgstr "Pozadí" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "Tlačítka" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 #: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" @@ -1095,7 +1119,7 @@ msgid "%d slides" msgstr "%d snímků" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" msgstr "min" @@ -1104,57 +1128,57 @@ msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" msgstr "Jste si jisti, že chcete vymazat '%s' ze systému souborů?" -#: src/MainWin.cpp:733 +#: src/MainWin.cpp:735 msgid "Select chapter" msgstr "zvolte kapitolu" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" msgstr "Přehrát vše" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" msgstr "Vybrat titul" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "Další" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" msgstr "Chyba otvírání '%s'" -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" msgstr "Otevřít DVDStyler projekt " -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" msgstr "Soubory projektu" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" msgstr "Nepojmenovaný" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" msgstr "Soubor '%s' byl změněn. Chcete uložit změny?" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" msgstr "Uložit DVDStyler projekt" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." @@ -1162,7 +1186,7 @@ "Vybrané video soubory se nevejdou na DVD. Snižte prosím\n" "kvalitu videa(datový tok) nebo odeberte některé kapitoly." -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." @@ -1170,7 +1194,7 @@ "Projekt neobsahuje žádné tituly. Přidáte je přetažením\n" "souboru videa do spodní části okna programu." -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" @@ -1179,61 +1203,61 @@ "Soubor titulů %d neobsahuje žádné video tituly. Chcete-li\n" "přidat kapitolu, přetáhěte prosím video soubor do spodní části okna." -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" msgstr "Zvukové/Video/Titulkové soubory" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" msgstr "Zvukové soubory" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" msgstr "Video soubory" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" msgstr "Sobory titulků" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" msgstr "Soubory obrázků" -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 msgid "Choose DVD device or directory" msgstr "Vyberte DVD mechaniku nebo adresář" -#: src/MainWin.cpp:1226 +#: src/MainWin.cpp:1229 msgid "Choose a titleset to add:" msgstr "Vyberte soubor pro přidání:" -#: src/Menu.cpp:799 +#: src/Menu.cpp:811 #, c-format msgid "%s and %s are overlapping" msgstr "%s a %s se překrývají" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "Command" msgstr "Přikaz" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 msgid "Menu Actions" msgstr "Menu Akce:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 msgid "Actions:" msgstr "Akce:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." msgstr "|Duplicitní ID akce '%s'" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" msgstr "Pravidelný" @@ -1253,15 +1277,15 @@ msgid "Commands" msgstr "Přikazy" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" msgstr "Menu buňek" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" msgstr "Buňky:" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 #, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" msgstr "Buňky %d a %d se překrývají" @@ -1374,7 +1398,7 @@ msgid "&Grid" msgstr "&Mřížka" -#: src/MenuEditor.cpp:498 +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 #, c-format msgid "VMGM menu %d" msgstr "VMGM menu %d" @@ -1401,7 +1425,7 @@ msgid "Please choose an image to insert" msgstr "Vyberte obrázek, který chcete vložit" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " msgstr "Soubory obrázků" @@ -1412,118 +1436,163 @@ msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" msgstr "objekt" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "nelze otevřít soubor '%s'" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" msgstr "Akce" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" msgstr "Přejít na" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" msgstr "Přehrát všechny tituly" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 msgid "single titleset" msgstr "jeden soubor" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 msgid "all titlesets" msgstr "všechny soubory" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" msgstr "poslední vybraný" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" msgstr "stopa" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" msgstr "vypnout" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "titulky" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" msgstr "Vybráním automaticky spustit příkaz" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 msgid "Navigation" msgstr "Navigace:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "Vzhled" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +msgid "none" +msgstr "nemá" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "automaticky" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "Zvýrazněný" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "Vybraný" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." msgstr "Písmo..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Zachovat poměr stran" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "X Min" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "X Stř" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "X Max" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "Y Min" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "Y Stř" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "Y Max" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "Neoříznout" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "Oříznout" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 +#: buttons/frame45.xml:21 buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 +#: objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "Obrázek" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" msgstr "Odsazení:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 msgid "Deviation:" msgstr "Odchylka:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" msgstr "Umístění" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" msgstr "X:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 #: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 #: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 #: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 @@ -1531,44 +1600,36 @@ msgid "Rotation" msgstr "Natočení" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 msgid "Angle:" msgstr "Úhel:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "Rozměry" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" msgstr "Šířka:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" msgstr "Výška:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Zachovat poměr stran" +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +msgid "Animations..." +msgstr "Animace..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" msgstr "začátek tohoto menu" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" msgstr "kapitola %d" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -msgid "none" -msgstr "nemá" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "automaticky" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." msgstr "Prosím zadejte příkaz akce." @@ -1576,126 +1637,94 @@ msgid "Titleset" msgstr "Soubor" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1212 #: buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" msgstr "Video objekt" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" msgstr "Formát:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 msgid "Background:" msgstr "Pozadí:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 msgid "Image and Video Files" msgstr "Video soubory a soubory obrázků" -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "X Min" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "X Stř" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "X Max" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "Y Min" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "Y Stř" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "Y Max" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "Neoříznout" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "Oříznout" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" msgstr "Zvuk:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" msgstr "Smyčka" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" msgstr "Vkládaný obrázek začátek/konec" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" msgstr "Pamatovat si poslední vybrané tlačítko" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "Vstup" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" msgstr "Kořenové" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "Podtitul" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "Úhel" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "Titul" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" msgstr "Přikazy před:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" msgstr "Příkazy po:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 msgid "Cells..." msgstr "Buňky..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 msgid "Actions..." msgstr "Akce..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" msgstr "Konec vkládaného obrázku musí být větší než začátek" -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Soubor %s neexistuje." -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." msgstr "Soubor %s není zvukový soubor." -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" msgstr "Příkazy po nebudou provedeny, jestliže je čas pauzy nastaven na -1" @@ -1724,8 +1753,8 @@ msgid "Video bitrate:" msgstr "Datový tok videa:" -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "KBit/s" @@ -1745,7 +1774,7 @@ msgid "Audio Format" msgstr "Formát zvuku" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 msgid "Default title post command:" msgstr "Výchozí titulek pro příkazy poté:" @@ -1757,25 +1786,25 @@ msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "Název disku může být maximálně 32 znaků dlouhý." -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" msgstr "Nelze načíst vob" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" msgstr "Vypalování" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 #, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." msgstr "Prosím vložte prázdné nebo přepisovatelné DVD do zařízení %s." -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 src/ProcessFormatDvd.cpp:45 +#: src/ProcessPreview.cpp:81 src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" msgstr "Přerušeno" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" msgstr "Velikost obrazu disku je > %.2f GB. Chcete pokračovat?" @@ -1806,28 +1835,28 @@ msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "Překódovat/remultiplex" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "Formátování DVD-RW" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 #, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." msgstr "Prosím vložte přepisovatelné DVD do zařízení %s." -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" msgstr "Formátování DVD-RW bylo neúspěšné. Zkusit to znovu?" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "-> přeskočeno <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." msgstr "Není dost místa pro uložení obrazu ISO: vyprazdňuji vyrovnávací paměť." -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "Vytváření ISO obrazu" @@ -1844,8 +1873,8 @@ msgid "Create menu MPEG" msgstr "Vytvořit MPEG menu" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 +#: src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" msgstr "Chyba při vytváření menu" @@ -1854,7 +1883,7 @@ msgid "Video duration: %f sec" msgstr "Délka videa: %f sekund" -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "Generování snímku %d z %d " @@ -1863,12 +1892,13 @@ msgid "Transcode audio from" msgstr "Překódování zvuku z" -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "Chyba překódování " -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" msgstr "Multiplexování zvuku a videa" @@ -1877,15 +1907,29 @@ msgid "Audio duration: %f sec" msgstr "Délka zvuku: %f s" -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "Počet snímků menu:" + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" msgstr "Multiplexování obrázků na mpeg" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" msgstr "Nelze přejmenovat souborr '%s' na '%s'" +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +msgid "Error creation of transition" +msgstr "Chyba při generování přechodu" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "Generuji přechod od %s" + #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" msgstr "Spouštění náhledu" @@ -1906,11 +1950,11 @@ "Přehrávač VLC nebyl nalezen. Nainstalujte prosím VLC přehrávač (http://www.videolan.org) do adresáře " "aplikací nebo otevřete následující adresář Vaším oblíbeným DVD přehrávačem: " -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" msgstr "Chcete vypálit toto video na DVD?" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" msgstr "Chcete vytvořit ISO obraz tohoto videa?" @@ -1944,7 +1988,7 @@ msgid "Concat audio files" msgstr "Spojit zvukové soubory" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" msgstr "Chyba při načítání definice přechodu" @@ -1966,240 +2010,280 @@ msgid "Transcode video file: " msgstr "Překódování video souboru:" -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" msgstr "Multiplexování videa a zvuku" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 #, c-format msgid "Analysis of audio track %d" msgstr "Analýza zvukové stopy %d" -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." msgstr "Spuštění '%s' selhalo." -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" msgstr "Generovat DVD" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" msgstr "Shrnutí:" -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" msgstr "Podrobnosti:" -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" msgstr "Skrýt podrobnosti" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "Po dokončení vypnout PC" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizovat" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" msgstr "Ukázat podrobnosti" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" msgstr "Selhalo" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" msgstr "Připrava" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" msgstr "Hledat překódované soubory ve vyrovnávací paměti" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." msgstr "Vypalování bylo úspěšné." -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." msgstr "Generování bylo úspěšné." -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" msgstr "Výchozí jméno disku:" -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" msgstr "Výchozí velikost disku:" -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" msgstr "Výchozí formát videa:" -#: src/SettingsDlg.cpp:91 +#: src/SettingsDlg.cpp:97 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Zachovat poměr stran" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" msgstr "Výchozí formát zvuku:" -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" msgstr "Výchozí délka kapitoly:" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "Přidat kapitolu na konec titulu" + +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" msgstr "Výchozí tlačítko:" -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" msgstr "Přijmout neplatné operace" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 msgid "Default slide duration:" msgstr "Výchozí trvání snímků:" -#: src/SettingsDlg.cpp:154 +#: src/SettingsDlg.cpp:163 msgid "Default transition duration:" msgstr "Výchozí trvání přechodu:" -#: src/SettingsDlg.cpp:161 +#: src/SettingsDlg.cpp:170 msgid "Default slide transition:" msgstr "Výchozí přechod snímků:" -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "Poslední adresář" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" msgstr "Výchozí adresář pro prohlížení souborů:" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" msgstr "Vymazat paměť náhledů po ukončení" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" msgstr "Velikost historie pro vrácení akcí:" -#: src/SettingsDlg.cpp:188 +#: src/SettingsDlg.cpp:197 msgid "Clear transcoding cache:" msgstr "Vymazat překládací keš:" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 +#: src/SettingsDlg.cpp:200 msgid "Prompt" msgstr "Rychle" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "Vymazat keš" + +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" msgstr "\"Nezobrazovat znovu\" přepínače:" -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" msgstr "Vymazat všechny" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "Jádro" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "Počet snímků menu:" - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" msgstr "Kreslit tlačítka na pozadí" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" msgstr "Datový tok videa pro menu:" -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" msgstr "Datový tok videa pro zobrazení snímků:" -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "Default audio bitrate:" msgstr "Výchozí formát zvuku:" -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" msgstr "Počet vláken:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" msgstr "Rezervované místo pro DVD:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +msgid "internal" +msgstr "interní" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "Kodér:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "CBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "1-průchodové VBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "2-průchodové VBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" msgstr "Příkaz pro vytvoření ISO:" -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" msgstr "Příkaz pro vypalování:" -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" msgstr "Příkaz pro vypálení ISO:" -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" msgstr "Přidat příkaz ECC:" -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" msgstr "Příkaz pro formátování:" -#: src/SettingsDlg.cpp:243 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 +msgid "Use mplex:" +msgstr "Použít mplex:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:291 msgid "For menus only" msgstr "Pouze pro menu" -#: src/SettingsDlg.cpp:245 -msgid "Use mplex:" -msgstr "Použít mplex:" +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "NTSC film:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "překódovat jako výchozí" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" msgstr "Ladění" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" msgstr "Neodstraňovat dočasné soubory" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" msgstr "Změna jazyka se projeví až při novém spuštění programu ." -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." msgstr "Všechny \"nezobrazovat znovu\" příznaky jsou znulovány." +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "Překódovací keš úspěšně vymazána" + #: src/SlideDlg.cpp:44 msgid "Slide properties" msgstr "Vlastnosti posuvníků" @@ -2208,7 +2292,7 @@ msgid "File name:" msgstr "Název souboru:" -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 msgid "Transition:" msgstr "Přechod:" @@ -2216,11 +2300,11 @@ msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" msgstr "Žádné" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" msgstr "Náhodný" @@ -2244,92 +2328,96 @@ msgid "%.1f MB/s" msgstr "%.1f MB/s" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "mono" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "stereo" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d kanálů" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" msgstr "Vlasnosti titulků" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "Vždy zobrazit" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" msgstr "Kódování:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" msgstr "Písmo:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" msgstr "Náhled:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" msgstr "ABCabcXYZxyz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" msgstr "Vyplnit:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" msgstr "%" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" msgstr "Obrys:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" msgstr "Tloušťka:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" msgstr "Stín:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnání" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" msgstr "Okraj" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" msgstr "Po&užít jako výchozí" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" msgstr "sklon" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" msgstr "kurzíva" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" msgstr "světlo" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" msgstr "tučné" +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "Vyhledat zařízení" + #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" msgstr "Výběr šablony pro DVD menu" @@ -2366,60 +2454,64 @@ msgid "Templates" msgstr "Šablony" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "Vánoce a Silvestr" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." msgstr "Přidat soubor..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" msgstr "Odebrat soubor" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." msgstr "Vlastnosti..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" msgstr "neprovádět remultiplex/překódování" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "Prezentace" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." msgstr "Přidat obrázek..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" msgstr "Odebrat obrázek" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 msgid "Audio file:" msgstr "Zvukový soubor:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" msgstr "Paleta:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" msgstr "Neplatné časové razítko kapitoly '%s'" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" msgstr "Zvukové & titulkové soubory" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" msgstr "Nelze načíst pgc" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" msgstr "Nelze načíst menu" -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" msgstr "Nelze načíst tituly" @@ -2452,7 +2544,15 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "Prezentace (1 obrázek)" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"Vybrané video soubory se nevejdou na DVD bez překódování.\n" +"Přejete si povolit překódování?" + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 #, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" @@ -2461,32 +2561,24 @@ "Přidávám soubor %s.\n" "Vyčkejte prosím..." -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." msgstr "Soubor %s neobsahuje formát videa ani zvuku." -#: src/TitlesetManager.cpp:522 +#: src/TitlesetManager.cpp:570 msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" msgstr "Tento soubor obsahuje video ve formátu PAL. Chcete změnit formát DVD také do formátu PAL?" -#: src/TitlesetManager.cpp:526 +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" msgstr "Tento soubor obsahuje video ve formátu NTSC. Chcete změnit formát DVD také do formátu NTSC?" -#: src/TitlesetManager.cpp:532 +#: src/TitlesetManager.cpp:580 msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." msgstr "V jednom souboru je povoleno maximálně 99 titulů" -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" -msgstr "" -"Vybrané video soubory se nevejdou na DVD bez překódování.\n" -"Přejete si povolit překódování?" - -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 msgid "" "The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " "quality." @@ -2494,20 +2586,20 @@ "Datový tok byl snížen na méně než 2 MB/s, aby se video vešlo na DVD. To může způsobit zhoršenou kvalitu " "videa na DVD." -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." msgstr "Nejdříve prosím přidejte video stopu." -#: src/TitlesetManager.cpp:842 +#: src/TitlesetManager.cpp:879 msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." msgstr "V jednom souboru je povoleno maximálně 99 menu." -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Chcete opravdu smazat %s?" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" msgstr "Správce souborů s tituly" @@ -2515,67 +2607,67 @@ msgid "Video frame" msgstr "Videosnímek" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" msgstr "Vlastnosti videa" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" msgstr "progresivní" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 msgid "interlace" msgstr "prokládat" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "BFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "TFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 msgid "border" msgstr "rámeček" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 msgid "crop" msgstr "oříznout" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" msgstr "Rámeček" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" msgstr "Oříznout" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 msgid "Fade-In/Out:" msgstr "Prolínání zevnitř ven:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" msgstr "Začátek střihu" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" msgstr "Konec střihu" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" msgstr "Neplatný čas" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" msgstr "Video:" -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" msgstr "Podtitul:" @@ -2625,7 +2717,7 @@ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Nelze načíst obrázek ze souboru '%s': soubor neexistuje." -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" msgstr "Nezobrazovat znovu tento dialog" @@ -2728,9 +2820,8 @@ #: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 #: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 #: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 -#: objects/text-v2.xml:53 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 objects/text-v2.xml:53 msgid "Shadow" msgstr "Stín" @@ -2834,7 +2925,8 @@ msgstr "Elipsa" #: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 +#: objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" msgstr "Průhlednost obrázku" @@ -2865,7 +2957,7 @@ msgid "Border width" msgstr "Šířka rámečku" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" msgstr "Barva rámečku" @@ -2893,6 +2985,10 @@ msgid "Colour" msgstr "Barva" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "Film" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -2999,27 +3095,27 @@ msgid "Birthday" msgstr "Narozeniny" -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" -msgstr "Vánoce" - #: templates/category.xml:6 +msgid "Love" +msgstr "Láska" + +#: templates/category.xml:7 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" -#: templates/category.xml:7 +#: templates/category.xml:8 msgid "Nature" msgstr "Přirozené" -#: templates/category.xml:8 +#: templates/category.xml:9 msgid "Seasons" msgstr "Období" -#: templates/category.xml:9 +#: templates/category.xml:10 msgid "Travel" msgstr "Cestování" -#: templates/category.xml:10 +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" msgstr "Svatba" @@ -3043,6 +3139,12 @@ msgid "Wipe top to bottom" msgstr "Přemazat zhora dolů" +#~ msgid "http://www.videolan.org/" +#~ msgstr "http://www.videolan.org/" + +#~ msgid "Christmas" +#~ msgstr "Vánoce" + #~ msgid "Volume:" #~ msgstr "Hlasitost:" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/.cvsignore dvdstyler-3.0.3/locale/.cvsignore --- dvdstyler-2.9.2/locale/.cvsignore 2015-01-02 19:32:10.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/.cvsignore 2016-09-04 19:14:15.000000000 +0000 @@ -35,3 +35,4 @@ Makefile es_ar wxstd +bg diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/da.po dvdstyler-3.0.3/locale/da.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/da.po 2015-01-31 13:38:26.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/da.po 2016-06-28 20:06:44.000000000 +0000 @@ -1,17 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DVDStyler 2.9\n" +"Project-Id-Version: DVDStyler 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-25 22:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-26 16:53+0200\n" "Last-Translator: Jørgen Rasmussen \n" "Language-Team: \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: src\n" "X-Poedit-SearchPath-1: wxVillaLib\n" @@ -44,7 +44,7 @@ #: src/About.cpp:73 msgid "DVDStyler is a crossplatform authoring system for Video DVD production." -msgstr "DVDStyler er et platformsuafhængigt program til Video DVD produktion" +msgstr "DVDStyler er et platformsuafhængigt program til Video DVD-produktion." #: src/About.cpp:85 msgid "Forum" @@ -142,263 +142,287 @@ msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "Skriftstørrelse" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "Værdier (adskilt af semikolon)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "Start" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Duration (sec)" +msgstr "Varighed (sek)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +msgid "Animations" +msgstr "Animationer" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 msgid "Audio properties" msgstr "Lydegenskaber" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" msgstr "Filnavn:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:110 +#: src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" msgstr "Varighed:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" msgstr "Kildeformat:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" msgstr "Destinationsformat:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" msgstr "Sprog:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 msgid "Time delay:" msgstr "Tidsforsinkelse:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" msgstr "Filtre:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" msgstr "Justering af lydstyrke" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" msgstr "Skift (%)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 msgid "Normalize" -msgstr "Normaliser" +msgstr "Normalisér" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" msgstr "Skift (dB)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "stereo" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" msgstr "Track gain:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, c-format msgid "Invalid time value '%s'" msgstr "Ugyldig tidsværdi '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" -msgstr "Ygyldig værdi for lydstyrke '%s'" +msgstr "Ugyldig værdi for lydstyrke '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" msgstr "Analyse af lyd" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." msgstr "Vent venligst…" -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "Skan enheder" - -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 +#: src/BurnDlg.cpp:600 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 src/BurnDlg.cpp:626 +#: src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "Brænd" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" msgstr "Temp-mappe:" -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:161 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "..." -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" msgstr "Ledig:" -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" msgstr "Nødvendig:" -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "forhåndsvisning" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "http://www.videolan.org/" - -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" msgstr "bare generer" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" msgstr "Gem som:" -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" msgstr "opret iso-billede" -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "brænd" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" msgstr "formater DVD-RW" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" msgstr "Enhed:" -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" msgstr "Hastighed:" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" -msgstr "tilføj fejlkorrigeringsdata" +msgstr "tilføj fejlkorrektionsdata" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" msgstr "VLC media player" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "MPC-HC player" + +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" msgstr "Selvvalgt videoafspiller" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." msgstr "Der er ikke nok diskplads til at opbevare ISO-filen." -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." msgstr "Der er ikke plads nok i mappen med midlertidige filer." -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "Vælg en mappe" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 src/TitlePropDlg.cpp:439 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" msgstr "Vælg en fil" -#: src/BurnDlg.cpp:690 +#: src/BurnDlg.cpp:536 msgid "Programs" msgstr "Programmer" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 src/MainWin.cpp:1150 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 +#: src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" msgstr "Angiv et filnavn for at gemme iso-billedet" -#: src/BurnDlg.cpp:741 +#: src/BurnDlg.cpp:587 msgid "Please enter output directory" msgstr "Indtast output-mappe" -#: src/BurnDlg.cpp:747 +#: src/BurnDlg.cpp:593 msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." msgstr "Output-mappe indeholder filer. Vælg en anden output-mappe." -#: src/BurnDlg.cpp:753 +#: src/BurnDlg.cpp:599 #, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "Mappen '%s' findes allerede. Vil du overskrive den?" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 #: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "Kan ikke oprette mappen '%s'" -#: src/BurnDlg.cpp:768 +#: src/BurnDlg.cpp:614 msgid "Please select a video player" msgstr "Vælg en videoafspiller" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" msgstr "Vælg en sti til videoafspiller" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 msgid "Please enter file name to save ISO" msgstr "Indtast filnavn til ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen '%s' findes allerede. Vil du overskrive den?" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" msgstr "Indtast enhedsnavn" -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" msgstr "Ugyldigt enhedsnavn" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" @@ -407,78 +431,78 @@ "Der er %d omkodede filer i cachen. De\n" "vil blive fjernet hvis du ændrer mappen med midlertidige filer." -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 +#: src/ProcessTranscode.cpp:158 src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "Kan ikke fjerne filen '%s'" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgstr[0] "Der er %d fil (%0.1f MB) i omkodnings-cachen." msgstr[1] "Der er %d filer (%0.1f MB) i omkodnings-cachen." -#: src/Cache.cpp:415 +#: src/Cache.cpp:418 msgid "Do you want to clear the cache?" msgstr "Vil du rydde cachen?" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "Bekræft" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" msgstr "Kapitler" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "Kapitler:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" msgstr "Tid:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" -msgstr "Pause:" +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" -msgstr "sek" +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +#: src/MenuPropDlg.cpp:211 +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitel" -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 +msgid "Regular cell" +msgstr "Almindelig celle" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 msgid "End:" msgstr "Slut:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 src/MenuPropDlg.cpp:190 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 -msgid "Chapter" -msgstr "Kapitel" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -msgid "Program" -msgstr "Program" +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "Pause:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 -msgid "Regular cell" -msgstr "Almindelig celle" +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/SettingsDlg.cpp:162 +#: src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 +#: src/VideoPropDlg.cpp:186 src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "sek" #: src/ChaptersDlg.cpp:177 msgid "Commands:" @@ -488,110 +512,110 @@ msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" msgstr "Tilføj celle i starten, hvis den ikke eksisterer" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 #, c-format msgid "'%s' is not valid time" msgstr "'%s' er ikke et gyldigt tidspunkt" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" -msgstr "Starttidspunkt kan ikke være efte sluttidspunkt" +msgstr "Starttidspunkt kan ikke være efter sluttidspunkt" #: src/DirCtrl.cpp:24 src/MainWin.cpp:263 src/MainWin.cpp:267 msgid "&Refresh" msgstr "&Opdater" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" -msgstr "Wide screen DVD-menu kan højest indholde 12 knapper" +msgstr "Wide screen DVD-menu kan højest indeholde 12 knapper" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" -msgstr "Wide screen DVD-menu (nopanscan/noletterbox) kan højest indholde 18 knapper" +msgstr "Wide screen DVD-menu (nopanscan/noletterbox) kan højest indeholde 18 knapper" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" msgstr "DVD-menu kan maksimalt indeholde 34 knapper" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." msgstr "Nogle handlinger er ugyldige. Klik på 'Detaljer' for mere information." -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "Kan ikke åbne filen '%s'." -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" msgstr "'%s' er ikke en DVDStyler-projektfil" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" msgstr "Kan ikke læse vmgm-menuer" -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" msgstr "Kan ikke indlæse titelsæt" -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" msgstr "Udelad" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "AC3 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 msgid "PCM 48 kHz" msgstr "PCM 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" msgstr "CD (700 MB)" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "DVD-1 (1.4 GB)" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "DVD-2 (2.6 GB)" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "DVD-5 (4.7 GB)" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "DVD-9 (8.5 GB)" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrænset" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 msgid "Call last menu" msgstr "Kald sidste menu" -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 msgid "Call root menu" msgstr "Kald rodmenu" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 msgid "Play next title" msgstr "Afspil næste titel" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "%d MBit/s" @@ -599,7 +623,7 @@ #: src/DVDAction.cpp:43 #, c-format msgid "select audio track %d and " -msgstr "vælg lydspor %d og" +msgstr "vælg lydspor %d og " #: src/DVDAction.cpp:46 #, c-format @@ -639,7 +663,7 @@ msgid "jump to chapter menu" msgstr "hop til kapitelmenu" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" msgstr "menu" @@ -660,18 +684,18 @@ msgid "jump to title" msgstr "hop til titel" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" msgstr "titelsæt" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" msgstr "titel" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 msgid "VMGM menu" msgstr "VMGM-menu" @@ -688,27 +712,27 @@ msgid "cannot jump to menu; none exist" msgstr "kan ikke hoppe til menu; ingen eksisterer" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" msgstr "titelmenu" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" msgstr "rodmenu" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" msgstr "undertitelmenu" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" msgstr "lydmenu" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" msgstr "vinkelmenu" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" msgstr "kapitelmenu" @@ -759,7 +783,7 @@ #: src/DVDAction.cpp:280 src/DVDAction.cpp:371 msgid "cannot jump to a menu from a title, use 'call' instead" -msgstr "kan ikke hoppe til en menu fra en titel, brug 'kald' i stedet for" +msgstr "kan ikke hoppe til en menu fra en titel, brug 'call' i stedet for" #: src/DVDAction.cpp:287 src/DVDAction.cpp:403 msgid "chapter" @@ -793,7 +817,7 @@ #: src/DVDAction.cpp:344 msgid "0 is not valid program number" -msgstr "0 er ikke r gyldigt programnummer" +msgstr "0 er ikke et gyldigt programnummer" #: src/DVDAction.cpp:348 msgid "0 is not valid cell number" @@ -801,7 +825,7 @@ #: src/DVDAction.cpp:377 msgid "cannot specify chapter when jumping to another menu" -msgstr "kan ikke angive kapitel når der hoppes til en anden menu" +msgstr "kan ikke angive kapitel, når der hoppes til en anden menu" #: src/DVDAction.cpp:381 msgid "cannot omit menu/title if specifying vmgm/titleset" @@ -830,15 +854,15 @@ #: src/DVDAction.cpp:455 msgid "cannot 'call' a menu from another menu, use 'jump' instead" -msgstr "kan ikke 'kalde' en menu fra en anden menu, brug 'hop' i stedet for" +msgstr "kan ikke 'call' en menu fra en anden menu, brug 'jump' i stedet for" #: src/DVDAction.cpp:459 msgid "cannot 'call' another title, use 'jump' instead" -msgstr "kan ikke 'kalde' en anden titel, brug 'hop' i stedet for" +msgstr "kan ikke 'call' en anden titel, brug 'jump' i stedet for" #: src/DVDAction.cpp:463 msgid "cannot 'call' a chapter within a menu" -msgstr "kan ikke 'kalde' et kapitel inden i en menu" +msgstr "kan ikke 'call' et kapitel inden i en menu" #: src/DVDAction.cpp:473 msgid "cannot call to a menu in another titleset" @@ -858,7 +882,7 @@ msgid "unsupported VM opcode %d" msgstr "ikke understøttet VM operationskode %d" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, c-format msgid "invalid action '%s'" msgstr "ugyldig handling '%s'" @@ -897,7 +921,7 @@ #: src/dvdstyler.cpp:197 src/dvdstyler.cpp:206 msgid "write log messages to standard error" -msgstr "skriv logmeddelelser til standard fejllog" +msgstr "skriv logmeddelelser til standard-fejllog" #: src/dvdstyler.cpp:198 src/dvdstyler.cpp:207 msgid "show version of program" @@ -1020,7 +1044,7 @@ msgid "&Assign to background" msgstr "&Anvend som baggrund" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" msgstr "&Slet" @@ -1060,11 +1084,11 @@ msgid "Backgrounds" msgstr "Baggrunde" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "Knapper" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 #: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" @@ -1094,66 +1118,66 @@ msgid "%d slides" msgstr "%d dias" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" msgstr "min" #: src/MainWin.cpp:635 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" -msgstr "Er du sikker på du vil slette '%s' fra filsystemet?" +msgstr "Er du sikker på, at du vil slette '%s' fra filsystemet?" -#: src/MainWin.cpp:733 +#: src/MainWin.cpp:735 msgid "Select chapter" msgstr "Vælg kapitel" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" msgstr "Afspil alle" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" msgstr "Vælg titel" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "Tilbage" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "Næste" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" msgstr "Fejl ved åbning af '%s'" -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" msgstr "Åbn en DVDStyler-projektfil" -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" msgstr "Projektfiler" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" msgstr "Unavngivet" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" msgstr "Filen '%s' er blevet ændret. Skal ændringerne gemmes?" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" msgstr "Gem en DVDStyler-projektfil" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." @@ -1161,7 +1185,7 @@ "De valgte videofiler passer ikke på DVD'en. Reducer\n" "videokvaliteten (bitraten) eller fjern nogle filer." -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." @@ -1169,70 +1193,70 @@ "Der findes ingen titler. For at tilføje en titel,\n" " træk en videofil til bunden af vinduet." -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" "please drag a video file into the bottom section of the window." msgstr "" -"Titlesæt %d indeholder ingen videotitler. For at tilføje\n" +"Titelsæt %d indeholder ingen videotitler. For at tilføje\n" "træk en videofil ind i bunden af vinduet." -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" -msgstr "Audio/Video/Undertekstfiler" +msgstr "Lyd/Video/Undertekstfiler" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" msgstr "Lydfiler" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" msgstr "Videofiler" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" msgstr "Undertekstfiler" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" msgstr "Billedfiler" -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 msgid "Choose DVD device or directory" msgstr "Vælg DVD-enhed eller mappe" -#: src/MainWin.cpp:1226 +#: src/MainWin.cpp:1229 msgid "Choose a titleset to add:" msgstr "Vælg et titelsæt at tilføje:" -#: src/Menu.cpp:799 +#: src/Menu.cpp:811 #, c-format msgid "%s and %s are overlapping" msgstr "%s og %s overlapper hinanden" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "Command" msgstr "Kommandoer" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 msgid "Menu Actions" msgstr "Menuhandlinger:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 msgid "Actions:" msgstr "Handlinger:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." msgstr "Duplikerede handling ID '%s'." -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" msgstr "Almindelig" @@ -1252,15 +1276,15 @@ msgid "Commands" msgstr "Kommandoer" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" msgstr "Menuceller" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" msgstr "Celler:" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 #, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" msgstr "Cellerne %d og %d overlapper hinanden" @@ -1373,7 +1397,7 @@ msgid "&Grid" msgstr "&Gitterlinier" -#: src/MenuEditor.cpp:498 +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 #, c-format msgid "VMGM menu %d" msgstr "VMGM-menu %d" @@ -1390,7 +1414,7 @@ #: src/MenuEditor.cpp:543 msgid "Please type in text to insert" -msgstr "Indtast tekst der skal indsættes" +msgstr "Indtast tekst, der skal indsættes" #: src/MenuEditor.cpp:543 msgid "Input text" @@ -1398,9 +1422,9 @@ #: src/MenuEditor.cpp:545 msgid "Please choose an image to insert" -msgstr "Vælg et billede der skal indsættes" +msgstr "Vælg et billede, der skal indsættes" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " msgstr "Billedfiler " @@ -1411,118 +1435,163 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" msgstr "objekt" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "kan ikke åbne filen '%s'" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" msgstr "Hop til" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" msgstr "Afspil alle titler" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 msgid "single titleset" msgstr "enkelt titelsæt" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 msgid "all titlesets" msgstr "alle titelsæt" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" msgstr "senest valgte" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" msgstr "spor" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" msgstr "fra" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "undertekst" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" msgstr "Autoudfør kommando ved valg" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "Udseende" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "Fremhævet" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "Markeret" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." msgstr "Skrifttype…" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Bevar størrelsesforhold" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "X Min." + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "X Mid." + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "X Maks." + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "Y Min." + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "Y Mid." + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "Y Maks." + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "Kanter" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "Beskær" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 +#: buttons/frame45.xml:21 buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 +#: objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "Billede" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" msgstr "Forskydning:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 msgid "Deviation:" msgstr "Afvigelse:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" msgstr "Placering" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" msgstr "X:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 #: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 #: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 #: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 @@ -1530,44 +1599,36 @@ msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" msgstr "Bredde:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" msgstr "Højde:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Bevar størrelsesforhold" +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +msgid "Animations..." +msgstr "Animationer..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" msgstr "begyndelse af nuværende menu" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" msgstr "kapitel %d" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." msgstr "Indtast handlingskommandoen." @@ -1575,126 +1636,94 @@ msgid "Titleset" msgstr "Titelsæt" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1212 #: buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" msgstr "Videoobjekt" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 msgid "Background:" msgstr "Baggrund:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 msgid "Image and Video Files" msgstr "Billed- og videofiler" -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "X Min." - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "X Mid." - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "X Maks." - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "Y Min." - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "Y Mid." - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "Y Maks." - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "Kanter" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "Beskær" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" msgstr "Lyd:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" msgstr "Loop" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" msgstr "Underbillede start/slut:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" msgstr "Husk senest valgte knap" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "Element" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" msgstr "Rod" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "Undertekst" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" msgstr "Førkommandoer:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" msgstr "Efterkommandoer:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 msgid "Cells..." msgstr "Celler..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 msgid "Actions..." msgstr "Handlinger..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" msgstr "Underbillede slut skal være større end start eller tom" -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Filen %s eksisterer ikke." -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." msgstr "Filen %s er ikke en lydfil." -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" msgstr "Efterkommandoer vil ikke blive udført, hvis pause er sat til -1" @@ -1721,16 +1750,16 @@ #: src/NewProjectDlg.cpp:43 msgid "Video bitrate:" -msgstr "Videobitrate:" +msgstr "Video-bitrate:" -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "KBit/s" #: src/NewProjectDlg.cpp:52 msgid "Audio bitrate:" -msgstr "Lydbitrate:" +msgstr "Lyd-bitrate:" #: src/NewProjectDlg.cpp:63 msgid "Video Format" @@ -1744,9 +1773,9 @@ msgid "Audio Format" msgstr "Lydformat" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 msgid "Default title post command:" -msgstr "Standardtitel efterkommando:" +msgstr "Forvalgt efterkommando for titler:" #: src/NewProjectDlg.cpp:97 msgid "Please enter the volume name." @@ -1756,25 +1785,25 @@ msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "Navnet på diskenheden kan maksimalt bestå af 32 tegn." -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" msgstr "Kan ikke indlæse vob" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" msgstr "Brænder" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 #, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." msgstr "Indsæt venligst en tom eller skrivbar DVD i enheden %s." -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 src/ProcessFormatDvd.cpp:45 +#: src/ProcessPreview.cpp:81 src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" -msgstr "Afbrød" +msgstr "Afbrudt" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" msgstr "Størrelsen af diskafbildning > %.2f GB. Vil du fortsætte?" @@ -1805,28 +1834,28 @@ msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "Omkoder/remultiplekser" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "Formaterer DVD-RW" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 #, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." msgstr "Indsæt venligst en genskrivbar DVD i enheden %s." -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" msgstr "Formatering af DVD-RW mislykkedes. Prøv igen?" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "-> udelod <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." msgstr "Der er ikke nok diskplads til at opbevare ISO: cachen tømmes." -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "Opretter ISO-billede" @@ -1843,8 +1872,8 @@ msgid "Create menu MPEG" msgstr "Opretter menu MPEG" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 +#: src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" msgstr "Fejl ved oprettelse af menu " @@ -1853,7 +1882,7 @@ msgid "Video duration: %f sec" msgstr "Varighed af video: %f sek" -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "Indkoder billede %d af %d" @@ -1862,12 +1891,13 @@ msgid "Transcode audio from" msgstr "Omkode lyd fra" -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "Fejl ved omkodning af" -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" msgstr "Multiplekser lyd og video" @@ -1876,15 +1906,29 @@ msgid "Audio duration: %f sec" msgstr "Varighed af lyd: %f sek" -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "Antal billeder i menu:" + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" msgstr "Multiplekser underbilleder til mpeg" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" msgstr "Kan ikke omdøbe filen '%s' i '%s'" +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +msgid "Error creation of transition" +msgstr "Fejl ved oprettelse af overgang" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "Generer overgang fra %s" + #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" msgstr "Starter forhåndsvisning" @@ -1903,13 +1947,13 @@ "open the following directory with your favorite DVD player: " msgstr "" "VLC player blev ikke fundet. Installer VLC player (http://www.videolan.org) i programmappen eller åbn " -"følgende mappe med din foretrukne DVD-afspiller:" +"følgende mappe med din foretrukne DVD-afspiller: " -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" msgstr "Vil du brænde denne video på DVD?" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" msgstr "Vil du oprette et iso-billede af denne video?" @@ -1937,13 +1981,13 @@ #: src/ProcessSlideshow.cpp:161 msgid "Audio file duration: " -msgstr "Varighed af lydfil:" +msgstr "Varighed af lydfil: " #: src/ProcessSlideshow.cpp:167 msgid "Concat audio files" msgstr "Sammenkæd lydfiler" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" msgstr "Fejl under indlæsning af overgangsdefinition" @@ -1965,240 +2009,280 @@ msgid "Transcode video file: " msgstr "Omkoder videofil:" -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" msgstr "Multiplekser video- og lydstrømme" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 #, c-format msgid "Analysis of audio track %d" msgstr "Analyse af lydspor %d" -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." msgstr "Udførelse af '%s' mislykkedes." -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" msgstr "Generer DVD" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag:" -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" msgstr "Detaljer:" -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" msgstr "Skjul detaljer" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "Sluk PC, når den er færdig" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "Minimer" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" msgstr "Vis detaljer" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" msgstr "Mislykkedes" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" msgstr "Forbereder" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" msgstr "Søger efter omkodede filer i cachen" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." msgstr "Brændingen lykkedes." -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." msgstr "Genereringen lykkedes." -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" msgstr "Grænseflade" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" -msgstr "Standard disketiket:" +msgstr "Forvalgt disketiket:" -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" -msgstr "Standard diskstørrelse:" +msgstr "Forvalgt diskstørrelse:" -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" -msgstr "Standard videoformat:" +msgstr "Forvalgt videoformat:" -#: src/SettingsDlg.cpp:91 +#: src/SettingsDlg.cpp:97 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Behold størrelsesforhold" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" -msgstr "Standard lydformat:" +msgstr "Forvalgt lydformat:" -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" -msgstr "Standard kapitellængde:" +msgstr "Forvalgt kapitellængde:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "Tilføj kapitel i slutningen af titel" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" msgstr "Standardknap:" -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" -msgstr "Accepter ugyldige handlinger" +msgstr "Acceptér ugyldige handlinger" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 msgid "Default slide duration:" -msgstr "Standard diasvarighed:" +msgstr "Forvalgt dias-varighed:" -#: src/SettingsDlg.cpp:154 +#: src/SettingsDlg.cpp:163 msgid "Default transition duration:" -msgstr "Standard overgangsvarighed:" +msgstr "Forvalgt overgangsvarighed:" -#: src/SettingsDlg.cpp:161 +#: src/SettingsDlg.cpp:170 msgid "Default slide transition:" -msgstr "Standard diasovergang:" +msgstr "Forvalgt dias-overgang:" -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "Seneste mappe" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" msgstr "Stifinder startmappe:" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" msgstr "Ryd thumbnail cache after afslutning" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" msgstr "Størrelse på fortrydhistorik:" -#: src/SettingsDlg.cpp:188 +#: src/SettingsDlg.cpp:197 msgid "Clear transcoding cache:" msgstr "Ryd omkodnings-cachen:" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 +#: src/SettingsDlg.cpp:200 msgid "Prompt" msgstr "Spørg" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "Ryd cache nu" + +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" msgstr "\"Vis ikke igen\"-markeringer:" -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" msgstr "Nulstil alle" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "Kerne" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "Antal billeder i menu:" - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" msgstr "Tegn knapper på baggrunden" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" -msgstr "Bitrate for menuvideo:" +msgstr "Menuers video-bitrate:" -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" -msgstr "Bitrate for video-diasshow:" +msgstr "Diasshows video-bitrate:" -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "Default audio bitrate:" -msgstr "Standard lydbitrate:" +msgstr "Forvalgt lyd-bitrate:" -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" msgstr "Antal tråde:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" msgstr "Reserveret DVD-plads:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +msgid "internal" +msgstr "interen" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "Indkoder:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "CBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "1-pass VBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "2-pass VBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" msgstr "Kommando til oprettelse af ISO:" -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" msgstr "Kommando til brænding:" -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" msgstr "Kommando til ISO-brænding:" -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" msgstr "Tilføj ECC-kommando:" -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" -msgstr "Kommando til formattering:" +msgstr "Kommando til formatering:" -#: src/SettingsDlg.cpp:243 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 +msgid "Use mplex:" +msgstr "Brug mplex:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:291 msgid "For menus only" msgstr "Kun til menuer" -#: src/SettingsDlg.cpp:245 -msgid "Use mplex:" -msgstr "Brug mplex:" +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "NTSC-film:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "genindkod som standard" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" msgstr "Fejlsøgning" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" msgstr "Fjern ikke midlertidige filer" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" msgstr "Sprogændringen træder først i kraft efter genstart af DVDStyler" -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." msgstr "Alle \"vis ikke igen\"-markeringer er nulstillede." +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "Omkodnings-cachen er ryddet." + #: src/SlideDlg.cpp:44 msgid "Slide properties" msgstr "Diasegenskaber" @@ -2207,7 +2291,7 @@ msgid "File name:" msgstr "Filnavn:" -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 msgid "Transition:" msgstr "Overgang:" @@ -2215,11 +2299,11 @@ msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" msgstr "Tilfældig" @@ -2243,92 +2327,96 @@ msgid "%.1f MB/s" msgstr "%.1f MB/s" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "mono" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "stereo" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d kanaler" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" msgstr "Egenskaber for undertekst" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "Gennemtving visning" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" msgstr "Tegnkodning:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" msgstr "Skrifttype:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" msgstr "Forhåndsvisning:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" msgstr "ABCabcXYZxyz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" msgstr "Udfyldning:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" msgstr "%" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" msgstr "Omrids:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" msgstr "Tykkelse:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" msgstr "Skygge:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" msgstr "Margen" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" msgstr "&Brug som standard" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" msgstr "skrå" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" msgstr "kursiv" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" msgstr "lys" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" msgstr "fed" +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "Skan enheder" + #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" msgstr "Vælg skabelon til DVD-menuer" @@ -2365,60 +2453,64 @@ msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "Jul & Nytårs aften" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." msgstr "Tilføj fil…" -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" msgstr "Fjern fil" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaber…" -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" msgstr "remultipleks/omkod ikke" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "Diasshow" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." msgstr "Tilføj billedel…" -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" msgstr "Fjern billede" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 msgid "Audio file:" msgstr "Lydfil:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" msgstr "Palette:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" msgstr "Ugyldigt kapitel tidsstempel '%s'" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" msgstr "Lyd- og undertekstfiler" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" msgstr "Kan ikke indlæse pgc" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" msgstr "Kan ikke indlæse menuer" -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" msgstr "Kan ikke indlæse titler" @@ -2451,7 +2543,15 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "Diasshow (1 billede)" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"De valgte videofiler passer ikke på DVD'en uden genindkodning.\n" +"Vil du aktivere genindkodning?" + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 #, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" @@ -2460,53 +2560,45 @@ "Tilføjer fil %s. \n" "Vent venligst…" -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." msgstr "Filen '%s' indeholder ikke nogle lyd- eller videostrømme." -#: src/TitlesetManager.cpp:522 +#: src/TitlesetManager.cpp:570 msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" msgstr "Denne fil indeholder video i PAL-formatet. Vil du ændre DVD-formatet til også at være PAL?" -#: src/TitlesetManager.cpp:526 +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" msgstr "Denne fil indeholder video i NTSC-formatet. Vil du ændre DVD-formatet til også at være NTSC?" -#: src/TitlesetManager.cpp:532 +#: src/TitlesetManager.cpp:580 msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." msgstr "Maksimalt 99 titler er tilladt til ét titelsæt." -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" -msgstr "" -"De valgte videofiler passer ikke på DVD'en uden genindkodning. \n" -"Vil du aktivere genindkodning?" - -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 msgid "" "The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " "quality." msgstr "" -"Videoenbitraten er reduceret til under 2 MB/ for at passe til din video på DVD'en. Dette kan medføre dårlig " +"Video-bitraten er reduceret til under 2 MB/s for at passe til din video på DVD'en. Dette kan medføre dårlig " "videokvalitet." -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." msgstr "Tilføj først et videospor." -#: src/TitlesetManager.cpp:842 +#: src/TitlesetManager.cpp:879 msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." msgstr "Maksimalt 99 menuer er tilladt til ét titelsæt." -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Vil du virkelig slette %s?" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" msgstr "Håndtering af titelsæt" @@ -2514,67 +2606,67 @@ msgid "Video frame" msgstr "Videobillede" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" msgstr "Videoegenskaber" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" msgstr "progressiv" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 msgid "interlace" msgstr "interlace" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "BFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "TFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 msgid "border" msgstr "kant" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 msgid "crop" msgstr "beskær" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" msgstr "Kant" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" msgstr "Beskær" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 msgid "Fade-In/Out:" msgstr "Fade ind/ud:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" msgstr "Klip begyndelse" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" msgstr "Klip slutning" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" msgstr "Ugyldig tid" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" msgstr "Video:" -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" msgstr "Undertekst:" @@ -2622,9 +2714,9 @@ #: wxVillaLib/imagjpg.cpp:537 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." -msgstr "Kan ikke indlæse billed fra fil '%s': filen findes ikke." +msgstr "Kan ikke indlæse billede fra fil '%s': filen findes ikke." -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" msgstr "&Vis ikke denne meddelelse igen" @@ -2702,11 +2794,11 @@ #: buttons/arrow-mirror-left.xml:31 buttons/arrow-mirror-right.xml:31 msgid "Reflection color 1" -msgstr "Reflektionsfarve 1" +msgstr "Refleksionsfarve 1" #: buttons/arrow-mirror-left.xml:38 buttons/arrow-mirror-right.xml:43 msgid "Reflection color 2" -msgstr "Reflektionsfarve 2" +msgstr "Refleksionsfarve 2" #: buttons/arrow-mirror-right.xml:4 msgid "Arrow Mirror Right" @@ -2727,9 +2819,8 @@ #: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 #: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 #: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 -#: objects/text-v2.xml:53 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 objects/text-v2.xml:53 msgid "Shadow" msgstr "Skygge" @@ -2833,7 +2924,8 @@ msgstr "Ellipse" #: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 +#: objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" msgstr "Billedgennemsigtighed" @@ -2864,7 +2956,7 @@ msgid "Border width" msgstr "Kantbredde" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" msgstr "Kantfarve" @@ -2892,6 +2984,10 @@ msgid "Colour" msgstr "Farve" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "Film" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -2998,27 +3094,27 @@ msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" -msgstr "Jul" - #: templates/category.xml:6 +msgid "Love" +msgstr "Kærlighed" + +#: templates/category.xml:7 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: templates/category.xml:7 +#: templates/category.xml:8 msgid "Nature" msgstr "Natur" -#: templates/category.xml:8 +#: templates/category.xml:9 msgid "Seasons" msgstr "Årstider" -#: templates/category.xml:9 +#: templates/category.xml:10 msgid "Travel" msgstr "Rejse" -#: templates/category.xml:10 +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" msgstr "Bryllup" @@ -3042,6 +3138,12 @@ msgid "Wipe top to bottom" msgstr "Vifte nedad" +#~ msgid "http://www.videolan.org/" +#~ msgstr "http://www.videolan.org/" + +#~ msgid "Christmas" +#~ msgstr "Jul" + #~ msgid "Volume:" #~ msgstr "Lydstyrke:" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/de.po dvdstyler-3.0.3/locale/de.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/de.po 2015-01-31 13:38:26.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/de.po 2016-08-09 21:17:08.000000000 +0000 @@ -6,19 +6,19 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dvdstyler-2.8\n" +"Project-Id-Version: DVDStyler v3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-18 18:17+0100\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-24 13:24+0200\n" +"Last-Translator: Alex Thuering \n" "Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: src\n" "X-Poedit-SearchPath-1: wxVillaLib\n" "X-Poedit-SearchPath-2: buttons\n" @@ -151,263 +151,287 @@ msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "Schriftgröße" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "Werte (getrennt durch Semikolon)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "Begin" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Duration (sec)" +msgstr "Dauer (Sek)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +msgid "Animations" +msgstr "Animationen" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 msgid "Audio properties" msgstr "Audio-Eigenschaften" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" msgstr "Dateiname:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:110 +#: src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" msgstr "Dauer:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" msgstr "Quellformat:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" msgstr "Zielformat:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 msgid "Time delay:" msgstr "Verzögerung:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" msgstr "Filter:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" msgstr "Anpassung der Lautstärke" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" msgstr "Ändern (%)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 msgid "Normalize" msgstr "Normalisieren" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" msgstr "Ändern (dB)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "Stereo" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" msgstr "Spur-Gain:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, c-format msgid "Invalid time value '%s'" msgstr "Ungültiger Zeitwert »%s«" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" msgstr "Ungültige Lautstärke »%s«" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" msgstr "Analyse des Tons" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." msgstr "Bitte warten …" -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "Geräte suchen" - -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 +#: src/BurnDlg.cpp:600 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 src/BurnDlg.cpp:626 +#: src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "Brennen" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" msgstr "Temporärer Ordner:" -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:161 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "…" -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" msgstr "Frei:" -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" msgstr "Benötigt:" -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "Vorschau" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "http://www.videolan.org/" - -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" msgstr "Nur erstellen" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" msgstr "Speichern unter:" -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" msgstr "ISO-Abbilddatei erstellen" -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "Brennen" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" msgstr "DVD-RW formatieren" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" msgstr "Laufwerk:" -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" msgstr "Geschwindigkeit:" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" msgstr "Fehlerkorrekturdaten hinzufügen" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" msgstr "VLC Media-Player" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "MPC-HC-Spieler" + +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" msgstr "Benutzerdefinierter Video-Player" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "N/V" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." msgstr "Nicht genug Platz zum Speichern des ISO-Abbildes." -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." msgstr "Nicht genug Platz im temporären Ordner." -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "Ordner auswählen" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 src/TitlePropDlg.cpp:439 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" msgstr "Datei auswählen" -#: src/BurnDlg.cpp:690 +#: src/BurnDlg.cpp:536 msgid "Programs" msgstr "Programme" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 src/MainWin.cpp:1150 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 +#: src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei zum Speichern des ISO-Abbildes" -#: src/BurnDlg.cpp:741 +#: src/BurnDlg.cpp:587 msgid "Please enter output directory" msgstr "Geben Sie bitte den Ausgabeordner ein." -#: src/BurnDlg.cpp:747 +#: src/BurnDlg.cpp:593 msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." msgstr "Der Ausgabeordner enthält Dateien. Geben Sie bitte einen anderen Ausgabeordner ein." -#: src/BurnDlg.cpp:753 +#: src/BurnDlg.cpp:599 #, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "Der Ordner »%s« existiert bereits, möchten Sie ihn wirklich überschreiben?" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 #: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "Der Ordner »%s« kann nicht erstellt werden" -#: src/BurnDlg.cpp:768 +#: src/BurnDlg.cpp:614 msgid "Please select a video player" msgstr "Wählen Sie bitte einen Video-Player aus" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" msgstr "Wählen Sie bitte den Pfad zum Video-Player aus" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 msgid "Please enter file name to save ISO" msgstr "Geben Sie bitte den Dateinamen ein, um das ISO-Abbild zu speichern." -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "Datei »%s« existiert bereits, möchten Sie sie wirklich überschreiben?" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" msgstr "Geben Sie bitte den Gerätenamen ein." -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" msgstr "Ungültiger Gerätename" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" @@ -416,78 +440,78 @@ "Im Cache sind %d transkodierte Dateien. Diese Dateien\n" "werden gelöscht, wenn Sie den temporären Ordner ändern." -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 +#: src/ProcessTranscode.cpp:158 src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "Die Datei »%s« kann nicht gelöscht werden" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgstr[0] "Es gibt %d Datei (%0.1f MB) im Transkodierung-Cache." msgstr[1] "Es gibt %d Dateien (%0.1f MB) im Transkodierung-Cache." -#: src/Cache.cpp:415 +#: src/Cache.cpp:418 msgid "Do you want to clear the cache?" msgstr "Wollen Sie den Cache leeren?" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" msgstr "Kapitel" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "Kapitel:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" msgstr "Zeit:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" -msgstr "Pause:" +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" -msgstr "Sek" +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +#: src/MenuPropDlg.cpp:211 +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitel" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +msgid "Program" +msgstr "Programm" -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 +msgid "Regular cell" +msgstr "Reguläre Zelle" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 msgid "End:" msgstr "Ende:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 src/MenuPropDlg.cpp:190 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 -msgid "Chapter" -msgstr "Kapitel" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -msgid "Program" -msgstr "Programm" +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "Pause:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 -msgid "Regular cell" -msgstr "Reguläre Zelle" +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/SettingsDlg.cpp:162 +#: src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 +#: src/VideoPropDlg.cpp:186 src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "Sek" #: src/ChaptersDlg.cpp:177 msgid "Commands:" @@ -497,12 +521,12 @@ msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" msgstr "Eine Zelle am Anfang erstellen, falls nicht vorhanden" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 #, c-format msgid "'%s' is not valid time" msgstr "»%s« ist keine gültige Zeit" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" msgstr "Die Startzeit darf nicht nach der Endzeit liegen." @@ -510,97 +534,97 @@ msgid "&Refresh" msgstr "&Aktualisieren" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" msgstr "Breitformat-DVD-Menü kann maximal 12 Knöpfe enthalten" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" msgstr "Breitformat-DVD-Menü (nopanscan/noletterbox) kann maximal 18 Knöpfe enthalten" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" msgstr "DVD-Menü kann maximal 34 Knöpfe enthalten" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." msgstr "Einige Aktionen sind ungültig. Klicken Sie bitte auf »Einzelheiten« für zusätzliche Informationen." -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "Datei »%s« kann nicht geöffnet werden." -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" msgstr "»%s« ist keine DVDStyler-Projektdatei" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" msgstr "Vmgm-Menüs können nicht geladen werden" -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" msgstr "Titelsatz kann nicht geladen werden" -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" msgstr "Weglassen" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "AC3 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 msgid "PCM 48 kHz" msgstr "PCM 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" msgstr "CD (700 MB)" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "DVD-1 (1.4 GB)" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "DVD-2 (2.6 GB)" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "DVD-5 (4.7 GB)" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "DVD-9 (8.5 GB)" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 msgid "Call last menu" msgstr "Letztes Menü aufrufen" -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 msgid "Call root menu" msgstr "Wurzelmenü aufrufen" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 msgid "Play next title" msgstr "Nächsten Titel wiedergeben" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "%d MBit/s" @@ -648,7 +672,7 @@ msgid "jump to chapter menu" msgstr "Zum Kapitelmenü springen" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" msgstr "Menü" @@ -669,18 +693,18 @@ msgid "jump to title" msgstr "Zum Titel springen" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" msgstr "Titelsatz" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" msgstr "Titel" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 msgid "VMGM menu" msgstr "VMGM-Menü" @@ -697,27 +721,27 @@ msgid "cannot jump to menu; none exist" msgstr "Es kann nicht zu einem Menü gesprungen werden, da noch keine existieren." -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" msgstr "Titelmenü" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" msgstr "Wurzelmenü" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" msgstr "Untertitelmenü" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" msgstr "Audiomenü" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" msgstr "Blickwinkelmenü" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" msgstr "Kapitelmenü" @@ -873,7 +897,7 @@ msgid "unsupported VM opcode %d" msgstr "Nicht unterstützter VM-opcode %d" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, c-format msgid "invalid action '%s'" msgstr "Ungültige Aktion »%s«" @@ -1035,7 +1059,7 @@ msgid "&Assign to background" msgstr "&Als Hintergrund zuweisen" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" msgstr "L&öschen" @@ -1075,11 +1099,11 @@ msgid "Backgrounds" msgstr "Hintergründe" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "Knöpfe" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 #: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" @@ -1109,7 +1133,7 @@ msgid "%d slides" msgstr "%d Bilder" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" msgstr "min" @@ -1118,57 +1142,57 @@ msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie »%s« dauerhaft aus dem Dateisystem löschen wollen?" -#: src/MainWin.cpp:733 +#: src/MainWin.cpp:735 msgid "Select chapter" msgstr "Kapitel auswählen" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" msgstr "Alle abspielen" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" msgstr "Titel auswählen" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 msgid "Previous" msgstr "Vorherige" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "Nächste" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«" -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" msgstr "Eine DVDStyler-Projektdatei öffnen" -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" msgstr "Projektdateien" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" msgstr "Die Datei »%s« wurde geändert, Änderungen speichern?" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" msgstr "Eine DVDStyler-Projektdatei speichern" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." @@ -1177,7 +1201,7 @@ "Bitte reduzieren Sie die Videoqualität (Bitrate)\n" "oder löschen Sie einige Titel." -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." @@ -1185,7 +1209,7 @@ "Das Projekt enthält keinen Video-Titel. Um einen Titel hinzuzufügen,\n" "ziehen Sie bitte eine Videodatei in den unteren Teil des Fensters." -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" @@ -1194,61 +1218,61 @@ "Titelsatz %d enthält keinen Video-Titel. Um einen Titel hinzuzufügen,\n" "ziehen Sie bitte eine Videodatei in den unteren Teil des Fensters." -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" msgstr "Audio-/Video-/Untertiteldateien" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" msgstr "Audiodateien" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" msgstr "Videodateien" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" msgstr "Untertiteldateien" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" msgstr "Bilddateien" -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 msgid "Choose DVD device or directory" msgstr "Wählen Sie DVD-Laufwerk oder Ordner aus" -#: src/MainWin.cpp:1226 +#: src/MainWin.cpp:1229 msgid "Choose a titleset to add:" msgstr "Wählen Sie bitte eine Titelsatz aus:" -#: src/Menu.cpp:799 +#: src/Menu.cpp:811 #, c-format msgid "%s and %s are overlapping" msgstr "%s und %s überschneiden sich" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 msgid "Menu Actions" msgstr "Menü-Aktionen" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 msgid "Actions:" msgstr "Aktionen:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." msgstr "Doppelte Aktion ID »%s«." -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" msgstr "Regulär" @@ -1268,15 +1292,15 @@ msgid "Commands" msgstr "Befehle" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" msgstr "Menü-Zellen" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" msgstr "Zellen:" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 #, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" msgstr "Die Zellen %d und %d überschneiden sich" @@ -1389,7 +1413,7 @@ msgid "&Grid" msgstr "&Gitter" -#: src/MenuEditor.cpp:498 +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 #, c-format msgid "VMGM menu %d" msgstr "VMGM-Menü %d" @@ -1416,7 +1440,7 @@ msgid "Please choose an image to insert" msgstr "Wählen Sie bitte ein Bild zum Hinzufügen" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " msgstr "Bilddateien " @@ -1427,118 +1451,163 @@ msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" msgstr "Objekt" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "Die Datei »%s« lässt sich nicht öffnen" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" msgstr "Springe zu" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" msgstr "Alle Titel abspielen" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 msgid "single titleset" msgstr "Ein Titelsatz" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 msgid "all titlesets" msgstr "Alle Titelsätze" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" msgstr "Zuletzt ausgewählte" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" msgstr "Spur" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" msgstr "aus" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "Untertitel" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" msgstr "Automatisch beim Auswählen ausführen" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "Aussehen" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +msgid "none" +msgstr "kein" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "Hervorgehoben" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "Ausgewählt" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." msgstr "Schrift …" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Seitenverhältnis beibehalten" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "X Min" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "X Mitte" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "X Max" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "Y Min" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "Y Mitte" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "Y Max" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "Ränder" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "Schnitt" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 +#: buttons/frame45.xml:21 buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 +#: objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" msgstr "Versatz:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 msgid "Deviation:" msgstr "Standardabweichung:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" msgstr "Position" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" msgstr "X:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 #: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 #: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 #: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 @@ -1546,44 +1615,36 @@ msgid "Rotation" msgstr "Drehung" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 msgid "Angle:" msgstr "Winkel:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" msgstr "Breite:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" msgstr "Höhe:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Seitenverhältnis beibehalten" +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +msgid "Animations..." +msgstr "Animationen..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" msgstr "Beginn des aktuellen Menüs" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" msgstr "Kapitel %d" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -msgid "none" -msgstr "kein" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." msgstr "Geben Sie bitte den Aktionsbefehl ein." @@ -1591,126 +1652,94 @@ msgid "Titleset" msgstr "Titelsatz" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1212 #: buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" msgstr "Videoobjekt" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 msgid "Background:" msgstr "Hintergrund:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 msgid "Image and Video Files" msgstr "Bilder und Videodateien" -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "X Min" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "X Mitte" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "X Max" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "Y Min" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "Y Mitte" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "Y Max" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "Ränder" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "Schnitt" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" msgstr "Audio:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" msgstr "Wiederholen" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" msgstr "Subpicture Start/Ende:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" msgstr "Zuletzt ausgewählten Knopf merken" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "Eintrag" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" msgstr "Wurzel" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "Blickwinkel" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" msgstr "Vorbefehle:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" msgstr "Nachbefehle:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 msgid "Cells..." msgstr "Zellen..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 msgid "Actions..." msgstr "Aktionen..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" msgstr "Subpicture-Ende muss größer als Start oder leer sein" -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Die Datei »%s« existiert nicht." -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." msgstr "Die Datei »%s« ist keine Audiodatei." -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" msgstr "Postbefehle werden nicht ausgeführt, wenn die Pause -1 ist." @@ -1739,8 +1768,8 @@ msgid "Video bitrate:" msgstr "Video-Bitrate:" -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "kBit/s" @@ -1760,7 +1789,7 @@ msgid "Audio Format" msgstr "Audioformat" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 msgid "Default title post command:" msgstr "Standardnachbefehl des Titels:" @@ -1772,25 +1801,25 @@ msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "Diskname darf nur maximal 32 Zeichen lang sein." -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" msgstr "Vob lässt sich nicht laden" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" msgstr "Brennen" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 #, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." msgstr "Legen Sie bitte einen leeren oder wiederbeschreibbaren DVD-Rohling in das Laufwerk %s ein." -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 src/ProcessFormatDvd.cpp:45 +#: src/ProcessPreview.cpp:81 src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" msgstr "Abgebrochen" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" msgstr "Größe des DVD-Images > %.2f GB. Möchten Sie fortsetzen?" @@ -1806,11 +1835,11 @@ #: src/ProcessDvdFilesystem.cpp:79 msgid "Generating DVD" -msgstr "DVD wird erstellt" +msgstr "Erstellen der DVD" #: src/ProcessEccData.cpp:26 msgid "Adding ECC data" -msgstr "Fehlerkorrekturdaten werden hinzugefügt" +msgstr "Hinzufügen der Fehlerkorrekturdaten" #: src/ProcessEncode.cpp:33 src/ProcessSubtitles.cpp:30 #, c-format @@ -1821,28 +1850,28 @@ msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "Transkodieren/remultiplexen" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "DVD-RW wird formatiert" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 #, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." msgstr "Legen Sie bitte einen wiederbeschreibbaren DVD-Rohling in das Laufwerk %s ein." -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" msgstr "Formatierung der DVD-RW ist fehlgeschlagen. Versuch wiederholen?" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "-> übersprungen <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." msgstr "Nicht genug Platz zum Speichern des ISO-Abbildes: Cache wird geleert." -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "ISO-Abbilddatei wird erstellt" @@ -1853,14 +1882,14 @@ #: src/ProcessMenu.cpp:67 #, c-format msgid "Generating menu %u of %lu" -msgstr "Menü %u von %lu wird erstellt" +msgstr "Erstellen Menü %u von %lu" #: src/ProcessMenu.cpp:112 msgid "Create menu MPEG" msgstr "Menü-MPEG erstellen" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 +#: src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" msgstr "Fehler bei der Erstellung des Menüs" @@ -1869,7 +1898,7 @@ msgid "Video duration: %f sec" msgstr "Videolaufzeit: %f s" -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "Enkodierung des Frames %d von %d" @@ -1878,12 +1907,13 @@ msgid "Transcode audio from" msgstr "Transkodieren Audio aus" -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "Fehler beim Transkodieren von " -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" msgstr "Multiplexen von Audio und Video" @@ -1892,15 +1922,29 @@ msgid "Audio duration: %f sec" msgstr "Audiolaufzeit: %f s" -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "Anzahl der Frames in einem Menü:" + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" msgstr "Multiplexen der Subpictures in das MPEG" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" msgstr "Die Datei »%s« kann nicht in »%s« umbenannt werden" +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +msgid "Error creation of transition" +msgstr "Fehler beim Erstellen des Überganges" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "Generierung des Überganges von %s" + #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" msgstr "Vorschau starten" @@ -1921,11 +1965,11 @@ "VLC-Player wurde nicht gefunden. Installieren Sie bitte VLC-Player (http://www.videolan.org) in den " "Anwendungsordner oder öffnen Sie den folgenden Ordner mit Ihrem bevorzugten DVD-Player: " -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" msgstr "Wollen Sie dieses Video auf DVD brennen?" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" msgstr "Wollen Sie eine ISO-Abbilddatei von diesem Video erstellen?" @@ -1937,7 +1981,7 @@ #: src/ProcessSlideshow.cpp:59 #, c-format msgid "Generating slideshow %u of %lu" -msgstr "Diaschau %u von %lu wird erstellt" +msgstr "Erstellen Diaschau %u von %lu" #: src/ProcessSlideshow.cpp:88 msgid "Generating slideshow" @@ -1951,7 +1995,7 @@ #: src/ProcessSlideshow.cpp:115 #, c-format msgid "Converting slide %u image to video" -msgstr "Bild %u wird zum Video konvertiert" +msgstr "Konvertieren Bild %u zum Video" #: src/ProcessSlideshow.cpp:161 msgid "Audio file duration: " @@ -1961,7 +2005,7 @@ msgid "Concat audio files" msgstr "Audiodateien aneinanderhängen" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" msgstr "Fehler beim Öffnen der Übergangsdefinition" @@ -1972,7 +2016,7 @@ #: src/ProcessSubtitles.cpp:57 #, c-format msgid "Multiplexing subtitles %u of %lu" -msgstr "Untertitel %u von %lu wird verknüpft" +msgstr "Verknüpfen der Untertitel %u von %lu" #: src/ProcessSubtitles.cpp:86 #, c-format @@ -1983,241 +2027,281 @@ msgid "Transcode video file: " msgstr "Transkodieren der Videodatei:" -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" msgstr "Multiplexen von Audio und Video" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 #, c-format msgid "Analysis of audio track %d" msgstr "Analyse der Tonspur %d" -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." msgstr "Fehler beim Ausführen von »%s«." -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" msgstr "DVD erstellen" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" msgstr "Zusammenfassung:" -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" msgstr "Details:" -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" msgstr "Details ausblenden" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "PC herunterfahren, wenn es fertig ist" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "Minimieren" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" msgstr "Details anzeigen" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" msgstr "Vorbereiten" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" msgstr "Nach transkodierten Dateien im Cache suchen" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." msgstr "Brennen war erfolgreich." -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." msgstr "Erstellung war erfolgreich." -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" msgstr "Voreingestellter Diskname:" -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" msgstr "Voreingestellte Disk-Kapazität:" -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" msgstr "Standardvideoformat:" -#: src/SettingsDlg.cpp:91 +#: src/SettingsDlg.cpp:97 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Seitenverhältnis beibehalten" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" msgstr "Standardaudioformat:" -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" msgstr "Standardlänge des Kapitels:" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "Kapitel am Titelende hinzufügen" + +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" msgstr "Standardknopf:" -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" msgstr "Ungültige Aktionen akzeptieren" # Im Original vielleicht besser »Duration of presentation« -#: src/SettingsDlg.cpp:153 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 msgid "Default slide duration:" -msgstr "Standard-Anzeigezeit:" +msgstr "Standardanzeigezeit enes Slides:" -#: src/SettingsDlg.cpp:154 +#: src/SettingsDlg.cpp:163 msgid "Default transition duration:" -msgstr "Standard-Übergangsdauer:" +msgstr "Diaschau-Übergangsdauer:" -#: src/SettingsDlg.cpp:161 +#: src/SettingsDlg.cpp:170 msgid "Default slide transition:" -msgstr "Standard-Übergangsdauer:" +msgstr "Diaschau-Standardübergang:" -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "Letzter Ordner" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" msgstr "Startordner des Dateibrowsers:" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" msgstr "Thumbnail-Cache nach dem Beenden leeren" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" msgstr "Größe der Rückgängig-Chronik" -#: src/SettingsDlg.cpp:188 +#: src/SettingsDlg.cpp:197 msgid "Clear transcoding cache:" msgstr "Transkodierung-Cache leeren" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 +#: src/SettingsDlg.cpp:200 msgid "Prompt" msgstr "Abfragen" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "Cache jetzt leeren" + +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" msgstr "»Nicht mehr anzeigen«-Flags:" -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" msgstr "Alle zurücksetzen" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "Systemkern" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "Anzahl der Frames in einem Menü:" - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" msgstr "Knöpfe auf dem Hintergrund zeichnen" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" msgstr "Video-Bitrate des Menüs:" -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" msgstr "Video-Bitrate der Diaschau:" -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "Default audio bitrate:" msgstr "Standard Audio-Bitrate:" -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" msgstr "Anzahl der Threads:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" msgstr "Reservierter Speicherplatz auf DVD:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" msgstr "kB" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +msgid "internal" +msgstr "intern" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "Encoder:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "CBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "1-pass VBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "2-pass VBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" msgstr "Befehl zum Erstellen der ISO-Abbilddatei:" -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" msgstr "Befehl zum Brennen:" -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" msgstr "Befehl zum Brennen einer ISO-Abbilddatei:" -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" msgstr "Befehl zum Erstellen der Fehlerkorrekturdaten:" -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" msgstr "Befehl zum Formatieren:" -#: src/SettingsDlg.cpp:243 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 +msgid "Use mplex:" +msgstr "Mplex benutzen:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:291 msgid "For menus only" msgstr "nur für Menüs" -#: src/SettingsDlg.cpp:245 -msgid "Use mplex:" -msgstr "Mplex benutzen:" +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "NTSC film:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "standardmäßig umwandeln" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" msgstr "Fehlersuche" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" msgstr "Temporäre Dateien nicht löschen" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" msgstr "Änderung der Sprache wird erst nach dem Neustart von DVDStyler wirksam" -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." msgstr "Alle »Nicht wieder anzeigen«-Flags sind zurückgesetzt." +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "Transkodierung-Cache ist erfolgreich geleert." + # Der Vollständigkeit halber besser »Slideshow properties« #: src/SlideDlg.cpp:44 msgid "Slide properties" @@ -2227,7 +2311,7 @@ msgid "File name:" msgstr "Dateiname:" -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 msgid "Transition:" msgstr "Übergang:" @@ -2235,11 +2319,11 @@ msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" msgstr "Keine" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" msgstr "Zufällig" @@ -2263,92 +2347,96 @@ msgid "%.1f MB/s" msgstr "%.1f MB/s" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "Mono" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "Stereo" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d Kanäle" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" msgstr "Untertiteleigenschaften" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "Anzeige erzwingen" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" msgstr "Zeichensatz:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" msgstr "Schrift:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" msgstr "Vorschau:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" msgstr "ABCabcXYZxyz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" msgstr "Füllfarbe:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" msgstr "%" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" msgstr "Umriss:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" msgstr "Stärke:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" msgstr "Schatten:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" msgstr "Rand" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" msgstr "Als &Standard festlegen" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" msgstr "Geneigt" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" msgstr "Kursiv" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" msgstr "Dünn" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" msgstr "Fett" +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "Geräte suchen" + #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" msgstr "Auswahl einer Vorlage für DVD-Menü" @@ -2385,60 +2473,64 @@ msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "Weihnachten & Silvester" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." msgstr "Datei hinzufügen …" -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" msgstr "Datei entfernen" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften …" -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" msgstr "Nicht multiplexen/transkodieren" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "Diaschau" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." msgstr "Bild hinzufügen …" -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" msgstr "Bild entfernen" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 msgid "Audio file:" msgstr "Audiodatei:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" msgstr "Farbpalette:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" msgstr "Ungültige Kapitelzeit »%s«" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" msgstr "Audio- und Untertiteldateien" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" msgstr "Pgc lässt sich nicht laden" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" msgstr "Menüs lassen sich nicht laden" -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" msgstr "Titel lassen sich nicht laden" @@ -2471,7 +2563,15 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "Diaschau (1 Bild)" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"Die ausgewählten Videodateien passen nicht auf eine DVD ohne Rekodierung.\n" +"Wollen Sie die Rekodierung aktivieren?" + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 #, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" @@ -2480,32 +2580,24 @@ "Datei »%s« wird hinzugefügt.\n" "Bitte warten …" -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." msgstr "Datei »%s« enthält weder Audio noch Video." -#: src/TitlesetManager.cpp:522 +#: src/TitlesetManager.cpp:570 msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" msgstr "Videoformat dieser Datei ist PAL. Wollen Sie auch das Format der DVD auf PAL ändern?" -#: src/TitlesetManager.cpp:526 +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" msgstr "Videoformat dieser Datei ist NTSC. Wollen Sie auch das Format der DVD auf NTSC ändern?" -#: src/TitlesetManager.cpp:532 +#: src/TitlesetManager.cpp:580 msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." msgstr "Maximal 99 Titel sind pro Titelsatz erlaubt." -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" -msgstr "" -"Die ausgewählten Videodateien passen nicht auf eine DVD ohne Rekodierung.\n" -"Wollen Sie die Rekodierung aktivieren?" - -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 msgid "" "The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " "quality." @@ -2513,20 +2605,20 @@ "Video-Bitrate wurde auf unter 2 MB/s reduziert, damit das Video auf eine DVD passt. Dies kann dazu führen, " "dass eine DVD mit schlechter Videoqualität erzeugt wird." -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." msgstr "Fügen Sie bitte zuerst eine Videospur hinzu." -#: src/TitlesetManager.cpp:842 +#: src/TitlesetManager.cpp:879 msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." msgstr "Maximal 99 Menüs sind pro Titelsatz erlaubt." -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" msgstr "Titelsatzmanager" @@ -2534,67 +2626,67 @@ msgid "Video frame" msgstr "Video-Frame" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" msgstr "Video-Eigenschaften" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" msgstr "Progressiv (Vollbilder)" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 msgid "interlace" msgstr "Interlace (Halbbilder)" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "BFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "TFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 msgid "border" msgstr "Rahmen" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 msgid "crop" msgstr "Beschneiden" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" msgstr "Rahmen" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" msgstr "Beschneiden" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 msgid "Fade-In/Out:" msgstr "Ein-/Ausblendung:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" msgstr "Beginn:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" msgstr "Schnitt Anfang" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" msgstr "Schnitt Ende" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" msgstr "Ungültige Zeitangabe" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" msgstr "Video:" -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" msgstr "Untertitel:" @@ -2644,7 +2736,7 @@ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Bild kann nicht aus Datei »%s« geladen werden: Datei ist nicht vorhanden." -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" msgstr "&Diesen Dialog nicht mehr anzeigen" @@ -2747,9 +2839,8 @@ #: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 #: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 #: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 -#: objects/text-v2.xml:53 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 objects/text-v2.xml:53 msgid "Shadow" msgstr "Schatten" @@ -2853,7 +2944,8 @@ msgstr "Ellipse" #: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 +#: objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" msgstr "Undurchsichtigkeit des Bildes" @@ -2884,7 +2976,7 @@ msgid "Border width" msgstr "Randbreite" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" msgstr "Randfarbe" @@ -2912,6 +3004,10 @@ msgid "Colour" msgstr "Farbe" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "Film" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -3018,27 +3114,27 @@ msgid "Birthday" msgstr "Geburtstag" -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" -msgstr "Weihnachten" - #: templates/category.xml:6 +msgid "Love" +msgstr "Liebe" + +#: templates/category.xml:7 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" -#: templates/category.xml:7 +#: templates/category.xml:8 msgid "Nature" msgstr "Natur" -#: templates/category.xml:8 +#: templates/category.xml:9 msgid "Seasons" msgstr "Jahreszeiten" -#: templates/category.xml:9 +#: templates/category.xml:10 msgid "Travel" msgstr "Reise" -#: templates/category.xml:10 +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" msgstr "Hochzeit" @@ -3062,11 +3158,8 @@ msgid "Wipe top to bottom" msgstr "Wischen oben nach unten" -#~ msgid "Error creation of transition" -#~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Überganges" - -#~ msgid "Generate transition from %s" -#~ msgstr "Generierung des Überganges von %s" +#~ msgid "http://www.videolan.org/" +#~ msgstr "http://www.videolan.org/" #~ msgid "Volume:" #~ msgstr "Lautstärke:" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/dvdstyler.pot dvdstyler-3.0.3/locale/dvdstyler.pot --- dvdstyler-2.9.2/locale/dvdstyler.pot 2015-01-31 13:38:26.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/dvdstyler.pot 2016-06-23 08:38:13.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -133,352 +133,377 @@ msgid "OK" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Duration (sec)" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +msgid "Animations" +msgstr "" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 msgid "Audio properties" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 -#: src/VideoPropDlg.cpp:109 src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 +#: src/VideoPropDlg.cpp:110 src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 msgid "Time delay:" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 msgid "No" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 msgid "Normalize" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, c-format msgid "Invalid time value '%s'" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 -#: src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 +#: src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "" - -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 -#: src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 src/BurnDlg.cpp:754 -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 -#: src/BurnDlg.cpp:780 src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 -#: src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 -#: src/ProcessBurn.cpp:76 src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 +#: src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 src/BurnDlg.cpp:600 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 +#: src/BurnDlg.cpp:626 src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 +#: src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 +#: src/ProcessBurn.cpp:68 src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 #: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 -#: src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 -#: src/BurnDlg.cpp:362 src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 +#: src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 src/SubtitlePropDlg.cpp:161 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "" - -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "" + +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 -#: src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 +#: src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 -#: src/TitlePropDlg.cpp:431 wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 +#: src/TitlePropDlg.cpp:439 wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:690 +#: src/BurnDlg.cpp:536 msgid "Programs" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 -#: src/MainWin.cpp:1147 src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 -#: src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1150 src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:741 +#: src/BurnDlg.cpp:587 msgid "Please enter output directory" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:747 +#: src/BurnDlg.cpp:593 msgid "" "Output directory contains files. Please choose another output directory." msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:753 +#: src/BurnDlg.cpp:599 #, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 #: src/ProcessCleanTemp.cpp:46 src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:768 +#: src/BurnDlg.cpp:614 msgid "Please select a video player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 msgid "Please enter file name to save ISO" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" "will be removed if you change temporary directory." msgstr "" -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 -#: src/ProcessTranscode.cpp:146 src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 src/ProcessTranscode.cpp:158 +#: src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Cache.cpp:415 +#: src/Cache.cpp:418 msgid "Do you want to clear the cache?" msgstr "" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" msgstr "" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "" -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" msgstr "" -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 +msgid "Type:" msgstr "" -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 -#: src/SettingsDlg.cpp:153 src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 -#: src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 src/VideoPropDlg.cpp:185 -#: src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:195 src/MenuPropDlg.cpp:211 +msgid "Chapter" msgstr "" -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 -msgid "End:" +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:195 +msgid "Program" msgstr "" -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 -#: src/MenuPropDlg.cpp:185 -msgid "Auto" +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 +msgid "Regular cell" msgstr "" -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 src/SettingsDlg.cpp:167 -msgid "Custom" +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 +msgid "End:" msgstr "" -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 -msgid "Type:" +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 +#: src/MenuPropDlg.cpp:190 +msgid "Auto" msgstr "" -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 -#: src/MenuCellsDlg.cpp:194 src/MenuPropDlg.cpp:206 -msgid "Chapter" +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 src/SettingsDlg.cpp:176 +msgid "Custom" msgstr "" -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 -#: src/MenuCellsDlg.cpp:194 -msgid "Program" +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" msgstr "" -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 -msgid "Regular cell" +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 +#: src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 src/VideoPropDlg.cpp:186 +#: src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" msgstr "" #: src/ChaptersDlg.cpp:177 @@ -489,12 +514,12 @@ msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" msgstr "" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 #, c-format msgid "'%s' is not valid time" msgstr "" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" msgstr "" @@ -502,98 +527,98 @@ msgid "&Refresh" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 msgid "" "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." msgstr "" -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "" -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 msgid "PCM 48 kHz" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 msgid "Call last menu" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 msgid "Call root menu" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 msgid "Play next title" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "" @@ -641,8 +666,8 @@ msgid "jump to chapter menu" msgstr "" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" msgstr "" @@ -663,20 +688,20 @@ msgid "jump to title" msgstr "" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" msgstr "" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" msgstr "" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 msgid "VMGM menu" msgstr "" @@ -693,27 +718,27 @@ msgid "cannot jump to menu; none exist" msgstr "" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" msgstr "" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" msgstr "" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" msgstr "" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" msgstr "" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" msgstr "" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" msgstr "" @@ -867,7 +892,7 @@ msgid "unsupported VM opcode %d" msgstr "" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, c-format msgid "invalid action '%s'" msgstr "" @@ -1033,7 +1058,7 @@ msgstr "" #: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" msgstr "" @@ -1074,12 +1099,12 @@ msgstr "" #: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 -#: src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 buttons/text-circle-v2.xml:13 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 buttons/text-circle-v2.xml:13 #: buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" @@ -1109,7 +1134,7 @@ msgid "%d slides" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" msgstr "" @@ -1118,131 +1143,131 @@ msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:733 +#: src/MainWin.cpp:735 msgid "Select chapter" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 msgid "Previous" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" "please drag a video file into the bottom section of the window." msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 -#: src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 +#: src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 msgid "Choose DVD device or directory" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:1226 +#: src/MainWin.cpp:1229 msgid "Choose a titleset to add:" msgstr "" -#: src/Menu.cpp:799 +#: src/Menu.cpp:811 #, c-format msgid "%s and %s are overlapping" msgstr "" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" msgstr "" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "Command" msgstr "" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 msgid "Menu Actions" msgstr "" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 msgid "Actions:" msgstr "" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." msgstr "" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" msgstr "" @@ -1262,15 +1287,15 @@ msgid "Commands" msgstr "" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" msgstr "" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" msgstr "" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 #, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" msgstr "" @@ -1384,7 +1409,7 @@ msgid "&Grid" msgstr "" -#: src/MenuEditor.cpp:498 +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 #, c-format msgid "VMGM menu %d" msgstr "" @@ -1411,8 +1436,8 @@ msgid "Please choose an image to insert" msgstr "" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 -#: src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 +#: src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " msgstr "" @@ -1424,121 +1449,167 @@ msgid "Text" msgstr "" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" msgstr "" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 msgid "single titleset" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 msgid "all titlesets" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 -#: src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 +#: src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 msgid "Navigation" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +msgid "none" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 +#: src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 +#: src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 #: buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 buttons/frame45.xml:21 -#: objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 -#: objects/image.xml:9 +#: buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 +#: objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 msgid "Video" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 msgid "Deviation:" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 #: buttons/arrow-cool.xml:17 buttons/arrow-double.xml:13 #: buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 #: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 @@ -1548,46 +1619,36 @@ msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 msgid "Angle:" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 -#: src/VideoPropDlg.cpp:135 -msgid "Keep Aspect Ratio" +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +msgid "Animations..." msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 -#: src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." msgstr "" @@ -1595,127 +1656,95 @@ msgid "Titleset" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 -#: src/TitlesetManager.cpp:1175 buttons/pill.xml:26 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/TitlesetManager.cpp:1212 buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 msgid "Background:" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 msgid "Image and Video Files" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 #: src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 msgid "Cells..." msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 msgid "Actions..." msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" msgstr "" @@ -1744,8 +1773,8 @@ msgid "Video bitrate:" msgstr "" -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 -#: src/SettingsDlg.cpp:231 src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "" @@ -1765,7 +1794,7 @@ msgid "Audio Format" msgstr "" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 msgid "Default title post command:" msgstr "" @@ -1777,26 +1806,26 @@ msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "" -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" msgstr "" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" msgstr "" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 #, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." msgstr "" -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:51 src/ProcessPreview.cpp:79 -#: src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:45 src/ProcessPreview.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" msgstr "" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" msgstr "" @@ -1827,28 +1856,28 @@ msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 #, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." msgstr "" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" msgstr "" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." msgstr "" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "" @@ -1865,8 +1894,8 @@ msgid "Create menu MPEG" msgstr "" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 -#: src/ProcessMenu.cpp:235 src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 +#: src/ProcessMenu.cpp:235 src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" msgstr "" @@ -1875,7 +1904,7 @@ msgid "Video duration: %f sec" msgstr "" -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "" @@ -1885,14 +1914,15 @@ msgstr "" #: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 -#: src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 -#: src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 +#: src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "" -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 -#: src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" msgstr "" @@ -1901,15 +1931,29 @@ msgid "Audio duration: %f sec" msgstr "" -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "" + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" msgstr "" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" msgstr "" +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +msgid "Error creation of transition" +msgstr "" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "" + #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" msgstr "" @@ -1928,11 +1972,11 @@ "DVD player: " msgstr "" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" msgstr "" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" msgstr "" @@ -1967,7 +2011,7 @@ msgid "Concat audio files" msgstr "" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" msgstr "" @@ -1989,240 +2033,281 @@ msgid "Transcode video file: " msgstr "" -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" msgstr "" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 #, c-format msgid "Analysis of audio track %d" msgstr "" -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 +#: wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." msgstr "" -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" msgstr "" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" msgstr "" -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" msgstr "" -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" msgstr "" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" msgstr "" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" msgstr "" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" msgstr "" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" msgstr "" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." msgstr "" -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:91 +#: src/SettingsDlg.cpp:97 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 msgid "Default slide duration:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:154 +#: src/SettingsDlg.cpp:163 msgid "Default transition duration:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:161 +#: src/SettingsDlg.cpp:170 msgid "Default slide transition:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:188 +#: src/SettingsDlg.cpp:197 msgid "Clear transcoding cache:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 +#: src/SettingsDlg.cpp:200 msgid "Prompt" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "" - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "Default audio bitrate:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +msgid "internal" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:243 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 +msgid "Use mplex:" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:291 msgid "For menus only" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:245 -msgid "Use mplex:" +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." msgstr "" +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "" + #: src/SlideDlg.cpp:44 msgid "Slide properties" msgstr "" @@ -2231,7 +2316,7 @@ msgid "File name:" msgstr "" -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 msgid "Transition:" msgstr "" @@ -2239,11 +2324,11 @@ msgid "Default" msgstr "" -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" msgstr "" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" msgstr "" @@ -2267,93 +2352,97 @@ msgid "%.1f MB/s" msgstr "" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" msgstr "" +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "" + #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" msgstr "" @@ -2390,60 +2479,64 @@ msgid "Templates" msgstr "" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." msgstr "" -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" msgstr "" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." msgstr "" -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" msgstr "" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." msgstr "" -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" msgstr "" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 msgid "Audio file:" msgstr "" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" msgstr "" -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" msgstr "" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" msgstr "" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" msgstr "" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" msgstr "" -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" msgstr "" @@ -2476,60 +2569,60 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 #, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" "Please wait..." msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:522 +#: src/TitlesetManager.cpp:570 msgid "" "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to " "PAL too?" msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:526 +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "" "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to " "NTSC too?" msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:532 +#: src/TitlesetManager.cpp:580 msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" -msgstr "" - -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 msgid "" "The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can " "produce DVD with bad video quality." msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:842 +#: src/TitlesetManager.cpp:879 msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" msgstr "" @@ -2537,67 +2630,67 @@ msgid "Video frame" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 msgid "interlace" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 msgid "border" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 msgid "crop" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 msgid "Fade-In/Out:" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" msgstr "" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" msgstr "" -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" msgstr "" @@ -2647,7 +2740,7 @@ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "" -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" msgstr "" @@ -2865,8 +2958,8 @@ msgstr "" #: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 -#: buttons/frame45.xml:28 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 -#: objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/frame45.xml:28 buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 +#: objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" msgstr "" @@ -2898,7 +2991,7 @@ msgid "Border width" msgstr "" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" msgstr "" @@ -2926,6 +3019,10 @@ msgid "Colour" msgstr "" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "" @@ -3034,27 +3131,27 @@ msgid "Birthday" msgstr "" -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" +#: templates/category.xml:6 +msgid "Love" msgstr "" -#: templates/category.xml:6 +#: templates/category.xml:7 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: templates/category.xml:7 +#: templates/category.xml:8 msgid "Nature" msgstr "" -#: templates/category.xml:8 +#: templates/category.xml:9 msgid "Seasons" msgstr "" -#: templates/category.xml:9 +#: templates/category.xml:10 msgid "Travel" msgstr "" -#: templates/category.xml:10 +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" msgstr "" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/el.po dvdstyler-3.0.3/locale/el.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/el.po 2015-01-31 13:38:26.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/el.po 2016-07-04 21:08:00.000000000 +0000 @@ -1,15 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DVDStyler v2.4\n" +"Project-Id-Version: DVDStyler v3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-02 14:11+0100\n" -"Last-Translator: Wasilis Mandratzis \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-03 10:31+0200\n" +"Last-Translator: Aristotelis Pitaridis %.2f GB. Do you want to continue?" msgstr "Μέγεθος του εικονικού δίσκου > %.2f GB. Θέλετε να συνεχίσετε;" @@ -1822,9 +1818,9 @@ msgstr "Καθαρισμός φακέλου προσωρινών αρχείων" #: src/ProcessCleanTemp.cpp:73 src/ProcessCleanTemp.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot remove directory '%s'" -msgstr "Δεν μπορεί να γίνει η δημιουργία του φακέλου '%s'" +msgstr "Δεν μπορεί να γίνει η διαγραφή του φακέλου '%s'" #: src/ProcessDvdFilesystem.cpp:79 msgid "Generating DVD" @@ -1843,29 +1839,29 @@ msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "Transcode/remultiplex" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "Διαμόρφωση δίσκου DVD-RW" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 -#, fuzzy, c-format +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 +#, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα άδειο DVD στην συσκευή %s." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα επανεγγράψιμο DVD στην συσκευή %s." -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" msgstr "Διαμόρφωση δίσκου DVD-RW ήταν αποτύχεις. Δοκιμάστε ξανά;" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "-> Προσπέρασμένο <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." msgstr "" "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος για την αποθήκευση του αρχείου ISO. άδειασμα του χώρου προσωρινής αποθήκευσης" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "Δημιουργία αρχείου ISO" @@ -1882,8 +1878,8 @@ msgid "Create menu MPEG" msgstr "Δημιουργία μενού mpeg" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 +#: src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" msgstr "Λάθος κατά τη δημιουργία του μενού" @@ -1892,7 +1888,7 @@ msgid "Video duration: %f sec" msgstr "Διάρκεια ήχου: %f δευτ." -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "Δημιουργία μενού %d από %d" @@ -1901,12 +1897,13 @@ msgid "Transcode audio from" msgstr "Transcode αρχείο βίντεο:" -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "Λάθος κατά τη δημιουργία του μενού" -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" msgstr "Ένωση ήχου και βίντεο" @@ -1915,15 +1912,29 @@ msgid "Audio duration: %f sec" msgstr "Διάρκεια ήχου: %f δευτ." -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "Πλήθος καρέ του μενού:" + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" msgstr "Ένωση υπότιτλων στο mpeg" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" msgstr "Δεν μπορεί να γίνει μετονομασια του αρχείου '%s' σε '%s'" +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +msgid "Error creation of transition" +msgstr "Λάθος κατά τη δημιουργία της μετάβασης" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "Δημιουργήστε μετάβαση από %s" + #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" msgstr "Έναρξη προεπισκόπησης" @@ -1938,20 +1949,18 @@ "dvd player σου: " #: src/ProcessPreview.cpp:50 -#, fuzzy msgid "" "VLC player is not found. Please install VLC player (http://www.videolan.org) in Applications directory or " "open the following directory with your favorite DVD player: " msgstr "" -"Συγγνώμη αλλά δεν έχουν οριστεί dvd players στις ρυθμίσεις του DVDStyler. Παρακαλώ ορίστε τη διαδρομή για " -"ένα dvd player στην εντολή 'Ρυθμίσεις/Πυρήνας/Εντολή προεπισκόπησης' ή άνοιξε τον ακόλουθο φάκελο με τον " -"dvd player σου: " +"VLC player δεν βρέθηκε. Παρακαλείσθε να εγκαταστήσετε το VLC player (http://www.videolan.org) στον κατάλογο εφαρμογών ή " +"ανοίξτε τον ακόλουθο κατάλογο με τον αγαπημένο σας DVD player:" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" msgstr "Θέλετε να κάνετε εγγραφή αυτού του βίντεο σε DVD;" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" msgstr "Θέλετε να κάνετε εγγραφή σε αρχείο iso αυτού του βίντεο;" @@ -1978,18 +1987,16 @@ msgstr "Μετατροπή slide %u εικόνας σε βίντεο" #: src/ProcessSlideshow.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Audio file duration: " -msgstr "Διάρκεια ήχου: %f δευτ." +msgstr "Διάρκεια αρχείων ήχου: " #: src/ProcessSlideshow.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Concat audio files" -msgstr "Αρχεία ήχου" +msgstr "Ένωση αρχείων ήχου" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα φορτώματος ορισμού μετάβασης" #: src/ProcessSubtitles.cpp:54 msgid "Multiplexing subtitles" @@ -2009,272 +2016,303 @@ msgid "Transcode video file: " msgstr "Transcode αρχείο βίντεο:" -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" msgstr "Ένωση ήχου και βίντεο" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 -#, fuzzy, c-format +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 +#, c-format msgid "Analysis of audio track %d" -msgstr "επέλεξε το track του τραγουδιού %d και " +msgstr "Ανάλυση του αρχείο ήχου %d " -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Η εκτέλεση του '%s' απέτυχε." -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" msgstr "Δημιουργία DVD" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" msgstr "Σύνοψη:" -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" msgstr "Λεπτομέρειες:" -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" msgstr "Απόκρυψη λεπτομερειών" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "Απενεργοποιήστε τον υπολογιστή όταν τελειώσει" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "Ελαχιστοποίηση" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "Ακυρο" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" msgstr "Αποτυχία" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" msgstr "Προετοιμασία" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" msgstr "Αναζήτηση transcoded αρχείων στο χώρο αποθήκευσης προσωρινών αρχείων" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." msgstr "Η εγγραφή ήταν επιτυχής." -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." msgstr "Η δημιουργία ήταν επιτυχής." -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" msgstr "Επιφάνεια" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" msgstr "Προεπιλεγμενο προτυπο δισκου:" -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" msgstr "Χωρος στον δισκο:" -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή βίντεο:" -#: src/SettingsDlg.cpp:91 +#: src/SettingsDlg.cpp:97 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Aspect ratio" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή ήχου:" -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" msgstr "Προεπιλεγμένο μήκος κεφαλαίου:" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "Προσθέστε κεφάλαιο στο τέλος του τίτλου" + +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή ήχου:" -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" msgstr "Αποδοχη μη έγκυρων ενέργειων" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:162 msgid "Default slide duration:" -msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή βίντεο:" +msgstr "Προεπιλεγμένη διάρκεια διαφάνεια:" -#: src/SettingsDlg.cpp:154 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:163 msgid "Default transition duration:" -msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή ήχου:" +msgstr "Προεπιλεγμένη διάρκεια της μετάβασης:" -#: src/SettingsDlg.cpp:161 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:170 msgid "Default slide transition:" -msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή βίντεο:" +msgstr "Προεπιλεγμένη μετάβασης διαφανειών:" -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "Τελευταίος φάκελος" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" msgstr "Αρχικός φάκελος διαχειριστή αρχείων:" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" msgstr "Εκκαθαραιση του cache εικονιδιων μετα την αποχωρηση" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" msgstr "Αναίρεση μέγεθους του ιστορικου: " -#: src/SettingsDlg.cpp:188 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:197 msgid "Clear transcoding cache:" -msgstr "Αναζήτηση transcoded αρχείων στο χώρο αποθήκευσης προσωρινών αρχείων" +msgstr "Καθαρισμός transcoded προσωρινών αρχείων" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:200 msgid "Prompt" -msgstr "Ιδιότητες" +msgstr "Προτροπή" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναί" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "Εκκαθάριση προσωρινής μνήμης τώρα" + +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" msgstr "\"Μην εμφανίσεις ξανά\" σημαίες:" -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" msgstr "ΕΠαναφορα ολων" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "Πυρήνας" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "Πλήθος καρέ του μενού:" - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" msgstr "Σχεδιάση κουμπιων στο παρασκήνιο " -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" msgstr "Βίντεο bitrate του μενού:" -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" msgstr "Βίντεο bitrate του slideshow:" -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "Default audio bitrate:" msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή ήχου:" -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" msgstr "Πλήθος thread:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" msgstr "Δεσμευμένος χώρος για το DVD:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +msgid "internal" +msgstr "εσωτερικός" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "Κωδικοποιητής:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "CBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "1-pass VBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "2-pass VBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" msgstr "Εντολή δημιουργίας ISO:" -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" msgstr "Εντολή εγγραφής:" -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" msgstr "Εντολή εγγραφής ISO:" -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" msgstr "Προσθήκη εντολής ECC:" -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" msgstr "Εντολή διαμόρφωσης:" -#: src/SettingsDlg.cpp:243 -msgid "For menus only" -msgstr "" - -#: src/SettingsDlg.cpp:245 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 msgid "Use mplex:" msgstr "Μην διαγράψεις τα προσωρινά αρχεία:" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:291 +msgid "For menus only" +msgstr "Για τα μενού μόνο" + +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "Ταινία NTSC:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "προεπιλογή εκ νέου κωδικοποίηση" + +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" msgstr "Έλεγχος" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" msgstr "Μην διαγράψεις τα προσωρινά αρχεία" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" msgstr "Η αλλαγή της γλώσσας δεν θα εφαρμοστεί μέχρι το DVDStyler να ξεκινήσει ξανά" -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." msgstr "Όλες \"μην εμφανίσεις ξανά\" σημαίες αρχικοποιήθηκαν." +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "Η προσωρινή μνήμη διακωδικοποίησης εκκαθαρίστηκε με επιτυχία" + #: src/SlideDlg.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Slide properties" -msgstr "Ιδιότητες" +msgstr "Ιδιότητες slide" #: src/SlideDlg.cpp:48 -#, fuzzy msgid "File name:" msgstr "Ονομα αρχειου:" -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 -#, fuzzy +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 msgid "Transition:" -msgstr "Μεταφράσεις" +msgstr "Μετάβαση:" #: src/SlideDlg.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή ήχου:" +msgstr "Προεπιλεγμένο" -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" msgstr "&Κανένα" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Τυχαία" #: src/StatusBar.cpp:60 #, c-format @@ -2296,119 +2334,119 @@ msgid "%.1f MB/s" msgstr "%.1f MB/s" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "mono" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "stereo" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d κανάλια" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" msgstr "Ιδιοτητες υπότιτλων" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "Εξαναγκασμένη εμφάνιση" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" msgstr "Γραμματοσειρά..." -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" msgstr "Γραμματοσειρά..." -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" msgstr "προεπισκόπηση" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" msgstr "ΑΒΓαβγΔΕΖδεζ" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" msgstr "δισκίο" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" msgstr "%" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" msgstr "Πλάτος εξωτερικού περιγράμματος" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" msgstr "Πάχος: " -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" msgstr "Σκια:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "Ευθυγραμμία " -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" msgstr "Περιθώριο " -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" -msgstr "" +msgstr "Χρήση ως προεπιλογές" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" msgstr "κλίση " -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" msgstr "Πλάγια γραφή " -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" msgstr "&φως" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" msgstr "Έντονη γραφή " +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "Αναζήτηση συσκευών" + #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" msgstr "Επιλέξτε πρότυπο για τα DVD μενου " #: src/TemplateDlg.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Caption:" -msgstr "Διάρκεια:" +msgstr "Επικεφαλίδα:" #: src/TemplateDlg.cpp:63 msgid "Disc Title" msgstr "Τίτλος δισκου" #: src/TemplateDlg.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Title selection" -msgstr "Σετ τίτλων" +msgstr "Επιλογή σετ τίτλων" #: src/TemplateDlg.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Chapter selection" -msgstr "Κεφάλαια:" +msgstr "Επιλογή κεφαλαίου" #: src/TemplateDlg.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Category" -msgstr "Κατηγορια:" +msgstr "Κατηγορια" #: src/TemplateDlg.cpp:80 msgid "All" @@ -2422,68 +2460,70 @@ msgid "Templates" msgstr "Προτυπα" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "Παραμονή Χριστουγέννων & Πρωτοχρονιάς" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." msgstr "Προσθηκη αρχειου..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" msgstr "Απομακρυνση αρχειου" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." msgstr "&Ιδιότητες..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" msgstr "μην κάνεις remultiplex/transcode" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "Slideshow" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." msgstr "Προσθηκη εικονας..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" msgstr "Δεν μπορεί να γίνει αφαίρεση του αρχείου '%s'" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 -#, fuzzy +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 msgid "Audio file:" -msgstr "Αρχεία ήχου" +msgstr "Αρχεία ήχου:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" msgstr "Παλέτα:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" msgstr "μη έγκυρη ενέργεια '%s'" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" msgstr "Αρχεία ήχου και υποτιτλων" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" msgstr "Δεν μπορεί να φορτωθεί το pgc" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" msgstr "Δεν μπορεί να φορτωθεί το μενού" -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" msgstr " Δεν μπορούν να φορτωθούν οι τίτλοι" #: src/TitlesetManager.cpp:151 src/TitlesetManager.cpp:172 -#, fuzzy msgid "&VMGM Menu" -msgstr "&Μενού" +msgstr "&Μενού VMGM" #: src/TitlesetManager.cpp:163 msgid "&Left" @@ -2510,60 +2550,58 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "Slideshow (1 εικόνα)" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 -#, fuzzy, c-format +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"Τα επιλεγμένα αρχεία βίντεο δεν χωράνε στο DVD χωρίς επανακωδικοποίηση.\n" +"Θα θέλατε να ενεργοποιήσετε την επανακωδικοποίηση;" + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 +#, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" "Please wait..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." msgstr "Το αρχειο '%s' δεν περιεχει ηχητικα η βιντεο streams." -#: src/TitlesetManager.cpp:522 +#: src/TitlesetManager.cpp:570 msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" msgstr "Ο τυπος αυτου του αρχειου ειναι PAL. Θελετε να αλλαχθει ο τυπος του DVD σε PAL?" -#: src/TitlesetManager.cpp:526 +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" msgstr "Ο τυπος αυτου του αρχειου ειναι NTSC. Θελετε να αλλαχθει ο τυπος του DVD σε NTSC?" -#: src/TitlesetManager.cpp:532 +#: src/TitlesetManager.cpp:580 msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." msgstr "Ενα σετ τιτλων μπορει να περιεχει το πολυ 99 τιτλους" -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -#, fuzzy -msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" -msgstr "" -"Τα επιλεγμένα αρχεία βίντεο δεν χωράνε στο DVD. Παρακαλώ ελαττώστε\n" -"την ποιότητα βίντεο (bitrate) ή αφαιρέστε μερικούς τίτλους." - -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 msgid "" "The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " "quality." msgstr "Το bitrate μειωθηκε στα 2 MB/s για να χωρεσει στο DVD. Μπορει να δημιουργηθει DVD κακης ποιοτητας." -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." msgstr "Παρακαλώ προσθέστε ένα κανάλι βίντεο πρώτα." -#: src/TitlesetManager.cpp:842 -#, fuzzy +#: src/TitlesetManager.cpp:879 msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." msgstr "Ενα σετ τιτλων μπορει να περιεχει το πολυ 99 τιτλους" -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το %s;" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" msgstr "Διαχειριστής Titleset" @@ -2571,71 +2609,67 @@ msgid "Video frame" msgstr "Καρέ βίντεο" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" -msgstr "progressive" +msgstr "προοδευτικός" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 -#, fuzzy +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 msgid "interlace" -msgstr "Επιφάνεια" +msgstr "interlace" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "BFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "TFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 -#, fuzzy +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 msgid "border" -msgstr "Πάχος περιγράμματος" +msgstr "περίγραμμα" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 msgid "crop" -msgstr "&Αντιγραφή" +msgstr "περικόπτω" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" msgstr "Πάχος περιγράμματος" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" msgstr "&Αντιγραφή" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 -#, fuzzy +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 msgid "Fade-In/Out:" -msgstr "Ομαλή εμφάνιση:" +msgstr "Fade-In/Out:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" msgstr "Έναρξη" -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" -msgstr "" +msgstr "Αποκοπή έναρξης" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" -msgstr "" +msgstr "Αποκοπή τερματισμού" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" msgstr "Λανθασμένο όνομα συσκευής" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" msgstr "Βίντεο" -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" msgstr "Υπότιτλος:" @@ -2685,7 +2719,7 @@ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Δεν μπορεί να φορτωθεί εικόνα από το αρχείο '%s': Το αρχείο δεν υπάρχει." -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα" @@ -2788,9 +2822,8 @@ #: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 #: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 #: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 -#: objects/text-v2.xml:53 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 objects/text-v2.xml:53 msgid "Shadow" msgstr "&Σκια" @@ -2894,7 +2927,8 @@ msgstr "Έλλειψη" #: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 +#: objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" msgstr "Διαφάνεια εικόνας" @@ -2904,9 +2938,8 @@ msgstr "Εσωτερικό χρώμα" #: buttons/ellipse45.xml:3 objects/ellipse45.xml:3 -#, fuzzy msgid "Ellipse 45°" -msgstr "Έλλειψη" +msgstr "Έλλειψη 45°" #: buttons/frame-v2.xml:3 objects/frame-v3.xml:3 msgid "Frame" @@ -2926,14 +2959,13 @@ msgid "Border width" msgstr "Πάχος περιγράμματος" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" msgstr "Χρώμα περιγράμματος" #: buttons/frame45.xml:3 objects/frame45.xml:3 -#, fuzzy msgid "Frame 45°" -msgstr "Καρέ" +msgstr "Καρέ 45°" #: buttons/hand-left.xml:4 msgid "Hand Left" @@ -2955,6 +2987,10 @@ msgid "Colour" msgstr "Χρώμα" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "Ταινία" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -3038,9 +3074,8 @@ msgstr "Χρώμα φόντου" #: objects/gold-frame.xml:3 -#, fuzzy msgid "Gold frame" -msgstr "Καρέ βίντεο" +msgstr "Χρυσό καρέ" #: objects/image.xml:16 msgid "Opacity" @@ -3060,52 +3095,54 @@ #: templates/category.xml:4 msgid "Birthday" -msgstr "" - -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" -msgstr "Χριστουγεννα" +msgstr "Γενέθλια" #: templates/category.xml:6 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgid "Love" +msgstr "Αγάπη" #: templates/category.xml:7 -msgid "Nature" -msgstr "" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ανάμικτος" #: templates/category.xml:8 +msgid "Nature" +msgstr "Φύση" + +#: templates/category.xml:9 msgid "Seasons" msgstr "Σεζον" -#: templates/category.xml:9 +#: templates/category.xml:10 msgid "Travel" msgstr "Ταξιδι" -#: templates/category.xml:10 +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" -msgstr "" +msgstr "Γάμος" #: transitions/fade.xml:4 -#, fuzzy msgid "Fade-In/Out" -msgstr "Ομαλή εμφάνιση:" +msgstr "Fade-In/Out" #: transitions/wipeBottomToTop.xml:4 msgid "Wipe bottom to top" -msgstr "" +msgstr "Σκούπισμα από κάτω προς τα πάνω" #: transitions/wipeLeftToRight.xml:4 msgid "Wipe left to right" -msgstr "" +msgstr "Σκούπισμα από αριστερά προς τα δεξιά" #: transitions/wipeRightToLeft.xml:4 msgid "Wipe right to left" -msgstr "" +msgstr "Σκούπισμα από δεξιά προς τα αριστερά" #: transitions/wipeTopToBottom.xml:4 msgid "Wipe top to bottom" -msgstr "" +msgstr "Σκούπισμα από πάνω προς τα κάτω" + +#~ msgid "Christmas" +#~ msgstr "Χριστουγεννα" #~ msgid "Volume:" #~ msgstr "Ενταση:" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/es_ar.po dvdstyler-3.0.3/locale/es_ar.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/es_ar.po 2015-01-31 13:38:26.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/es_ar.po 2016-06-23 11:34:38.000000000 +0000 @@ -2,14 +2,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DVDStyler 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-30 20:49-0300\n" "Last-Translator: Eduardo Quinteros \n" "Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: \n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" @@ -143,268 +143,294 @@ msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Duration (sec)" +msgstr "Duración:" + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Acciones:" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 msgid "Audio properties" msgstr "Propiedades de audio" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" msgstr "Nombre de Archivo:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:110 +#: src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" msgstr "Duración:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" msgstr "Formato fuente:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" msgstr "Formato de destino:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 msgid "Time delay:" msgstr "Retardo de Tiempo:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" msgstr "Filtros:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nada" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 #, fuzzy msgid "Normalize" msgstr "Normal" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "estereo" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, c-format msgid "Invalid time value '%s'" msgstr "Hora inválida '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" msgstr "Nombre de volumen inválido '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." msgstr "Espere por favor..." -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "buscar dispositivos" - -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 +#: src/BurnDlg.cpp:600 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 src/BurnDlg.cpp:626 +#: src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "Grabar" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" msgstr "Carpeta Temporal:" -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:161 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "..." -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" msgstr "Libre:" -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" msgstr "Obligatorio:" -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "previsualizar" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "" - -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" msgstr "sólo generar" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" msgstr "Guardar como:" -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" msgstr "generar imagen ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "grabar" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" msgstr "formatear DVD-RW" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo: " -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" msgstr "Velocidad:" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" msgstr "Añadir datos de corrección de error" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" msgstr "Comenzar" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "Restaurar valores por defecto" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "" + +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." msgstr "No hay suficiente espacio libre para grabar archivo ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." msgstr "No hay suficiente espacio libre en el directorio temporal." -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "Seleccione una carpeta" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 src/TitlePropDlg.cpp:439 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" msgstr "Elegir un Archivo" -#: src/BurnDlg.cpp:690 +#: src/BurnDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "Programa" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 src/MainWin.cpp:1150 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 +#: src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Todos los archivos" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" msgstr "Seleccione un Archivo para guardar la imagen iso" -#: src/BurnDlg.cpp:741 +#: src/BurnDlg.cpp:587 #, fuzzy msgid "Please enter output directory" msgstr "Introducir un nombre de volumen." -#: src/BurnDlg.cpp:747 +#: src/BurnDlg.cpp:593 msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:753 +#: src/BurnDlg.cpp:599 #, fuzzy, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "El fichero '%s' ya existe. ¿Quieres sobreeescribirlo?" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 #: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "Imposible crear la carpeta '%s'" -#: src/BurnDlg.cpp:768 +#: src/BurnDlg.cpp:614 #, fuzzy msgid "Please select a video player" msgstr "Por favor ingrese el nombre del dispositivo" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 msgid "Please enter file name to save ISO" msgstr "Por favor entre un nombre para guardar el archivo ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "El fichero '%s' ya existe. ¿Quieres sobreeescribirlo?" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" msgstr "Por favor ingrese el nombre del dispositivo" -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" msgstr "Nombre de dispositivo inválido" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" @@ -413,81 +439,81 @@ "Hay %d ficheros convertidos en el cache. Seran\n" "borrados si cambia el directorio temporal." -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 +#: src/ProcessTranscode.cpp:158 src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "No se puede borrar fichero '%s'" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Cache.cpp:415 +#: src/Cache.cpp:418 #, fuzzy msgid "Do you want to clear the cache?" msgstr "Desea realmente borrar %s?" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" msgstr "Capítulos" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "Capítulos:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" msgstr "Hora:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" -msgstr "Pausa:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" -msgstr "seg" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 -msgid "End:" -msgstr "Fin:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +#: src/MenuPropDlg.cpp:211 msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 #, fuzzy msgid "Regular cell" msgstr "Regular" +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 +msgid "End:" +msgstr "Fin:" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 src/MenuPropDlg.cpp:190 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "Pausa:" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/SettingsDlg.cpp:162 +#: src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 +#: src/VideoPropDlg.cpp:186 src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "seg" + #: src/ChaptersDlg.cpp:177 msgid "Commands:" msgstr "Comandos:" @@ -497,12 +523,12 @@ msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" msgstr "Crear menú vacío/vmMenu si no existe" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 #, c-format msgid "'%s' is not valid time" msgstr "'%s' no es un tiempo válido" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" msgstr "Tiempo inicial no puede ser posterior al tiempo final" @@ -510,97 +536,97 @@ msgid "&Refresh" msgstr "&Refrescar" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" msgstr "Los menus de DVD Wide screen no pueden contener más de 12 botones" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" msgstr "Los menús de DVD Wide screen no pueden contener más de 18 botones" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" msgstr "Los menus de DVD no pueden contener más de 34 botones" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." msgstr "Algunas acciones no son válidas. Haga click en 'Detalles' para más información." -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "Imposible abrir el fichero '%s'." -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" msgstr "'%s' no es un proyecto DVDStyler" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" msgstr "Imposible cargar los menus vmgm" -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" msgstr "Imposible cargar el conjunto de títulos" -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "AC3 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 msgid "PCM 48 kHz" msgstr "PCM 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "DVD-1 (1.4 GB)" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "DVD-2 (2.6 GB)" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "DVD-5 (4.7 GB)" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "DVD-9 (8.5 GB)" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 msgid "Call last menu" msgstr "Ir al último menu" -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 msgid "Call root menu" msgstr "Ir al menu principal" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 msgid "Play next title" msgstr "Reproducir siguiente Título" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "%d MBit/s" @@ -649,7 +675,7 @@ msgid "jump to chapter menu" msgstr "saltar al menú de capítulos" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" msgstr "menu" @@ -671,18 +697,18 @@ msgid "jump to title" msgstr "Saltar al título" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" msgstr "conjunto" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" msgstr "Título" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 #, fuzzy msgid "VMGM menu" msgstr "menu" @@ -701,27 +727,27 @@ msgid "cannot jump to menu; none exist" msgstr "No puedes saltar desde un menú vmg a un capítulo " -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" msgstr "Título del menu" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" msgstr "menu principal " -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" msgstr "menú de subtítulos" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" msgstr "menú de audio" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" msgstr "menú de ángulos" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" msgstr "menú de capítulos" @@ -874,7 +900,7 @@ msgid "unsupported VM opcode %d" msgstr "VM opcode·%d no soportado" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, c-format msgid "invalid action '%s'" msgstr "acción no válida '%s'" @@ -1040,7 +1066,7 @@ msgid "&Assign to background" msgstr "&Assignar como fondo" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" msgstr "&Borrar" @@ -1080,11 +1106,11 @@ msgid "Backgrounds" msgstr "Fondos" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "Botones" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 #: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" @@ -1114,7 +1140,7 @@ msgid "%d slides" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" msgstr "min" @@ -1123,58 +1149,58 @@ msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" msgstr "Desea realmente borrar %s del sistema de archivos?" -#: src/MainWin.cpp:733 +#: src/MainWin.cpp:735 #, fuzzy msgid "Select chapter" msgstr "Título seleccionado" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" msgstr "Reproducir todo" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" msgstr "Título seleccionado" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "Atras" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 msgid "Previous" msgstr "Previo" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" msgstr "Erro al abrir '%s'" -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" msgstr "Abrir un proyecto DVDStyler" -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" msgstr "Archivos de proyecto" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" msgstr "El fichero '%s' ha sido modificado, ¿Quiere guardar los cambios?" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" msgstr "Guardar el proyecto DVDStyler" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." @@ -1182,7 +1208,7 @@ "Los ficheros de video seleccionados no caben en el DVD.\n" "Reduzca la calidad de los videos (bitrate) o quite algunos títulos." -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." @@ -1190,7 +1216,7 @@ "El proyecto no contiene ningún título de vídeo. Para añadir un título,\n" "arrastre un fichero de vídeo a la sección inferior de la ventana." -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" @@ -1199,62 +1225,62 @@ "El conjunto de títulos %d no contiene vídeos. Para añadir\n" "uno arrástrelo a la sección inferior de la ventana." -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" msgstr "Archivos Audio/Video/Subtítulos" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" msgstr "Archivos Audio" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" msgstr "Archivos Video" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" msgstr "Archivos de Subtítulos" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" msgstr "Archivos de imagenes" -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 msgid "Choose DVD device or directory" msgstr "Seleccione Grabadora DVD ó carpeta" -#: src/MainWin.cpp:1226 +#: src/MainWin.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Choose a titleset to add:" msgstr "Seleccione un Archivo para guardar la imagen iso" -#: src/Menu.cpp:799 +#: src/Menu.cpp:811 #, fuzzy, c-format msgid "%s and %s are overlapping" msgstr "Algunos botones se solapan" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" msgstr "Identificación " -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 msgid "Menu Actions" msgstr "Acciones del Menu:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 msgid "Actions:" msgstr "Acciones:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." msgstr "ID de acción duplicado '%s'" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" msgstr "Regular" @@ -1274,15 +1300,15 @@ msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" msgstr "Celdas de Menu" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" msgstr "Celdas:" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 #, fuzzy, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" msgstr "Algunos botones se solapan" @@ -1401,7 +1427,7 @@ msgid "&Grid" msgstr "&Rejilla" -#: src/MenuEditor.cpp:498 +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 #, fuzzy, c-format msgid "VMGM menu %d" msgstr "Menú %d" @@ -1428,7 +1454,7 @@ msgid "Please choose an image to insert" msgstr "Elija una imagén a insertar" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " msgstr "Fichero imagén " @@ -1439,120 +1465,166 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" msgstr "objeto" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "Imposible abrir el fichero '%s'" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" msgstr "Saltar a" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" msgstr "Reproducir todos los títulos" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 #, fuzzy msgid "single titleset" msgstr "conjunto" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 #, fuzzy msgid "all titlesets" msgstr "conjunto" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" msgstr "último seleccionado" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" msgstr "pista" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" msgstr "desactivado" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "Subtítulo" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 msgid "Navigation" msgstr "Exploración" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "Ver" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +# +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +msgid "none" +msgstr "nada" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "Resaltado" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "Seleccionado" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." msgstr "Fuente..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Rel. aspecto" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "X Mínimo" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "X Medio" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "X Máximo" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "Y Mínimo" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "Y Medio" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "Y Máximo" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "Satisfacer" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "Cortar" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 +#: buttons/frame45.xml:21 buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 +#: objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" msgstr "Desplazamiento:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 msgid "Deviation:" msgstr "Desvío:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" msgstr "Localización" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" msgstr "X:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 #: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 #: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 #: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 @@ -1560,46 +1632,38 @@ msgid "Rotation" msgstr "Rotación" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 #, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "Ángulo" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" msgstr "Ancho:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" msgstr "Alto:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Rel. aspecto" +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Animations..." +msgstr "Acciones:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" msgstr "inicio del menu actual" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" msgstr "capítulo %d" -# -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -msgid "none" -msgstr "nada" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." msgstr "Por favor entre el comando de acción." @@ -1607,130 +1671,98 @@ msgid "Titleset" msgstr "Conjunto" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1212 #: buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" msgstr "Objeto de vídeo" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 #, fuzzy msgid "Background:" msgstr "Fondo" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 #, fuzzy msgid "Image and Video Files" msgstr "Archivos Video" -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "X Mínimo" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "X Medio" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "X Máximo" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "Y Mínimo" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "Y Medio" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "Y Máximo" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "Satisfacer" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "Cortar" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" msgstr "Audio:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" msgstr "Recordar el último botón seleccionado" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" msgstr "Raíz" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "Ángulo" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" msgstr "Pre-comandos:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" msgstr "Post-comandos:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 #, fuzzy msgid "Cells..." msgstr "Celdas:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Acciones:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "El fichero %s no existe." -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." msgstr "El fichero %s no es de audio." -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" msgstr "" @@ -1760,8 +1792,8 @@ msgid "Video bitrate:" msgstr "Velocidad Bits(bitrate) del Video :" -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "KBit/s" @@ -1781,7 +1813,7 @@ msgid "Audio Format" msgstr "Formato audio" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 msgid "Default title post command:" msgstr "Comando por defecto post Título:" @@ -1793,25 +1825,25 @@ msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "El nombre de volumen debe tener como máximo 32 caracteres." -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" msgstr "Imposible cargar el fichero vob" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" msgstr "Grabando" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." msgstr "Inserte por favor un DVD borrable en el dispositivo %s." -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 src/ProcessFormatDvd.cpp:45 +#: src/ProcessPreview.cpp:81 src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" msgstr "Cancelado" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" msgstr "Tamaño de la imagen > %.2f GB. ¿Desea continuar?" @@ -1842,28 +1874,28 @@ msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "Transcodificando/remultiplexando" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "Formateando DVD-RW" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." msgstr "Inserte por favor un DVD borrable en el dispositivo %s." -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" msgstr "Falló al formatear DVD-RW. ¿Reintentar?" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "-> omitido <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." msgstr "No hay suficiente espacio para almacenar el fichero ISO: borrando el caché." -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "Creando imágen ISO" @@ -1880,8 +1912,8 @@ msgid "Create menu MPEG" msgstr "Crear menú MPEG" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 +#: src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" msgstr "Error creación de menú" @@ -1890,7 +1922,7 @@ msgid "Video duration: %f sec" msgstr "Duración vídeo: %f seg" -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "Codificado fotograma %d de %d" @@ -1899,12 +1931,13 @@ msgid "Transcode audio from" msgstr "Transcodificar audio desde" -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "Error de conversión de " -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" msgstr "Multiplexando audio y vídeo" @@ -1913,15 +1946,30 @@ msgid "Audio duration: %f sec" msgstr "Duración audio: %f seg" -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "Número de imagenes del menu:" + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" msgstr "Multiplexando subtítulos (botones) en el mpeg" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" msgstr "No se puede renombrar fichero '%s' a '%s'" +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Error creation of transition" +msgstr "Error durante la creación de la presentación" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "Formato por defecto de audio:" + #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" msgstr "Comenzar previsualización" @@ -1943,11 +1991,11 @@ "No se ha podido arrancar un visualizador de DVD. Por favor, revise el camino de acceso al visualizador de " "DVD en 'Settings/Core/Preview command' o abra la carpeta siguiente con su visualizador de DVD: " -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" msgstr "¿Quiere grabar este vídeo en el DVD?" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" msgstr "¿Quiere crear una imagen ISO de este vídeo?" @@ -1983,7 +2031,7 @@ msgid "Concat audio files" msgstr "Archivos Audio" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" msgstr "" @@ -2005,245 +2053,286 @@ msgid "Transcode video file: " msgstr "Transcodificar fichero de vídeo." -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" msgstr "Multiplexando audio y vídeo" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 #, fuzzy, c-format msgid "Analysis of audio track %d" msgstr "seleccionar pista de audio %d y" -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." msgstr "" -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" msgstr "Generar DVD" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" msgstr "Resumen:" -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" msgstr "Detalles:" -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" msgstr "Ocultar detalles" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" msgstr "Mostrar detalles" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" msgstr "Falló" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" msgstr "Preparando" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" msgstr "Buscando fichero transcodificados en el caché" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." msgstr "¡Grabación finalizada!" -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." msgstr "¡Imagen creada correctamente!" -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" msgstr "Preferencias" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" msgstr "Nombre de volumen por defecto:" -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" msgstr "Capacidad por defecto de disco:" -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" msgstr "Formato por defecto de video:" -#: src/SettingsDlg.cpp:91 +#: src/SettingsDlg.cpp:97 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Mantener Relación de aspecto" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" msgstr "Formato por defecto de audio:" -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" msgstr "Longitud por defecto capítulo:" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" msgstr "Botón por defecto:" -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" msgstr "Aceptar acciones no válidas" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 #, fuzzy msgid "Default slide duration:" msgstr "Formato por defecto de video:" -#: src/SettingsDlg.cpp:154 +#: src/SettingsDlg.cpp:163 #, fuzzy msgid "Default transition duration:" msgstr "Formato por defecto de audio:" -#: src/SettingsDlg.cpp:161 +#: src/SettingsDlg.cpp:170 #, fuzzy msgid "Default slide transition:" msgstr "Formato por defecto de video:" -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "Última carpeta" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" msgstr "Carpeta por defecto:" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" msgstr "Limpiar caché de miniaturas al salir" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" msgstr "Tamaño del historico de deshacer:" -#: src/SettingsDlg.cpp:188 +#: src/SettingsDlg.cpp:197 #, fuzzy msgid "Clear transcoding cache:" msgstr "Buscando fichero transcodificados en el caché" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 +#: src/SettingsDlg.cpp:200 #, fuzzy msgid "Prompt" msgstr "Propiedades" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" msgstr "Testigos \"No ver de nuevo\"" -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" msgstr "Restaurar todos" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "Core" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "Número de imagenes del menu:" - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" msgstr "Dibujar botones en el fondo" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" msgstr "Bitrate video de los menús:" -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" msgstr "Bitrate video para presentaciones:" -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "Default audio bitrate:" msgstr "Bitrate por defecto de audio:" -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" msgstr "Número de hilos:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" msgstr "Espacio reservado para el DVD:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "internal" +msgstr "entrelazado" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" msgstr "Comando para crear imagen ISO:" -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" msgstr "Comando para grabara DVD:" -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" msgstr "Comando para grabar archivo ISO:" -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" msgstr "Comando para añadir ECC:" -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" msgstr "Commando para formatear DVD/RW:" -#: src/SettingsDlg.cpp:243 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 +msgid "Use mplex:" +msgstr "Utilizar mplex:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:291 msgid "For menus only" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:245 -msgid "Use mplex:" -msgstr "Utilizar mplex:" +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" msgstr "Depurar" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" msgstr "No borrar ficheros temporales" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" msgstr "El cambio de idioma no tendrá efecto hasta que reinicie DVDStyler" -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." msgstr "Todos los testigos \"No ver de nuevo\" han sido restaurados" +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "" + #: src/SlideDlg.cpp:44 #, fuzzy msgid "Slide properties" @@ -2254,7 +2343,7 @@ msgid "File name:" msgstr "Nombre de Archivo:" -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 #, fuzzy msgid "Transition:" msgstr "Traducciones" @@ -2264,11 +2353,11 @@ msgid "Default" msgstr "Botón por defecto:" -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" msgstr "Nada" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" msgstr "" @@ -2292,92 +2381,96 @@ msgid "%.1f MB/s" msgstr "%.1f MB/s" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "mono" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "estereo" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d canales" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" msgstr "Propiedades de Subtítulos" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" msgstr "Juego de caracteres" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" msgstr "Fuente:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" msgstr "Previsualizar:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" msgstr "ABCabcXYZxyz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" msgstr "Llenar:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" msgstr "%" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" msgstr "Borde:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" msgstr "Grosor:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" msgstr "Sombra:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "Alinear" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" msgstr "Márgen" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" msgstr "inclinada" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" msgstr "itálica" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" msgstr "luz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" msgstr "negrita" +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "buscar dispositivos" + #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" msgstr "Seleccionar plantilla para los menus del DVD" @@ -2418,61 +2511,65 @@ msgid "Templates" msgstr "Plantillas" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." msgstr "Añadir fichero..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" msgstr "Borrar fichero" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" msgstr "No remultiplexar/transcodificar" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "Presentación" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." msgstr "Añadir imagen..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" msgstr "Borrar imagen" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 #, fuzzy msgid "Audio file:" msgstr "Archivos Audio" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" msgstr "Gama de colores:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" msgstr "marca de tiempo inválida '%s'" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" msgstr "Ficheros Audio & subtítulos" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" msgstr "Imposible cargar el pgc" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" msgstr "Imposible cargar los menus" -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" msgstr "Imposible cargar los títulos" @@ -2506,40 +2603,40 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "Presentación (1 imagen)" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"Los ficheros de video seleccionados no caben en el DVD.\n" +"Reduzca la calidad de los videos (bitrate) o quite algunos títulos." + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" "Please wait..." msgstr "Espere por favor..." -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." msgstr "%s no contiene flujo de vídeo ni audio." -#: src/TitlesetManager.cpp:522 +#: src/TitlesetManager.cpp:570 msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" msgstr "Este archivo contiene vídeo en formato PAL. ¿Quieres cambiar el formato del DVD a PAL?" -#: src/TitlesetManager.cpp:526 +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" msgstr "Este archivo contiene vídeo en formato NTSC. ¿Quieres cambiar el formato del DVD a NTSC?" -#: src/TitlesetManager.cpp:532 +#: src/TitlesetManager.cpp:580 msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." msgstr "Se permite un máximo 99 títulos para un set de Títulos" -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -#, fuzzy -msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" -msgstr "" -"Los ficheros de video seleccionados no caben en el DVD.\n" -"Reduzca la calidad de los videos (bitrate) o quite algunos títulos." - -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 msgid "" "The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " "quality." @@ -2547,21 +2644,21 @@ "El bitrate video se ha reducido por debajo de los 2 MB/s para que el video quepa en el DVD. Eso puede " "producir un DVD de mala calidad." -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." msgstr "Primero, añada una pista de vídeo. " -#: src/TitlesetManager.cpp:842 +#: src/TitlesetManager.cpp:879 #, fuzzy msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." msgstr "Se permite un máximo 99 títulos para un set de Títulos" -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Desea realmente borrar %s?" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" msgstr "Gestor de set de títulos" @@ -2569,71 +2666,71 @@ msgid "Video frame" msgstr "Cuadro de Vídeo" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" msgstr "Propiedades de vídeo" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" msgstr "progresivo" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 #, fuzzy msgid "interlace" msgstr "entrelazado" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "BFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "TFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 #, fuzzy msgid "border" msgstr "Borde" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 #, fuzzy msgid "crop" msgstr "Recortar" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" msgstr "Borde" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 #, fuzzy msgid "Fade-In/Out:" msgstr "Fundido saliente:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" msgstr "Inicio:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" msgstr "Hora inváida" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" msgstr "Vídeo:" -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" msgstr "Subtítulo:" @@ -2683,7 +2780,7 @@ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Imposible cargar la imagen del fichero '%s': el fichero no existe." -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" msgstr "No &ver esta ventana de nuevo" @@ -2786,9 +2883,8 @@ #: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 #: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 #: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 -#: objects/text-v2.xml:53 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 objects/text-v2.xml:53 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" @@ -2892,7 +2988,8 @@ msgstr "Elipse" #: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 +#: objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" msgstr "Opacidad imagen" @@ -2924,7 +3021,7 @@ msgid "Border width" msgstr "Ancho marco" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" msgstr "Color del marco" @@ -2953,6 +3050,10 @@ msgid "Colour" msgstr "Color" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -3060,27 +3161,27 @@ msgid "Birthday" msgstr "" -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" -msgstr "Navidad" - #: templates/category.xml:6 -msgid "Miscellaneous" +msgid "Love" msgstr "" #: templates/category.xml:7 -msgid "Nature" +msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: templates/category.xml:8 +msgid "Nature" +msgstr "" + +#: templates/category.xml:9 msgid "Seasons" msgstr "Fiestas" -#: templates/category.xml:9 +#: templates/category.xml:10 msgid "Travel" msgstr "Viaje" -#: templates/category.xml:10 +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" msgstr "" @@ -3105,6 +3206,9 @@ msgid "Wipe top to bottom" msgstr "" +#~ msgid "Christmas" +#~ msgstr "Navidad" + #~ msgid "Volume:" #~ msgstr "Volumen:" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/es.po dvdstyler-3.0.3/locale/es.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/es.po 2015-01-31 13:38:26.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/es.po 2016-06-23 11:34:38.000000000 +0000 @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DVDStyler 2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-14 19:44+0100\n" "Last-Translator: Redy Rodríguez \n" "Language-Team: Español; Castellano <>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" @@ -146,267 +146,293 @@ msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Duration (sec)" +msgstr "Duración:" + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Acciones:" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 msgid "Audio properties" msgstr "Propiedades de audio" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" msgstr "Nombre de fichero:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:110 +#: src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" msgstr "Duración:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" msgstr "Formato fuente:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" msgstr "Formato de destino:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 msgid "Time delay:" msgstr "Retardo de Tiempo:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" msgstr "Filtros:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nada" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 #, fuzzy msgid "Normalize" msgstr "Normal" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "estereo" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, c-format msgid "Invalid time value '%s'" msgstr "Hora inválida '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" msgstr "Nombre de volumen inválido '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." msgstr "Espere por favor..." -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "buscar dispositivos" - -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 +#: src/BurnDlg.cpp:600 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 src/BurnDlg.cpp:626 +#: src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "Grabar" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" msgstr "Carpeta Temporal:" -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:161 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "..." -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" msgstr "Libre:" -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" msgstr "Obligatorio:" -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "previsualizar" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "" - -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" msgstr "sólo generar" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" msgstr "Guardar como:" -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" msgstr "generar imagen ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "quemar" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" msgstr "formatear DVD-RW" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo: " -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" msgstr "Velocidad" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" msgstr "Añadir datos de corrección de error" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" msgstr "Comenzar" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "Restaurar" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "" + +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." msgstr "N" -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." msgstr "No hay suficiente espacio libre en el directorio temporal." -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "Seleccione una carpeta" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 src/TitlePropDlg.cpp:439 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" msgstr "Elegir un fichero" -#: src/BurnDlg.cpp:690 +#: src/BurnDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "Programa" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 src/MainWin.cpp:1150 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 +#: src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Todos los ficheros" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" msgstr "Seleccione un fichero para guardar la imagen iso" -#: src/BurnDlg.cpp:741 +#: src/BurnDlg.cpp:587 msgid "Please enter output directory" msgstr "Introducir una carpeta de salida." -#: src/BurnDlg.cpp:747 +#: src/BurnDlg.cpp:593 msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." msgstr "La carpeta de salida contiene archivos. Elija otra." -#: src/BurnDlg.cpp:753 +#: src/BurnDlg.cpp:599 #, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "La carpeta '%s' ya existe. ¿Quieres sobreeescribirlo?" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 #: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "Imposible crear la carpeta '%s'" -#: src/BurnDlg.cpp:768 +#: src/BurnDlg.cpp:614 #, fuzzy msgid "Please select a video player" msgstr "Entre le nombre del dispositivo" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 msgid "Please enter file name to save ISO" msgstr "Entre el nombre para guardar el fichero ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "El fichero '%s' ya existe. ¿Quieres sobreeescribirlo?" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" msgstr "Entre le nombre del dispositivo" -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" msgstr "Nombre de dispositivo inválido" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" @@ -415,79 +441,79 @@ "Hay %d ficheros convertidos en el cache. Seran\n" "borrados si cambia el directorio temporal." -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 +#: src/ProcessTranscode.cpp:158 src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "No se puede borrar fichero '%s'" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Cache.cpp:415 +#: src/Cache.cpp:418 #, fuzzy msgid "Do you want to clear the cache?" msgstr "Desea realmente borrar %s?" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" msgstr "Capítulos" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "Capítulos:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" msgstr "Hora:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" -msgstr "Pausa:" +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" -msgstr "seg" +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +#: src/MenuPropDlg.cpp:211 +msgid "Chapter" +msgstr "Capítulo" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +msgid "Program" +msgstr "Programa" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 +msgid "Regular cell" +msgstr "Elemento regular" -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 msgid "End:" msgstr "Fin:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 src/MenuPropDlg.cpp:190 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 -msgid "Chapter" -msgstr "Capítulo" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -msgid "Program" -msgstr "Programa" +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "Pausa:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 -msgid "Regular cell" -msgstr "Elemento regular" +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/SettingsDlg.cpp:162 +#: src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 +#: src/VideoPropDlg.cpp:186 src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "seg" #: src/ChaptersDlg.cpp:177 msgid "Commands:" @@ -497,12 +523,12 @@ msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" msgstr "Añadir elemento al principio si no existe" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 #, c-format msgid "'%s' is not valid time" msgstr "0 no es un tiempo válido" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" msgstr "Tiempo inicial no puede ser posterior al final" @@ -510,97 +536,97 @@ msgid "&Refresh" msgstr "&Refrescar" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" msgstr "Los menus de DVD Wide screen no pueden contener más de 12 botones" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" msgstr "Los menús de DVD Wide screen no pueden contener más de 18 botones" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" msgstr "Los menus de DVD no pueden contener más de 34 botones" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." msgstr "Algunas acciones no son válidas. Haga click en 'Detalles' para más información." -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "Imposible abrir el fichero '%s'." -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" msgstr "'%s' no es un proyecto DVDStyler" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" msgstr "Imposible cargar los menus vmgm" -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" msgstr "Imposible cargar el conjunto de títulos" -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "AC3 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 msgid "PCM 48 kHz" msgstr "PCM 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" msgstr "CD (700 MB)" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "DVD-1 (1.4 GB)" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "DVD-2 (2.6 GB)" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "DVD-5 (4.7 GB)" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "DVD-9 (8.5 GB)" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 msgid "Call last menu" msgstr "Ir al último menu" -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 msgid "Call root menu" msgstr "Ir al menu principal" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 msgid "Play next title" msgstr "Reproducir siguiente Título" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "%d MBit/s" @@ -648,7 +674,7 @@ msgid "jump to chapter menu" msgstr "saltar al menú de capítulos" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" msgstr "menu" @@ -669,18 +695,18 @@ msgid "jump to title" msgstr "Saltar al título" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" msgstr "conjunto" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" msgstr "Título" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 msgid "VMGM menu" msgstr "VMGM menu" @@ -697,27 +723,27 @@ msgid "cannot jump to menu; none exist" msgstr "No puedes saltar desde un menú vmg a un capítulo " -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" msgstr "Título del menu" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" msgstr "menu" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" msgstr "menú de subtítulos" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" msgstr "menú de audio" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" msgstr "menú de ángulos" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" msgstr "menú de capítulos" @@ -867,7 +893,7 @@ msgid "unsupported VM opcode %d" msgstr "VM opcode·%d no soportado" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, c-format msgid "invalid action '%s'" msgstr "acción no válida '%s'" @@ -1029,7 +1055,7 @@ msgid "&Assign to background" msgstr "&Assignar como fondo" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" msgstr "&Borrar" @@ -1069,11 +1095,11 @@ msgid "Backgrounds" msgstr "Fondos" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "Botones" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 #: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" @@ -1103,7 +1129,7 @@ msgid "%d slides" msgstr "%d diapositivas" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" msgstr "min" @@ -1112,57 +1138,57 @@ msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" msgstr "Desea realmente borrar %s del sistema de ficheros?" -#: src/MainWin.cpp:733 +#: src/MainWin.cpp:735 msgid "Select chapter" msgstr "Seleccionar capítulo" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" msgstr "Reproducir todo" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" msgstr "Título seleccionado" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "Atras" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 msgid "Previous" msgstr "Previo" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" msgstr "Erro al abrir '%s'" -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" msgstr "Abrir un proyecto DVDStyler" -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" msgstr "Ficheros de proyecto" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" msgstr "El fichero '%s' ha sido modificado, ¿Quiere guardar los cambios?" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" msgstr "Guardar el proyecto DVDStyler" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." @@ -1170,7 +1196,7 @@ "Los ficheros de video seleccionados no caben en el DVD.\n" "Reduzca la calidad de los videos (bitrate) o quite algunos títulos." -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." @@ -1178,7 +1204,7 @@ "El proyecto no contiene ningún título de vídeo. Para añadir un título,\n" "arrastre un fichero de vídeo a la sección inferior de la ventana." -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" @@ -1187,61 +1213,61 @@ "El conjunto de títulos %d no contiene vídeos. Para añadir\n" "uno arrástrelo a la sección inferior de la ventana." -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" msgstr "Ficheros Audio/Video/Subtítulos" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" msgstr "Ficheros Audio" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" msgstr "Ficheros Video" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" msgstr "Ficheros de Subtítulos" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" msgstr "Ficheros imagén " -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 msgid "Choose DVD device or directory" msgstr "Seleccione Grabadora DVD ó carpeta" -#: src/MainWin.cpp:1226 +#: src/MainWin.cpp:1229 msgid "Choose a titleset to add:" msgstr "Seleccione un conjunto de títulos para añadir:" -#: src/Menu.cpp:799 +#: src/Menu.cpp:811 #, fuzzy, c-format msgid "%s and %s are overlapping" msgstr "Algunos botones se solapan" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 msgid "Menu Actions" msgstr "Acciones del Menu:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 msgid "Actions:" msgstr "Acciones:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." msgstr "ID de acción duplicado '%s'" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" msgstr "Regular" @@ -1261,15 +1287,15 @@ msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" msgstr "Celdas de Menu" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" msgstr "Celdas:" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 #, fuzzy, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" msgstr "Algunos botones se solapan" @@ -1382,7 +1408,7 @@ msgid "&Grid" msgstr "&Rejilla" -#: src/MenuEditor.cpp:498 +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 #, c-format msgid "VMGM menu %d" msgstr "Menú VMGM %d" @@ -1409,7 +1435,7 @@ msgid "Please choose an image to insert" msgstr "Elija una imagén a insertar" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " msgstr "Fichero imagén " @@ -1420,120 +1446,166 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" msgstr "objeto" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "Imposible abrir el fichero '%s'" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" msgstr "Saltar a" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" msgstr "Reproducir todos los títulos" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 #, fuzzy msgid "single titleset" msgstr "conjunto" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 #, fuzzy msgid "all titlesets" msgstr "conjunto" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" msgstr "último seleccionado" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" msgstr "pista" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" msgstr "desactivado" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "Subtítulo" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" msgstr "Auto ejecutar comando por selección" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 msgid "Navigation" msgstr "Exploración:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "Ver" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +# +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +msgid "none" +msgstr "nada" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "Resaltado" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "Seleccionado" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." msgstr "Fuente..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Rel. aspecto" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "X Mínimo" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "X Medio" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "X Máximo" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "Y Mínimo" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "Y Medio" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "Y Máximo" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "Satisfacer" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "Cortar" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 +#: buttons/frame45.xml:21 buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 +#: objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" msgstr "Desplazamiento:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 msgid "Deviation:" msgstr "Desvío:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" msgstr "Localización" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" msgstr "X:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 #: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 #: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 #: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 @@ -1541,46 +1613,38 @@ msgid "Rotation" msgstr "Rotación" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 #, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "Ángulo" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" msgstr "Ancho:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" msgstr "Alto:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Rel. aspecto" +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Animations..." +msgstr "Acciones:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" msgstr "inicio del menu actual" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" msgstr "capítulo %d" -# -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -msgid "none" -msgstr "nada" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." msgstr "Por favor entre el comando de acción." @@ -1588,130 +1652,98 @@ msgid "Titleset" msgstr "Conjunto" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1212 #: buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" msgstr "Objeto de vídeo" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 #, fuzzy msgid "Background:" msgstr "Fondo" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 #, fuzzy msgid "Image and Video Files" msgstr "Ficheros Video" -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "X Mínimo" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "X Medio" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "X Máximo" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "Y Mínimo" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "Y Medio" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "Y Máximo" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "Satisfacer" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "Cortar" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" msgstr "Audio:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" msgstr "Bucle" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" msgstr "Recordar el último botón seleccionado" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" msgstr "Raíz" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "Ángulo" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" msgstr "Pre-comandos:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" msgstr "Post-comandos:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 #, fuzzy msgid "Cells..." msgstr "Celdas:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Acciones:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "El fichero %s no existe." -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." msgstr "El fichero %s no es de audio." -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" msgstr "" @@ -1740,8 +1772,8 @@ msgid "Video bitrate:" msgstr "Bitrate video:" -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "KBit/s" @@ -1761,7 +1793,7 @@ msgid "Audio Format" msgstr "Formato audio" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 msgid "Default title post command:" msgstr "Comando por defecto post Título:" @@ -1773,25 +1805,25 @@ msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "El nombre de volumen de be tener como máximo 32 caracteres." -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" msgstr "Imposible cargar el fichero vob" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" msgstr "Grabando" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 #, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." msgstr "Inserte por favor un DVD vacío o reescribible en el dispositivo %s." -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 src/ProcessFormatDvd.cpp:45 +#: src/ProcessPreview.cpp:81 src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" msgstr "Cancelado" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" msgstr "Tamaño de la imagen > %.2f GB. ¿Desea continuar?" @@ -1822,28 +1854,28 @@ msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "Transcodificando/remultiplexando" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "Formateando DVD-RW" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 #, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." msgstr "Inserte por favor un DVD reescribible en el dispositivo %s." -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" msgstr "Falló al formatear DVD-RW. ¿Reintentar?" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "-> omitido <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." msgstr "No hay suficiente espacio para almacenar el fichero ISO: borrando el caché." -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "Creando imágen ISO" @@ -1860,8 +1892,8 @@ msgid "Create menu MPEG" msgstr "Crear menú mpeg" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 +#: src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" msgstr "Error creación de menú" @@ -1870,7 +1902,7 @@ msgid "Video duration: %f sec" msgstr "Duración vídeo: %f seg" -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "Codificado fotograma %d de %d" @@ -1879,12 +1911,13 @@ msgid "Transcode audio from" msgstr "Transcodificar audio desde" -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "Error de conversión de " -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" msgstr "Multiplexando audio y vídeo" @@ -1893,15 +1926,30 @@ msgid "Audio duration: %f sec" msgstr "Duración audio: %f seg" -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "Número de imagenes del menu:" + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" msgstr "Multiplexando subtítulos (botones) en el mpeg" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" msgstr "No se puede renombrar fichero '%s' a '%s'" +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Error creation of transition" +msgstr "Error durante la creación de la presentación" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "Duración por defecto de la transición:" + #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" msgstr "Comenzar previsualización" @@ -1923,11 +1971,11 @@ "No se ha podido arrancar un visualizador de DVD. Por favor, revise el camino de acceso al visualizador de " "DVD en 'Settings/Core/Preview command' o abra la carpeta siguiente con su visualizador de DVD: " -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" msgstr "¿Quiere grabar este vídeo en el DVD?" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" msgstr "¿Quiere crear una imagen ISO de este vídeo?" @@ -1961,7 +2009,7 @@ msgid "Concat audio files" msgstr "Conactenar ficheros de audio" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" msgstr "Error cargando definición de la transición" @@ -1983,242 +2031,283 @@ msgid "Transcode video file: " msgstr "Transcodificar fichero de vídeo." -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" msgstr "Multiplexando audio y vídeo" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 #, fuzzy, c-format msgid "Analysis of audio track %d" msgstr "seleccionar pista de audio %d y" -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." msgstr "" -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" msgstr "Generar DVD" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" msgstr "Resumen:" -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" msgstr "Detalles:" -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" msgstr "Ocultar detalles" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" msgstr "Mostrar detalles" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" msgstr "Falló" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" msgstr "Preparando" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" msgstr "Buscando fichero transcodificados en el caché" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." msgstr "¡Grabación finalizada!" -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." msgstr "¡Imagen creada correctamente!" -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" msgstr "Preferencias" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" msgstr "Nombre de volumen por defecto:" -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" msgstr "Capacidad por defecto de disco:" -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" msgstr "Formato por defecto de video:" -#: src/SettingsDlg.cpp:91 +#: src/SettingsDlg.cpp:97 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Mantener Relación de aspecto" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" msgstr "Formato por defecto de audio:" -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" msgstr "Longitud por defecto capítulo:" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" msgstr "Botón por defecto:" -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" msgstr "Aceptar acciones no válidas" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 msgid "Default slide duration:" msgstr "Duración por defecto de la diapositiva:" -#: src/SettingsDlg.cpp:154 +#: src/SettingsDlg.cpp:163 msgid "Default transition duration:" msgstr "Duración por defecto de la transición:" -#: src/SettingsDlg.cpp:161 +#: src/SettingsDlg.cpp:170 msgid "Default slide transition:" msgstr "Transición por defecto:" -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "Última carpeta" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" msgstr "Carpeta por defecto:" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" msgstr "Limpiar caché de miniaturas al salir" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" msgstr "Tamaño del historico de deshacer:" -#: src/SettingsDlg.cpp:188 +#: src/SettingsDlg.cpp:197 #, fuzzy msgid "Clear transcoding cache:" msgstr "Buscando fichero transcodificados en el caché" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 +#: src/SettingsDlg.cpp:200 #, fuzzy msgid "Prompt" msgstr "Propiedades" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" msgstr "Testigos \"No ver de nuevo\"" -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" msgstr "Restaurar todos" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "Core" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "Número de imagenes del menu:" - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" msgstr "Dibujar botones en el fondo" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" msgstr "Bitrate video de los menús:" -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" msgstr "Bitrate video para presentaciones:" -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "Default audio bitrate:" msgstr "Bitrate por defecto de audio:" -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" msgstr "Número de hilos:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" msgstr "Espacio reservado para el DVD:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "internal" +msgstr "entrelazar" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" msgstr "Comando para crear imagen ISO:" -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" msgstr "Comando para grabara DVD:" -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" msgstr "Comando para grabar archivo ISO:" -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" msgstr "Comando para añadir ECC:" -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" msgstr "Commando para formatear DVD/RW:" -#: src/SettingsDlg.cpp:243 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 +msgid "Use mplex:" +msgstr "Utilizar mplex:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:291 msgid "For menus only" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:245 -msgid "Use mplex:" -msgstr "Utilizar mplex:" +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" msgstr "Depurar" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" msgstr "No borrar ficheros temporales" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" msgstr "El cambio de idioma no tendrá efecto hasta que reinicie DVDStyler" -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." msgstr "Todos los testigos \"No ver de nuevo\" han sido restaurados" +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "" + #: src/SlideDlg.cpp:44 msgid "Slide properties" msgstr "Propiedades de diapositiva" @@ -2227,7 +2316,7 @@ msgid "File name:" msgstr "Nombre de fichero:" -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 msgid "Transition:" msgstr "Transición" @@ -2235,11 +2324,11 @@ msgid "Default" msgstr "Por defecto:" -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" msgstr "Nada" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" @@ -2263,92 +2352,96 @@ msgid "%.1f MB/s" msgstr "%.1f MB/s" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "mono" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "estereo" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d canales" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" msgstr "Propiedades de Subtítulos" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" msgstr "Juego de caracteres" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" msgstr "Fuente:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" msgstr "Previsualizar:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" msgstr "ABCabcXYZxyz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" msgstr "Llenar:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" msgstr "%" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" msgstr "Borde:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" msgstr "Grosor:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" msgstr "Sombra:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "Alinear" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" msgstr "Márgen" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" msgstr "inclinada" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" msgstr "itálica" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" msgstr "luz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" msgstr "negrita" +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "buscar dispositivos" + #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" msgstr "Seleccionar plantilla para los menus del DVD" @@ -2385,60 +2478,64 @@ msgid "Templates" msgstr "Plantillas" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." msgstr "Añadir fichero..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" msgstr "Borrar fichero" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" msgstr "No remultiplexar/transcodificar" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "Presentación" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." msgstr "Añadir imagen..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" msgstr "Borrar imagen" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 msgid "Audio file:" msgstr "Fichero de audio" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" msgstr "Gama de colores:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" msgstr "marca de tiempo inválida '%s'" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" msgstr "Ficheros Audio & subtítulos" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" msgstr "Imposible cargar el pgc" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" msgstr "Imposible cargar los menus" -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" msgstr "Imposible cargar los títulos" @@ -2471,7 +2568,15 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "Presentación (1 imagen)" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"Los ficheros de video seleccionados no caben en el DVD sin recodificarlos.\n" +"¿Quiere habilitar el recodificado?." + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 #, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" @@ -2480,32 +2585,24 @@ "Añadiendo fichero %s\n" "Espere por favor..." -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." msgstr "%s no contiene flujo de vídeo ni audio." -#: src/TitlesetManager.cpp:522 +#: src/TitlesetManager.cpp:570 msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" msgstr "Este fichero contiene vídeo en formato PAL. ¿Quieres cambiar el formato del DVD a PAL?" -#: src/TitlesetManager.cpp:526 +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" msgstr "Este fichero contiene vídeo en formato NTSC. ¿Quieres cambiar el formato del DVD a NTSC?" -#: src/TitlesetManager.cpp:532 +#: src/TitlesetManager.cpp:580 msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." msgstr "Se permite un máximo 99 títulos para un set de Títulos" -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" -msgstr "" -"Los ficheros de video seleccionados no caben en el DVD sin recodificarlos.\n" -"¿Quiere habilitar el recodificado?." - -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 msgid "" "The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " "quality." @@ -2513,20 +2610,20 @@ "El bitrate video se ha reducido por debajo de los 2 MB/s para que el video quepa en el DVD. Eso puede " "producir un DVD de mala calidad." -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." msgstr "Primero, añada una pista de vídeo. " -#: src/TitlesetManager.cpp:842 +#: src/TitlesetManager.cpp:879 msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." msgstr "Se permite un máximo 99 menús para un set de Títulos" -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Desea realmente borrar %s?" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" msgstr "Gestor de conjunto de títulos" @@ -2534,69 +2631,69 @@ msgid "Video frame" msgstr "Cuadro de Vídeo" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" msgstr "Propiedades de vídeo" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" msgstr "progresivo" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 msgid "interlace" msgstr "entrelazar" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "BFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "TFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 #, fuzzy msgid "border" msgstr "Borde" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 #, fuzzy msgid "crop" msgstr "Recortar" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" msgstr "Borde" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 msgid "Fade-In/Out:" msgstr "Fundido entrante/saliente:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" msgstr "Inicio:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" msgstr "Principio del corte" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" msgstr "Fin del corte" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" msgstr "Hora inváida" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" msgstr "Vídeo:" -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" msgstr "Subtítulo:" @@ -2646,7 +2743,7 @@ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Imposible cargar la imagen del fichero '%s': el fichero no existe." -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" msgstr "No &ver esta ventana de nuevo" @@ -2749,9 +2846,8 @@ #: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 #: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 #: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 -#: objects/text-v2.xml:53 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 objects/text-v2.xml:53 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" @@ -2855,7 +2951,8 @@ msgstr "Elipse" #: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 +#: objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" msgstr "Opacidad imagen" @@ -2886,7 +2983,7 @@ msgid "Border width" msgstr "Ancho marco" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" msgstr "Color del marco" @@ -2914,6 +3011,10 @@ msgid "Colour" msgstr "Color" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -3021,27 +3122,27 @@ msgid "Birthday" msgstr "" -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" -msgstr "Navidad" - #: templates/category.xml:6 +msgid "Love" +msgstr "" + +#: templates/category.xml:7 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelánea" -#: templates/category.xml:7 +#: templates/category.xml:8 msgid "Nature" msgstr "Naturaleza" -#: templates/category.xml:8 +#: templates/category.xml:9 msgid "Seasons" msgstr "Fiestas" -#: templates/category.xml:9 +#: templates/category.xml:10 msgid "Travel" msgstr "Viaje" -#: templates/category.xml:10 +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" msgstr "Boda" @@ -3065,6 +3166,9 @@ msgid "Wipe top to bottom" msgstr "Limpiar de arriba a abajo" +#~ msgid "Christmas" +#~ msgstr "Navidad" + #~ msgid "Volume:" #~ msgstr "Volumen:" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/eu.po dvdstyler-3.0.3/locale/eu.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/eu.po 2015-01-31 13:38:26.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/eu.po 2016-06-25 17:05:11.000000000 +0000 @@ -1,16 +1,16 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DVDStyler v2.9\n" +"Project-Id-Version: DVDStyler v3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-26 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-24 17:12+0200\n" "Last-Translator: Xabier Aramendi \n" "Language-Team: (EUS_Xabier Aramendi) \n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: eu\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.11\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/About.cpp:35 @@ -137,263 +137,287 @@ msgid "OK" msgstr "Ongi" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "hizki neurria" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "Ezaugarria" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "Balioak (puntu eta kakotxaz bananduta)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "Hasiera" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Duration (sec)" +msgstr "Iraupena (seg)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +msgid "Animations" +msgstr "Animazioak" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 msgid "Audio properties" msgstr "Audio ezaugarriak" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" msgstr "Agiri Izena:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:110 +#: src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" msgstr "Iraupena:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" msgstr "Iturburu Heuskarria:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" msgstr "Helmuga Heuskarria:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" msgstr "Hizkuntza:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 msgid "Time delay:" msgstr "Denbora atzerapena:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "sm" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" msgstr "Iragazkiak:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" msgstr "Bolumen zehaztapena" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 msgid "No" msgstr "Ez" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" msgstr "Aldatu (%)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 msgid "Normalize" msgstr "Normalizatu" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" msgstr "Aldatu (dB)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "estereoa" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" msgstr "Bide irabazia:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, c-format msgid "Invalid time value '%s'" msgstr "'%s' denbora balio baliogabea" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" msgstr "'%s' bolumen balio baliogabea" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" msgstr "Audio azterketa" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." msgstr "Mesedez itxaron..." -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "Mihatu gailuak" - -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 +#: src/BurnDlg.cpp:600 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 src/BurnDlg.cpp:626 +#: src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "Erre" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" msgstr "Aldibaterako zuzenbidea:" -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:161 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "..." -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" msgstr "Aske:" -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" msgstr "Beharrezkoa:" -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "aurreikuspena" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" msgstr "Jeitsi" -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "http://www.videolan.org/" - -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" msgstr "sortu besterik gabe" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" msgstr "Gorde hemen:" -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" msgstr "sortu iso irudia" -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "erre" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" msgstr "DVD-RW heuskarria" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" msgstr "Gailua:" -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" msgstr "Abiadura:" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" msgstr "gehitu akats zuzenketa datuak" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" msgstr "Hasi" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "Berrezarri" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" msgstr "VLC multimedia irakurgailua" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "MPC-HC irakurgailua" + +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" msgstr "Norbere bideo irakurgailua" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "EE/G" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." msgstr "Ez dago nahikoa toki ISO agiria biltegiratzeko." -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." msgstr "Ez dago nahikoa toki aldibaterako zuzenbidean." -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "Hautatu zuzenbide bat" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 src/TitlePropDlg.cpp:439 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" msgstr "Hautatu agiri bat" -#: src/BurnDlg.cpp:690 +#: src/BurnDlg.cpp:536 msgid "Programs" msgstr "Programak" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 src/MainWin.cpp:1150 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 +#: src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Agiri Guztiak" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" msgstr "Hautatu iso irudia gordetzeko agiri bat" -#: src/BurnDlg.cpp:741 +#: src/BurnDlg.cpp:587 msgid "Please enter output directory" msgstr "Mesedez sartu irteera zuzenbidea" -#: src/BurnDlg.cpp:747 +#: src/BurnDlg.cpp:593 msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." msgstr "Irteera zuzenbideak agiriak ditu. Mesedez hautatu beste irteera zuzenbide bat." -#: src/BurnDlg.cpp:753 +#: src/BurnDlg.cpp:599 #, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "'%s' zuzenbidea jadanik badago. Gainidaztea nahi duzu?" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 #: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "Ezin da '%s' zuzenbidea sortu" -#: src/BurnDlg.cpp:768 +#: src/BurnDlg.cpp:614 msgid "Please select a video player" msgstr "Mesedez hautatu bideo irakurgailu bat" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" msgstr "Mesedez hautatu bideo irakurgailu helburua" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 msgid "Please enter file name to save ISO" msgstr "Mesedez sartu agiri izena ISO-a gordetzeko" -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "'%s' agiria jadanik badago. Gainidaztea nahi duzu?" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" msgstr "Mesedez sartu gailuaren izena" -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" msgstr "Gailu izen baliogabea" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" @@ -402,78 +426,78 @@ "%d transkodeatutako agiri dago katxean.\n" "Kendu egingo dira aldibaterako zuzenbidea aldatzen baduzu." -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 +#: src/ProcessTranscode.cpp:158 src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "Ezinezkoa '%s' agiria kentzea" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgstr[0] "%d agiri dago (%0.1f MB) transkodeaketa katxean." msgstr[1] "%d agiri daude (%0.1f MB) transkodeaketa katxean." -#: src/Cache.cpp:415 +#: src/Cache.cpp:418 msgid "Do you want to clear the cache?" msgstr "Katxea garbitzea nahi duzu?" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "Baieztatu" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" msgstr "Atalak" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "Atalak:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" msgstr "Denbora:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" -msgstr "Pausa:" +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 +msgid "Type:" +msgstr "Mota:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" -msgstr "seg" +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +#: src/MenuPropDlg.cpp:211 +msgid "Chapter" +msgstr "Atala" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +msgid "Program" +msgstr "Programa" -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 +msgid "Regular cell" +msgstr "Gelazka arrunta" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 msgid "End:" msgstr "Amaiera:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 src/MenuPropDlg.cpp:190 msgid "Auto" msgstr "Berez" -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Custom" msgstr "Norberea" -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 -msgid "Type:" -msgstr "Mota:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 -msgid "Chapter" -msgstr "Atala" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -msgid "Program" -msgstr "Programa" +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "Pausa:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 -msgid "Regular cell" -msgstr "Gelazka arrunta" +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/SettingsDlg.cpp:162 +#: src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 +#: src/VideoPropDlg.cpp:186 src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "seg" #: src/ChaptersDlg.cpp:177 msgid "Commands:" @@ -483,12 +507,12 @@ msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" msgstr "Gehitu gelaxka hasieran ez badago" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 #, c-format msgid "'%s' is not valid time" msgstr "'%s' ez da baliozko denbora" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" msgstr "Hasiera denbora ezin da amaiera denboraren ondoren izan" @@ -496,97 +520,97 @@ msgid "&Refresh" msgstr "&Berritu" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" msgstr "Ikusleiho zabaleko DVD menuak gehienez 12 botoi izan ditzake" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" msgstr "Ikusleiho zabaleko DVD menuak (ez panscan/ez gutunazal) gehienez 18 botoi izan ditzake" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" msgstr "DVD menuak gehienez 34 botoi izan ditzake" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." msgstr "Zenbait ekintza baliogabeak dira. Mesedez klikatu 'Xehetasunak' argibide gehiagorako." -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "Ezin da '%s' agiria ireki." -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" msgstr "'%s' ez da DVDStyler egitasmo agiri bat" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" msgstr "Ezin dira vmgm menuak gertatu" -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" msgstr "Ezin da izenburu-ezarpena gertatu" -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" msgstr "Baztertu" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "AC3 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 msgid "PCM 48 kHz" msgstr "PCM 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" msgstr "CD (700 MB)" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "DVD-1 (1.4 GB)" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "DVD-2 (2.6 GB)" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "DVD-5 (4.7 GB)" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "DVD-9 (8.5 GB)" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "Mugagabea" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 msgid "Call last menu" msgstr "Deitu azken menua" -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 msgid "Call root menu" msgstr "Deitu erro menua" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 msgid "Play next title" msgstr "Irakurri hurrengo izenburua" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "%d MBit/s-ko" @@ -634,7 +658,7 @@ msgid "jump to chapter menu" msgstr "jauzi atal menura" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" msgstr "menua" @@ -655,18 +679,18 @@ msgid "jump to title" msgstr "jauzi izenburura" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" msgstr "izenburu-ezarpena" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" msgstr "izenburua" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 msgid "VMGM menu" msgstr "VMGM menua" @@ -683,27 +707,27 @@ msgid "cannot jump to menu; none exist" msgstr "ezin da menura jauzi; ez dago bat ere" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" msgstr "izenburu menua" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" msgstr "erro menua" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" msgstr "azpidatzi menua" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" msgstr "audio menua" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" msgstr "angelu menua" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" msgstr "atal menua" @@ -856,7 +880,7 @@ msgid "unsupported VM opcode %d" msgstr "sostengatu gabeko VM opkodea %d" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, c-format msgid "invalid action '%s'" msgstr "ekintza baliogabea '%s'" @@ -1018,7 +1042,7 @@ msgid "&Assign to background" msgstr "&Esleitu barrenari" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" msgstr "E&zabatu" @@ -1058,11 +1082,11 @@ msgid "Backgrounds" msgstr "Barrenak" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "Botoiak" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 #: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" @@ -1092,7 +1116,7 @@ msgid "%d slides" msgstr "%d diapositiba" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" msgstr "min" @@ -1101,57 +1125,57 @@ msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" msgstr "Zihur zaude '%s' ezabatzea nahi duzula agiri sistematik?" -#: src/MainWin.cpp:733 +#: src/MainWin.cpp:735 msgid "Select chapter" msgstr "Hautatu atala" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" msgstr "Irakurri denak" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" msgstr "Hautatu izenburua" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "Atzera" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" msgstr "Akatsa '%s' irekitzerakoan" -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" msgstr "Ireki DVDStyler egitasmo agiri bat" -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" msgstr "Egitasmo agiriak" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" msgstr "Izenburugabea" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" msgstr "'%s' agiria aldatu egin da, aldaketak gorde?" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" msgstr "Gorde DVDStyler egitasmo agiri bat" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." @@ -1159,7 +1183,7 @@ "Hautaturiko bideo agiriak ezin dira DVD-an finkatu. Mesedez murriztu\n" "bideo ontasuna (bitneurria) edo kendu zenbait izenburu." -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." @@ -1167,7 +1191,7 @@ "Egitasmoak ez du bideo izenbururik. Izenburu bat gehitzeko mesedez\n" "arrastatu bideo agiri bat leihoaren beheko eremura." -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" @@ -1176,61 +1200,61 @@ "%d izenburu-ezarpenak ez du bideo izenbururik. Izenburu bat gehitzeko mesedez\n" "arrastatu bideo agiri bat leihoaren beheko eremura." -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" msgstr "Audioa/Bideo/Azpidatzi agiriak" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" msgstr "Audio Agiriak" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" msgstr "Bideo Agiriak" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" msgstr "Azpidatzi Agiriak" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" msgstr "Irudi Agiriak" -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 msgid "Choose DVD device or directory" msgstr "Hautatu DVD gailua edo zuzenbidea" -#: src/MainWin.cpp:1226 +#: src/MainWin.cpp:1229 msgid "Choose a titleset to add:" msgstr "Hautatu gehitzeko izenburu-ezarpena:" -#: src/Menu.cpp:799 +#: src/Menu.cpp:811 #, c-format msgid "%s and %s are overlapping" msgstr " %s eta %s gainjarrita daude" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "Command" msgstr "Agindua" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 msgid "Menu Actions" msgstr "Menu Ekintzak" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 msgid "Actions:" msgstr "Ekintzak:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." msgstr "Ekintza bikoiztua ID '%s'." -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" msgstr "Arrunta" @@ -1250,15 +1274,15 @@ msgid "Commands" msgstr "Aginduak" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" msgstr "Menu gelaxkak" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" msgstr "Gelaxkak:" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 #, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" msgstr "%d eta %d gelaxkak gainjarrita daude" @@ -1371,7 +1395,7 @@ msgid "&Grid" msgstr "&Saretxoa" -#: src/MenuEditor.cpp:498 +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 #, c-format msgid "VMGM menu %d" msgstr "VMGM menua %d" @@ -1398,7 +1422,7 @@ msgid "Please choose an image to insert" msgstr "Mesedez hautatu txertatzeko irudi bat" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " msgstr "Irudi Agiriak" @@ -1409,118 +1433,163 @@ msgid "Text" msgstr "Idazkia" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" msgstr "objektua" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "ezin da '%s' agiria ireki" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" msgstr "Ezaugarriak" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" msgstr "Ekintza" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" msgstr "Jauzi hona" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" msgstr "Irakurri izenburu guztiak" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 msgid "single titleset" msgstr "izenburu-ezarpen bakarra" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 msgid "all titlesets" msgstr "izenburu-ezarpen guztiak" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" msgstr "hautaturiko azkena" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" msgstr "bidea" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" msgstr "Audioa" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" msgstr "ez" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "azpidatzia" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" msgstr "Berez exekutatu agindua hautatuz" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 msgid "Navigation" msgstr "Nabigazioa" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "Itxura" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +msgid "none" +msgstr "ezer ez" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "berez" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "Arrunta" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "Nabarmendua" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "Hautatua" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." msgstr "Hizkia..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Heutsi Ikuspegi Mailari" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "X Gutx" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "X Ert" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "X Geh" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "Y Gutx" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "Y Ert" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "Y Geh" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "Finkatua" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "Ebakina" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 +#: buttons/frame45.xml:21 buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 +#: objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "Irudia" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 msgid "Video" msgstr "Bideoa" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" msgstr "Oreka:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 msgid "Deviation:" msgstr "Desbiderapena:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" msgstr "Kokapena" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" msgstr "X:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 #: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 #: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 #: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 @@ -1528,44 +1597,36 @@ msgid "Rotation" msgstr "Itzulikapena" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 msgid "Angle:" msgstr "Angelua:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "Neurria" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" msgstr "Zabalera:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" msgstr "Garaiera:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Heutsi Ikuspegi Mailari" +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +msgid "Animations..." +msgstr "Animazioak..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" msgstr "oraingo menuaren hasiera" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" msgstr "%d atala" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -msgid "none" -msgstr "ezer ez" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "berez" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." msgstr "Mesedez sartu ekintza agindua." @@ -1573,126 +1634,94 @@ msgid "Titleset" msgstr "Izenburu-ezarpena" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1212 #: buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" msgstr "Menua" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" msgstr "Bideo objektua" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" msgstr "Heuskarria:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 msgid "Background:" msgstr "Barrena:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 msgid "Image and Video Files" msgstr "Irudi eta Bideo Agiriak" -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "X Gutx" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "X Ert" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "X Geh" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "Y Gutx" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "Y Ert" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "Y Geh" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "Finkatua" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "Ebakina" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" msgstr "Audioa:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" msgstr "Bigizta" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" msgstr "Azpirudi hasiera/amaiera:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" msgstr "Gogoratu hautaturiko azken botoia" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "Sarrera" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" msgstr "Erroa" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "Azpidatzia" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "Angelua" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "Izenburua" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" msgstr "Aurre aginduak:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" msgstr "Ondoren aginduak:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 msgid "Cells..." msgstr "Gelaxkak..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 msgid "Actions..." msgstr "Ekintzak..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" msgstr "Azpirudiaren amaiera hasiera edo hutsik baino handiagoa izan behar da" -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "%s agiria ez dago." -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." msgstr "%s agiria ez da audio agiri bat." -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" msgstr "Ondoren aginduak ez dira exekutatuko pausatu -1 ezarrita badago" @@ -1721,8 +1750,8 @@ msgid "Video bitrate:" msgstr "Bideo bitneurria:" -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "KBit/s-ko" @@ -1742,7 +1771,7 @@ msgid "Audio Format" msgstr "Audio Heuskarria" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 msgid "Default title post command:" msgstr "Berezko izenburu ondorengo agindua:" @@ -1754,25 +1783,25 @@ msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "Bolumen izenak gehinez 32 hizkirri izan ditzake." -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" msgstr "Ezin da vob gertatu" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" msgstr "Erretzen" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 #, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." msgstr "Mesedez txertatu DVD huts edo bergrabagarri bat %s gailuan." -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 src/ProcessFormatDvd.cpp:45 +#: src/ProcessPreview.cpp:81 src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" msgstr "Utzita" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" msgstr "Diska Irudiaren Neurria > %.2f GB. Jarraitzea nahi duzu?" @@ -1803,28 +1832,28 @@ msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "Transkodeatu/bermultiplexatu" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "DVD-RW formateatzen" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 #, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." msgstr "Mesedez sartu DVD bergrabagarria %s gailuan." -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" msgstr "Hutsegitea DVD-RW-a formateatzerakoan. Berriro saiatu?" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "-> jauzita <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." msgstr "Ez dago nahikoa toki ISO-a biltegiratzeko: katxea husten." -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "ISO irudia sortzen" @@ -1841,8 +1870,8 @@ msgid "Create menu MPEG" msgstr "Sortu MPEG menua" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 +#: src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" msgstr "Akatsa menua sortzerakoan" @@ -1851,7 +1880,7 @@ msgid "Video duration: %f sec" msgstr "Bideoaren iraupena: %f seg" -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "Frame kodeaketa %d -> %d-tik" @@ -1860,12 +1889,13 @@ msgid "Transcode audio from" msgstr "Transkodeatu audia hemendik" -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "Akatsa transkodeatzen" -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" msgstr "Audioa eta bideo multiplexatzen" @@ -1874,15 +1904,29 @@ msgid "Audio duration: %f sec" msgstr "Audioaren iraupena: %f seg" -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "Menuaren frame zenbatekoa:" + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" msgstr "Azpirudiak mpeg-an multiplexatzen" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" msgstr "Ezin da '%s' agiria '%s' bezala berrizendatu" +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +msgid "Error creation of transition" +msgstr "Akatsa aldaketa sortzerakoan" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "Sortu aldaketa %s-tik" + #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" msgstr "Hasi aurreikuspena" @@ -1903,11 +1947,11 @@ "VLC irakurgailua ez da aurkitu. Mesedez ezarri VLC irakurgailua (http://www.videolan.org) Aplikazioak " "zuzenbidean edo ireki hurrengo zuzenbidea zure DVD irakurgailu gogokoenarekin:" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" msgstr "Bideo hau DVD-ra erretzea nahi duzu?" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" msgstr "Bideo honen ISO irudi bat sortzea nahi duzu?" @@ -1941,7 +1985,7 @@ msgid "Concat audio files" msgstr "Elkarlotu audio agiriak" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" msgstr "Akatsa aldaketa adiera gertatzerakoan" @@ -1963,240 +2007,280 @@ msgid "Transcode video file: " msgstr "Transkodeatu bideo agiria:" -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" msgstr "Bideo eta audio jarioak multiplexatzen" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 #, c-format msgid "Analysis of audio track %d" msgstr "%d audio bide azterketa" -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." msgstr "Hutsegitea '%s'-ren exekuzioan." -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" msgstr "Sortu DVD-a" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" msgstr "Laburpena:" -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" msgstr "Xehetasunak:" -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" msgstr "Ezkutatu xehetasunak" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "Itzali Ordenagailua amaitutakoan" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "Txikiendu" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "Ezeztatu" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" msgstr "Erakutsi xehetasunak" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" msgstr "Hutsegitea" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" msgstr "Gertatu" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" msgstr "Bilatu transkodeatutako agiriak katxean" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." msgstr "Ongi erre da." -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." msgstr "Ongi sortu da." -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" msgstr "Interfazea" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" msgstr "Berezko diska etiketa:" -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" msgstr "Berezko diska gaitasuna:" -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" msgstr "Berezko bideo heuskarria:" -#: src/SettingsDlg.cpp:91 +#: src/SettingsDlg.cpp:97 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Heutsi ikuspegi mailari" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" msgstr "Berezko audio heuskarria:" -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" msgstr "Berezko atal luzera:" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "Gehitu atala izenburuaren amaieran" + +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" msgstr "Berezko botoia:" -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" msgstr "Onartu ekintza baliogabeak" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 msgid "Default slide duration:" msgstr "Berezko diapositiba iraupena:" -#: src/SettingsDlg.cpp:154 +#: src/SettingsDlg.cpp:163 msgid "Default transition duration:" msgstr "Berezko aldaketa iraupena" -#: src/SettingsDlg.cpp:161 +#: src/SettingsDlg.cpp:170 msgid "Default slide transition:" msgstr "Berezko diapositiba aldaketa:" -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "Azken zuzenbidea" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" msgstr "Agiri Bilaketa hasiera zuzenbidea:" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" msgstr "Garbitu txikirudi katxea irten ondoren" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" msgstr "Desegin historia neurria:" -#: src/SettingsDlg.cpp:188 +#: src/SettingsDlg.cpp:197 msgid "Clear transcoding cache:" msgstr "Garbitu transkodeaketa katxea:" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 +#: src/SettingsDlg.cpp:200 msgid "Prompt" msgstr "Galdetu" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "Garbitu katxea orain" + +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" msgstr "\"Ez erakutsi berriro\" ikurrak:" -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" msgstr "Berrezarri Guztiak" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "Nukleoa" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "Menuaren frame zenbatekoa:" - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" msgstr "Marraztu botoia barrenean" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" msgstr "Menuaren bideo bitneurria:" -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" msgstr "Diapositibaren bideo bitneurria:" -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "Default audio bitrate:" msgstr "Berezko audio bitneurria:" -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" msgstr "Hari zenbatekoa:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" msgstr "DVD-ak gordetako tokia:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +msgid "internal" +msgstr "barnekoa" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "Kodeatzailea:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "CBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "1-pasaldi VBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "2-pasaldi VBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" msgstr "ISO sortze agindua:" -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" msgstr "Erreketa agindua:" -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" msgstr "ISO erreketa agindua:" -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" msgstr "Gehitu ECC agindua:" -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" msgstr "Heuskarri agindua:" -#: src/SettingsDlg.cpp:243 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 +msgid "Use mplex:" +msgstr "Erabili mplex:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:291 msgid "For menus only" msgstr "Menuentzat bakarrik" -#: src/SettingsDlg.cpp:245 -msgid "Use mplex:" -msgstr "Erabili mplex:" +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "NTSC filma:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "berkodeatu berez" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" msgstr "Garbiketa" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" msgstr "Ezin dira aldibaterako agiriak kendu" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" msgstr "Hizkuntza aldaketak ez du eraginik izango DVDStyler berrabiarazi arte" -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." msgstr "\"ez erakutsi berriro\" ikur guztiak berrezartzen dira." +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "Transkodeaketa katxea ongi garbitu da." + #: src/SlideDlg.cpp:44 msgid "Slide properties" msgstr "Diapositiba ezaugarriak" @@ -2205,7 +2289,7 @@ msgid "File name:" msgstr "Agiri izena:" -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 msgid "Transition:" msgstr "Aldaketa:" @@ -2213,11 +2297,11 @@ msgid "Default" msgstr "Berezkoa" -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" msgstr "Ezer ez" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" msgstr "Zorizkoa" @@ -2241,92 +2325,96 @@ msgid "%.1f MB/s" msgstr "%.1f MB/s-ko" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "monoa" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "estereoa" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d bide" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" msgstr "Azpidatziaren Ezaugarriak" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "Behartu erakuspena" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" msgstr "Hizki-kodea:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" msgstr "Hizkia:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" msgstr "Aurreikuspena:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" msgstr "ABCabcXYZxyz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" msgstr "Bete:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" msgstr "%" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" msgstr "Ingurua:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" msgstr "Lodiera:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" msgstr "Itzala:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "Lerrokapena" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" msgstr "Bazterra" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" msgstr "&Erabili berezkoak bezala" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" msgstr "slant" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" msgstr "etzana" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" msgstr "argia" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" msgstr "lodia" +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "Mihatu gailuak" + #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" msgstr "Hautatu DVD menuetarako eredua" @@ -2363,60 +2451,64 @@ msgid "Templates" msgstr "Ereduak" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "Eguberri eta Urteberri Bezpera" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." msgstr "Gehitu agiria..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" msgstr "Kendu agiria" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." msgstr "Ezaugarriak..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" msgstr "ez bermultiplexatu/transkodeatu" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "Diapositiba" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." msgstr "Gehitu irudia..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" msgstr "Kendu irudia" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 msgid "Audio file:" msgstr "Audio agiria:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" msgstr "Margola:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" msgstr "Atal denbora-irarketa baliogabea '%s'" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" msgstr "Audio eta Azpidatzi Agiriak" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" msgstr "Ezin da pgc gertatu" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" msgstr "Ezin dira menuak gertatu" -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" msgstr "Ezin dira izenburuak gertatu" @@ -2449,7 +2541,15 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "Diapositiba (1 irudi)" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"Hautaturiko bideo agiriak ezin dira DVD-an finkatu ber-kodeatu gabe.\n" +"Ber-kodeaketa gaitzea nahi duzu?" + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 #, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" @@ -2458,32 +2558,24 @@ "%s agiria gehitzen.\n" "Mesedez itxaron..." -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." msgstr "'%s' agiriak ez du audio edo bideo jariorik." -#: src/TitlesetManager.cpp:522 +#: src/TitlesetManager.cpp:570 msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" msgstr "Agiri honek bideoa PAL heuskarrian du. Nahi duzu DVD heuskarria ere PAL-era aldatzea?" -#: src/TitlesetManager.cpp:526 +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" msgstr "Agiri honek bideoa NTSC heuskarrian du. Nahi duzu DVD heuskarria ere NTSC-era aldatzea?" -#: src/TitlesetManager.cpp:532 +#: src/TitlesetManager.cpp:580 msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." msgstr "Gehienez 99 izenburu ahalbidetzen dira izenburu-ezarpen baterako." -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" -msgstr "" -"Hautaturiko bideo agiriak ezin dira DVD-an finkatu ber-kodeatu gabe.\n" -"Ber-kodeaketa gaitzea nahi duzu?" - -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 msgid "" "The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " "quality." @@ -2491,20 +2583,20 @@ "Bideo bitneurria 2 MB/s-kotik behera murriztu da zure bideoa DVD-an finkatzeko. Honek onntasun txarreko DVD " "bideoa eragin dezake." -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." msgstr "Mesedez gehitu bideo bide bat lehenik." -#: src/TitlesetManager.cpp:842 +#: src/TitlesetManager.cpp:879 msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." msgstr "Gehienez 99 menu ahalbidetzen dira izenburu-ezarpen baterako." -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Egitan nahi duzu %s ezabatzea?" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" msgstr "Izenburu-ezarpen Kudeatzailea" @@ -2512,67 +2604,67 @@ msgid "Video frame" msgstr "Bideo framea" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" msgstr "Bideo ezaugarriak" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" msgstr "aurrerakorra" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 msgid "interlace" msgstr "elkarlotua" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "BFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "TFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 msgid "border" msgstr "hertza" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 msgid "crop" msgstr "moztu" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" msgstr "Hertza" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" msgstr "Moztu" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 msgid "Fade-In/Out:" msgstr "Hutsalpena:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" msgstr "Hasiera:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" msgstr "Ebaketa hasiera" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" msgstr "Ebaketa amaiera" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" msgstr "Denbora baliogabea" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" msgstr "Bideoa:" -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" msgstr "Azpidatzia:" @@ -2622,7 +2714,7 @@ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Ezin da irudia gertatu '%s' agiritik: agiria ez dago." -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" msgstr "&Ez erakutsi berriro elkarrizketa hau" @@ -2725,9 +2817,8 @@ #: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 #: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 #: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 -#: objects/text-v2.xml:53 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 objects/text-v2.xml:53 msgid "Shadow" msgstr "Itzala" @@ -2831,7 +2922,8 @@ msgstr "Elipsea" #: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 +#: objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" msgstr "Irudi argikaiztasuna" @@ -2862,7 +2954,7 @@ msgid "Border width" msgstr "Hertz zabalera" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" msgstr "Hertz margoa" @@ -2890,6 +2982,10 @@ msgid "Colour" msgstr "Margoa" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "Filma" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "Ongi" @@ -2996,27 +3092,27 @@ msgid "Birthday" msgstr "Urtebetetzea" -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" -msgstr "Eguberriak" - #: templates/category.xml:6 +msgid "Love" +msgstr "Maitasuna" + +#: templates/category.xml:7 msgid "Miscellaneous" msgstr "Askotarikoa" -#: templates/category.xml:7 +#: templates/category.xml:8 msgid "Nature" msgstr "Izadia" -#: templates/category.xml:8 +#: templates/category.xml:9 msgid "Seasons" msgstr "Urtaroak" -#: templates/category.xml:9 +#: templates/category.xml:10 msgid "Travel" msgstr "Bidaia" -#: templates/category.xml:10 +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" msgstr "Ezkontza" @@ -3040,6 +3136,12 @@ msgid "Wipe top to bottom" msgstr "Garbitu goitik behera" +#~ msgid "http://www.videolan.org/" +#~ msgstr "http://www.videolan.org/" + +#~ msgid "Christmas" +#~ msgstr "Eguberriak" + #~ msgid "Volume:" #~ msgstr "Bolumena:" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/fi.po dvdstyler-3.0.3/locale/fi.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/fi.po 2015-01-31 13:38:26.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/fi.po 2016-06-23 11:34:38.000000000 +0000 @@ -2,14 +2,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DVDStyler 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-06 20:42+0200\n" "Last-Translator: Matti Leppälä \n" "Language-Team: \n" +"Language: FI-fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: FI-fi\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: src/About.cpp:35 @@ -135,267 +135,293 @@ msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Duration (sec)" +msgstr "Kesto:" + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Toiminnot:" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 msgid "Audio properties" msgstr "Ääniominaisuudet" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" msgstr "Tiedoston nimi:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:110 +#: src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" msgstr "Kesto:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" msgstr "Lähdeformaatti:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" msgstr "Kohdeformaatti:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" msgstr "Kieli:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 msgid "Time delay:" msgstr "Aikaviive:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" msgstr "Suotimet:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ei mitään" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 #, fuzzy msgid "Normalize" msgstr "Normaali" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "stereo" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, c-format msgid "Invalid time value '%s'" msgstr "Kelvoton aika-arvo '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" msgstr "Väärä voimakkuusarvo '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." msgstr "Odota, ole hyvä..." -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "Tutkitaan laitteita" - -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 +#: src/BurnDlg.cpp:600 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 src/BurnDlg.cpp:626 +#: src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "Poltto" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" msgstr "Temp-hakemisto:" -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:161 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "..." -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" msgstr "Vapaana:" -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" msgstr "Vaaditaan:" -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "esikatselu" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "" - -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" msgstr "vain luonti" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" msgstr "Tallenna nimellä:" -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" msgstr "luo iso-näköiskuva" -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "polta" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" msgstr "alusta DVD-RW" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" msgstr "Asema:" -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" msgstr "Nopeus:" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" msgstr "lisää virheenkorjaustiedot" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" msgstr "Aloita" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "Palauta" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "" + +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "-" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." msgstr "ISO-tiedostolle ei ole riittävästi tilaa" -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." msgstr "Temp-hakemistossa ei ole riittävästi tilaa" -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "Valitse hakemisto" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 src/TitlePropDlg.cpp:439 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: src/BurnDlg.cpp:690 +#: src/BurnDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "Ohjelma" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 src/MainWin.cpp:1150 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 +#: src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" msgstr "Valitse tiedosto näköiskuvaa varten" -#: src/BurnDlg.cpp:741 +#: src/BurnDlg.cpp:587 msgid "Please enter output directory" msgstr "Ilmoita kohdehakemisto" -#: src/BurnDlg.cpp:747 +#: src/BurnDlg.cpp:593 msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." msgstr "Kohdehakemistossa on tiedostoja. Valitse toinen hakemisto." -#: src/BurnDlg.cpp:753 +#: src/BurnDlg.cpp:599 #, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "Hakemisto '%s' on jo olemassa. Korvataanko?" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 #: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "Hakemiston '%s' luonti ei onnistu" -#: src/BurnDlg.cpp:768 +#: src/BurnDlg.cpp:614 #, fuzzy msgid "Please select a video player" msgstr "Anna aseman nimi" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 msgid "Please enter file name to save ISO" msgstr "Anna tiedostonimi ISO-tiedostoa varten" -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "Tiedosto '%s' jo olemassa. Korvataanko?" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" msgstr "Anna aseman nimi" -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" msgstr "Väärä aseman nimi" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" @@ -404,79 +430,79 @@ "Puskurissa %d koodattua tiedostoa. Ne poistetaan, \n" "jos temp-hakemistoa vaihdetaan." -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 +#: src/ProcessTranscode.cpp:158 src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "Tiedostoa '%s' ei voi poistaa" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Cache.cpp:415 +#: src/Cache.cpp:418 #, fuzzy msgid "Do you want to clear the cache?" msgstr "Aiotko tosiaan poistaa %s?" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "Vahvista" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" msgstr "Kohtaukset" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "Kohtaukset:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" msgstr "Aika:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" -msgstr "Tauko:" +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 +msgid "Type:" +msgstr "Tyyppi:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" -msgstr "s" +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +#: src/MenuPropDlg.cpp:211 +msgid "Chapter" +msgstr "Kohtaus" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +msgid "Program" +msgstr "Ohjelma" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 +msgid "Regular cell" +msgstr "Normaali tila" -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 msgid "End:" msgstr "Loppu:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 src/MenuPropDlg.cpp:190 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Custom" msgstr "Räätälöity" -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 -msgid "Type:" -msgstr "Tyyppi:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 -msgid "Chapter" -msgstr "Kohtaus" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -msgid "Program" -msgstr "Ohjelma" +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "Tauko:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 -msgid "Regular cell" -msgstr "Normaali tila" +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/SettingsDlg.cpp:162 +#: src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 +#: src/VideoPropDlg.cpp:186 src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "s" #: src/ChaptersDlg.cpp:177 msgid "Commands:" @@ -486,12 +512,12 @@ msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" msgstr "Luo tyhjä tila alkuun, jos ei ennestään ole" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 #, c-format msgid "'%s' is not valid time" msgstr "'%s' ei ole kelvollinen aika" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" msgstr "Aloitusaika ei voi olla lopetusaikaa myöhäisempi" @@ -499,97 +525,97 @@ msgid "&Refresh" msgstr "&Virkistä" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" msgstr "Laajakuva-valikko voi sisältää maks. 12 painiketta" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" msgstr "Laajakuva-valikko (nopanscan/noletterbox) voi sisältää maks. 18 painiketta" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" msgstr "DVD-valikko voi sisältää maks. 34 painiketta" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." msgstr "Jotkin toiminnot epäkelpoja. Lisätietoa kohdassa 'Details'." -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "Tiedoston '%s' avaus ei onnistu." -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" msgstr "'%s' ei ole DVDStyler projektitiedosto" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" msgstr "Vmgm-valikot eivät lataudu" -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" msgstr "Kokoelma ei lataudu" -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "AC3 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 msgid "PCM 48 kHz" msgstr "PCM 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" msgstr "CD (700 MB)" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "DVD-1 (1.4 GB)" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "DVD-2 (2.6 GB)" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "DVD-5 (4.7 GB)" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "DVD-9 (8.5 GB)" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "Rajoittamaton" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 msgid "Call last menu" msgstr "Siiry seuraavaan valikkoon" -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 msgid "Call root menu" msgstr "Siirry juurivalikkoon" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 msgid "Play next title" msgstr "Toista seuraava osa" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "%d MBit/s" @@ -637,7 +663,7 @@ msgid "jump to chapter menu" msgstr "siirry kohtausvalikkoon" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" msgstr "valikko" @@ -658,18 +684,18 @@ msgid "jump to title" msgstr "siirry osaan" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" msgstr "kokoelma" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" msgstr "osa" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 msgid "VMGM menu" msgstr "VMGM-valikko" @@ -686,27 +712,27 @@ msgid "cannot jump to menu; none exist" msgstr "ei voi siirtyä valikkoon, ei löydy" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" msgstr "osan valikko" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" msgstr "juurivalikko" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" msgstr "tekstitysvalikko" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" msgstr "äänivalikko" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" msgstr "kulmavalikko" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" msgstr "kohtausvalikko" @@ -858,7 +884,7 @@ msgid "unsupported VM opcode %d" msgstr "ei-tuettu opcode %d" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, c-format msgid "invalid action '%s'" msgstr "epäkelpo toiminto '%s'" @@ -1020,7 +1046,7 @@ msgid "&Assign to background" msgstr "&Aseta taustaksi" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" msgstr "&Poista" @@ -1060,11 +1086,11 @@ msgid "Backgrounds" msgstr "Taustat" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "Painikkeet" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 #: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" @@ -1094,7 +1120,7 @@ msgid "%d slides" msgstr "%d diakuvaa" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" msgstr "min" @@ -1103,57 +1129,57 @@ msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" msgstr "Aiotko tosiaan poistaa tiedoston '%s' järjestelmästä? " -#: src/MainWin.cpp:733 +#: src/MainWin.cpp:735 msgid "Select chapter" msgstr "Valitse kohtaus" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" msgstr "Toista kaikki" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" msgstr "Valitse osa" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" msgstr "Virhe avattaessa '%s'" -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" msgstr "Avaa DVDStyler-projektitiedosto " -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" msgstr "Projektitiedostot" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" msgstr "Nimetön" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" msgstr "Tiedostoa '%s' on muokattu, tallennetaanko muutokset?" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" msgstr "Tallenna DVDStyler projektitiedosto" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." @@ -1161,7 +1187,7 @@ "Valitut videotiedostot eivät mahdu dvd:lle. Alenna\n" "laatua (bittinopeutta) tai poista tiedostoja." -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." @@ -1169,7 +1195,7 @@ "Projekti ei sisällä yhtään video-osaa. Lisää osa \n" "vetämällä tiedosto hiirellä ikkunan alaosaan." -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" @@ -1178,61 +1204,61 @@ "Kokoelma %d ei sisällä yhtään video-osaa. Lisää osa \n" "vetämällä tiedosto hiirellä ikkunan alaosaan." -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" msgstr "Audio-/video-/tekstitystiedostot" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" msgstr "Audiotiedostot" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" msgstr "Videotiedostot" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" msgstr "Tekstitystiedostot" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" msgstr "Kuvatiedostot" -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 msgid "Choose DVD device or directory" msgstr "Valitse dvd-asema tai hakemisto" -#: src/MainWin.cpp:1226 +#: src/MainWin.cpp:1229 msgid "Choose a titleset to add:" msgstr "Valitse lisättävä kokoelma" -#: src/Menu.cpp:799 +#: src/Menu.cpp:811 #, c-format msgid "%s and %s are overlapping" msgstr "%s ja %s menevät päällekkäin" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "Command" msgstr "Käsky" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 msgid "Menu Actions" msgstr "Valikkotoiminnot" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 msgid "Actions:" msgstr "Toiminnot:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." msgstr "Toimintotunnus '%s' tuplaantunut." -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" msgstr "Normaali" @@ -1252,15 +1278,15 @@ msgid "Commands" msgstr "Käskyt" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" msgstr "Menu cells" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" msgstr "Cells:" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 #, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" msgstr "Kentät %d ja %d menevät päällekkäin" @@ -1373,7 +1399,7 @@ msgid "&Grid" msgstr "&Ruudukko" -#: src/MenuEditor.cpp:498 +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 #, c-format msgid "VMGM menu %d" msgstr "VMGM-valikko %d" @@ -1400,7 +1426,7 @@ msgid "Please choose an image to insert" msgstr "Valitse lisättävä kuva" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " msgstr "Kuvatiedostot" @@ -1411,118 +1437,163 @@ msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" msgstr "objekti" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "tiedostoa '%s' ei voi avata" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" msgstr "Toiminto" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" msgstr "Siirry kohtaan" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" msgstr "Toista kaikki osat" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 msgid "single titleset" msgstr "yksittäinen kokoelma" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 msgid "all titlesets" msgstr "kaikki kokoelmat" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" msgstr "viimeksi tehty valinta" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" msgstr "raita" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" msgstr "pois" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "tekstitys" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" msgstr "Suorita käsky valintana" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 msgid "Navigation" msgstr "Navigointi:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "Ulkonäkö" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +msgid "none" +msgstr "ei mitään" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "Merkitty" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "Valittu" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." msgstr "Fontti..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Säilytä kuvasuhde" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "X min" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "X mid" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "X maks" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "Y min" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "Y mid" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "Y maks" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "Meet" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "Viipaloi" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 +#: buttons/frame45.xml:21 buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 +#: objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "Kuva" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" msgstr "Siirtymä:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 msgid "Deviation:" msgstr "Poikkeama:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" msgstr "Sijainti" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" msgstr "X:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 #: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 #: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 #: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 @@ -1530,44 +1601,37 @@ msgid "Rotation" msgstr "Kierto" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 msgid "Angle:" msgstr "Kulma:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" msgstr "Leveys:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" msgstr "Korkeus:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Säilytä kuvasuhde" +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Animations..." +msgstr "Toiminnot:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" msgstr "nykyisen valikon alku" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" msgstr "kohtaus %d" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -msgid "none" -msgstr "ei mitään" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." msgstr "Anna toimintokäsky." @@ -1575,130 +1639,98 @@ msgid "Titleset" msgstr "Kokoelma" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1212 #: buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" msgstr "Videokohde" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" msgstr "Alusta:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 #, fuzzy msgid "Background:" msgstr "Tausta" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 #, fuzzy msgid "Image and Video Files" msgstr "Videotiedostot" -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "X min" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "X mid" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "X maks" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "Y min" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "Y mid" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "Y maks" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "Meet" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "Viipaloi" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" msgstr "Audio:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" msgstr "Silmukka" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" msgstr "Muista viimeksi valittu painike" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "Kohta" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" msgstr "Juuri" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "Tekstitys" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "Kulma" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "Osa" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" msgstr "Pre-käskyt:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" msgstr "Post-käskyt:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 #, fuzzy msgid "Cells..." msgstr "Cells:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Toiminnot:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Tiedostoa %s ei ole olemassa." -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." msgstr "Tiedosto %s ei ole äänitiedosto." -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" msgstr "" @@ -1727,8 +1759,8 @@ msgid "Video bitrate:" msgstr "Videon bittinopeus:" -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "kbits/s" @@ -1748,7 +1780,7 @@ msgid "Audio Format" msgstr "Audioformaatti" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 msgid "Default title post command:" msgstr "Oletusarvoinen osan post-käsky:" @@ -1760,25 +1792,25 @@ msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "Nimike voi sisältää maks. 32 merkkiä." -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" msgstr "Vob ei lataudu" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" msgstr "Poltetaan" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 #, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." msgstr "Aseta tyhjä tai tyhjennyskelpoinen DVD asemaan %s." -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 src/ProcessFormatDvd.cpp:45 +#: src/ProcessPreview.cpp:81 src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" msgstr "Keskeytetty" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" msgstr "Levykuvan koko > %.2f GB. Jatketaanko?" @@ -1809,28 +1841,28 @@ msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "Koodaa/yhdistä" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "Alustetaan DVD-RW" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 #, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." msgstr "Aseta uudelleenkirjoitettava DVD asemaan %s." -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" msgstr "Alustus epäonnistui. Yritetäänkö uudelleen?" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "-> ohitettu <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." msgstr "Liian vähän tilaa ISO:n tallennukseen. Tyhjennetään puskuri." -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "Luodaan ISO näköiskuvaa" @@ -1847,8 +1879,8 @@ msgid "Create menu MPEG" msgstr "Luodaan valikko-MPEG" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 +#: src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" msgstr "Valikon luonti epäonnistui" @@ -1857,7 +1889,7 @@ msgid "Video duration: %f sec" msgstr "Videon kesto: %f s." -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "Koodataan kuvaa %d / %d" @@ -1866,12 +1898,13 @@ msgid "Transcode audio from" msgstr "Koodataan audio" -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "Virhe koodattaessa " -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" msgstr "Yhdistetään audio ja video" @@ -1880,15 +1913,30 @@ msgid "Audio duration: %f sec" msgstr "Äänen kesto: %f s." -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "Valikon kuvaluku:" + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" msgstr "Yhdistetään tekstitys Mpeg-tiedostoon" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" msgstr "Tiedoston nimeä '%s' kohdassa '%s' ei voi muuttaa" +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Error creation of transition" +msgstr "Luonti epäonnistui" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "Oletettu siirtymän kesto:" + #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" msgstr "Aloita esikatselu" @@ -1909,11 +1957,11 @@ ":VLC soitinta ei löydy. Asennathan VLC soittimen (http://videolan.org) sovellusten hakemistoon tai avaa " "seuraava hakemisto mielisoittimellasiisto: " -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" msgstr "Poltetaanko tämä video DVD:lle?" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" msgstr "Luodaanko tästä videosta ISO-näköiskuva?" @@ -1947,7 +1995,7 @@ msgid "Concat audio files" msgstr "Äänitiedostot liitetään yhteen" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" msgstr "Siirtymän määritystä ei voitu ladata." @@ -1969,242 +2017,283 @@ msgid "Transcode video file: " msgstr "Koodataan videotiedosto:" -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" msgstr "Yhdistetään video- ja audiovirrat" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 #, fuzzy, c-format msgid "Analysis of audio track %d" msgstr "valitse ääniraita %d ja " -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." msgstr "" -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" msgstr "Luo DVD" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" msgstr "Yhteenveto:" -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" msgstr "Yksityiskohdat:" -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" msgstr "Piilota yksityiskohdat" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "Pienennys" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" msgstr "Näytä yksityiskohdat" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" msgstr "Epäonnistui" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" msgstr "Valmistelu" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" msgstr "Etsi puskurista koodattuja tiedostoja" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." msgstr "Poltto onnistui." -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." msgstr "Luominen onnistui." -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" msgstr "Käyttöympäristö" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" msgstr "Oletettu levynimike:" -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" msgstr "Oletettu levyn tilavuus:" -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" msgstr "Oletettu videoformaatti:" -#: src/SettingsDlg.cpp:91 +#: src/SettingsDlg.cpp:97 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Säilytä kuvasuhde" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" msgstr "Oletettu audioformaatti:" -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" msgstr "Oletettu kohtauspituus:" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" msgstr "Oletuspainike:" -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" msgstr "Hyväksy epäkelvot toiminnot" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 msgid "Default slide duration:" msgstr "Oletettu dian kesto:" -#: src/SettingsDlg.cpp:154 +#: src/SettingsDlg.cpp:163 msgid "Default transition duration:" msgstr "Oletettu siirtymän kesto:" -#: src/SettingsDlg.cpp:161 +#: src/SettingsDlg.cpp:170 msgid "Default slide transition:" msgstr "Oletettu diakuvan siirtymä::" -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "Viimeinen hakemisto" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" msgstr "Tiedostoselaimen alkuhakemisto:" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" msgstr "Tyhjennä kuvakepuskuri poistuttaessa" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" msgstr "Kumoa historian koko:" -#: src/SettingsDlg.cpp:188 +#: src/SettingsDlg.cpp:197 #, fuzzy msgid "Clear transcoding cache:" msgstr "Etsi puskurista koodattuja tiedostoja" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 +#: src/SettingsDlg.cpp:200 #, fuzzy msgid "Prompt" msgstr "Ominaisuudet" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" msgstr "\"Don't show again\" liput:" -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" msgstr "Palauta kaikki" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "Ydin" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "Valikon kuvaluku:" - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" msgstr "Piirrä painikkeet taustalla" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" msgstr "Valikkovideon bittinopeus:" -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" msgstr "Diaesityksen bittinopeus:" -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "Default audio bitrate:" msgstr "Äänen oletusbittinopeus:" -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" msgstr "Säieluku:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" msgstr "DVD:n varattu alue:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" msgstr "kB" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "internal" +msgstr "lomitus" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" msgstr "ISO:n luontikäsky:" -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" msgstr "Polttokäsky:" -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" msgstr "Polta ISO käsky:" -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" msgstr "Lisää ECC käsky:" -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" msgstr "Alustuskäsky:" -#: src/SettingsDlg.cpp:243 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 +msgid "Use mplex:" +msgstr "Käytä mplex:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:291 msgid "For menus only" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:245 -msgid "Use mplex:" -msgstr "Käytä mplex:" +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" msgstr "Säilytä temp-tiedostot" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" msgstr "Kielen vaihto tulee voimaan vasta ohjelman uudelleenkäynnistyksen jälkeen" -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." msgstr "Kaikki \"don't show again\" liput palautettu." +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "" + #: src/SlideDlg.cpp:44 msgid "Slide properties" msgstr "Dian ominaisuudet" @@ -2213,7 +2302,7 @@ msgid "File name:" msgstr "Tiedoston nimi" -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 msgid "Transition:" msgstr "Siirtymä:" @@ -2221,11 +2310,11 @@ msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" msgstr "Satunnainen" @@ -2249,92 +2338,96 @@ msgid "%.1f MB/s" msgstr "%.1f MB/s" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "mono" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "stereo" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d kanavaa" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" msgstr "Tekstityksen ominaisuudet" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" msgstr "Merkistö:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" msgstr "Fontti:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" msgstr "Esikatselu:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" msgstr "ABCabcXYZxyz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" msgstr "Täyttöväri:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" msgstr "%" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" msgstr "Outline:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" msgstr "Paksuus:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" msgstr "Varjo:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "Asettelu" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" msgstr "Marginaali" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" msgstr "kallistus" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" msgstr "kursiivi" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" msgstr "ohut" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" msgstr "lihavoitu" +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "Tutkitaan laitteita" + #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" msgstr "Valitse DVD-valikoiden malli" @@ -2371,60 +2464,64 @@ msgid "Templates" msgstr "Mallit" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." msgstr "Lisää tiedosto..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" msgstr "Poista tiedosto" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." msgstr "Ominaisuudet..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" msgstr "älä koodaa/yhdistä uudelleen" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "Diaesitys" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." msgstr "Lisää kuva..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" msgstr "Poista kuva" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 msgid "Audio file:" msgstr "Audiotiedosto" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" msgstr "Paletti:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" msgstr "Väärä kohtauksen aikaleima '%s'" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" msgstr "Ääni- ja tekstitystiedostot" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" msgstr "Pgc ei lataudu" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" msgstr "Valikoita ei voi ladata" -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" msgstr "Osia ei voi ladata" @@ -2457,59 +2554,59 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "Diaesitys (1 kuva)" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"Valitut videotiedostot eivät mahdu dvd:lle ilman uudelleenkoodausta. \n" +"Koodataanko uudelleen?" + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 #, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" "Please wait..." msgstr "Lisätään tiedosto %s. Odota, ole hyvä.." -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." msgstr "Tiedosto '%s' ei sisällä yhtään ääni- tai kuvavirtaa." -#: src/TitlesetManager.cpp:522 +#: src/TitlesetManager.cpp:570 msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" msgstr "Tämä tiedosto sisältää PAL-videon. Muutetaanko myös DVD-formaatti PAL-muotoon?" -#: src/TitlesetManager.cpp:526 +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" msgstr "Tämä tiedosto sisältää NTSC-videon. Muutetaanko myös DVD-formaatti NTSC-muotoon?" -#: src/TitlesetManager.cpp:532 +#: src/TitlesetManager.cpp:580 msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." msgstr "Yhteen kokoelmaan voi sisältyä korkeintaan 99 osaa." -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" -msgstr "" -"Valitut videotiedostot eivät mahdu dvd:lle ilman uudelleenkoodausta. \n" -"Koodataanko uudelleen?" - -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 msgid "" "The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " "quality." msgstr "" "Kuvanopeutta on pienennetty alle 2 MB/s, että se mahtuisi DVD:lle. Tuloksena voi olla huonolaatuista kuvaa." -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." msgstr "Lisää ensin videoraita." -#: src/TitlesetManager.cpp:842 +#: src/TitlesetManager.cpp:879 msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." msgstr "Yhteen kokoelmaan voi sisältyä korkeintaan 99 valikkoa:" -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Aiotko tosiaan poistaa %s?" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" msgstr "Kokoelmahallinta" @@ -2517,69 +2614,69 @@ msgid "Video frame" msgstr "Videokuva" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" msgstr "Video-ominaisuudet" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" msgstr "progressiivinen" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 msgid "interlace" msgstr "lomitus" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "BFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "TFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 #, fuzzy msgid "border" msgstr "Reunus" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 #, fuzzy msgid "crop" msgstr "Rajaa" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" msgstr "Reunus" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" msgstr "Rajaa" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 msgid "Fade-In/Out:" msgstr "Alku-/Loppuhäivytys:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" msgstr "Alku:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" msgstr "Leikkaa alku" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" msgstr "Leikkaa loppu" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" msgstr "Kelvoton aika" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" msgstr "Video:" -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" msgstr "Tekstitys:" @@ -2629,7 +2726,7 @@ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Ei voi ladata kuvaa tiedostosta '%s' - tiedostoa ei löydy." -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" msgstr "Ä&lä näytä tätä ikkunaa uudelleen" @@ -2732,9 +2829,8 @@ #: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 #: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 #: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 -#: objects/text-v2.xml:53 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 objects/text-v2.xml:53 msgid "Shadow" msgstr "Varjo" @@ -2838,7 +2934,8 @@ msgstr "Ellipsi" #: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 +#: objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" msgstr "Kuvan läpinäkyvyys" @@ -2869,7 +2966,7 @@ msgid "Border width" msgstr "Reunan leveys" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" msgstr "Reunan väri" @@ -2897,6 +2994,10 @@ msgid "Colour" msgstr "Väri" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -3003,27 +3104,27 @@ msgid "Birthday" msgstr "" -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" -msgstr "Joulu" - #: templates/category.xml:6 +msgid "Love" +msgstr "" + +#: templates/category.xml:7 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaisia" -#: templates/category.xml:7 +#: templates/category.xml:8 msgid "Nature" msgstr "Luonto" -#: templates/category.xml:8 +#: templates/category.xml:9 msgid "Seasons" msgstr "Vuodenajat" -#: templates/category.xml:9 +#: templates/category.xml:10 msgid "Travel" msgstr "Matkailu" -#: templates/category.xml:10 +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" msgstr "Häät" @@ -3047,6 +3148,9 @@ msgid "Wipe top to bottom" msgstr "Pyyhkäisy ylhäältä alas" +#~ msgid "Christmas" +#~ msgstr "Joulu" + #~ msgid "Volume:" #~ msgstr "Voimakkuus:" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/fr.po dvdstyler-3.0.3/locale/fr.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/fr.po 2015-01-31 13:38:26.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/fr.po 2016-11-27 21:05:30.000000000 +0000 @@ -1,18 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DVDStyler 2.3\n" +"Project-Id-Version: DVDStyler 2.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-25 11:11+0100\n" -"Last-Translator: Cyrille Pontvieux \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-09 11:31+0100\n" +"Last-Translator: Eric Lassauge \n" "Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" -"X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: src\n" "X-Poedit-SearchPath-1: wxVillaLib\n" @@ -29,11 +28,11 @@ #: src/About.cpp:46 msgid "Written by: " -msgstr "Écrit par :" +msgstr "Écrit par : " #: src/About.cpp:48 msgid "Version: " -msgstr "Version :" +msgstr "Version : " #: src/About.cpp:50 msgid "Licence type: " @@ -41,7 +40,7 @@ #: src/About.cpp:52 msgid "Copyright: " -msgstr "Copyright: " +msgstr "Copyright : " #: src/About.cpp:73 msgid "DVDStyler is a crossplatform authoring system for Video DVD production." @@ -54,7 +53,7 @@ #: src/About.cpp:86 #, c-format msgid "Please use %sDVDStyler forum%s to get support, ask questions, or discuss this software." -msgstr "Veuillez utiliser %sDVDStyler forum%s pour toute assistance, questions ou discussion sur le logiciel." +msgstr "Veuillez utiliser %sDVDStyler forum%s pour toute assistance, questions ou discussion sur ce logiciel." #: src/About.cpp:88 msgid "WIKI" @@ -142,366 +141,388 @@ msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "taille police" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "Propriété" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "Valeurs (séparées par des point-virgules)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "Début" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Duration (sec)" +msgstr "Durée : " + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Actions : " + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 msgid "Audio properties" -msgstr "Propriétés Audio" +msgstr "Propriétés audio" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" -msgstr "Nom fichier:" +msgstr "Nom fichier : " -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:110 +#: src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" -msgstr "Durée:" +msgstr "Durée : " -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" -msgstr "Format de la source:" +msgstr "Format de la source : " -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" -msgstr "Format de la sortie:" +msgstr "Format de la sortie : " -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" -msgstr "Langue :" +msgstr "Langue : " -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 msgid "Time delay:" -msgstr "Temps d'attente :" +msgstr "Temps d'attente : " -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" -msgstr "Filtres:" +msgstr "Filtres : " -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" -msgstr "" +msgstr "Ajustement du volume" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 #, fuzzy msgid "No" -msgstr "Rien" +msgstr "Aucun(e)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 #, fuzzy msgid "Normalize" msgstr "Normal" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "stéréo" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, c-format msgid "Invalid time value '%s'" -msgstr "'%s' est un temps incorrect" +msgstr "« %s » est une durée incorrecte" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" -msgstr "'%s' est un nom de volume incorrect" +msgstr "« %s » est un nom de volume incorrect" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." -msgstr "Veuillez patienter..." - -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "Rechercher les périphériques" +msgstr "Veuillez patienter…" -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 +#: src/BurnDlg.cpp:600 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 src/BurnDlg.cpp:626 +#: src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "Graver" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" -msgstr "Dossier temporaire :" +msgstr "Dossier temporaire : " -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:161 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "…" -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" -msgstr "Libre :" +msgstr "Libre : " -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" -msgstr "Nécessaire :" +msgstr "Nécessaire : " -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "Aperçu" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Télécharger" -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "" - -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" msgstr "Générer uniquement" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" -msgstr "Enregistrer sous :" +msgstr "Enregistrer sous : " -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" -msgstr "Créer un image ISO" +msgstr "Créer une image ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "Graver" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" msgstr "Formater le DVD-RW" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" -msgstr "Périphérique :" +msgstr "Périphérique : " -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" msgstr "Vitesse :" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" -msgstr "Ajouter les erreurs de corrections de données" +msgstr "Ajouter les données de corrections d'erreurs" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" msgstr "Démarrer" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" -msgstr "" +msgstr "Lecteur vidéo VLC" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "Lecteur MPC-HC" + +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" -msgstr "" +msgstr "Autre type de lecteur vidéo" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "Go" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." msgstr "Il n'y a pas assez de place pour stocker le fichier ISO." -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." msgstr "Il n'y a a pas assez de place dans le dossier temporaire." -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "Sélectionner un dossier" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 src/TitlePropDlg.cpp:439 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" msgstr "Choisir un fichier" -#: src/BurnDlg.cpp:690 -#, fuzzy +#: src/BurnDlg.cpp:536 msgid "Programs" msgstr "Programme" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 src/MainWin.cpp:1150 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 +#: src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Tous les fichiers" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" -msgstr "Sélectionner un fichier à enregistrer en image ISO" +msgstr "Sélectionner un fichier pour enregistrer l'image ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:741 -#, fuzzy +#: src/BurnDlg.cpp:587 msgid "Please enter output directory" -msgstr "Veuillez saisir le nom du volume." +msgstr "Veuillez saisir le nom du dossier de sortie" -#: src/BurnDlg.cpp:747 +#: src/BurnDlg.cpp:593 msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." -msgstr "" +msgstr "Le dossier de sortie contient des fichiers. Choisissez un autre dossier de sortie." -#: src/BurnDlg.cpp:753 -#, fuzzy, c-format +#: src/BurnDlg.cpp:599 +#, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Fichier '%s' existent déjà. Voulez-vous le remplacer ?" +msgstr "Le dossier « %s » existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 #: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "Impossible de créer le dossier « %s »" -#: src/BurnDlg.cpp:768 +#: src/BurnDlg.cpp:614 #, fuzzy msgid "Please select a video player" msgstr "Veuillez indiquer le nom du périphérique" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" -msgstr "" +msgstr "Entrez le chemin d'accès au lecteur vidéo" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 msgid "Please enter file name to save ISO" -msgstr "S'il vous plaît entrez le nom du fichier pour enregistrer l'ISO" +msgstr "Entrez le nom du fichier pour enregistrer l'ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Fichier '%s' existent déjà. Voulez-vous le remplacer ?" +msgstr "Le fichier « %s » existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" msgstr "Veuillez indiquer le nom du périphérique" -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" msgstr "Nom de périphérique non valable" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" "will be removed if you change temporary directory." msgstr "" "Il y a %d fichier(s) transcodé(s) dans le cache\n" -"Ils seront effacés si vous changer de dossier temporaire." +"Ils seront effacés si vous changez de dossier temporaire." -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 +#: src/ProcessTranscode.cpp:158 src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" -msgstr "Impossible d'effacer le fichier '%s'" +msgstr "Impossible d'effacer le fichier « %s »" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Il y a un fichier de %0.1f Mo dans le cache de transcodage" +msgstr[1] "Plusieurs fichiers représentant %01.f Mo sont dans le cache de transcodage" -#: src/Cache.cpp:415 +#: src/Cache.cpp:418 #, fuzzy msgid "Do you want to clear the cache?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "Confirmation" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" -msgstr "Chapitres:" +msgstr "Chapitres" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" -msgstr "Chapitres :" +msgstr "Chapitres : " -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" -msgstr "Heure:" +msgstr "Heure : " -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" -msgstr "Pause:" +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 +msgid "Type:" +msgstr "Type : " -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" -msgstr "s" +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +#: src/MenuPropDlg.cpp:211 +msgid "Chapter" +msgstr "Chapitre" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +msgid "Program" +msgstr "Programme" -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 +msgid "Regular cell" +msgstr "Cellule" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 msgid "End:" -msgstr "Fin" +msgstr "Fin : " -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 src/MenuPropDlg.cpp:190 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Custom" msgstr "Personnaliser" -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 -msgid "Chapter" -msgstr "Chapitre" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -msgid "Program" -msgstr "Programme" +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "Pause : " -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Regular cell" -msgstr "Régulier" +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/SettingsDlg.cpp:162 +#: src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 +#: src/VideoPropDlg.cpp:186 src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "s" #: src/ChaptersDlg.cpp:177 msgid "Commands:" -msgstr "Commandes:" +msgstr "Commandes : " #: src/ChaptersDlg.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" -msgstr "Créer un nouveau menu/vmMenu s'il n'existe pas" +msgstr "Créer une nouvelle cellule au début si elle n'existe pas" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 #, c-format msgid "'%s' is not valid time" -msgstr "%s n'est pas une heure valide" +msgstr "« %s » n'est pas une heure valide" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" msgstr "L'heure de début ne peut être supérieure à l'heure de fin" @@ -509,97 +530,97 @@ msgid "&Refresh" msgstr "&Rafraîchir" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" msgstr "Les menus DVD écran large ne peuvent contenir que 12 boutons maximum" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" -msgstr "Les menus DVD écran large (nopanscan/noletterbox) ne peuvent contenir que 18 boutons maximum" +msgstr "Les menus DVD écran large (« nopanscan/noletterbox ») ne peuvent contenir que 18 boutons maximum" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" msgstr "Les menus DVD ne peuvent contenir que 34 boutons maximum" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." -msgstr "Certaines actions ne sont pas valables. Veuillez cliquer sur 'Détails' pour plus d'informations." +msgstr "Certaines actions ne sont pas valables. Veuillez cliquer sur « Détails » pour plus d'informations." -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'." +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »." -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" -msgstr "'%s' n'est pas un fichier projet de DVDStyler" +msgstr "« %s » n'est pas un fichier projet de DVDStyler" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" -msgstr "Impossible de charger les menus vmgm" +msgstr "Impossible de charger les menus VMGM" -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" -msgstr "Impossible de charger le groupTitre" +msgstr "Impossible de charger le groupe titres" -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" -msgstr "" +msgstr "Omettre" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "AC3 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 msgid "PCM 48 kHz" msgstr "PCM 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" -msgstr "" +msgstr "CD (700 MB)" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "DVD-1 (1,4 Go)" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "DVD-2 (2,6 Go)" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "DVD-5 (4,7 Go)" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "DVD-9 (8,5 Go)" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "Illimité" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 msgid "Call last menu" msgstr "Appel du dernier menu" -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 msgid "Call root menu" msgstr "Appel du menu principal" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 msgid "Play next title" -msgstr "Jouer le titre suivante" +msgstr "Jouer le titre suivant" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "%d Mbit/s" @@ -621,12 +642,11 @@ #: src/DVDAction.cpp:63 #, c-format msgid "from titleset %d" -msgstr "du groupTitre %d" +msgstr "du groupe titres %d" #: src/DVDAction.cpp:69 -#, fuzzy msgid "jump to title menu" -msgstr "saut au titre vmMenu" +msgstr "saut au menu titre" #: src/DVDAction.cpp:69 msgid "jump to root menu" @@ -648,91 +668,88 @@ msgid "jump to chapter menu" msgstr "saut au menu chapitre" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" -msgstr "Menu" +msgstr "menu" #: src/DVDAction.cpp:77 src/DVDAction.cpp:94 msgid "jump to menu" -msgstr "Sauter au menu" +msgstr "saut au menu" #: src/DVDAction.cpp:92 -#, fuzzy msgid "jump to VMGM menu" -msgstr "Sauter au menu" +msgstr "saut au menu VMGM" #: src/DVDAction.cpp:100 #, c-format msgid "jump to title %d chapter %d" -msgstr "sauter au titre %d chapitre %d" +msgstr "saut au titre %d chapitre %d" #: src/DVDAction.cpp:105 msgid "jump to title" -msgstr "Sauter au titre" +msgstr "saut au titre" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" -msgstr "groupTitre" +msgstr "groupe titres" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" -msgstr "Titre" +msgstr "titre" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 -#, fuzzy +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 msgid "VMGM menu" -msgstr "Menu" +msgstr "menu VMGM" #: src/DVDAction.cpp:196 #, c-format msgid "cannot jump to titleset %d, only %d exist" -msgstr "impossible de sauter vers le groupTitre %d, seul %d existe" +msgstr "impossible de sauter vers le groupe titres %d, seul %d existe" #: src/DVDAction.cpp:204 -#, fuzzy msgid "cannot jump to VMGM menu; none exist" -msgstr "impossible de sauter au menu; aucun n'existe" +msgstr "impossible de sauter au menu VMGM; aucun n'existe" #: src/DVDAction.cpp:206 src/DVDAction.cpp:441 msgid "cannot jump to menu; none exist" msgstr "impossible de sauter au menu; aucun n'existe" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" msgstr "Menu titre" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" -msgstr "Menu raçine" +msgstr "Menu racine" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" msgstr "Menu sous-titres" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" msgstr "Menu audio" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" -msgstr "Menu Angle" +msgstr "Menu angle" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" msgstr "Menu chapitre" #: src/DVDAction.cpp:215 #, c-format msgid "cannot find %s" -msgstr "impossible de trouver un menu avec l'entrée %s" +msgstr "impossible de trouver « %s »" #: src/DVDAction.cpp:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot jump to VMGM menu %d, only %d exist" -msgstr "impossible de sauter au menu %d, seul %d existe" +msgstr "impossible de sauter au menu VMGM %d, seul %d existe" #: src/DVDAction.cpp:222 #, c-format @@ -756,21 +773,21 @@ #: src/DVDAction.cpp:253 msgid "cannot jump to a specific menu in another titleset, only to root/chapter/audio/subtitle/angle menu" msgstr "" -"impossible de sauter vers un menu spécifique d'un autre groupTitre, seulement aux menus racine/chapitre/" +"impossible de sauter vers un menu spécifique d'un autre groupe titres, seulement aux menus racine/chapitre/" "audio/sous-titre/angle" #: src/DVDAction.cpp:256 -#, fuzzy msgid "cannot jump from regular menu to a title in another titleset, use VMGM menu instead" -msgstr "impossible de sauter d'un menu vers un titre d'un autre groupTitre, utilisez vmMenu à la place" +msgstr "" +"impossible de sauter d'un menu vers un titre d'un autre groupe titres, utilisez un menu VMGM à la place" #: src/DVDAction.cpp:258 msgid "cannot jump to a title in another titleset" -msgstr "impossible de sauter vers un titre d'un autre groupTitre" +msgstr "impossible de sauter vers un titre d'un autre groupe titres" #: src/DVDAction.cpp:270 msgid "invalid action" -msgstr "action non valable" +msgstr "action non valide" #: src/DVDAction.cpp:280 src/DVDAction.cpp:371 msgid "cannot jump to a menu from a title, use 'call' instead" @@ -789,14 +806,14 @@ msgstr "cellule" #: src/DVDAction.cpp:288 src/DVDAction.cpp:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "jumping from VMGM menu to %s is not allowed" -msgstr "sauter d'un vmMenu à %s n'est pas autorisé" +msgstr "sauter d'un menu VMGM à « %s » n'est pas autorisé" #: src/DVDAction.cpp:320 #, c-format msgid "on token '%s'" -msgstr "Erreur à l'ouverture de '%s'" +msgstr "sur l'élément « %s »" #: src/DVDAction.cpp:336 msgid "0 is not valid menu/chapter number" @@ -820,7 +837,7 @@ #: src/DVDAction.cpp:381 msgid "cannot omit menu/title if specifying vmgm/titleset" -msgstr "impossible d'omettre un menu ou un titre si l'on spécifie un vmgm ou un groupTitre" +msgstr "impossible d'omettre un menu ou un titre si l'on spécifie un VMGM/groupe titres" #: src/DVDAction.cpp:385 src/DVDAction.cpp:468 msgid "VMGM must be specified with FPC" @@ -849,7 +866,7 @@ #: src/DVDAction.cpp:459 msgid "cannot 'call' another title, use 'jump' instead" -msgstr "impossible d'appeler un autre titre, utilisez 'sauter' à la place" +msgstr "impossible d'appeler un autre titre, utilisez « sauter » à la place" #: src/DVDAction.cpp:463 msgid "cannot 'call' a chapter within a menu" @@ -873,10 +890,10 @@ msgid "unsupported VM opcode %d" msgstr "opcode VM %d non pris en charge" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, c-format msgid "invalid action '%s'" -msgstr "Action '%s' non valable" +msgstr "action « %s » invalide" #: src/DVDPropDlg.cpp:29 msgid "First Play Commands:" @@ -887,39 +904,36 @@ msgstr "Créer jumppads" #: src/DVDPropDlg.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Create empty VMGM/titleset menus if it doesn't exist" -msgstr "Créer un nouveau menu/vmMenu s'il n'existe pas" +msgstr "Créer un nouveau menu VMGM/groupe titres s'il n'existe pas" #: src/dvdstyler.cpp:192 src/dvdstyler.cpp:201 msgid "automatically starts the generation and burning" msgstr "Démarrer automatiquement la génération et la gravure" #: src/dvdstyler.cpp:193 src/dvdstyler.cpp:202 -#, fuzzy msgid "temporary directory" -msgstr "Nettoyage du dossier temporaire" +msgstr "dossier temporaire" #: src/dvdstyler.cpp:194 src/dvdstyler.cpp:203 -#, fuzzy msgid "output directory" -msgstr "Dernier dossier" +msgstr "dossier de sortie" #: src/dvdstyler.cpp:195 src/dvdstyler.cpp:204 msgid "output ISO file name" -msgstr "" +msgstr "nom du fichier ISO" #: src/dvdstyler.cpp:196 src/dvdstyler.cpp:205 msgid "DVD device to burn" -msgstr "" +msgstr "Périphérique pour la gravure DVD" #: src/dvdstyler.cpp:197 src/dvdstyler.cpp:206 msgid "write log messages to standard error" -msgstr "Écrire les messages logiciels sur la sortie des erreurs standards" +msgstr "Écrire les messages du logiciel sur la sortie des erreurs standards" #: src/dvdstyler.cpp:198 src/dvdstyler.cpp:207 msgid "show version of program" -msgstr "Affiche la version du programme" +msgstr "Affiche la version du logiciel" #: src/dvdstyler.cpp:199 src/dvdstyler.cpp:208 msgid "show summary of options" @@ -935,7 +949,7 @@ #: src/MainWin.cpp:157 msgid "&Open...\tCtrl-O" -msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O" +msgstr "&Ouvrir…\tCtrl-O" #: src/MainWin.cpp:158 msgid "&Save\tCtrl-S" @@ -943,11 +957,11 @@ #: src/MainWin.cpp:159 msgid "S&ave as...\tShift-Ctrl-S" -msgstr "&Enregistrer sous...\tMaj-Ctrl-S" +msgstr "&Enregistrer sous…\tMaj-Ctrl-S" #: src/MainWin.cpp:160 msgid "&Burn DVD...\tF9" -msgstr "&Graver DVD...\tF9" +msgstr "&Graver DVD…\tF9" #: src/MainWin.cpp:165 msgid "&Exit\tAlt-X" @@ -971,11 +985,11 @@ #: src/MainWin.cpp:177 src/MainWin.cpp:312 src/TitlesetManager.cpp:146 src/TitlesetManager.cpp:167 msgid "&File..." -msgstr "&Fichier..." +msgstr "&Fichier…" #: src/MainWin.cpp:178 src/MainWin.cpp:313 src/TitlesetManager.cpp:147 src/TitlesetManager.cpp:168 msgid "File as &chapter..." -msgstr "Fichier comme &chapitre..." +msgstr "Fichier comme &chapitre…" #: src/MainWin.cpp:179 src/MainWin.cpp:314 src/TitlesetManager.cpp:148 src/TitlesetManager.cpp:169 msgid "Titles from &DVD..." @@ -986,17 +1000,16 @@ msgstr "&Menu" #: src/MainWin.cpp:181 src/TitlesetManager.cpp:150 src/TitlesetManager.cpp:171 -#, fuzzy msgid "&Chapter menu" -msgstr "Menu chapitre" +msgstr "Menu &chapitre" #: src/MainWin.cpp:182 msgid "&VMGM menu" -msgstr "" +msgstr "Menu &VMGM" #: src/MainWin.cpp:183 src/TitlesetManager.cpp:152 src/TitlesetManager.cpp:173 msgid "&Titleset" -msgstr "&GroupTitre" +msgstr "Groupe &titres" #: src/MainWin.cpp:184 src/MenuEditor.cpp:360 src/MenuEditor.cpp:382 src/TitlesetManager.cpp:155 #: src/TitlesetManager.cpp:176 @@ -1005,7 +1018,7 @@ #: src/MainWin.cpp:186 msgid "&Options..." -msgstr "&Options..." +msgstr "&Options…" #: src/MainWin.cpp:187 msgid "&DVD" @@ -1013,7 +1026,7 @@ #: src/MainWin.cpp:189 msgid "&Settings..." -msgstr "&Paramètres" +msgstr "&Paramètres…" #: src/MainWin.cpp:190 msgid "&Configuration" @@ -1021,15 +1034,15 @@ #: src/MainWin.cpp:192 msgid "&Contents\tF1" -msgstr "&Contents\tF1" +msgstr "&Contenu\tF1" #: src/MainWin.cpp:193 msgid "&About..." -msgstr "&A Propos..." +msgstr "&A propos…" #: src/MainWin.cpp:194 msgid "&Help" -msgstr "Aide &H" +msgstr "&Aide" #: src/MainWin.cpp:197 msgid "Directory" @@ -1039,9 +1052,9 @@ msgid "&Assign to background" msgstr "Mettre en &arrière-plan" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" -msgstr "Effacer &D" +msgstr "&Effacer" #: src/MainWin.cpp:287 msgid "DVDStyler" @@ -1053,7 +1066,7 @@ #: src/MainWin.cpp:301 msgid "Open..." -msgstr "Ouvrir..." +msgstr "Ouvrir…" #: src/MainWin.cpp:302 msgid "Save" @@ -1061,15 +1074,15 @@ #: src/MainWin.cpp:304 msgid "DVD Options..." -msgstr "DVD Options..." +msgstr "Options DVD…" #: src/MainWin.cpp:306 msgid "Burn..." -msgstr "Graver..." +msgstr "Graver…" #: src/MainWin.cpp:310 src/MainWin.cpp:318 msgid "Add File..." -msgstr "Ajouter un fichier..." +msgstr "Ajouter un fichier…" #: src/MainWin.cpp:335 src/MainWin.cpp:343 msgid "File browser" @@ -1079,11 +1092,11 @@ msgid "Backgrounds" msgstr "Arrière-plans" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "Boutons" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 #: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" @@ -1091,7 +1104,7 @@ #: src/MainWin.cpp:531 msgid "Double click to set the background." -msgstr "Double-cliquez pour mettre en arrière-plan." +msgstr "Double-clic pour mettre en arrière-plan." #: src/MainWin.cpp:538 #, c-format @@ -1111,69 +1124,68 @@ #: src/MainWin.cpp:563 #, c-format msgid "%d slides" -msgstr "" +msgstr "%d diapos" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" msgstr "min" #: src/MainWin.cpp:635 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le(s) fichier(s) '%s' ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le(s) fichier(s) « %s » ?" -#: src/MainWin.cpp:733 -#, fuzzy +#: src/MainWin.cpp:735 msgid "Select chapter" -msgstr "Sélectionner un titre" +msgstr "Sélectionner chapitre" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" msgstr "Lire tout" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" msgstr "Sélectionner un titre" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "Retour" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" msgstr "Erreur à l'ouverture de « %s »" -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" msgstr "Ouvrir un fichier projet DVDStyler" -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" -msgstr "Fichiers Projet" +msgstr "Fichiers projet" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" -msgstr "Le fichier « %s » a été modifié, sauver les modifications?" +msgstr "Le fichier « %s » a été modifié, enregistrer les modifications ?" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" msgstr "Enregistrer un fichier projet DVDStyler" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." @@ -1181,7 +1193,7 @@ "Le fichier vidéo sélectionné ne peut tenir sur un DVD. Veuillez\n" "réduire la qualité vidéo (bitrate) ou retirer certains titres." -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." @@ -1189,71 +1201,70 @@ "Le projet ne contient aucun titre vidéo. Pour ajouter un titre, veuillez\n" "déposer un fichier vidéo dans la section inférieures de la fenêtre." -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" "please drag a video file into the bottom section of the window." msgstr "" -"Le groupTitre %d ne contient aucun titre vidéo. Pour ajouter un titre,\n" +"Le groupe titres %d ne contient aucun titre vidéo. Pour ajouter un titre,\n" "veuillez déposer un fichier vidéo dans la section inférieures de la fenêtre." -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" msgstr "Fichiers Audio/Vidéo/Sous-titres" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" msgstr "Fichiers audio" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" msgstr "Fichiers vidéo" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" msgstr "Fichiers sous-titres" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" msgstr "Fichiers image" -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 msgid "Choose DVD device or directory" msgstr "Sélectionner un périphérique DVD ou un répertoire" -#: src/MainWin.cpp:1226 -#, fuzzy +#: src/MainWin.cpp:1229 msgid "Choose a titleset to add:" -msgstr "Sélectionner un fichier à enregistrer en image ISO" +msgstr "Sélectionner un groupe de titre à ajouter : " -#: src/Menu.cpp:799 -#, fuzzy, c-format +#: src/Menu.cpp:811 +#, c-format msgid "%s and %s are overlapping" -msgstr "Des boutons se chevauchent" +msgstr "%s et %s se recouvrent" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 msgid "Menu Actions" msgstr "Actions du menu" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 msgid "Actions:" -msgstr "Actions :" +msgstr "Actions : " -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." -msgstr "L'action '%s' est en double." +msgstr "L'action d'ID « %s » est en double." -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" msgstr "Régulier" @@ -1273,76 +1284,70 @@ msgid "Commands" msgstr "Commandes" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" msgstr "Cellules du menu" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" -msgstr "Cellules :" +msgstr "Cellules : " -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 -#, fuzzy, c-format +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 +#, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" -msgstr "Des boutons se chevauchent" +msgstr "Les cellules %d et %d se recouvrent" #: src/MenuEditor.cpp:93 src/MenuEditor.cpp:417 msgid ": unknown format" -msgstr ": format inconnu" +msgstr " : format inconnu" #: src/MenuEditor.cpp:308 msgid "&Bring to Front" -msgstr "Ramener au premier plan &B" +msgstr "Ramener au &premier plan" #: src/MenuEditor.cpp:309 msgid "Bring &Forward" -msgstr "Ramener vers l'avant &F" +msgstr "Ramener vers l'a&vant" #: src/MenuEditor.cpp:310 msgid "Send Back&ward" -msgstr "Envoyer vers l'arrière &W" +msgstr "Envoyer vers l'a&rrière" #: src/MenuEditor.cpp:311 msgid "&Send to Back" -msgstr "Envoyer à l'arrière plan &S" +msgstr "Envoyer à l'&arrière-plan" #: src/MenuEditor.cpp:315 -#, fuzzy msgid "To &Left" msgstr "&Gauche" #: src/MenuEditor.cpp:316 -#, fuzzy msgid "To &Right" -msgstr "&Droit" +msgstr "&Droite" #: src/MenuEditor.cpp:317 msgid "To &Top" -msgstr "" +msgstr "&Haut" #: src/MenuEditor.cpp:318 msgid "To &Bottom" -msgstr "" +msgstr "&Bas" #: src/MenuEditor.cpp:319 -#, fuzzy msgid "To Center &horizontally" -msgstr "Centrer &Horizontalement" +msgstr "Centrer &horizontalement" #: src/MenuEditor.cpp:320 -#, fuzzy msgid "To Center &vertically" -msgstr "Centrer &Verticalement" +msgstr "Centrer &verticalement" #: src/MenuEditor.cpp:321 -#, fuzzy msgid "To &Center of Menu horizontally" -msgstr "Centrer &Horizontalement" +msgstr "&Centrer" #: src/MenuEditor.cpp:322 -#, fuzzy msgid "To Center of &Menu vertically" -msgstr "Centrer &Verticalement" +msgstr "Centrer verticalement au &menu" #: src/MenuEditor.cpp:340 msgid "&Show Safe TV area" @@ -1354,7 +1359,7 @@ #: src/MenuEditor.cpp:352 msgid "&Show" -msgstr "Afficher &S" +msgstr "A&fficher" #: src/MenuEditor.cpp:353 msgid "&Over objects" @@ -1362,7 +1367,7 @@ #: src/MenuEditor.cpp:354 msgid "&Colour..." -msgstr "&Couleur..." +msgstr "&Couleur…" #: src/MenuEditor.cpp:358 msgid "A&rrange" @@ -1374,11 +1379,11 @@ #: src/MenuEditor.cpp:363 msgid "&First highlighted button" -msgstr "Premier bouton en surbrillance &F" +msgstr "Premier bouton en sur&brillance" #: src/MenuEditor.cpp:365 msgid "Cu&t" -msgstr "Couper &t" +msgstr "Couper" #: src/MenuEditor.cpp:368 src/TitlesetManager.cpp:178 msgid "&Copy" @@ -1386,11 +1391,11 @@ #: src/MenuEditor.cpp:371 src/MenuEditor.cpp:385 src/TitlesetManager.cpp:156 src/TitlesetManager.cpp:181 msgid "&Paste" -msgstr "Coller &P" +msgstr "Coller" #: src/MenuEditor.cpp:378 src/MenuEditor.cpp:388 src/TitlesetManager.cpp:187 msgid "&Properties..." -msgstr "&Propriétés..." +msgstr "&Propriétés…" #: src/MenuEditor.cpp:383 msgid "&View" @@ -1400,10 +1405,10 @@ msgid "&Grid" msgstr "&Grille" -#: src/MenuEditor.cpp:498 -#, fuzzy, c-format +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 +#, c-format msgid "VMGM menu %d" -msgstr "Menu %d" +msgstr "Menu VMGM %d" #: src/MenuEditor.cpp:498 #, c-format @@ -1427,7 +1432,7 @@ msgid "Please choose an image to insert" msgstr "Veuillez choisir une image à insérer" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " msgstr "Fichiers image" @@ -1438,121 +1443,163 @@ msgid "Text" msgstr "Texte" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" msgstr "Objet" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" msgstr "Action" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" msgstr "Sauter vers" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" msgstr "Lire tous les titres" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 msgid "single titleset" -msgstr "groupTitre" +msgstr "Groupe titres simple" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 msgid "all titlesets" -msgstr "groupTitre" +msgstr "Tous les groupes titre" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" msgstr "Dernière sélection" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" msgstr "Piste" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" msgstr "OFF" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "Sous-titres" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" -msgstr "" +msgstr "Auto exécution de la commande par sélection" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 msgid "Navigation" -msgstr "Décalage :" +msgstr "Navigation" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "Voir" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +msgid "none" +msgstr "aucun" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "Auto" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "Surligné" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "Sélectionné" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." -msgstr "Police..." +msgstr "Police…" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Conserver les proportions" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "X Min" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "X Mid" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "X Max" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "Y Min" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "Y Mid" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "Y Max" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "Entière" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "Tronquée" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 +#: buttons/frame45.xml:21 buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 +#: objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "Image" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" -msgstr "Compensation:" +msgstr "Compensation : " -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 msgid "Deviation:" -msgstr "Décalage :" +msgstr "Décalage : " -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" msgstr "Position" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" -msgstr "X:" +msgstr "X : " -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" -msgstr "Y:" +msgstr "Y : " -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 #: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 #: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 #: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 @@ -1560,178 +1607,136 @@ msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 msgid "Angle:" -msgstr "Angle" +msgstr "Angle : " -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" -msgstr "Largeur :" +msgstr "Largeur : " -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" -msgstr "Hauteur :" +msgstr "Hauteur : " -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Conserver Proportions" +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Animations..." +msgstr "Actions…" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" msgstr "Début du menu courant" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" msgstr "Chapitre %d" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -msgid "none" -msgstr "aucun" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "Auto" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." msgstr "Veuillez saisir la commande d'action." #: src/MenuPropDlg.cpp:52 src/TitlePropDlg.cpp:70 src/TitlesetManager.cpp:318 msgid "Titleset" -msgstr "GroupTitre" +msgstr "Groupe titres" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1212 #: buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" msgstr "Objet vidéo" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" -msgstr "Format :" +msgstr "Format : " -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 #, fuzzy msgid "Background:" msgstr "Arrière-plan" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 #, fuzzy msgid "Image and Video Files" msgstr "Fichiers vidéo" -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "X Min" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "X Mid" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "X Max" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "Y Min" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "Y Mid" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "Y Max" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "Entière" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "Tronquée" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" -msgstr "Audio:" +msgstr "Audio : " -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" -msgstr "" +msgstr "Boucle" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" -msgstr "" +msgstr "Début/fin de sous-image : " -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" msgstr "Enregistrer le dernier bouton sélectionné" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "Entrée" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" msgstr "Racine" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "Sous-titre" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" -msgstr "Commandes antérieures:" +msgstr "Commandes antérieures : " -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" -msgstr "Commandes postérieures:" +msgstr "Commandes postérieures : " -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 msgid "Cells..." -msgstr "Cellules :" +msgstr "Cellules…" -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 msgid "Actions..." -msgstr "Actions :" +msgstr "Actions…" -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" -msgstr "" +msgstr "La sous-image de fin doit être supérieure à celle de début ou vide" -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." -msgstr "Le fichier %s n'existe pas" +msgstr "Le fichier « %s » n'existe pas." -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." -msgstr "Le fichier %s n'est pas un fichier audio" +msgstr "Le fichier « %s » n'est pas un fichier audio." -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" -msgstr "" +msgstr "La commande postérieure ne sera pas exécutée si la pause vaut « -1 »" #: src/MessageDlg.cpp:76 msgid "&Don't show this message again" @@ -1740,7 +1745,7 @@ #: src/MPEG.cpp:17 src/MPEG.cpp:47 #, c-format msgid "Can't open file %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »" #: src/NewProjectDlg.cpp:19 msgid "Create a new DVD" @@ -1748,25 +1753,24 @@ #: src/NewProjectDlg.cpp:34 msgid "Disc label:" -msgstr "Libellé du disque :" +msgstr "Nom du disque : " #: src/NewProjectDlg.cpp:37 msgid "Disc capacity:" -msgstr "Capacité du disque:" +msgstr "Capacité du disque : " #: src/NewProjectDlg.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Video bitrate:" -msgstr "Menu du débit vidéo:" +msgstr "Débit vidéo : " -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "Kbit/s" #: src/NewProjectDlg.cpp:52 msgid "Audio bitrate:" -msgstr "Débit audio :" +msgstr "Débit audio : " #: src/NewProjectDlg.cpp:63 msgid "Video Format" @@ -1780,9 +1784,9 @@ msgid "Audio Format" msgstr "Format audio" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 msgid "Default title post command:" -msgstr "Post-commande par défaut du titre :" +msgstr "Post-commande par défaut du titre : " #: src/NewProjectDlg.cpp:97 msgid "Please enter the volume name." @@ -1792,25 +1796,25 @@ msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "Le nom du volume est limité à 32 caractères maximum." -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" -msgstr "Impossible de charger les fichiers vob" +msgstr "Impossible de charger les fichiers VOB" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" msgstr "Gravure en cours" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 +#, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." -msgstr "Veuillez insérer un DVD réinscriptible dans le périphérique %s." +msgstr "Veuillez insérer un DVD vierge ou ré-inscriptible dans le périphérique « %s »." -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 src/ProcessFormatDvd.cpp:45 +#: src/ProcessPreview.cpp:81 src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" msgstr "Annulé" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" msgstr "La taille de l'image disque est supérieure à %.2f Go. Voulez-vous continuer ?" @@ -1820,9 +1824,9 @@ msgstr "Nettoyage du dossier temporaire" #: src/ProcessCleanTemp.cpp:73 src/ProcessCleanTemp.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot remove directory '%s'" -msgstr "Impossible de créer le dossier « %s »" +msgstr "Impossible d’effacer le dossier « %s »" #: src/ProcessDvdFilesystem.cpp:79 msgid "Generating DVD" @@ -1835,34 +1839,34 @@ #: src/ProcessEncode.cpp:33 src/ProcessSubtitles.cpp:30 #, c-format msgid "Found transcoded file in cache for '%s'" -msgstr "Fichier transcodé trouvé dans le cache pour '%s'" +msgstr "Fichier transcodé trouvé dans le cache pour « %s »" #: src/ProcessEncode.cpp:57 msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "Transcodage/remultiplexage" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "Formatage du DVD-RW" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 -#, fuzzy, c-format +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 +#, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." -msgstr "Veuillez insérer un DVD réinscriptible dans le périphérique %s." +msgstr "Veuillez insérer un DVD réinscriptible dans le périphérique « %s »." -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" -msgstr "Échec de formatage du DVD-RW. Réessayer?" +msgstr "Échec de formatage du DVD-RW. Ré-essayer?" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "-> sauté <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." -msgstr "Pas assez de place pour enregistrer l'image ISO: vidage du cache." +msgstr "Pas assez de place pour enregistrer l'image ISO : vidage du cache." -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "Création de l'image ISO" @@ -1879,8 +1883,8 @@ msgid "Create menu MPEG" msgstr "Création du menu MPEG" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 +#: src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" msgstr "Erreur à la création du menu" @@ -1889,7 +1893,7 @@ msgid "Video duration: %f sec" msgstr "Durée vidéo : %f sec" -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "Génération de l'image %d de %d" @@ -1898,28 +1902,44 @@ msgid "Transcode audio from" msgstr "Transcodage de l'audio depuis" -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "Erreur de transcodage de" -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" msgstr "Multiplexage audio et vidéo" #: src/ProcessMenu.cpp:247 #, c-format msgid "Audio duration: %f sec" -msgstr "Durée audio : %f sec" +msgstr "Durée audio : %f s" + +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "Nombre d'images du menu : " -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" -msgstr "Multiplexage des boutons sous-titres en mpeg" +msgstr "Multiplexage des boutons sous-images en MPEG" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" -msgstr "Impossible de renommer le fichier '%s' en '%s'" +msgstr "Impossible de renommer le fichier « %s » en « %s »" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Error creation of transition" +msgstr "Erreur à la création du diaporama" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "Durée par défaut des transitions : " #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" @@ -1930,23 +1950,22 @@ "Starting of DVD player is failed. Please check the path to the DVD player in the 'Settings/Core/Preview " "command' or open the following directory with your DVD player: " msgstr "" -"Impossible de démarrer le lecteur DVD. Vérifier son emplacement dans le paramètre 'Aperçu' de Configuration/" -"Technique/ ou ouvrir le dossier suivant à l'aide de votre lecteur DVD : " +"Impossible de démarrer le lecteur DVD. Vérifier son emplacement dans le paramètre « Aperçu » de " +"« Paramètres/Technique/Aperçu » ou ouvrir le dossier suivant à l'aide de votre lecteur DVD : " #: src/ProcessPreview.cpp:50 -#, fuzzy msgid "" "VLC player is not found. Please install VLC player (http://www.videolan.org) in Applications directory or " "open the following directory with your favorite DVD player: " msgstr "" -"Impossible de démarrer le lecteur DVD. Vérifier son emplacement dans le paramètre 'Aperçu' de Configuration/" -"Technique/ ou ouvrir le dossier suivant à l'aide de votre lecteur DVD : " +"Lecteur VLC non trouvé. Installez VLC (http://www.videolan.org) dans les applications ou ouvrez le dossier " +"suivant avec votre logiciel de lecture DVD préféré : " -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" msgstr "Voulez-vous graver cette vidéo sur un DVD ?" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" msgstr "Voulez-vous créer une image ISO de cette vidéo ?" @@ -1973,18 +1992,16 @@ msgstr "Conversion de l'image %u en vidéo" #: src/ProcessSlideshow.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Audio file duration: " -msgstr "Durée audio : %f sec" +msgstr "Durée fichier audio : " #: src/ProcessSlideshow.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Concat audio files" -msgstr "Fichiers audio" +msgstr "Concaténation fichiers audio" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" -msgstr "" +msgstr "Erreur au chargement de la définition de la transition" #: src/ProcessSubtitles.cpp:54 msgid "Multiplexing subtitles" @@ -1998,489 +2015,522 @@ #: src/ProcessSubtitles.cpp:86 #, c-format msgid "Can't rename temporary file '%s'" -msgstr "Impossible de renommer le fichier temporaire '%s'" +msgstr "Impossible de renommer le fichier temporaire « %s »" #: src/ProcessTranscode.cpp:22 msgid "Transcode video file: " -msgstr "Transcodage du fichier vidéo :" +msgstr "Transcodage du fichier vidéo : " -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" msgstr "Multiplexage des flux audio et vidéo" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 #, fuzzy, c-format msgid "Analysis of audio track %d" msgstr "Sélectionner la piste audio %d et" -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'exécuter « %s »." -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" msgstr "Générer le DVD" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" -msgstr "Sommaire:" +msgstr "Sommaire : " -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" -msgstr "Détails:" +msgstr "Détails : " -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" msgstr "Masquer les détails" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "Minimiser" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" msgstr "Afficher les détails" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" msgstr "Échec" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" msgstr "Préparation" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" msgstr "Recherche dans le cache des fichiers transcodés" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." msgstr "Gravure Ok" -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." msgstr "Génération Ok" -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" -msgstr "Configuration" +msgstr "Paramètres" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" -msgstr "Libellé par défaut du disque:" +msgstr "Nom par défaut du disque : " -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" -msgstr "Capacité par défaut du disque:" +msgstr "Capacité par défaut du disque : " -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" -msgstr "Format vidéo par défaut:" +msgstr "Format vidéo par défaut : " -#: src/SettingsDlg.cpp:91 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:97 msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "Conserver Proportions" +msgstr "Conserver les proportions" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" -msgstr "Format audio par défaut:" +msgstr "Format audio par défaut : " -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" -msgstr "Durée par défaut d'un chapitre:" +msgstr "Durée par défaut d'un chapitre : " + +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" -msgstr "Bouton par défaut :" +msgstr "Bouton par défaut : " -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" msgstr "Accepte les actions invalides" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:162 msgid "Default slide duration:" -msgstr "Format vidéo par défaut:" +msgstr "Durée d'une diapo par défaut : " -#: src/SettingsDlg.cpp:154 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:163 msgid "Default transition duration:" -msgstr "Format audio par défaut:" +msgstr "Durée par défaut des transitions : " -#: src/SettingsDlg.cpp:161 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:170 msgid "Default slide transition:" -msgstr "Format vidéo par défaut:" +msgstr "Transition de diapo par défaut : " -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "Dernier dossier" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" msgstr "Dossier de démarrage de l'explorateur de fichier" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" msgstr "Vider le cache des miniatures après la sortie" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" -msgstr "Taille de l'historique d'annulation :" +msgstr "Taille de l'historique d'annulation : " -#: src/SettingsDlg.cpp:188 +#: src/SettingsDlg.cpp:197 #, fuzzy msgid "Clear transcoding cache:" msgstr "Recherche dans le cache des fichiers transcodés" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:200 msgid "Prompt" -msgstr "Propriétés" +msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "Effacement du cache" + +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" -msgstr "Option \"Ne plus afficher\":" +msgstr "Options « Ne plus afficher » : " -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" -msgstr "Tout Réinitialiser" +msgstr "Tout réinitialiser" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "Technique" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "Nombre d'images du menu :" - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" -msgstr "Glisser les boutons sur l'arrière-plan" +msgstr "Dessiner les boutons sur l'arrière-plan" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" -msgstr "Menu du débit vidéo:" +msgstr "Menu du débit vidéo : " -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" -msgstr "Débit du diaporama vidéo :" +msgstr "Débit du diaporama vidéo : " -#: src/SettingsDlg.cpp:232 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "Default audio bitrate:" -msgstr "Format audio par défaut:" +msgstr "Débit audio par défaut : " -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" -msgstr "Nombre de fils d'exécution:" +msgstr "Nombre de fils d'exécution : " -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" -msgstr "Espace réservé sur le DVD:" +msgstr "Espace réservé sur le DVD : " -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" -msgstr "" +msgstr " Ko" + +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "internal" +msgstr "Interlacé" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "Encodeur:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "Débit constant" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "Débit vidéo variable (1 passe)" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "Débit vidéo variable (2 passes)" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" -msgstr "Commande de création de fichier ISO:" +msgstr "Commande de création de fichier ISO : " -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" -msgstr "Commande de gravure:" +msgstr "Commande de gravure : " -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" -msgstr "Commande de gravure de fichier ISO:" +msgstr "Commande de gravure de fichier ISO : " -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" -msgstr "Commande d'ajout de l'ECC:" +msgstr "Commande d'ajout de l'ECC : " -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" -msgstr "Commande de formatage:" +msgstr "Commande de formatage : " -#: src/SettingsDlg.cpp:243 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 +msgid "Use mplex:" +msgstr "Utiliser mplex : " + +#: src/SettingsDlg.cpp:291 msgid "For menus only" -msgstr "" +msgstr "Uniquement pour les menus" -#: src/SettingsDlg.cpp:245 -msgid "Use mplex:" -msgstr "Utiliser mplex:" +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "Film NTSC:" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "Réencodage par défaut" + +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" msgstr "Débogage" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" msgstr "Ne pas supprimer les fichiers temporaires" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" msgstr "Le changement de langue ne sera effectif qu'après le redémarrage de DVDStyler" -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." -msgstr "Réinitialiser toutes les préférences \"Ne plus afficher\"" +msgstr "Réinitialiser toutes les préférences « Ne plus afficher »" + +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "Le cache de transcodage a été correctement vidé" #: src/SlideDlg.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Slide properties" -msgstr "Propriétés Vidéo" +msgstr "Propriétés des diaporamas" #: src/SlideDlg.cpp:48 -#, fuzzy msgid "File name:" -msgstr "Nom fichier:" +msgstr "Nom fichier : " -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 -#, fuzzy +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 msgid "Transition:" -msgstr "Traductions" +msgstr "Transition : " #: src/SlideDlg.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Bouton par défaut :" +msgstr "Par défaut" -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" -msgstr "Rien" +msgstr "Aucun(e)" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Aléatoire" #: src/StatusBar.cpp:60 #, c-format msgid "%d/%d Minutes" -msgstr "%d/%d Minutes" +msgstr "%d/%d minutes" #: src/StatusBar.cpp:62 #, c-format msgid "%d Minutes" -msgstr "%d Minutes" +msgstr "%d minutes" #: src/StatusBar.cpp:65 #, c-format msgid "%d MB/s" -msgstr "%d MB/s" +msgstr "%d Mo/s" #: src/StatusBar.cpp:66 #, c-format msgid "%.1f MB/s" msgstr "%.1f Mo/s" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "mono" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "stéréo" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d canaux" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" msgstr "Propriétés du sous-titre" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" -msgstr "Jeu de caractères :" +msgstr "Jeu de caractères : " -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" -msgstr "Police :" +msgstr "Police : " -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" -msgstr "Aperçu :" +msgstr "Aperçu : " -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" msgstr "ABCabcXYZxyz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" -msgstr "Remplir:" +msgstr "Remplir : " -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" -msgstr "Contour:" +msgstr "Contour : " -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" -msgstr "Épaisseur:" +msgstr "Épaisseur : " -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" -msgstr "Ombre:" +msgstr "Ombre : " -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" msgstr "Marge" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" -msgstr "" +msgstr "&Utiliser par défaut" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" msgstr "Inclinaison" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" msgstr "Italique" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" msgstr "Léger" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" msgstr "Gras" +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "Rechercher les périphériques" + #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" msgstr "Sélectionner le modèle des menus du DVD" #: src/TemplateDlg.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Caption:" -msgstr "Durée:" +msgstr "Légende : " #: src/TemplateDlg.cpp:63 msgid "Disc Title" -msgstr "Titre du Disque" +msgstr "Titre du disque" #: src/TemplateDlg.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Title selection" -msgstr "GroupTitre" +msgstr "Sélection titre" #: src/TemplateDlg.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Chapter selection" -msgstr "Chapitres:" +msgstr "Sélection chapitre" #: src/TemplateDlg.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Category" -msgstr "Catégorie:" +msgstr "Catégories" #: src/TemplateDlg.cpp:80 msgid "All" -msgstr "Tout" +msgstr "Toutes" #: src/TemplateDlg.cpp:92 msgid "&No template" -msgstr "&Non Modèle" +msgstr "P&as de modèle" #: src/TemplateDlg.cpp:105 msgid "Templates" msgstr "Modèles" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." -msgstr "Ajouter un fichier..." +msgstr "Ajouter un fichier…" -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" msgstr "Supprimer le fichier" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." -msgstr "Propriétés..." +msgstr "Propriétés…" -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" msgstr "Ne pas remultiplexer/transcoder" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "Diaporama" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." -msgstr "Ajouter une image..." +msgstr "Ajouter une image…" -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" msgstr "Supprimer l'image" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 -#, fuzzy +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 msgid "Audio file:" -msgstr "Fichiers audio" +msgstr "Fichier audio : " -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" -msgstr "Palette couleurs:" +msgstr "Palette couleurs : " -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" -msgstr "Date heure du chapitre '%s' invalide" +msgstr "Date heure du chapitre « %s » invalide" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" msgstr "Fichiers audio et sous-titres" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" msgstr "Impossible de charger les pgc" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" msgstr "Impossible de charger les menus" -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" msgstr "Impossible de charger les titres" #: src/TitlesetManager.cpp:151 src/TitlesetManager.cpp:172 -#, fuzzy msgid "&VMGM Menu" -msgstr "&Menu" +msgstr "Menu &VMGM" #: src/TitlesetManager.cpp:163 msgid "&Left" @@ -2507,136 +2557,133 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "Diaporama (1 image)" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 -#, fuzzy, c-format +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"Le fichier vidéo sélectionné ne peut tenir sur un DVD sans trans-codage.\n" +"Voulez-vous autoriser le trans-codage ?" + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 +#, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" "Please wait..." -msgstr "Veuillez patienter..." +msgstr "" +"Ajout fichier « %s ».\n" +"Veuillez patienter…" -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." -msgstr "'%s' ne contient ni flux vidéo, ni audio." +msgstr "« %s » ne contient ni flux vidéo, ni audio." -#: src/TitlesetManager.cpp:522 +#: src/TitlesetManager.cpp:570 msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" msgstr "" -"Ce fichier contient de la vidéo au format PAL. Voulez-vous changer de format de DVD au format PAL aussi ?" +"Ce fichier contient de la vidéo au format PAL. Voulez-vous changer de format de DVD au format PAL aussi ?" -#: src/TitlesetManager.cpp:526 +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" -msgstr "Ce fichier contient la vidéo au format NTSC. Voulez-vous changer de format de DVD en NTSC aussi ?" +msgstr "Ce fichier contient la vidéo au format NTSC. Voulez-vous changer de format de DVD en NTSC aussi ?" -#: src/TitlesetManager.cpp:532 +#: src/TitlesetManager.cpp:580 msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." -msgstr "" - -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -#, fuzzy -msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" -msgstr "" -"Le fichier vidéo sélectionné ne peut tenir sur un DVD. Veuillez\n" -"réduire la qualité vidéo (bitrate) ou retirer certains titres." +msgstr "Maximum 99 titres dans un groupe de titres." -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 msgid "" "The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " "quality." msgstr "" -"Le débit vidéo a été réduit sous les 2 MB/s pour tenir sur le DVD. Ceci peut produire une vidéo de mauvaise " +"Le débit vidéo a été réduit sous les 2 Mo/s pour tenir sur le DVD. Ceci peut produire une vidéo de mauvaise " "qualité." -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." msgstr "Veuillez d'abord ajouter une piste vidéo." -#: src/TitlesetManager.cpp:842 +#: src/TitlesetManager.cpp:879 msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." -msgstr "" +msgstr "Maximum 99 menus pour un groupe de titres." -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" -msgstr "Gestionnaire de groupTitre" +msgstr "Gestionnaire de groupes de titres" #: src/VideoFrameDlg.cpp:52 msgid "Video frame" msgstr "Image vidéo" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" -msgstr "Propriétés Vidéo" +msgstr "Propriétés vidéo" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" msgstr "progressif" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 -#, fuzzy +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 msgid "interlace" msgstr "Interlacé" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "BFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "TFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 -#, fuzzy +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 msgid "border" -msgstr "Bordure" +msgstr "bordure" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 msgid "crop" -msgstr "Copier" +msgstr "agrandissement" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" msgstr "Bordure" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" msgstr "Copier" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 -#, fuzzy +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 msgid "Fade-In/Out:" -msgstr "Fondu sortie:" +msgstr "Fondu ouverture/fermeture : " -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" -msgstr "Démarrer" +msgstr "Début : " -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" -msgstr "" +msgstr "Couper le début" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" -msgstr "" +msgstr "Couper la fin" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" msgstr "Heure invalide" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" -msgstr "Vidéo:" +msgstr "Vidéo : " -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" -msgstr "Sous-titre:" +msgstr "Sous-titre : " #: src/WelcomeDlg.cpp:46 msgid "Welcome" @@ -2660,15 +2707,15 @@ #: src/WelcomeDlg.cpp:82 msgid "Browse files..." -msgstr "Parcourir les fichiers..." +msgstr "Parcourir les fichiers…" #: wxVillaLib/imagjpg.cpp:255 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." -msgstr "JPEG: chargement impossible - le fichier est probablement endommagé." +msgstr "JPEG : chargement impossible - le fichier est probablement endommagé." #: wxVillaLib/imagjpg.cpp:427 msgid "JPEG: Couldn't save image." -msgstr "JPEG: Impossible de sauver l'image." +msgstr "JPEG : impossible d'enregistrer l'image." #: wxVillaLib/imagjpg.cpp:512 msgid "No handler found for image type." @@ -2682,15 +2729,15 @@ #: wxVillaLib/imagjpg.cpp:537 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." -msgstr "Impossible de charger l'image '%s': le fichier n'existe pas." +msgstr "Impossible de charger l'image « %s » : le fichier n'existe pas." -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" msgstr "&Ne plus afficher cette boîte de dialogue" #: buttons/arrow-blue.xml:4 msgid "Blue Arrow" -msgstr "Flèche Bleue" +msgstr "Flèche bleue" #: buttons/arrow-blue.xml:33 msgid "Circle color" @@ -2700,7 +2747,7 @@ #: buttons/arrow-text-left.xml:32 buttons/arrow-text-right.xml:33 buttons/arrow3d-left.xml:29 #: buttons/arrow3d-right.xml:29 msgid "Stroke color" -msgstr "Couleur de la puce: " +msgstr "Couleur du trait" #: buttons/arrow-blue.xml:47 buttons/arrow-cool.xml:38 buttons/arrow-gold.xml:33 #: buttons/arrow-mirror-left.xml:19 buttons/arrow-mirror-right.xml:19 buttons/arrow-red.xml:50 @@ -2750,7 +2797,7 @@ #: buttons/arrow-green.xml:4 msgid "Green Arrow" -msgstr "Flèche Verte" +msgstr "Flèche verte" #: buttons/arrow-green.xml:382 buttons/arrow.xml:11 buttons/arrow2.xml:60 buttons/arrow3.xml:40 msgid "Arrow colour" @@ -2770,11 +2817,11 @@ #: buttons/arrow-mirror-right.xml:4 msgid "Arrow Mirror Right" -msgstr "Flèche Droite avec reflet" +msgstr "Flèche droite avec reflet" #: buttons/arrow-red.xml:4 msgid "Red Arrow" -msgstr "Flèche Rouge" +msgstr "Flèche rouge" #: buttons/arrow-red.xml:36 buttons/pill3.xml:22 msgid "Button color" @@ -2782,16 +2829,15 @@ #: buttons/arrow-simple-v2.xml:4 msgid "Simple Arrow" -msgstr "Flèche Simple" +msgstr "Flèche simple" #: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 #: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 #: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 -#: objects/text-v2.xml:53 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 objects/text-v2.xml:53 msgid "Shadow" -msgstr "Ombre &S" +msgstr "Ombre" #: buttons/arrow-star.xml:3 msgid "Star Arrow" @@ -2815,7 +2861,7 @@ #: buttons/arrow-text-right.xml:4 msgid "Text Arrow Right" -msgstr "Texte de la flèche Droite" +msgstr "Texte de la flèche droite" #: buttons/arrow.xml:3 msgid "Arrow" @@ -2874,7 +2920,7 @@ #: buttons/arrow3d-right.xml:4 msgid "3D Arrow Right" -msgstr "Flèche 3D Droite" +msgstr "Flèche 3D droite" #: buttons/cancel.xml:16 buttons/ok.xml:14 objects/text-v2.xml:25 msgid "Fill colour" @@ -2893,7 +2939,8 @@ msgstr "Ellipse" #: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 +#: objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" msgstr "Opacité de l'image" @@ -2903,9 +2950,8 @@ msgstr "Couleur intérieure" #: buttons/ellipse45.xml:3 objects/ellipse45.xml:3 -#, fuzzy msgid "Ellipse 45°" -msgstr "Ellipse" +msgstr "Ellipse 45°" #: buttons/frame-v2.xml:3 objects/frame-v3.xml:3 msgid "Frame" @@ -2925,14 +2971,13 @@ msgid "Border width" msgstr "Épaisseur de la bordure" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" msgstr "Couleur de la bordure" #: buttons/frame45.xml:3 objects/frame45.xml:3 -#, fuzzy msgid "Frame 45°" -msgstr "Cadre" +msgstr "Cadre 45°" #: buttons/hand-left.xml:4 msgid "Hand Left" @@ -2944,7 +2989,7 @@ #: buttons/hand-right.xml:4 msgid "Hand Right" -msgstr "Main Droite" +msgstr "Main droite" #: buttons/home-v2.xml:4 msgid "Home" @@ -2954,13 +2999,17 @@ msgid "Colour" msgstr "Couleur" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "OK" #: buttons/ok2.xml:24 msgid "V color" -msgstr "Couleur de la coche:" +msgstr "Couleur de la coche" #: buttons/pill.xml:3 msgid "Pill" @@ -2968,11 +3017,11 @@ #: buttons/pill.xml:30 msgid "C1" -msgstr "Couleur 1:" +msgstr "Couleur 1" #: buttons/pill.xml:37 msgid "C2" -msgstr "Couleur 2:" +msgstr "Couleur 2" #: buttons/pill.xml:44 buttons/text-circle-v2.xml:19 buttons/text-square-v2.xml:20 #: buttons/text-underlined-v3.xml:19 buttons/text-v3.xml:19 @@ -3037,9 +3086,8 @@ msgstr "Couleur d'arrière-plan" #: objects/gold-frame.xml:3 -#, fuzzy msgid "Gold frame" -msgstr "Image vidéo" +msgstr "Cadre doré" #: objects/image.xml:16 msgid "Opacity" @@ -3055,88 +3103,55 @@ #: templates/category.xml:3 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Basique" #: templates/category.xml:4 msgid "Birthday" -msgstr "" - -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" -msgstr "" +msgstr "Anniversaire" #: templates/category.xml:6 -msgid "Miscellaneous" +msgid "Love" msgstr "" #: templates/category.xml:7 -msgid "Nature" -msgstr "" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Divers" #: templates/category.xml:8 -msgid "Seasons" -msgstr "" +msgid "Nature" +msgstr "Nature" #: templates/category.xml:9 -msgid "Travel" -msgstr "" +msgid "Seasons" +msgstr "Saisons" #: templates/category.xml:10 +msgid "Travel" +msgstr "Voyage" + +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" -msgstr "" +msgstr "Mariage" #: transitions/fade.xml:4 -#, fuzzy msgid "Fade-In/Out" -msgstr "Fondu sortie:" +msgstr "Fondu ouverture/fermeture" #: transitions/wipeBottomToTop.xml:4 msgid "Wipe bottom to top" -msgstr "" +msgstr "Effacer de bas en haut" #: transitions/wipeLeftToRight.xml:4 msgid "Wipe left to right" -msgstr "" +msgstr "Effacer de gauche à droite" #: transitions/wipeRightToLeft.xml:4 msgid "Wipe right to left" -msgstr "" +msgstr "Effacer de droite à gauche" #: transitions/wipeTopToBottom.xml:4 msgid "Wipe top to bottom" -msgstr "" - -#~ msgid "Volume:" -#~ msgstr "Volume :" - -#~ msgid "Cell properties" -#~ msgstr "Propriétés de cellule" - -#~ msgid "Image:" -#~ msgstr "Image:" - -#~ msgid "Colour:" -#~ msgstr "Couleur:" - -#~ msgid "Executing command: " -#~ msgstr "Commande en cours:" - -#~ msgid "" -#~ "Unfortunately there is no DVD player specified in the DVDStyler settings. Please set the path to the DVD " -#~ "player in the 'Settings/Core/Preview command' or open the following directory with your DVD player: " -#~ msgstr "" -#~ "Malheureusement, aucun lecteur DVD n'est spécifié dans les paramètres de DVDStyler. Veuillez configurer " -#~ "l'emplacement de ce périphérique dans le paramètre 'Aperçu' de Configuration/Technique/ ou ouvrir le " -#~ "dossier suivant à l'aide de votre lecteur DVD : " - -#~ msgid "Preview command:" -#~ msgstr "Commande d'aperçu:" - -#~ msgid "Executable Files " -#~ msgstr "Fichiers exécutables" - -#~ msgid "Use mplex for menus" -#~ msgstr "Utiliser mplex pour les menus" +msgstr "Effacer de haut en bas" -#~ msgid "Start/End:" -#~ msgstr "Départ/Fin:" +#~ msgid "Christmas" +#~ msgstr "Noël" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/hu.po dvdstyler-3.0.3/locale/hu.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/hu.po 2015-02-15 14:33:01.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/hu.po 2016-07-10 12:30:29.000000000 +0000 @@ -1,17 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DVDStyler v2.9\n" +"Project-Id-Version: DVDStyler v3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-09 10:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-09 21:40+0200\n" "Last-Translator: Demecs Gábor \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language-Team: \n" #: src/About.cpp:35 msgid "About ..." @@ -139,263 +139,287 @@ msgid "OK" msgstr "Rendben" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "betűméret" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribútum" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "Értékek (pontosvesszővel elválasztva)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "Indítás" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Duration (sec)" +msgstr "Hossz (mp)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +msgid "Animations" +msgstr "Animációk" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 msgid "Audio properties" msgstr "Hang jellemzők" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" msgstr "Fájl név:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:110 +#: src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" msgstr "Hossz:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" msgstr "Forrás formátuma:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" msgstr "Cél formátuma:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 msgid "Time delay:" msgstr "Késleltetés:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" msgstr "Szűrők:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" msgstr "Hangerő beállítás" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 msgid "No" msgstr "Nem" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" msgstr "Módosítás (%)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 msgid "Normalize" msgstr "Normalizálás" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" msgstr "Módosítás (dB)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "sztereó" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" msgstr "Hangsáv erősítés:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, c-format msgid "Invalid time value '%s'" msgstr "Érvénytelen idő érték: '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" msgstr "Érvénytelen hangerő érték: '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" msgstr "Hangelemzés" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." msgstr "Kérem, várjon!" -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "Eszköz keresése" - -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 +#: src/BurnDlg.cpp:600 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 src/BurnDlg.cpp:626 +#: src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "Írás" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" msgstr "Ideiglenes mappa:" -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:161 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "..." -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" msgstr "Szabad:" -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" msgstr "Kötelező:" -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "előnézet" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" msgstr "Letöltés" -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "http://www.videolan.org/" - -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" msgstr "csak generálás" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" msgstr "Mentés mint:" -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" msgstr "ISO képfájl létrehozása" -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "írás" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" msgstr "DVD-RW formázása" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" msgstr "Eszköz:" -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" msgstr "Sebesség:" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" msgstr "hibajavító adatok hozzáadása" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" msgstr "Indítás" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "Alapértelmezés" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" msgstr "VLC médialejátszó" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "MPC-HC lejátszó" + +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" msgstr "Egyedi filmlejátszó" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "-" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." msgstr "Nincs elegendő hely az ISO fájl számára." -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." msgstr "Nincs elegendő hely az ideiglenes mappában." -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "Válasszon mappát!" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 src/TitlePropDlg.cpp:439 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" msgstr "Válasszon egy fájlt" -#: src/BurnDlg.cpp:690 +#: src/BurnDlg.cpp:536 msgid "Programs" msgstr "Műsorok" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 src/MainWin.cpp:1150 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 +#: src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Minden fájl" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" msgstr "Válassza ki az ISO fájlt, amibe a mentés történik!" -#: src/BurnDlg.cpp:741 +#: src/BurnDlg.cpp:587 msgid "Please enter output directory" msgstr "Kérem, adja meg a célmappát!" -#: src/BurnDlg.cpp:747 +#: src/BurnDlg.cpp:593 msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." msgstr "A célmappa nem üres. Kérem, válasszon másik célmappát!" -#: src/BurnDlg.cpp:753 +#: src/BurnDlg.cpp:599 #, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "A mappa már létezik: '%s'. Felülírja?" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 #: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "A mappa nem hozható létre: '%s'" -#: src/BurnDlg.cpp:768 +#: src/BurnDlg.cpp:614 msgid "Please select a video player" msgstr "Kérem, válasszon filmlejátszót" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" msgstr "Kérem, adja meg a filmlejátszó elérési útját" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 msgid "Please enter file name to save ISO" msgstr "Kérem, adja meg a mentendő ISO fájl nevét!" -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "A fájl már létezik: '%s'. Felülírja?" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" msgstr "Kérem, adja meg az eszköz nevét!" -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" msgstr "Érvénytelen eszköz név" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" @@ -404,78 +428,78 @@ "A gyorstárban %d átkódolt fájl található.\n" "Ideiglenes mappa váltásakor ezek törlődnek." -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 +#: src/ProcessTranscode.cpp:158 src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "A fájl nem törölhető: '%s'" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgstr[0] "%d átkódolt fájl (%0.1f MB) van a gyorstárban." msgstr[1] "%d átkódolt fájl (%0.1f MB) van a gyorstárban." -#: src/Cache.cpp:415 +#: src/Cache.cpp:418 msgid "Do you want to clear the cache?" msgstr "Valóban törli a gyorstárat?" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "Megerősítés" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" msgstr "Fejezetek" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "Fejezetek:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" msgstr "Idő:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" -msgstr "Szünet:" +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 +msgid "Type:" +msgstr "Típus:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" -msgstr "mp" +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +#: src/MenuPropDlg.cpp:211 +msgid "Chapter" +msgstr "Fejezet" -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +msgid "Program" +msgstr "Műsor" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 +msgid "Regular cell" +msgstr "Normál cella" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 msgid "End:" msgstr "Vég:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 src/MenuPropDlg.cpp:190 msgid "Auto" msgstr "Automata" -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Custom" msgstr "Egyedi" -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 -msgid "Chapter" -msgstr "Fejezet" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -msgid "Program" -msgstr "Műsor" +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "Szünet:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 -msgid "Regular cell" -msgstr "Normál cella" +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/SettingsDlg.cpp:162 +#: src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 +#: src/VideoPropDlg.cpp:186 src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "mp" #: src/ChaptersDlg.cpp:177 msgid "Commands:" @@ -485,12 +509,12 @@ msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" msgstr "Cella hozzáadása az elejéhez, ha még nincs" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 #, c-format msgid "'%s' is not valid time" msgstr "hibás idő: '%s'" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" msgstr "A vég ideje nem előzheti meg a kezdetét" @@ -498,97 +522,97 @@ msgid "&Refresh" msgstr "F&rissítés" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" msgstr "A szélesvásznú DVD menü legfeljebb 12 gombot tartalmazhat" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" msgstr "A szélesvásznú DVD menü (nopanscan/noletterbox opciókkal) legfeljebb 18 gombot tartalmazhat" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" msgstr "A DVD menü legfeljebb 34 gombot tartalmazhat" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." msgstr "Vannak érvénytelen műveletek. További információk a 'Részletek' alatt." -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "A(z) '%s' fájlt nem lehet megnyitni." -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" msgstr "'%s' nem DVDStyler projekt fájl" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" msgstr "A VMGM menük betöltése sikertelen." -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" msgstr "A címtár betöltése sikertelen." -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" msgstr "Elhagyás" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "AC3 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 msgid "PCM 48 kHz" msgstr "PCM 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" msgstr "CD (700 MB)" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "DVD-1 (1.4 GB)" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "DVD-2 (2.6 GB)" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "DVD-5 (4.7 GB)" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "DVD-9 (8.5 GB)" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "Korlátlan" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 msgid "Call last menu" msgstr "Legutóbbi menü hívása" -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 msgid "Call root menu" msgstr "Főmenü hívása" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 msgid "Play next title" msgstr "Következő cím indítása" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "%d MBit/s" @@ -636,7 +660,7 @@ msgid "jump to chapter menu" msgstr "ugrás fejezet-menüre" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" msgstr "menü" @@ -657,18 +681,18 @@ msgid "jump to title" msgstr "ugrás címre" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" msgstr "címtár" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" msgstr "cím" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 msgid "VMGM menu" msgstr "VMGM menü" @@ -685,27 +709,27 @@ msgid "cannot jump to menu; none exist" msgstr "nem lehet menüre ugrani, mert egy sincs" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" msgstr "cím-menü" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" msgstr "főmenü" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" msgstr "felirat-menü" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" msgstr "hang-menü" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" msgstr "nézőpont-menü" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" msgstr "fejezet-menü" @@ -856,7 +880,7 @@ msgid "unsupported VM opcode %d" msgstr "VM %d műveletkód nem támogatott" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, c-format msgid "invalid action '%s'" msgstr "érvénytelen művelet: '%s'" @@ -1018,7 +1042,7 @@ msgid "&Assign to background" msgstr "Beállítás háttérnek" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" msgstr "Törlés" @@ -1058,11 +1082,11 @@ msgid "Backgrounds" msgstr "Hátterek" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "Gombok" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 #: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" @@ -1092,7 +1116,7 @@ msgid "%d slides" msgstr "%d diakép" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" msgstr "perc" @@ -1101,57 +1125,57 @@ msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" msgstr "Biztos, hogy törli a(z) '%s' fájlt a rendszerből?" -#: src/MainWin.cpp:733 +#: src/MainWin.cpp:735 msgid "Select chapter" msgstr "Fejezetválasztás" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" msgstr "Az összes lejátszása" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" msgstr "Címválasztás" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 msgid "Previous" msgstr "Előző" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "Következő" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" msgstr "Hiba történt a(z) '%s' megnyitásakor" -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" msgstr "DVDStyler projekt fájl megnyitása" -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" msgstr "Projekt fájlok" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" msgstr "A(z) '%s' fájl megváltozott. Kívánja menteni?" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" msgstr "DVDStyler projekt fájl mentése" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." @@ -1159,7 +1183,7 @@ "A kiválasztott filmek nem férnek rá a DVD-re. Kérem, csökkentse\n" "a képsáv minőségét (bitsebességét), vagy távolítson el néhány fájlt." -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." @@ -1167,7 +1191,7 @@ "A projekt nem tartalmaz egyetlen filmcímet se. Cím\n" "hozzáadásához kérem húzzon egy filmfájlt az ablak alsó részébe." -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" @@ -1176,61 +1200,61 @@ "A(z) %d. címtár nem tartalmaz egyetlen filmcímet se. Cím\n" "hozzáadásához kérem húzzon egy filmfájlt az ablak alsó részébe." -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" msgstr "Hang-, film- vagy felirat fájlok" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" msgstr "Hangfájlok" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" msgstr "Filmfájlok" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" msgstr "Felirat fájlok" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" msgstr "Képfájlok" -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 msgid "Choose DVD device or directory" msgstr "Válasszon DVD eszközt vagy mappát" -#: src/MainWin.cpp:1226 +#: src/MainWin.cpp:1229 msgid "Choose a titleset to add:" msgstr "Címtár hozzáadása:" -#: src/Menu.cpp:799 +#: src/Menu.cpp:811 #, c-format msgid "%s and %s are overlapping" msgstr "%s és %s átfedik egymást" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" msgstr "azonosító" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 msgid "Menu Actions" msgstr "Menü műveletek" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 msgid "Actions:" msgstr "Műveletek:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." msgstr "A(z) '%s' műveletazonosító duplán szerepel" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" msgstr "Normál" @@ -1250,15 +1274,15 @@ msgid "Commands" msgstr "Parancsok" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" msgstr "Menü cellák" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" msgstr "Cellák:" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 #, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" msgstr "Cella %d és %d átfedik egymást" @@ -1371,7 +1395,7 @@ msgid "&Grid" msgstr "Rács" -#: src/MenuEditor.cpp:498 +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 #, c-format msgid "VMGM menu %d" msgstr "VMGM menü %d" @@ -1398,7 +1422,7 @@ msgid "Please choose an image to insert" msgstr "Kérem, válasszon egy beillesztendő képet!" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " msgstr "Kép fájlok " @@ -1409,118 +1433,163 @@ msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" msgstr "objektum" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "a(z) '%s' fájl nem nyitható meg" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" msgstr "Jellemzők" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" msgstr "Művelet" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" msgstr "Ugrás ide: " -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" msgstr "Minden cím lejátszása" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 msgid "single titleset" msgstr "egyetlen címtár" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 msgid "all titlesets" msgstr "minden címtár" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" msgstr "legutóbbi kiválasztott" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" msgstr "sáv" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" msgstr "Hang" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" msgstr "ki" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "felirat" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" msgstr "Automatikus végrehajtás kiválasztáskor" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 msgid "Navigation" msgstr "Navigálás" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "Látvány" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +msgid "none" +msgstr "nincs" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "automatikus" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "Kijelölt" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "Kiválasztott" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." msgstr "Betűtípus..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Oldalarány megtartása" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "X min." + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "X közép" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "X max." + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "Y min." + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "Y közép" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "Y max." + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "Illeszt" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "Vág" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 +#: buttons/frame45.xml:21 buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 +#: objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "Kép" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 msgid "Video" msgstr "Film" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" msgstr "Eltolás:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 msgid "Deviation:" msgstr "Elhajlás:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" msgstr "Hely" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" msgstr "X:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 #: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 #: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 #: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 @@ -1528,44 +1597,36 @@ msgid "Rotation" msgstr "Elforgatás" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 msgid "Angle:" msgstr "Nézőpont:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" msgstr "Szélesség" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" msgstr "Magasság" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Oldalarány megtartása" +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +msgid "Animations..." +msgstr "Animációk..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" msgstr "az aktuális menü kezdete" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" msgstr "%d. fejezet" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -msgid "none" -msgstr "nincs" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "automatikus" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." msgstr "Kérem, adja meg a műveleti parancsot!" @@ -1573,126 +1634,94 @@ msgid "Titleset" msgstr "Címtár" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1212 #: buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" msgstr "Film objektum" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" msgstr "Formátum:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 msgid "Background:" msgstr "Háttér:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 msgid "Image and Video Files" msgstr "Kép- és filmfájlok" -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "X min." - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "X közép" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "X max." - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "Y min." - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "Y közép" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "Y max." - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "Illeszt" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "Vág" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" msgstr "Hang:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" msgstr "Ismétlés" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" msgstr "Alkép eleje / vége:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" msgstr "Jegyezze meg a legutóbb kiválasztott gombot" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "Bejegyzés" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" msgstr "Főmenü" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "Felirat" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "Nézőpont" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" msgstr "Belépő parancsok:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" msgstr "Kilépő parancsok:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 msgid "Cells..." msgstr "Cellák..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 msgid "Actions..." msgstr "Műveletek..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" msgstr "Az alkép vége legyen az elejénél több vagy üres" -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "A(z) %s fájl nem létezik." -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." msgstr "A(z) %s nem hangfájl." -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" msgstr "A kilépő parancsok -1 szünet mellett nem hajtódnak végre" @@ -1721,8 +1750,8 @@ msgid "Video bitrate:" msgstr "Képsáv bitsebesség:" -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "KBit/s" @@ -1742,7 +1771,7 @@ msgid "Audio Format" msgstr "Hangsáv formátum" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 msgid "Default title post command:" msgstr "Alapértelmezett cím kilépő parancsa:" @@ -1754,25 +1783,25 @@ msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "A kötet neve legfeljebb 32 karakter lehet." -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" msgstr "Nem sikerült a vob fájl betöltése" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" msgstr "Írás" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 #, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." msgstr "Kérem, helyezzen be egy üres vagy újraírható DVD-t a(z) %s eszközbe!" -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 src/ProcessFormatDvd.cpp:45 +#: src/ProcessPreview.cpp:81 src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" msgstr "Megszakítva" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" msgstr "A lemez képfájl mérete nagyobb, mint %.2f GB. Folytatja?" @@ -1803,28 +1832,28 @@ msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "Átkódolás, -multiplexelés" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "DVD-RW formázása folyamatban" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 #, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." msgstr "Kérem, helyezzen be egy újraírható DVD-t a(z) %s eszközbe!" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" msgstr "A DVD-RW formázása sikertelen. Újra próbálja?" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "-> kihagyva <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." msgstr "Nincs elegendő hely az ISO fájl számára: gyorstár törlése." -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "ISO képfájl létrehozása" @@ -1841,8 +1870,8 @@ msgid "Create menu MPEG" msgstr "Menü MPEG készítés" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 +#: src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" msgstr "Hiba a menü létrehozása során" @@ -1851,7 +1880,7 @@ msgid "Video duration: %f sec" msgstr "Képsáv hossza: %f mp" -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "%d/%d képkocka kódolása" @@ -1860,12 +1889,13 @@ msgid "Transcode audio from" msgstr "Hang átkódolása innen: " -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "Átkódolási hiba ennél: " -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" msgstr "Hang- és képsáv multiplexálása" @@ -1874,15 +1904,29 @@ msgid "Audio duration: %f sec" msgstr "Hangsáv hossza: %f mp" -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "A menü képkockáinak száma:" + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" msgstr "Alképek multiplexálása MPEG formátumba" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" msgstr "A(z) '%s' fájl nem nevezhető át a(z) '%s' helyen" +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +msgid "Error creation of transition" +msgstr "Hiba az áttűnés létrehozása során" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "Áttűnés generálása ettől: %s" + #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" msgstr "Előnézet indítása" @@ -1903,11 +1947,11 @@ "A VLC médialejátszó nem található. Kérem, telepítse a VLC-t (http://www.videolan.org) az Alkalmazások " "mappába vagy nyissa meg a következő mappát kedvenc DVD-lejátszójából:" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" msgstr "Szeretné ezt a filmanyagot DVD-re írni?" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" msgstr "Szeretne ISO képfájlt készíteni ebből a filmanyagból?" @@ -1941,7 +1985,7 @@ msgid "Concat audio files" msgstr "Hangfájlok összefűzése" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" msgstr "Hiba az áttűnés betöltésekor" @@ -1963,240 +2007,280 @@ msgid "Transcode video file: " msgstr "Filmfájl átkódolása: " -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" msgstr "Kép- és hangsávok multiplexelése" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 #, c-format msgid "Analysis of audio track %d" msgstr "Hangsáv %d elemzése" -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." msgstr "'%s' végrehajtása sikertelen." -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" msgstr "DVD generálás" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" msgstr "Áttekintés:" -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" msgstr "Részletek:" -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" msgstr "Részletek elrejtése" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "A szg. kikapcsolása, ha kész" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizálás" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" msgstr "Részletek mutatása" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" msgstr "Sikertelen" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" msgstr "Előkészítés" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" msgstr "Átkódolt fájlok keresése a gyorstárban" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." msgstr "Sikerült az írás." -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." msgstr "Sikerült a generálás." -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" msgstr "Kezelőfelület" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" msgstr "Alapértelmezett lemez címke:" -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" msgstr "Alapértelmezett lemez kapacitás:" -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" msgstr "Alapértelmezett képformátum:" -#: src/SettingsDlg.cpp:91 +#: src/SettingsDlg.cpp:97 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Oldalarány megtartása" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" msgstr "Alapértelmezett hangformátum:" -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" msgstr "Alapértelmezett fejezet hossz:" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "Fejezet hozzáadása a cím végéhez" + +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" msgstr "Alapértelmezett gomb:" -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" msgstr "Érvénytelen műveletek elfogadása" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 msgid "Default slide duration:" msgstr "Alapértelmezett diakép időtartam:" -#: src/SettingsDlg.cpp:154 +#: src/SettingsDlg.cpp:163 msgid "Default transition duration:" msgstr "Alapértelmezett áttűnési időtartam:" -#: src/SettingsDlg.cpp:161 +#: src/SettingsDlg.cpp:170 msgid "Default slide transition:" msgstr "Alapértelmezett diakép áttűnés:" -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "Legutóbbi mappa" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" msgstr "A fájlböngésző kezdőmappája:" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" msgstr "A bélyegkép-gyorstár ürítése kilépés után" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" msgstr "A visszavonási lista mérete:" -#: src/SettingsDlg.cpp:188 +#: src/SettingsDlg.cpp:197 msgid "Clear transcoding cache:" msgstr "Átkódolt fájlok törlése a gyorstárból:" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 +#: src/SettingsDlg.cpp:200 msgid "Prompt" msgstr "Kijelzés" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "Gyorstár azonnali törlése" + +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" msgstr "\"Ne mutassa többet\" jelzők:" -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" msgstr "Alapértelmezés" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "Alapvető" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "A menü képkockáinak száma:" - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" msgstr "A gombok háttérre rajzolása" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" msgstr "A menü képsáv bitsebessége:" -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" msgstr "A diavetítés képsáv bitsebessége:" -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "Default audio bitrate:" msgstr "Alapértelmezett hangsáv bitsebesség" -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" msgstr "Végrehajtó szálak száma:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" msgstr "DVD-nek szükséges hely:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +msgid "internal" +msgstr "belső" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "Kódolás:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "CBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "1 menetes VBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "2 menetes VBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" msgstr "ISO létrehozási parancs: " -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" msgstr "Lemezírási parancs:" -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" msgstr "ISO kiírási parancs:" -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" msgstr "ECC hozzáadási parancs:" -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" msgstr "Formázási parancs:" -#: src/SettingsDlg.cpp:243 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 +msgid "Use mplex:" +msgstr "Mplex használata:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:291 msgid "For menus only" msgstr "Csak menükhöz" -#: src/SettingsDlg.cpp:245 -msgid "Use mplex:" -msgstr "Mplex használata:" +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "NTSC film:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "újrakódolás az alapértelmezett" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" msgstr "Hibakeresés" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" msgstr "Az ideiglenes állományok ne legyenek eltávolítva" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" msgstr "A nyelv választás érvénybelépéséhez újra kell indítani a DVDStyler programot" -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." msgstr "Minden \"ne mutassa többet\" jelző alaphelyzetbe állt." +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "Az átkódolási gyorstár sikeresen törlődött." + #: src/SlideDlg.cpp:44 msgid "Slide properties" msgstr "Diakép jellemzők" @@ -2205,7 +2289,7 @@ msgid "File name:" msgstr "Fájl név:" -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 msgid "Transition:" msgstr "Áttűnés:" @@ -2213,11 +2297,11 @@ msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" msgstr "Véletlenszerű" @@ -2241,92 +2325,96 @@ msgid "%.1f MB/s" msgstr "%.1f MB/s" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "monó" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "sztereó" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d csatorna" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" msgstr "Felirat jellemzők" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "Megjelenítés kényszerítése" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" msgstr "Betűkészlet:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" msgstr "Betűtípus" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" msgstr "Előnézet:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" msgstr "AZazÁÍŰŐÜÖÚÓÉáíűőüöúóé" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" msgstr "Kitöltés:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" msgstr "%" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" msgstr "Körvonal:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" msgstr "Vastagság:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" msgstr "Árnyék:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "Igazítás" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" msgstr "Margó" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" msgstr "Alapértelmezettként" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" msgstr "dőlt" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" msgstr "kurzív" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" msgstr "világos" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" msgstr "kövér" +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "Eszköz keresése" + #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" msgstr "Válasszon sablont a DVD menükhöz" @@ -2363,60 +2451,64 @@ msgid "Templates" msgstr "Sablonok" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "Karácsony és Újév" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." msgstr "Fájl hozzáadása..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" msgstr "Fájl törlése" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." msgstr "Jellemzők..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" msgstr "újrakódolás nélkül" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "Diavetítés" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." msgstr "Kép hozzáadása..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" msgstr "Kép törlése" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 msgid "Audio file:" msgstr "Hangfájl:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" msgstr "Paletta:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" msgstr "Érvénytelen fejezet időpont: '%s'" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" msgstr "Hang- és felirat fájlok" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" msgstr "A műsorlánc (PGC) betöltése sikertelen" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" msgstr "A menük betöltése sikertelen" -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" msgstr "A címek betöltése sikertelen" @@ -2449,7 +2541,15 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "Diavetítés (1 kép)" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"A kiválasztott filmek nem férnek rá a DVD-re újrakódolás nélkül.\n" +"Engedélyezi az újrakódolást?" + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 #, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" @@ -2458,32 +2558,24 @@ "A(z) %s fájl hozzáadása folyamatban.\n" "Kérem, várjon!" -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." msgstr "A(z) '%s' fájl nem tartalmaz hang- vagy képsávot." -#: src/TitlesetManager.cpp:522 +#: src/TitlesetManager.cpp:570 msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" msgstr "Ez a fájl PAL formátumú képsávot tartalmaz. Szeretné a DVD formátumát is PAL-ra módosítani?" -#: src/TitlesetManager.cpp:526 +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" msgstr "Ez a fájl NTSC formátumú képsávot tartalmaz. Szeretné a DVD formátumát is NTSC-re módosítani?" -#: src/TitlesetManager.cpp:532 +#: src/TitlesetManager.cpp:580 msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." msgstr "Legfeljebb 99 cím lehet egy címtárban." -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" -msgstr "" -"A kiválasztott filmek nem férnek rá a DVD-re újrakódolás nélkül.\n" -"Engedélyezi az újrakódolást?" - -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 msgid "" "The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " "quality." @@ -2491,20 +2583,20 @@ "A képsáv bitsebessége 2 MB/s alá csökkent, hogy a film ráférhessen a DVD-re. Ez rossz képminőségű lemezt " "eredményezhet." -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." msgstr "Kérem, előbb adjon hozzá egy képsávot." -#: src/TitlesetManager.cpp:842 +#: src/TitlesetManager.cpp:879 msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." msgstr "Legfeljebb 99 menü lehet egy címtárban." -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Valóban törli ezt: %s?" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" msgstr "Címtár kezelő" @@ -2512,67 +2604,67 @@ msgid "Video frame" msgstr "Képkocka" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" msgstr "Képsáv jellemzők" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" msgstr "progresszív" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 msgid "interlace" msgstr "váltottsoros" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "BFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "TFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 msgid "border" msgstr "szegély" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 msgid "crop" msgstr "levágás" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" msgstr "Szegély" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" msgstr "Levágás" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 msgid "Fade-In/Out:" msgstr "Előtűnés/eltűnés:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" msgstr "Kezdet:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" msgstr "Vágás eleje" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" msgstr "Vágás vége" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" msgstr "Érvénytelen idő" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" msgstr "Képsáv:" -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" msgstr "Felirat:" @@ -2622,7 +2714,7 @@ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Nem tölthető be kép a fájlból, mert '%s' nem létezik." -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" msgstr "Ezt az ablakot ne mutassa többet" @@ -2725,9 +2817,8 @@ #: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 #: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 #: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 -#: objects/text-v2.xml:53 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 objects/text-v2.xml:53 msgid "Shadow" msgstr "Árnyék" @@ -2831,7 +2922,8 @@ msgstr "Ellipszis" #: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 +#: objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" msgstr "Kép átlátszatlansága" @@ -2862,7 +2954,7 @@ msgid "Border width" msgstr "Szegély szélesség" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" msgstr "Szegély szín" @@ -2890,6 +2982,10 @@ msgid "Colour" msgstr "Szín" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "Mozi" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "Rendben" @@ -2996,27 +3092,27 @@ msgid "Birthday" msgstr "Születésnap" -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" -msgstr "Karácsony" - #: templates/category.xml:6 +msgid "Love" +msgstr "Szerelem" + +#: templates/category.xml:7 msgid "Miscellaneous" msgstr "Vegyes" -#: templates/category.xml:7 +#: templates/category.xml:8 msgid "Nature" msgstr "Természet" -#: templates/category.xml:8 +#: templates/category.xml:9 msgid "Seasons" msgstr "Évszakok" -#: templates/category.xml:9 +#: templates/category.xml:10 msgid "Travel" msgstr "Utazás" -#: templates/category.xml:10 +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" msgstr "Esküvő" @@ -3040,6 +3136,12 @@ msgid "Wipe top to bottom" msgstr "Törlés fentről le" +#~ msgid "http://www.videolan.org/" +#~ msgstr "http://www.videolan.org/" + +#~ msgid "Christmas" +#~ msgstr "Karácsony" + #~ msgid "Volume:" #~ msgstr "Hangerő:" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/hy.po dvdstyler-3.0.3/locale/hy.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/hy.po 2015-01-31 13:38:26.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/hy.po 2016-06-23 11:34:38.000000000 +0000 @@ -2,14 +2,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-24 11:49+0400\n" "Last-Translator: Eduard Ambartsumov \n" "Language-Team: Armenian \n" +"Language: hy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hy\n" #: src/About.cpp:35 msgid "About ..." @@ -69,8 +69,8 @@ "Please use %sSourceforge Bugtracing system%s to report bug and %sSourceforge RFE system%s to submit a new " "feature request." msgstr "" -"Օգտագործեք %sSourceforge Bugtracing system%s-ը՝ սխալների մասին հաղորդելու համար և %sSourceforge RFE system%" -"s-ը՝ նոր հնարավորություն առաջարկելու համար։" +"Օգտագործեք %sSourceforge Bugtracing system%s-ը՝ սխալների մասին հաղորդելու համար և %sSourceforge RFE system" +"%s-ը՝ նոր հնարավորություն առաջարկելու համար։" #: src/About.cpp:98 msgid "Support" @@ -131,268 +131,294 @@ msgid "OK" msgstr "ԼԱՎ" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Duration (sec)" +msgstr "Տևողությունը." + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Գործողություն." + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 msgid "Audio properties" msgstr "Ձայնի հատկությունները" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" msgstr "Ֆայլի անունը." -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:110 +#: src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" msgstr "Տևողությունը." -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" msgstr "Աղբյուրի տեսակը." -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" msgstr "Արդյունքի տեսակը." -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" msgstr "Լեզուն." -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 msgid "Time delay:" msgstr "Ժամանակը." -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "մվ" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" msgstr "Ֆիլտրեր." -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ոչ մի" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 #, fuzzy msgid "Normalize" msgstr "Նորմալ" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "ստերեո" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, c-format msgid "Invalid time value '%s'" msgstr "Ժամանակը սխալ է '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" msgstr "Հատորը սխալ է '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." msgstr "Խնդրում ենք սպասել..." -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "Ստուգել սարքերը" - -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 +#: src/BurnDlg.cpp:600 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 src/BurnDlg.cpp:626 +#: src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "Գրել" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" msgstr "Temp-երի տեղը." -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:161 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "..." -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" msgstr "Ազատ է." -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" msgstr "Պահանջվում է." -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "դիտել" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "" - -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" msgstr "միայն ստեղծել" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" msgstr "Պահպանել." -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" msgstr "ստեղծել iso արտացոլանք" -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "գրել" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" msgstr "ձևաչափել DVD-RW" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" msgstr "Սարքը." -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" msgstr "Արագությունը." -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" msgstr "վնասված տվյալի սխալ" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" msgstr "Սկսել" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "Ետարկել" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "" + +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "ԳԲ" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." msgstr "Չկա ազատ տեղ ISO-ի համար։" -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." msgstr "Չկա ազատ տեղ ժամանակավոր ֆայլերի համար։" -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "Ընտրեք տեղը" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 src/TitlePropDlg.cpp:439 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" msgstr "Ընտրեք ֆայլ" -#: src/BurnDlg.cpp:690 +#: src/BurnDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "Ծրագիրը" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 src/MainWin.cpp:1150 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 +#: src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Բոլոր ֆայլերը" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" msgstr "Ընտրեք ֆայլը՝ iso արտացոլանքը պահպանելու համար" -#: src/BurnDlg.cpp:741 +#: src/BurnDlg.cpp:587 #, fuzzy msgid "Please enter output directory" msgstr "Գրեք անունը" -#: src/BurnDlg.cpp:747 +#: src/BurnDlg.cpp:593 msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:753 +#: src/BurnDlg.cpp:599 #, fuzzy, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "'%s' ֆայլը արդեն առկա է: Վերագրե՞լ:" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 #: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել '%s' ֆայլը" -#: src/BurnDlg.cpp:768 +#: src/BurnDlg.cpp:614 #, fuzzy msgid "Please select a video player" msgstr "Գրեք անունը" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 msgid "Please enter file name to save ISO" msgstr "Գրեք ISO ֆայլի անունը" -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "'%s' ֆայլը արդեն առկա է: Վերագրե՞լ:" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" msgstr "Գրեք անունը" -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" msgstr "Սխալ անուն" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" @@ -401,81 +427,81 @@ "Հիշոցում կան %d ապակոդավորված ֆայլեր։ Դրանք\n" "կջնջվեն, եթե փոխեք ժամանակավոր ֆայլերի թղթապանակը։" -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 +#: src/ProcessTranscode.cpp:158 src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "Հնարավոր չէ ջնջել '%s' ֆայլը" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Cache.cpp:415 +#: src/Cache.cpp:418 #, fuzzy msgid "Do you want to clear the cache?" msgstr "Ջնջե՞լ %s-ը։" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "Հաստատեք" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" msgstr "Մասեր" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "Մասեր." -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" msgstr "Ժամանակը." -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" -msgstr "Դադար." - -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" -msgstr "վ." - -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 -msgid "End:" -msgstr "Ավարտը." - -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 -msgid "Auto" -msgstr "Ինքնա" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 -msgid "Custom" -msgstr "Սովորական" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 msgid "Type:" msgstr "Տեսակը." -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +#: src/MenuPropDlg.cpp:211 msgid "Chapter" msgstr "Մասը" -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Program" msgstr "Ծրագիրը" -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 #, fuzzy msgid "Regular cell" msgstr "Կանոնավոր" +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 +msgid "End:" +msgstr "Ավարտը." + +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 src/MenuPropDlg.cpp:190 +msgid "Auto" +msgstr "Ինքնա" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 +msgid "Custom" +msgstr "Սովորական" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "Դադար." + +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/SettingsDlg.cpp:162 +#: src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 +#: src/VideoPropDlg.cpp:186 src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "վ." + #: src/ChaptersDlg.cpp:177 msgid "Commands:" msgstr "Հրամաններ." @@ -485,12 +511,12 @@ msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" msgstr "Ստեղծել դատարկ ընտրացանկ/լր.Ընտրացանկ, եթե չկա" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 #, c-format msgid "'%s' is not valid time" msgstr "'%s'-ըճիշտ ժամ չէ" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" msgstr "Սկսելու ժ-ը չի կարող ավարտվելուց հետո լինել" @@ -498,97 +524,97 @@ msgid "&Refresh" msgstr "&Թարմացնել" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" msgstr "Լայն էկրան DVD-ի ընտրացանկը կարող է պարունակել առավ. 12 կոճակ" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" msgstr "Լայն էկրան DVD-ի ընտրացանկը կարող է պարունակել առավ. 18 կոճակ" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" msgstr "DVD-ի ընտրացանկը կարող է պարունակել մաք. 34 կոճակ" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." msgstr "Որոշ գործողություններ սխալ են։ Սեղմեք «Մանրամասն»։" -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "Հնարավոր չէ բացել '%s' ֆայլը։" -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" msgstr "'%s'-ը DVDStyler-ի նախագծի ֆայլ չէ" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" msgstr "Հնարավոր չէ բացել vmgm ընտրացանկ" -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" msgstr "Հնարավոր չէ բացել" -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" msgstr "Պատճենել" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "AC3 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 msgid "PCM 48 kHz" msgstr "PCM 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "DVD-1 (1.4 GB)" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "DVD-2 (2.6 GB)" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "DVD-5 (4.7 ԳԲ)" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "DVD-9 (8.5 ԳԲ)" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "Անսահմանափակ" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 msgid "Call last menu" msgstr "Բացել վերջին ընտրացանկը" -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 msgid "Call root menu" msgstr "Բացել հիմնական ընտրացանկը" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 msgid "Play next title" msgstr "Խաղարկել հաջորդը" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "%d ՄԲիթ/վ" @@ -637,7 +663,7 @@ msgid "jump to chapter menu" msgstr "անցնել մասերի ընտրացանկին" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" msgstr "ընտրացանկ" @@ -659,18 +685,18 @@ msgid "jump to title" msgstr "անցնել անվանմանը" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" msgstr "գլխագիրը" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" msgstr "գլխագիրը" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 #, fuzzy msgid "VMGM menu" msgstr "ընտրացանկ" @@ -689,27 +715,27 @@ msgid "cannot jump to menu; none exist" msgstr "հնարավոր չէ անցնել ընտրացանկին, չկա" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" msgstr "գլխագիրը" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" msgstr "հիմնական ընտրացանկը" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" msgstr "տողագրեր" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" msgstr "ձայնի ընտրացանկ" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" msgstr "անկյան ընտրացանկ" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" msgstr "մասի ընտրացանկը" @@ -860,7 +886,7 @@ msgid "unsupported VM opcode %d" msgstr "չաջակցվող VM կոդ %d" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, c-format msgid "invalid action '%s'" msgstr "'%s' գործողությունը սխալ է" @@ -1026,7 +1052,7 @@ msgid "&Assign to background" msgstr "&Ամրագրել խորապատկերին" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" msgstr "&Ջնջել" @@ -1066,11 +1092,11 @@ msgid "Backgrounds" msgstr "Խորապատկերներ" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "Կոճակներ" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 #: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" @@ -1100,7 +1126,7 @@ msgid "%d slides" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" msgstr "րոպե" @@ -1109,132 +1135,132 @@ msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" msgstr "Ջնջե՞լ %s-ը համակարգից։" -#: src/MainWin.cpp:733 +#: src/MainWin.cpp:735 #, fuzzy msgid "Select chapter" msgstr "Ընտրեք գլխագիրը" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" msgstr "Վերարտադրել բոլորը" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" msgstr "Ընտրեք գլխագիրը" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "Հետ" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 msgid "Previous" msgstr "Նախորդը" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "Առաջ" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" msgstr "Սխալ՝ '%s'-ը բացելիս" -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" msgstr "Բացել DVDStyler-ի նախագծի ֆայլ" -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" msgstr "Նախագծի ֆայլեր" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" msgstr "Չվերնագրված" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" msgstr "'%s' ֆայլը փոփոխվել է, պահպանե՞լ փոփոխությունները։" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" msgstr "Պահպանել DVDStyler-ի նախագծի ֆայլը" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." msgstr "Ընտրված ֆայլերը չեն տեղավորվում DVD-ի վրա։" -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." msgstr "Նախագծում չկա որևէ տեսաֆայլ։" -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" "please drag a video file into the bottom section of the window." msgstr "%d-ում չկա որևէ տեսավերնագիր։" -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" msgstr "Ձայնային/Տեսա/Տողագրերի ֆայլեր" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" msgstr "Ձայնային ֆայլեր" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" msgstr "Տեսաֆայլեր" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" msgstr "Տողագրի ֆայլեր" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" msgstr "Նկարներ" -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 msgid "Choose DVD device or directory" msgstr "Ընտրեք DVD սարքը կամ տեղը" -#: src/MainWin.cpp:1226 +#: src/MainWin.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Choose a titleset to add:" msgstr "Ընտրեք ֆայլը՝ iso արտացոլանքը պահպանելու համար" -#: src/Menu.cpp:799 +#: src/Menu.cpp:811 #, fuzzy, c-format msgid "%s and %s are overlapping" msgstr "Որոշ կոճակներ չեն երևա" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" msgstr "ID-ին" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "Command" msgstr "Հրամանը" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 msgid "Menu Actions" msgstr "Գործողությունը." -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 msgid "Actions:" msgstr "Գործողություն." -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." msgstr "'%s' գործողության ID-ին։" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" msgstr "Կանոնավոր" @@ -1254,15 +1280,15 @@ msgid "Commands" msgstr "Հրամաններ" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" msgstr "Կանչել ընտրացանկը" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" msgstr "Վանդակներ." -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 #, fuzzy, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" msgstr "Որոշ կոճակներ չեն երևա" @@ -1381,7 +1407,7 @@ msgid "&Grid" msgstr "&Ցանց" -#: src/MenuEditor.cpp:498 +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 #, fuzzy, c-format msgid "VMGM menu %d" msgstr "%d ընտրացանկ" @@ -1408,7 +1434,7 @@ msgid "Please choose an image to insert" msgstr "Ընտրեք նկար" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " msgstr "Նկարների ֆայլեր " @@ -1419,120 +1445,165 @@ msgid "Text" msgstr "Տեքստ" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" msgstr "առարկա" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "հնարավոր չէ բացել '%s' ֆայլը" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" msgstr "Հատկություններ" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" msgstr "Գործողություն" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" msgstr "Անցնել" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" msgstr "Վերարտադրել բոլորը" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 #, fuzzy msgid "single titleset" msgstr "գլխագիրը" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 #, fuzzy msgid "all titlesets" msgstr "գլխագիրը" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" msgstr "վերջին ընտրվածը" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" msgstr "շավիղը" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" msgstr "Ձայնը" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" msgstr "անջատել" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "Տողագիր" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 msgid "Navigation" msgstr "Ուղղորդումը" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "Նայել" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +msgid "none" +msgstr "ոչ մի" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "ինքնա" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "Նորմալ" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "Ընդգծված" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "Ընտրված" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." msgstr "Տառատեսակը..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Պահել հարաբերակցությունը" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "X Նվազ." + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "X Միջ." + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "X Առվ." + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "Y Նվազ." + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "Y Միջ." + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "Y Առվ." + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "Հանդիպել" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "Մաս" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 +#: buttons/frame45.xml:21 buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 +#: objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "Նկար" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 msgid "Video" msgstr "Տեսաֆայլ" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" msgstr "Տեղափոխումը." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 msgid "Deviation:" msgstr "Հեռացումը." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" msgstr "Տեղը" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" msgstr "X:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 #: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 #: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 #: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 @@ -1540,45 +1611,38 @@ msgid "Rotation" msgstr "Շրջել" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 #, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "Անկյուն" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "Չափը" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" msgstr "Լայն." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" msgstr "Բարձր." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Պահել հարաբերակցությունը" +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Animations..." +msgstr "Գործողություն." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" msgstr "սկսել այս ընտրացանկում" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" msgstr "մաս %d" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -msgid "none" -msgstr "ոչ մի" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "ինքնա" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." msgstr "Ընտրեք գործողության հրամանը։" @@ -1586,130 +1650,98 @@ msgid "Titleset" msgstr "Վերանգիրը" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1212 #: buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" msgstr "Ընտրացանկ" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" msgstr "Տեսաֆայլ" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" msgstr "Ձևաչափը." -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 #, fuzzy msgid "Background:" msgstr "Խորապատկերը" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 #, fuzzy msgid "Image and Video Files" msgstr "Տեսաֆայլեր" -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "X Նվազ." - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "X Միջ." - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "X Առվ." - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "Y Նվազ." - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "Y Միջ." - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "Y Առվ." - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "Հանդիպել" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "Մաս" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" msgstr "Ձայնը." -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" msgstr "Հիշել վերջին ընտրվածը" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "Սկիզբը" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" msgstr "Սկզբնաղբյուրը" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "Տողագիր" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "Անկյուն" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "Գլխագիր" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" msgstr "Նախն. հրաման." -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" msgstr "Վերջ. հրաման." -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 #, fuzzy msgid "Cells..." msgstr "Վանդակներ." -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Գործողություն." -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "%s ֆայլը գոյություն չունի։" -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." msgstr "%s ֆայլը ձայնային չէ։" -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" msgstr "" @@ -1738,8 +1770,8 @@ msgid "Video bitrate:" msgstr "Տեսաֆայլի բիթրեյթը." -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "ԿԲիթ/վ" @@ -1759,7 +1791,7 @@ msgid "Audio Format" msgstr "Ձայնի ձևաչափը." -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 msgid "Default title post command:" msgstr "Անվան հրամանը." @@ -1771,25 +1803,25 @@ msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "Անունը պետք է լինի մաք. 32 նիշով։" -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" msgstr "Հնարավոր չէ բացել vob-ը" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" msgstr "Գրվում է" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." msgstr "Տեղադրեք ջնջվող DVD պնակ %s-ում։" -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 src/ProcessFormatDvd.cpp:45 +#: src/ProcessPreview.cpp:81 src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" msgstr "Կանգնեցված է" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" msgstr "Պնակի արտացոլանքի չափը > %.2f ԳԲ-ից։ Այնուհանդերձ շարունակե՞լ։" @@ -1820,28 +1852,28 @@ msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "Ապակոդավորում/Վերաբազմահաղորդում" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "DVD-RW-ն ջնջվում է" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." msgstr "Տեղադրեք ջնջվող DVD պնակ %s-ում։" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" msgstr "DVD-RW-ի ջնջումը ձախողվեց։ Փորձե՞լ նորից։" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "-> բաց է թողնված <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." msgstr "Չկա ազատ տեղ։" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "Ստեղծվում է ISO արտացոլանքը" @@ -1858,8 +1890,8 @@ msgid "Create menu MPEG" msgstr "Ստեղծել MPEG ընտրացանկ" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 +#: src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" msgstr "Սխալ" @@ -1868,7 +1900,7 @@ msgid "Video duration: %f sec" msgstr "Տեսանյութի տևող-ը. %f վ." -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "Շրջանակի կոդավորում՝ %d-ը %d-ից" @@ -1877,12 +1909,13 @@ msgid "Transcode audio from" msgstr "Ապակոդավորել ձայնային ֆայլը՝" -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "Ապակոդավորման սխալ " -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" msgstr "Ձայնի և տեսա բազմահաղորդում" @@ -1891,15 +1924,30 @@ msgid "Audio duration: %f sec" msgstr "Տևողությւոնը. %f վ." -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "Շրջանակների քանակը." + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" msgstr "Տողագրեր(կոճակներ) mpeg-ում" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" msgstr "Հնարավոր չէ անվանափոխել '%s' ֆայլը %s'-ի" +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Error creation of transition" +msgstr "Սխալ՝ սլայդշոու ստեղծելիս" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "Ձայնային ֆայլի ձևաչափը." + #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" msgstr "Սկսել դիտումը" @@ -1921,11 +1969,11 @@ "DVD վերարտադրիչի բացումը անհաջող էր։ Ստուգեք ճանապարհը 'Settings/Core/Preview command'-ում կամ բացեք " "հետևյալ ճանապարհը։ " -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" msgstr "Գրե՞լ DVD-ի վրա։" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" msgstr "Ստեղծե՞լ այս տեսաֆայլի համար iso արտացոլանք։" @@ -1961,7 +2009,7 @@ msgid "Concat audio files" msgstr "Ձայնային ֆայլեր" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" msgstr "" @@ -1983,245 +2031,286 @@ msgid "Transcode video file: " msgstr "Ապակոդավորել տեսաֆայլը. " -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" msgstr "Տեսաֆայլի և ձայնի բազմահաղորդում" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 #, fuzzy, c-format msgid "Analysis of audio track %d" msgstr "ընտրեք %d ֆայլը և " -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." msgstr "" -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" msgstr "Ստեղծել DVD" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" msgstr "Համառոտ." -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" msgstr "Մանրամասն." -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" msgstr "Թաքցնել մանրամասնությունները" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "Թաքցնել" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "Մերժել" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" msgstr "Ցույց տալ մանրամասնությունները" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" msgstr "Ձախողում" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "Փակել" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" msgstr "Նախապատրաստում" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" msgstr "Գտնել ապակոդավորված ֆայլեր հիշոցում" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." msgstr "Հաջողությամբ գրվեց։" -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." msgstr "Հաջողությամբ ստեղծվեց։" -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" msgstr "Կարգավորումներ" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" msgstr "Տեսքը" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" msgstr "Պնակի անունը." -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" msgstr "Պնակի չափը." -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" msgstr "Տեսաֆայլի ձևաչափը." -#: src/SettingsDlg.cpp:91 +#: src/SettingsDlg.cpp:97 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Պահել հարաբերակցությունը" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" msgstr "Ձայնային ֆայլի ձևաչափը." -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" msgstr "Մասի չափը." -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" msgstr "Կոճակը." -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" msgstr "Սխալ գործողություն" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 #, fuzzy msgid "Default slide duration:" msgstr "Տեսաֆայլի ձևաչափը." -#: src/SettingsDlg.cpp:154 +#: src/SettingsDlg.cpp:163 #, fuzzy msgid "Default transition duration:" msgstr "Ձայնային ֆայլի ձևաչափը." -#: src/SettingsDlg.cpp:161 +#: src/SettingsDlg.cpp:170 #, fuzzy msgid "Default slide transition:" msgstr "Տեսաֆայլի ձևաչափը." -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "Վերջին ֆայլը" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" msgstr "Դիտարկիչի ֆայլը." -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" msgstr "Փակելուց հետո մաքրել պահոցը" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" msgstr "Ետարկել պատմության չափը" -#: src/SettingsDlg.cpp:188 +#: src/SettingsDlg.cpp:197 #, fuzzy msgid "Clear transcoding cache:" msgstr "Գտնել ապակոդավորված ֆայլեր հիշոցում" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 +#: src/SettingsDlg.cpp:200 #, fuzzy msgid "Prompt" msgstr "Հատկություններ" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" msgstr "\"Այլևս ցույց չտալ\" նշաններ." -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" msgstr "Ետարկել բոլորը" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "Միջուկ" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "Շրջանակների քանակը." - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" msgstr "Կոճակներ խորապատկերում" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" msgstr "Տեսաֆայլի բիթրեյթը." -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" msgstr "Սլայդշոուի բիթրեյթը." -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "Default audio bitrate:" msgstr "Ձայնային ֆայլի բիթրեյթը." -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" msgstr "Թեմայի քանակը." -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" msgstr "DVD-ի վերցրած չափը." -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" msgstr "ԿԲ" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "internal" +msgstr "միահյուսված" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" msgstr "Ստեղծել ISO հրաման." -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" msgstr "Գրել." -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" msgstr "Գրել ISO հրամանը." -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" msgstr "Ավելացնել ECC հրաման." -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" msgstr "Հրամանի ձևը." -#: src/SettingsDlg.cpp:243 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 +msgid "Use mplex:" +msgstr "Օգտագործեք բ/փ:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:291 msgid "For menus only" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:245 -msgid "Use mplex:" -msgstr "Օգտագործեք բ/փ:" +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" msgstr "Հետաձգել" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" msgstr "Չջնջել ժամանակավոր ֆայլերը" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" msgstr "Լեզուն փոխվելու համար վերաբացեք DVDStyler-ը" -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." msgstr "Բոլոր \"այլևս ցույց չտալ\" նշանները ետարկվել են։" +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "" + #: src/SlideDlg.cpp:44 #, fuzzy msgid "Slide properties" @@ -2232,7 +2321,7 @@ msgid "File name:" msgstr "Ֆայլի անունը." -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 #, fuzzy msgid "Transition:" msgstr "Թարգմանիչներ" @@ -2242,11 +2331,11 @@ msgid "Default" msgstr "Կոճակը." -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" msgstr "Ոչ մի" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" msgstr "" @@ -2270,92 +2359,96 @@ msgid "%.1f MB/s" msgstr "%.1f ՄԲ/վ" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "մոնո" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "ստերեո" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d ալիք" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Հց" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" msgstr "Տողագրի հատկությւոնը" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" msgstr "Մասը." -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" msgstr "Տառատեսակը." -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" msgstr "Դիտել." -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" msgstr "ABCabcXYZxyz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" msgstr "Լրացնել." -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" msgstr "%" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" msgstr "Եզրագծի լայ-ը." -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" msgstr "Լայնությունը." -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" msgstr "&Ստվերը" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "Հավասարեցումը" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" msgstr "Եզրը" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" msgstr "թեքում" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" msgstr "շեղ" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" msgstr "բաց" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" msgstr "հաստ" +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "Ստուգել սարքերը" + #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" msgstr "Ընտրել օրինակ՝ DVD ընտրացանկի համար" @@ -2396,61 +2489,65 @@ msgid "Templates" msgstr "Օրինակներ" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." msgstr "Ավելացնել ֆայլ..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" msgstr "Ջնջել ֆայլը" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." msgstr "Հատկություններ..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" msgstr "մի սարքեք բազմահաղորդիչ/տրանսկոդավորված" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "Սլայդշոու" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." msgstr "Ավելացնել նկար..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" msgstr "Ջնջել ֆայլը" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 #, fuzzy msgid "Audio file:" msgstr "Ձայնային ֆայլեր" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" msgstr "Ներկապնակ." -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" msgstr "Սխալ մաս '%s' ժամանակահատվածում" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" msgstr "Ձայնային և Տողագրի ֆայլեր" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" msgstr "Հնարավոր չէ բացել pgc-ը" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" msgstr "Հնարավոր չէ բացել ընտրացանկը" -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" msgstr "Հնարավոր չէ բացել վերնագիրը" @@ -2484,59 +2581,59 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "Սլայդշոու (1 նկար)" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "Ընտրված ֆայլերը չեն տեղավորվում DVD-ի վրա։" + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" "Please wait..." msgstr "Խնդրում ենք սպասել..." -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." msgstr "%s չունի ձայնա և տեսահոսք:" -#: src/TitlesetManager.cpp:522 +#: src/TitlesetManager.cpp:570 msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" msgstr "Ֆայլը պարունակում է տեսանյութ PAL ձևաչափով: Փոխե՞լ նաև DVD-ն PAL-ի:" -#: src/TitlesetManager.cpp:526 +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" msgstr "Ֆայլը պարունակում է տեսանյութ NTSC ձևաչափով: Փոխե՞լ նաև DVD-ն NTSC-ի:" -#: src/TitlesetManager.cpp:532 +#: src/TitlesetManager.cpp:580 msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." msgstr "Թույլատրվում են առավելագույնը 99 վերնագրեր։" -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -#, fuzzy -msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" -msgstr "Ընտրված ֆայլերը չեն տեղավորվում DVD-ի վրա։" - -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 msgid "" "The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " "quality." msgstr "" "Տեսաֆայլի բիթրեյթը պահանջում է 2 ՄԲ/վ-ց ցածր՝ տեղավորելու համար DVD-ի վրա։ Դա կվատացնի տեսաֆայլի որակը։" -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." msgstr "Նախ ավելացրեք տեսաքֆայլեր։" -#: src/TitlesetManager.cpp:842 +#: src/TitlesetManager.cpp:879 #, fuzzy msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." msgstr "Թույլատրվում են առավելագույնը 99 վերնագրեր։" -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Ջնջե՞լ %s-ը։" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" msgstr "Վերնագրերի կառավարիչ" @@ -2544,71 +2641,71 @@ msgid "Video frame" msgstr "Տեսաֆայլի շրջանակը" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" msgstr "Հատկություններ" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" msgstr "առաջադեմ" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 #, fuzzy msgid "interlace" msgstr "միահյուսված" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "BFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "TFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 #, fuzzy msgid "border" msgstr "Եզրը" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 #, fuzzy msgid "crop" msgstr "Կտրել" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" msgstr "Եզրը" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" msgstr "Կտրել" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 #, fuzzy msgid "Fade-In/Out:" msgstr "Մարել՝" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" msgstr "Սկսել." -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" msgstr "Սխալ ժամանակ" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" msgstr "Տեսաֆայլ." -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" msgstr "Տողագիրը." @@ -2658,7 +2755,7 @@ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Հնարավոր չէ բացել նկար '%s'-ից. ֆայլը չկա։" -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" msgstr "&Այլևս չհարցնել" @@ -2761,9 +2858,8 @@ #: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 #: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 #: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 -#: objects/text-v2.xml:53 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 objects/text-v2.xml:53 msgid "Shadow" msgstr "Ստվերը" @@ -2867,7 +2963,8 @@ msgstr "Էլիպս" #: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 +#: objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" msgstr "Պատկերի անթափանցելիությունը" @@ -2899,7 +2996,7 @@ msgid "Border width" msgstr "Եզրի լայ-ը" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" msgstr "Եզրի գույնը" @@ -2928,6 +3025,10 @@ msgid "Colour" msgstr "Գույնը" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "ԼԱՎ" @@ -3035,27 +3136,27 @@ msgid "Birthday" msgstr "" -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" -msgstr "Ամանօր" - #: templates/category.xml:6 -msgid "Miscellaneous" +msgid "Love" msgstr "" #: templates/category.xml:7 -msgid "Nature" +msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: templates/category.xml:8 +msgid "Nature" +msgstr "" + +#: templates/category.xml:9 msgid "Seasons" msgstr "Շրջաններ" -#: templates/category.xml:9 +#: templates/category.xml:10 msgid "Travel" msgstr "Ճանփորդություն" -#: templates/category.xml:10 +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" msgstr "" @@ -3080,6 +3181,9 @@ msgid "Wipe top to bottom" msgstr "" +#~ msgid "Christmas" +#~ msgstr "Ամանօր" + #~ msgid "Volume:" #~ msgstr "Հատորը." diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/it.po dvdstyler-3.0.3/locale/it.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/it.po 2015-01-31 13:38:26.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/it.po 2016-06-25 17:05:11.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) Marco Ciampa 2011-2015 +# Copyright (C) Marco Ciampa 2011-2016 # Questo traduzione è software libero, distribuita # con la stessa licenza (GPL) con cui è distribuito # il programma di cui fa parte (DVDStyler). @@ -11,16 +11,16 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DVDStyler 2.9\n" +"Project-Id-Version: DVDStyler 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-26 14:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-24 13:32+0200\n" "Last-Translator: Christian Bevini \n" "Language-Team: it at li.org\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" @@ -149,263 +149,287 @@ msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "dimensione font" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "Attributo" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "Valori (separati da punto e virgola)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "Inizio" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Duration (sec)" +msgstr "Durata (sec)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +msgid "Animations" +msgstr "Animazioni" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 msgid "Audio properties" msgstr "Proprietà audio" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" msgstr "Nome file:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:110 +#: src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" msgstr "Durata:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" msgstr "Formato sorgente:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" msgstr "Formato destinazione:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 msgid "Time delay:" msgstr "Ritardo di tempo:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" msgstr "Filtri:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" msgstr "Regolazione del volume" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 msgid "No" msgstr "No" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" msgstr "Cambia (%)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 msgid "Normalize" msgstr "Normalizza" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" msgstr "Cambia (dB)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "stereo" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" msgstr "Guadagno traccia:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, c-format msgid "Invalid time value '%s'" msgstr "Valore di tempo \"%s\" non valido" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" msgstr "Valore volume \"%s\" non valido" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" msgstr "Analisi dell'audio" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." msgstr "Attendi..." -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "Cerca periferiche" - -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 +#: src/BurnDlg.cpp:600 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 src/BurnDlg.cpp:626 +#: src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "Scrivi" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" msgstr "Directory temporanea:" -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:161 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "..." -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" msgstr "Libero:" -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" msgstr "Requisiti:" -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "anteprima" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" msgstr "Scarica" -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "http://www.videolan.org/" - -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" msgstr "genera solamente" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" msgstr "&Salva in:" -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" msgstr "Crea l'immagine &ISO..." -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "masterizza" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" msgstr "formatta DVD-RW" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" msgstr "Periferica: " -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" msgstr "Velocità:" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" msgstr "aggiungi dati di correzione errore" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" msgstr "Inizio" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "Ripristina" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" msgstr "VLC media player" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "Player MPC-HC" + +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" msgstr "Video player personalizzato" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." msgstr "Non c'è abbastanza spazio per salvare l'immagine ISO." -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." msgstr "Non c'è abbastanza spazione nella cartella temporanea." -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "Seleziona una directory" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 src/TitlePropDlg.cpp:439 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" msgstr "Scegli un file" -#: src/BurnDlg.cpp:690 +#: src/BurnDlg.cpp:536 msgid "Programs" msgstr "Programmi" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 src/MainWin.cpp:1150 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 +#: src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Tutti i file" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" msgstr "Seleziona un file per salvare l'immagine iso" -#: src/BurnDlg.cpp:741 +#: src/BurnDlg.cpp:587 msgid "Please enter output directory" msgstr "Inserisci la cartella d'uscita" -#: src/BurnDlg.cpp:747 +#: src/BurnDlg.cpp:593 msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." msgstr "La cartella d'uscita contiene file. Scegliere un'altra cartella d'uscita." -#: src/BurnDlg.cpp:753 +#: src/BurnDlg.cpp:599 #, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "La cartella \"%s\" esiste già. Sovrascriverla?" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 #: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "Impossibile creare la directory '%s'" -#: src/BurnDlg.cpp:768 +#: src/BurnDlg.cpp:614 msgid "Please select a video player" msgstr "Selezionare un player video" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" msgstr "Selezionare il percorso per il player video" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 msgid "Please enter file name to save ISO" msgstr "Inserire il nome del file ISO da salvare" -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "Il file \"%s\" esiste già. Sovrascriverlo?" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" msgstr "Inserisci il comando il nome periferica." -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" msgstr "Nome periferica non valida" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" @@ -414,78 +438,78 @@ "Ci sono %d file(s) codificati nella cache. Verranno\n" "rimossi se la cartella temporanea verrà cambiata." -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 +#: src/ProcessTranscode.cpp:158 src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "Impossibile rimuovere il file \"%s\"" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgstr[0] "C'è %d file (%0.1f MB) nella cache di transcodifica." msgstr[1] "Ci sono %d file (%0.1f MB) nella cache di transcodifica." -#: src/Cache.cpp:415 +#: src/Cache.cpp:418 msgid "Do you want to clear the cache?" msgstr "Cancellare la cache?" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" msgstr "Capitoli" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "Capitoli:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" msgstr "Tempo:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" -msgstr "Pausa:" +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +#: src/MenuPropDlg.cpp:211 +msgid "Chapter" +msgstr "Capitolo" -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +msgid "Program" +msgstr "Programma" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 +msgid "Regular cell" +msgstr "Cella normale" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 msgid "End:" msgstr "Fine:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 src/MenuPropDlg.cpp:190 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 -msgid "Chapter" -msgstr "Capitolo" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -msgid "Program" -msgstr "Programma" +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "Pausa:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 -msgid "Regular cell" -msgstr "Cella normale" +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/SettingsDlg.cpp:162 +#: src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 +#: src/VideoPropDlg.cpp:186 src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "sec" #: src/ChaptersDlg.cpp:177 msgid "Commands:" @@ -495,12 +519,12 @@ msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" msgstr "Crea una cella all'inizio se non esiste" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 #, c-format msgid "'%s' is not valid time" msgstr "\"%s\" non è un tempo valido" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" msgstr "Il tempo di inizio non può andare oltre la fine" @@ -508,97 +532,97 @@ msgid "&Refresh" msgstr "&Aggiorna" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" msgstr "Il menu 16:9 del DVD può contenere al massimo 12 pulsanti" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" msgstr "Il menu dei DVD 16:9 (no panscan/no letterbox) può contenere al massimo 18 pulsanti" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" msgstr "Il menu del DVD può contenere al massimo 34 pulsanti" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." msgstr "Qualche parametro è errato. Clicca su \"Dettagli\" per uteriori informazioni." -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"." -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" msgstr "\"%s\" non è un progetto DVDStyler" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" msgstr "Impossibile caricare i menu vmgm" -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" msgstr "Impossibile caricare l'insieme di titoli" -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" msgstr "Ometti" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "AC3 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 msgid "PCM 48 kHz" msgstr "PCM 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" msgstr "CD (700 MB)" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "DVD-1 (1.4 GB)" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "DVD-2 (2.6 GB)" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "DVD-5 (4.7 GB)" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "DVD-9 (8.5 GB)" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitato" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 msgid "Call last menu" msgstr "Chiama l'ultimo menu" -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 msgid "Call root menu" msgstr "Chiama il menu principale" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 msgid "Play next title" msgstr "Esegui il titolo successivo" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "%d MBit/s" @@ -646,7 +670,7 @@ msgid "jump to chapter menu" msgstr "salta al menu capitolo" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" msgstr "menu" @@ -667,18 +691,18 @@ msgid "jump to title" msgstr "salta al titolo" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" msgstr "insieme" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" msgstr "titolo" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 msgid "VMGM menu" msgstr "VMGM menu" @@ -695,27 +719,27 @@ msgid "cannot jump to menu; none exist" msgstr "impossibile saltare al menu; non ne esistono" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" msgstr "menu titolo" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" msgstr "menu principale" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" msgstr "menu sottotitoli" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" msgstr "menu audio" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" msgstr "menu angolo" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" msgstr "menu capitolo" @@ -867,7 +891,7 @@ msgid "unsupported VM opcode %d" msgstr "%d VM opcode non supportato" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, c-format msgid "invalid action '%s'" msgstr "azione \"%s\" non valida" @@ -1029,7 +1053,7 @@ msgid "&Assign to background" msgstr "&Imposta come sfondo" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" msgstr "C&ancella" @@ -1069,11 +1093,11 @@ msgid "Backgrounds" msgstr "Sfondi" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "Pulsanti" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 #: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" @@ -1103,7 +1127,7 @@ msgid "%d slides" msgstr "%d diapositive" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" msgstr "min" @@ -1112,57 +1136,57 @@ msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare \"%s\" dal disco?" -#: src/MainWin.cpp:733 +#: src/MainWin.cpp:735 msgid "Select chapter" msgstr "Seleziona Capitolo" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" msgstr "Riproduci tutto" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" msgstr "Seleziona titolo" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 msgid "Previous" msgstr "Precedente" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "Successivo" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" msgstr "Errore di apertura '%s'" -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" msgstr "Apri un progetto DVDStyler" -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" msgstr "File progetto" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" msgstr "Il file \"%s\" è stato modificato, vuoi salvarlo?" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" msgstr "Salva il progetto DVDStyler" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." @@ -1170,7 +1194,7 @@ "I file selezionati non possono essere adattati al DVD. Riduci\n" "la qualità video (bitrate) oppure elimina qualche titolo." -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." @@ -1178,7 +1202,7 @@ "Il progetto non contiene alcun titolo video. Per aggiungere un\n" "titolo, trascina il file video nella finestra in basso." -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" @@ -1187,61 +1211,61 @@ "Il titolo %d non contiene alcun titolo video. Per aggiungere un\n" "titolo trascina un file video nella sezione bassa della finestra." -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" msgstr "File Audio/Video/Sottotitoli" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" msgstr "File audio" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" msgstr "File video" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" msgstr "File sottotitoli" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" msgstr "File immagini" -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 msgid "Choose DVD device or directory" msgstr "Seleziona un dispositivo o una cartella DVD" -#: src/MainWin.cpp:1226 +#: src/MainWin.cpp:1229 msgid "Choose a titleset to add:" msgstr "Seleziona un file VTS da aggiungere:" -#: src/Menu.cpp:799 +#: src/Menu.cpp:811 #, c-format msgid "%s and %s are overlapping" msgstr "%s e %s si sovrappongono" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 msgid "Menu Actions" msgstr "Azioni menu" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 msgid "Actions:" msgstr "Azioni:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." msgstr "ID azione \"%s\" duplicata." -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" msgstr "Normale" @@ -1261,15 +1285,15 @@ msgid "Commands" msgstr "Comandi" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" msgstr "Celle di menu" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" msgstr "Celle:" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 #, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" msgstr "Le celle %d e %d si sovrappongono" @@ -1382,7 +1406,7 @@ msgid "&Grid" msgstr "&Griglia" -#: src/MenuEditor.cpp:498 +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 #, c-format msgid "VMGM menu %d" msgstr "VMGM Menu %d" @@ -1409,7 +1433,7 @@ msgid "Please choose an image to insert" msgstr "Scegli un'immagine da inserire" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " msgstr "File immagine" @@ -1420,118 +1444,163 @@ msgid "Text" msgstr "Testo" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" msgstr "oggetto" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "impossibile aprire il file \"%s\"" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" msgstr "Azione" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" msgstr "Salta a" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" msgstr "Riproduci tutti i titoli" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 msgid "single titleset" msgstr "titleset singolo" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 msgid "all titlesets" msgstr "tutti i titleset" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" msgstr "ultimo selezionato" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" msgstr "traccia" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" msgstr "spento" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "sottotitolo" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" msgstr "Auto avvia comando selezionato" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "Aspetto" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +msgid "none" +msgstr "nessuno" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "Evidenziato" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "Selezionato" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." msgstr "Font..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Mantieni le proporzioni" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "X Min" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "X Mid" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "X Max" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "Y Min" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "Y Mid" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "Y Max" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "Unisci" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "Dividi" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 +#: buttons/frame45.xml:21 buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 +#: objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "Immagine" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" msgstr "Spostamento:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 msgid "Deviation:" msgstr "Deviazione:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" msgstr "Posizione" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" msgstr "X:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 #: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 #: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 #: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 @@ -1539,44 +1608,36 @@ msgid "Rotation" msgstr "Rotazione" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 msgid "Angle:" msgstr "Angolo:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" msgstr "Altezza:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Mantieni le proporzioni" +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +msgid "Animations..." +msgstr "Animazioni..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" msgstr "inizio del menu attuale" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" msgstr "capitolo %d" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -msgid "none" -msgstr "nessuno" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." msgstr "Inserire il comando di azione." @@ -1584,126 +1645,94 @@ msgid "Titleset" msgstr "Insieme" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1212 #: buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" msgstr "Oggetto video" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 msgid "Background:" msgstr "Sfondo:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 msgid "Image and Video Files" msgstr "File immagine e video" -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "X Min" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "X Mid" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "X Max" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "Y Min" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "Y Mid" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "Y Max" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "Unisci" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "Dividi" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" msgstr "Audio:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" msgstr "Ciclo" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" msgstr "Sottoimmagine inizio/fine:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" msgstr "Ricorda l'ultimo pulsante selezionato" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "Voce" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" msgstr "Radice" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitolo" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "Angolo" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" msgstr "Pre comandi:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" msgstr "Post comandi:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 msgid "Cells..." msgstr "Celle..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 msgid "Actions..." msgstr "Azioni..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" msgstr "La fine della sottoimmagine deve essere maggiore dell'inizio o vuota" -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Il file %s non esiste." -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." msgstr "Il file %s non è un file audio." -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" msgstr "I post comandi non saranno eseguiti se la pausa è impostata a -1" @@ -1732,8 +1761,8 @@ msgid "Video bitrate:" msgstr "Bitrate video:" -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "KBit/s" @@ -1753,7 +1782,7 @@ msgid "Audio Format" msgstr "Formato audio" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 msgid "Default title post command:" msgstr "Comando titolo post predefinito:" @@ -1765,25 +1794,25 @@ msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "Il nome del volume può contenere al massimo 32 caratteri." -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" msgstr "Impossibile caricare il file vob" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" msgstr "Scrittura" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 #, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." msgstr "Inserire un DVD vuoto oppure un DVD Riscrivibile nell'unità %s." -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 src/ProcessFormatDvd.cpp:45 +#: src/ProcessPreview.cpp:81 src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" msgstr "Interrotto" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" msgstr "Immagine del disco > %.2f GB. Continuare?" @@ -1814,28 +1843,28 @@ msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "Transcodifica/Rimultiplazione" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "Formattazione DVD-RW" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 #, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." msgstr "Inserire un DVD riscrivibile nell'unità %s." -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" msgstr "Formattazione DVD-RW fallita. Riprovare?" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "-> saltato <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." msgstr "Non c'è abbastanza spazio per salvare l'ISO: svuota la cache." -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "Creazione immagine ISO" @@ -1852,8 +1881,8 @@ msgid "Create menu MPEG" msgstr "Crea un menu MPEG" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 +#: src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" msgstr "Errore nella creazione del menu" @@ -1862,7 +1891,7 @@ msgid "Video duration: %f sec" msgstr "Durata video: %f sec" -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "Codifica quadro %d di %d" @@ -1871,12 +1900,13 @@ msgid "Transcode audio from" msgstr "Transcodifica audio da" -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "Errore durante la transcodifica di" -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" msgstr "Multiplazione audio e video in corso" @@ -1885,15 +1915,29 @@ msgid "Audio duration: %f sec" msgstr "Durata audio: %f sec" -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "Conteggio fotogrammi nel menù:" + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" msgstr "Multiplazione sottoimmagini in mpeg" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" msgstr "Impossibile rinominare il file \"%s\" in \"%s\"" +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +msgid "Error creation of transition" +msgstr "Errore nel creare la transizione" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "Genera transizione da %s" + #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" msgstr "Inizio anteprima" @@ -1914,11 +1958,11 @@ "VLC non trovato. Installare VLC (\n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: src\n" "X-Poedit-SearchPath-1: wxVillaLib\n" @@ -140,268 +140,294 @@ msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Duration (sec)" +msgstr "合計時間:" + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "アクション:" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 msgid "Audio properties" msgstr "音声プロパティ" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" msgstr "ファイル名:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:110 +#: src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" msgstr "合計時間:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" msgstr "元の形式:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" msgstr "変換後の形式:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" msgstr "表示言語:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 msgid "Time delay:" msgstr "遅延時間:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "ミリ秒" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" msgstr "フィルター:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 #, fuzzy msgid "No" msgstr "なし" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 #, fuzzy msgid "Normalize" msgstr "通常時" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "ステレオ" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, c-format msgid "Invalid time value '%s'" msgstr "時間の値 '%s' が正しくありません" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" msgstr "音量の値 '%s' が正しくありません" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." msgstr "お待ちください..." -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "デバイス走査" - -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 +#: src/BurnDlg.cpp:600 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 src/BurnDlg.cpp:626 +#: src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "書込み" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" msgstr "一時保存用ディレクトリ:" -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:161 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "..." -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" msgstr "空き:" -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" msgstr "必要な容量:" -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "プレビュー" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "" - -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" msgstr "生成のみ (オーサリング)" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" msgstr "保存先ディレクトリ:" -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" msgstr "ISOイメージファイルを作成" -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "DVDに書込み" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" msgstr "DVD-RWメディアをフォーマット" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" msgstr "デバイス:" -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" msgstr "書込み速度:" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" msgstr "エラー補正用のデータを含める" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" msgstr "開始" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "デフォルト" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "" + +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." msgstr "ISO ファイル置き場の容量が足りません。" -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." msgstr "一時保存用ディレクトリの容量が足りません。" -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "ディレクトリの選択" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 src/TitlePropDlg.cpp:439 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" msgstr "ファイル選択" -#: src/BurnDlg.cpp:690 +#: src/BurnDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "プログラム" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 src/MainWin.cpp:1150 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 +#: src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "すべてのファイル" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" msgstr "ISO イメージファイルを保存するファイル名を選択" -#: src/BurnDlg.cpp:741 +#: src/BurnDlg.cpp:587 #, fuzzy msgid "Please enter output directory" msgstr "ボリューム名を入力してください。" -#: src/BurnDlg.cpp:747 +#: src/BurnDlg.cpp:593 msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:753 +#: src/BurnDlg.cpp:599 #, fuzzy, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "'%s' というファイルは既に存在します。上書きしてよいですか?" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 #: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "ディレクトリ '%s' を作成できません。" -#: src/BurnDlg.cpp:768 +#: src/BurnDlg.cpp:614 #, fuzzy msgid "Please select a video player" msgstr "デバイス名を入力してください" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 msgid "Please enter file name to save ISO" msgstr "保存する ISO ファイル名を入力してください" -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "'%s' というファイルは既に存在します。上書きしてよいですか?" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" msgstr "デバイス名を入力してください" -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" msgstr "デバイス名が正しくありません" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" @@ -410,81 +436,81 @@ "トランスコード済みのファイルが %d 個キャッシュされています。\n" "一時保存用ディレクトリを変更すると、これらは削除されます。" -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 +#: src/ProcessTranscode.cpp:158 src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "ファイル '%s' を削除できません" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Cache.cpp:415 +#: src/Cache.cpp:418 #, fuzzy msgid "Do you want to clear the cache?" msgstr "本当に %s を削除しますか?" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "確認" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" msgstr "チャプター" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "チャプター位置:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" msgstr "時間:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" -msgstr "停止時間:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" -msgstr "秒" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 -msgid "End:" -msgstr "終了:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 -msgid "Auto" -msgstr "自動" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 -msgid "Custom" -msgstr "カスタム" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 msgid "Type:" msgstr "種類:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +#: src/MenuPropDlg.cpp:211 msgid "Chapter" msgstr "チャプター" -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Program" msgstr "プログラム" -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 #, fuzzy msgid "Regular cell" msgstr "通常" +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 +msgid "End:" +msgstr "終了:" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 src/MenuPropDlg.cpp:190 +msgid "Auto" +msgstr "自動" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 +msgid "Custom" +msgstr "カスタム" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "停止時間:" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/SettingsDlg.cpp:162 +#: src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 +#: src/VideoPropDlg.cpp:186 src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "秒" + #: src/ChaptersDlg.cpp:177 msgid "Commands:" msgstr "コマンド:" @@ -494,12 +520,12 @@ msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" msgstr "メニュー/VMメニューが存在しない場合は、空のメニューを作成する" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 #, c-format msgid "'%s' is not valid time" msgstr "'%s' は時刻として不適切です" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" msgstr "開始時刻を終了時刻より後にすることはできません" @@ -507,97 +533,97 @@ msgid "&Refresh" msgstr "最新の情報に更新(&R)" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" msgstr "ワイド画面の DVD メニューに、ボタンは 12 個までしか配置できません" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" msgstr "ワイド画面の DVD メニュー (nopanscan/noletterbox) に、ボタンは 18 個までしか配置できません" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" msgstr "DVD メニューに、ボタンは 34 個までしか配置できません" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." msgstr "不適切な操作がありました。詳細は「詳細ログ」をクリックしてください。" -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "ファイル '%s' を開くことができません。" -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" msgstr "'%s' は DVDStyler プロジェクトファイルではありません" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" msgstr "ビデオマネージャー メニューの読み込みができません。" -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" msgstr "タイトルセットの読み込みができません。" -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "AC3 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 msgid "PCM 48 kHz" msgstr "PCM 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "DVD-1 (1.4 GB)" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "DVD-2 (2.6 GB)" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "DVD-5 (4.7 GB)" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "DVD-9 (8.5 GB)" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "無制限" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 msgid "Call last menu" msgstr "最後のメニューを呼ぶ" -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 msgid "Call root menu" msgstr "ルートメニューを呼ぶ" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 msgid "Play next title" msgstr "次のタイトルを再生" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "%d MBit/s" @@ -646,7 +672,7 @@ msgid "jump to chapter menu" msgstr "チャプターメニューへジャンプ" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" msgstr "メニュー" @@ -668,18 +694,18 @@ msgid "jump to title" msgstr "タイトルへジャンプ" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" msgstr "タイトルセット" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" msgstr "タイトル" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 #, fuzzy msgid "VMGM menu" msgstr "メニュー" @@ -698,27 +724,27 @@ msgid "cannot jump to menu; none exist" msgstr "メニューがないのでジャンプできません" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" msgstr "タイトルメニュー" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" msgstr "ルートメニュー" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" msgstr "字幕メニュー" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" msgstr "音声メニュー" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" msgstr "アングルメニュー" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" msgstr "チャプターメニュー" @@ -873,7 +899,7 @@ msgid "unsupported VM opcode %d" msgstr "VM 操作コード %d には対応していません" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, c-format msgid "invalid action '%s'" msgstr "'%s' は不適切な操作です" @@ -1039,7 +1065,7 @@ msgid "&Assign to background" msgstr "背景に設定する(&A)" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" msgstr "削除(&D)" @@ -1079,11 +1105,11 @@ msgid "Backgrounds" msgstr "背景画像" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "ボタン" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 #: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" @@ -1113,7 +1139,7 @@ msgid "%d slides" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" msgstr "分" @@ -1122,58 +1148,58 @@ msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" msgstr "本当に '%s' をファイルシステムから削除しますか?" -#: src/MainWin.cpp:733 +#: src/MainWin.cpp:735 #, fuzzy msgid "Select chapter" msgstr "タイトル選択" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" msgstr "すべて再生" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" msgstr "タイトル選択" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "戻る" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 msgid "Previous" msgstr "前へ" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "次へ" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" msgstr "'%s' を開く際にエラーが発生しました" -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" msgstr "DVDStyler プロジェクトファイルを開く" -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" msgstr "プロジェクトファイル" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" msgstr "無題" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" msgstr "ファイル '%s' は変更されています。保存しますか?" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" msgstr "DVDStyler プロジェクトファイルを保存" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." @@ -1181,7 +1207,7 @@ "選択した映像ファイルは DVD に収まりません。\n" "映像品質(ビットレート)を落とすか、タイトルを減らしてください。" -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." @@ -1189,7 +1215,7 @@ "プロジェクトに映像タイトルが一つもありません。\n" "ウィンドウ画面下部のところに、映像ファイルをドラッグして追加してください。" -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" @@ -1198,62 +1224,62 @@ "タイトルセット %d には映像タイトルが一つもありません。\n" "ウィンドウ画面下部のところに、映像ファイルをドラッグして追加してください。" -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" msgstr "音声/映像/字幕ファイル" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" msgstr "音声ファイル" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" msgstr "映像ファイル" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" msgstr "字幕ファイル" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" msgstr "画像ファイル" -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 msgid "Choose DVD device or directory" msgstr "DVD デバイスまたはディレクトリの選択" -#: src/MainWin.cpp:1226 +#: src/MainWin.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Choose a titleset to add:" msgstr "ISO イメージファイルを保存するファイル名を選択" -#: src/Menu.cpp:799 +#: src/Menu.cpp:811 #, fuzzy, c-format msgid "%s and %s are overlapping" msgstr "ボタンが重なっています" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 msgid "Menu Actions" msgstr "メニューアクション" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 msgid "Actions:" msgstr "アクション:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." msgstr "アクション ID '%s' が重複しています。" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" msgstr "通常" @@ -1273,15 +1299,15 @@ msgid "Commands" msgstr "コマンド" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" msgstr "メニューセル" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" msgstr "セル:" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 #, fuzzy, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" msgstr "ボタンが重なっています" @@ -1400,7 +1426,7 @@ msgid "&Grid" msgstr "グリッド(&G)" -#: src/MenuEditor.cpp:498 +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 #, fuzzy, c-format msgid "VMGM menu %d" msgstr "メニュー %d" @@ -1427,7 +1453,7 @@ msgid "Please choose an image to insert" msgstr "挿入する画像を選んでください" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " msgstr "画像ファイル " @@ -1438,120 +1464,165 @@ msgid "Text" msgstr "テキスト" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" msgstr "オブジェクト" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "ファイル '%s' を開くことができません。" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" msgstr "アクション " -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" msgstr "ジャンプ先" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" msgstr "全タイトルを再生" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 #, fuzzy msgid "single titleset" msgstr "タイトルセット" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 #, fuzzy msgid "all titlesets" msgstr "タイトルセット" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" msgstr "最後に選んだもの" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" msgstr "トラック" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" msgstr "音声" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" msgstr "オフ" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "字幕" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "外観" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +msgid "none" +msgstr "なし" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "自動" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "通常時" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "選択時" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "実行時" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." msgstr "フォント設定..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "横縦比を保持する" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "左寄せ" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "左右中央" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "右寄せ" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "上寄せ" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "上下中央" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "下寄せ" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "画像全体を表示" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "画面に合わせて切り取り" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 +#: buttons/frame45.xml:21 buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 +#: objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "画像" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 msgid "Video" msgstr "映像" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" msgstr "ずれ:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 msgid "Deviation:" msgstr "ぼかし:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" msgstr "位置" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" msgstr "X:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 #: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 #: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 #: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 @@ -1559,45 +1630,38 @@ msgid "Rotation" msgstr "回転" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 #, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "アングル" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "大きさ" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" msgstr "幅:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" msgstr "高さ:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "横縦比を保持する" +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Animations..." +msgstr "アクション:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" msgstr "現在のメニューから開始" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" msgstr "チャプター %d" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -msgid "none" -msgstr "なし" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "自動" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." msgstr "アクション コマンドを入力してください。" @@ -1605,130 +1669,98 @@ msgid "Titleset" msgstr "タイトルセット" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1212 #: buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" msgstr "メニュー" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" msgstr "映像オブジェクト" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" msgstr "フォーマット:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 #, fuzzy msgid "Background:" msgstr "背景" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 #, fuzzy msgid "Image and Video Files" msgstr "映像ファイル" -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "左寄せ" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "左右中央" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "右寄せ" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "上寄せ" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "上下中央" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "下寄せ" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "画像全体を表示" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "画面に合わせて切り取り" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" msgstr "音声:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" msgstr "最後に選んだボタンを記憶する" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "項目" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" msgstr "ルート" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "字幕" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "アングル" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" msgstr "プリ・コマンド:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" msgstr "ポスト・コマンド:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 #, fuzzy msgid "Cells..." msgstr "セル:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "アクション:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "ファイル %s は存在しません。" -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." msgstr "ファイル %s は音声ファイルではありません。" -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" msgstr "" @@ -1757,8 +1789,8 @@ msgid "Video bitrate:" msgstr "映像のビットレート:" -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "KBit/s" @@ -1778,7 +1810,7 @@ msgid "Audio Format" msgstr "音声形式" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 msgid "Default title post command:" msgstr "タイトルの既定のポストコマンド:" @@ -1790,25 +1822,25 @@ msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "ボリューム名の長さは最大で 32 文字までです。" -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" msgstr "VOBファイルの読み込みができません。" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" msgstr "書き込み中" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." msgstr "消去可能な DVD を、デバイス %s に挿入してください。" -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 src/ProcessFormatDvd.cpp:45 +#: src/ProcessPreview.cpp:81 src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" msgstr "中止" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" msgstr "ディスクイメージ容量が %.2f GB を超えています。それでも続けますか?" @@ -1839,28 +1871,28 @@ msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "トランスコード/再多重化" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "DVD-RWメディアをフォーマット中" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." msgstr "消去可能な DVD を、デバイス %s に挿入してください。" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" msgstr "DVD-RWメディアのフォーマットに失敗しました。再試行しますか?" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "-> スキップ <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." msgstr "ISO イメージを置けるだけの容量がありません: キャッシュを空にします。" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "ISOイメージファイル作成" @@ -1877,8 +1909,8 @@ msgid "Create menu MPEG" msgstr "メニュー MPEG を作成します" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 +#: src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" msgstr "メニュー作成に失敗しました" @@ -1887,7 +1919,7 @@ msgid "Video duration: %f sec" msgstr "映像の長さ: %f 秒" -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "フレームをエンコード中 (%d / %d)" @@ -1896,12 +1928,13 @@ msgid "Transcode audio from" msgstr "音声のトランスコード: " -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "トランスコード中のエラー: " -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" msgstr "音声と映像を多重化中" @@ -1910,15 +1943,30 @@ msgid "Audio duration: %f sec" msgstr "音声の長さ: %f 秒" -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "メニューのフレーム数:" + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" msgstr "サブピクチャをMPEGファイル内へ多重化中" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" msgstr "ファイル '%s' の名前を '%s' に変更できません" +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Error creation of transition" +msgstr "スライドショー生成に失敗しました" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "既定の音声形式:" + #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" msgstr "プレビュー開始" @@ -1940,11 +1988,11 @@ "DVD プレーヤーを起動できません。'設定/内部/プレビューコマンド' で設定されている DVD プレーヤーのパス名を確認" "して修正するか、DVD プレーヤーで以下のディレクトリを開いてください: " -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" msgstr "この映像を DVD に焼いてよいですか?" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" msgstr "この映像の ISO イメージを作成してよいですか?" @@ -1980,7 +2028,7 @@ msgid "Concat audio files" msgstr "音声ファイル" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" msgstr "" @@ -2002,245 +2050,286 @@ msgid "Transcode video file: " msgstr "映像ファイルのトランスコード: " -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" msgstr "音声と映像ストリームを多重化中" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 #, fuzzy, c-format msgid "Analysis of audio track %d" msgstr "音声トラック %d を選択して、" -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." msgstr "" -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" msgstr "DVDの生成" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" msgstr "要約:" -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" msgstr "詳細ログ:" -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" msgstr "詳細ログを非表示" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "最小化" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" msgstr "詳細ログの表示" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" msgstr "失敗" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" msgstr "準備" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" msgstr "キャッシュから、トランスコード済みファイルを探します" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." msgstr "書き込みが正常に終了しました。" -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." msgstr "生成が正常に終了しました。" -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" msgstr "設定" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" msgstr "インターフェース" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" msgstr "既定のディスクラベル:" -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" msgstr "既定のディスク容量:" -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" msgstr "既定の動画形式:" -#: src/SettingsDlg.cpp:91 +#: src/SettingsDlg.cpp:97 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "横縦比を保持する" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" msgstr "既定の音声形式:" -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" msgstr "既定のチャプター長:" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" msgstr "既定のボタン:" -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" msgstr "不適切な操作を許容する" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 #, fuzzy msgid "Default slide duration:" msgstr "既定の動画形式:" -#: src/SettingsDlg.cpp:154 +#: src/SettingsDlg.cpp:163 #, fuzzy msgid "Default transition duration:" msgstr "既定の音声形式:" -#: src/SettingsDlg.cpp:161 +#: src/SettingsDlg.cpp:170 #, fuzzy msgid "Default slide transition:" msgstr "既定の動画形式:" -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "最後に使ったディレクトリ" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" msgstr "ファイルブラウザーの起点ディレクトリ:" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" msgstr "終了時にサムネイルのキャッシュを消去する" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" msgstr "取り消し用の履歴記憶数:" -#: src/SettingsDlg.cpp:188 +#: src/SettingsDlg.cpp:197 #, fuzzy msgid "Clear transcoding cache:" msgstr "キャッシュから、トランスコード済みファイルを探します" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 +#: src/SettingsDlg.cpp:200 #, fuzzy msgid "Prompt" msgstr "プロパティ" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" msgstr "「次回から表示しない」設定:" -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" msgstr "すべてリセット" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "内部" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "メニューのフレーム数:" - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" msgstr "ボタンを背景上に描く" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" msgstr "メニュー映像のビットレート:" -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" msgstr "スライドショー動画のビットレート:" -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "Default audio bitrate:" msgstr "既定の音声のビットレート:" -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" msgstr "スレッド数:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" msgstr "DVD 保留容量:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "internal" +msgstr "インターレース" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" msgstr "ISOファイル作成 コマンド:" -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" msgstr "DVD書き込み コマンド:" -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" msgstr "ISO 焼きつけコマンド:" -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" msgstr "ECC 追加コマンド:" -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" msgstr "フォーマット コマンド:" -#: src/SettingsDlg.cpp:243 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 +msgid "Use mplex:" +msgstr "mplex を使う:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:291 msgid "For menus only" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:245 -msgid "Use mplex:" -msgstr "mplex を使う:" +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" msgstr "デバッグ" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" msgstr "一時作成ファイル (dvdauthor.xml) を削除しない " -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" msgstr "表示言語の変更を有効にするには DVDStyler を再起動させてください。" -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." msgstr "「次回から表示しない」設定を、すべてリセットしました。" +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "" + #: src/SlideDlg.cpp:44 #, fuzzy msgid "Slide properties" @@ -2251,7 +2340,7 @@ msgid "File name:" msgstr "ファイル名:" -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 #, fuzzy msgid "Transition:" msgstr "翻訳製作" @@ -2261,11 +2350,11 @@ msgid "Default" msgstr "既定のボタン:" -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" msgstr "なし" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" msgstr "" @@ -2289,92 +2378,96 @@ msgid "%.1f MB/s" msgstr "%.1f MB/s" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "モノラル" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "ステレオ" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d チャンネル" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" msgstr "字幕プロパティ" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" msgstr "文字符号化方式:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" msgstr "フォント:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" msgstr "プレビュー:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" msgstr "ABCabcXYZxyz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" msgstr "塗りつぶし:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" msgstr "%" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" msgstr "縁取り:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" msgstr "太さ:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" msgstr "影:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "配置" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" msgstr "余白" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" msgstr "斜体" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" msgstr "イタリック体" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" msgstr "細字" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" msgstr "太字" +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "デバイス走査" + #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" msgstr "DVD メニュー用テンプレートを選択" @@ -2415,61 +2508,65 @@ msgid "Templates" msgstr "テンプレート" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." msgstr "ファイル追加..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" msgstr "ファイル削除" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." msgstr "プロパティ..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" msgstr "再多重化/トランスコードしない" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "スライドショー" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." msgstr "画像追加..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" msgstr "画像削除" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 #, fuzzy msgid "Audio file:" msgstr "音声ファイル" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" msgstr "パレット:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" msgstr "チャプターの時間指定 '%s' の形式が不適切です" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" msgstr "音声および字幕ファイル" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" msgstr "PGCの読み込みができません。" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" msgstr "メニューの読み込みができません。" -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" msgstr "タイトルの読み込みができません。" @@ -2503,44 +2600,44 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "スライドショー (画像 1 枚)" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"選択した映像ファイルは DVD に収まりません。\n" +"映像品質(ビットレート)を落とすか、タイトルを減らしてください。" + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" "Please wait..." msgstr "お待ちください..." -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." msgstr "ファイル '%s' には、音声ストリーム・映像ストリームが一切含まれていません。" -#: src/TitlesetManager.cpp:522 +#: src/TitlesetManager.cpp:570 msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" msgstr "" "このファイルには PAL 形式の映像が含まれています。このファイルに合わせて、DVD の映像形式も PAL に変更します" "か?" -#: src/TitlesetManager.cpp:526 +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" msgstr "" "このファイルには NTSC 形式の映像が含まれています。このファイルに合わせて、DVD の映像形式も NTSC に変更します" "か?" -#: src/TitlesetManager.cpp:532 +#: src/TitlesetManager.cpp:580 msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." msgstr "1 タイトルセットに含められるタイトルは最大 99 までです。" -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -#, fuzzy -msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" -msgstr "" -"選択した映像ファイルは DVD に収まりません。\n" -"映像品質(ビットレート)を落とすか、タイトルを減らしてください。" - -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 msgid "" "The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " "quality." @@ -2548,21 +2645,21 @@ "DVD に映像が収まるよう、映像ビットレートを 2 MB/s 未満に落としました。映像品質の悪い DVD ができあがるかもし" "れません。" -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." msgstr "先に映像トラックを追加してください。" -#: src/TitlesetManager.cpp:842 +#: src/TitlesetManager.cpp:879 #, fuzzy msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." msgstr "1 タイトルセットに含められるタイトルは最大 99 までです。" -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "本当に %s を削除しますか?" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" msgstr "タイトルセットマネージャー" @@ -2570,71 +2667,71 @@ msgid "Video frame" msgstr "映像フレーム" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" msgstr "映像プロパティ" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" msgstr "プログレッシブ" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 #, fuzzy msgid "interlace" msgstr "インターレース" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "BFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "TFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 #, fuzzy msgid "border" msgstr "枠線" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 #, fuzzy msgid "crop" msgstr "トリミング" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" msgstr "枠線" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" msgstr "トリミング" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 #, fuzzy msgid "Fade-In/Out:" msgstr "フェードアウト:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" msgstr "開始:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" msgstr "時間が正しくありません" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" msgstr "映像:" -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" msgstr "字幕:" @@ -2684,7 +2781,7 @@ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "ファイル '%s' から画像を読み込めません: ファイルがありません。" -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" msgstr "次回からこのダイアログを表示しない (&D)" @@ -2787,9 +2884,8 @@ #: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 #: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 #: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 -#: objects/text-v2.xml:53 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 objects/text-v2.xml:53 msgid "Shadow" msgstr "影" @@ -2893,7 +2989,8 @@ msgstr "楕円" #: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 +#: objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" msgstr "画像の透明度" @@ -2925,7 +3022,7 @@ msgid "Border width" msgstr "枠線の幅" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" msgstr "枠線の色" @@ -2954,6 +3051,10 @@ msgid "Colour" msgstr "色" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -3061,27 +3162,27 @@ msgid "Birthday" msgstr "" -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" -msgstr "クリスマス" - #: templates/category.xml:6 -msgid "Miscellaneous" +msgid "Love" msgstr "" #: templates/category.xml:7 -msgid "Nature" +msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: templates/category.xml:8 +msgid "Nature" +msgstr "" + +#: templates/category.xml:9 msgid "Seasons" msgstr "季節" -#: templates/category.xml:9 +#: templates/category.xml:10 msgid "Travel" msgstr "旅行" -#: templates/category.xml:10 +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" msgstr "" @@ -3106,6 +3207,9 @@ msgid "Wipe top to bottom" msgstr "" +#~ msgid "Christmas" +#~ msgstr "クリスマス" + #~ msgid "Volume:" #~ msgstr "音量:" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/ko.po dvdstyler-3.0.3/locale/ko.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/ko.po 2015-01-31 13:38:25.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/ko.po 2016-06-23 11:34:37.000000000 +0000 @@ -2,14 +2,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DVDStyler 1.7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-31 05:42+0900\n" "Last-Translator: jinhwan-Jeong \n" "Language-Team: dokdo@korea.land\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" #: src/About.cpp:35 msgid "About ..." @@ -133,271 +133,297 @@ msgid "OK" msgstr "확인" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Duration (sec)" +msgstr "지속 시간:" + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "실행" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 #, fuzzy msgid "Audio properties" msgstr "비디오 속성" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" msgstr "파일명:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:110 +#: src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" msgstr "지속 시간:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" msgstr "소스 형식:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" msgstr "대상 형식:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" msgstr "사용자 언어:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 #, fuzzy msgid "Time delay:" msgstr "시간:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "밀리초" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" msgstr "필터:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 #, fuzzy msgid "No" msgstr "없음" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 #, fuzzy msgid "Normalize" msgstr "선택안함" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "스트레오" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time value '%s'" msgstr "부적합한 시간" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." msgstr "잠시 대기...." -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "장치 찾기" - -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 +#: src/BurnDlg.cpp:600 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 src/BurnDlg.cpp:626 +#: src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "굽기" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" msgstr "임시 폴더:" -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:161 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "..." -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" msgstr "여유공간:" -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" msgstr "필요공간:" -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "미리보기" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "" - -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" msgstr "생성만" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" msgstr "저장:" -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" msgstr "ISO 이미지 생성" -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "굽기" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" msgstr "DVD-RW 포멧" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" msgstr "장치:" -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" msgstr "속도:" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" msgstr "오류 보정 자료 더하기" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" msgstr "시작" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "초기화" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "" + +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "기가바이트" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." msgstr "ISO 파일을 저장하기에 충분한 공간이 없습니다." -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." msgstr "임시 폴더에 충분한 공간이 없습니다." -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "폴더 선택" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 src/TitlePropDlg.cpp:439 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" msgstr "파일 선택" -#: src/BurnDlg.cpp:690 +#: src/BurnDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "프로그램" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 src/MainWin.cpp:1150 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 +#: src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "전체 파일" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" msgstr "ISO 이미지를 저장하기 위하여 파일 선택" -#: src/BurnDlg.cpp:741 +#: src/BurnDlg.cpp:587 #, fuzzy msgid "Please enter output directory" msgstr "저장 이름을 입력하시오." -#: src/BurnDlg.cpp:747 +#: src/BurnDlg.cpp:593 msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:753 +#: src/BurnDlg.cpp:599 #, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 #: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "'%s' 폴더를 생성할 수 없습니다" -#: src/BurnDlg.cpp:768 +#: src/BurnDlg.cpp:614 #, fuzzy msgid "Please select a video player" msgstr "장치명을 입력하시오" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 #, fuzzy msgid "Please enter file name to save ISO" msgstr "장치명을 입력하시오" -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" msgstr "장치명을 입력하시오" -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" msgstr "부적합한 장치명" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" @@ -406,81 +432,81 @@ "캐시에 %d 변환코드 파일이 있습니다.\n" "임시 폴더를 변경한다면 제거될 것 입니다." -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 +#: src/ProcessTranscode.cpp:158 src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "'%s' 파일을 제거할 수 없습니다" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Cache.cpp:415 +#: src/Cache.cpp:418 #, fuzzy msgid "Do you want to clear the cache?" msgstr "%s을 정말 삭제하겠습니까?" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "예" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" msgstr "챕터" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "챕터:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" msgstr "시간:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" -msgstr "잠시 중지:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" -msgstr "초" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 -msgid "End:" -msgstr "종료:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 -msgid "Auto" -msgstr "자동" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 -msgid "Custom" -msgstr "사용자" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 msgid "Type:" msgstr "타입:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +#: src/MenuPropDlg.cpp:211 msgid "Chapter" msgstr "챕터" -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Program" msgstr "프로그램" -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 #, fuzzy msgid "Regular cell" msgstr "정규" +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 +msgid "End:" +msgstr "종료:" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 src/MenuPropDlg.cpp:190 +msgid "Auto" +msgstr "자동" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 +msgid "Custom" +msgstr "사용자" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "잠시 중지:" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/SettingsDlg.cpp:162 +#: src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 +#: src/VideoPropDlg.cpp:186 src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "초" + #: src/ChaptersDlg.cpp:177 msgid "Commands:" msgstr "명령어:" @@ -490,12 +516,12 @@ msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" msgstr "없으면 빈 메뉴/비디오관리메뉴를 생성합니다" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 #, c-format msgid "'%s' is not valid time" msgstr "%s가 유효한 시간이 아닙니다" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" msgstr "시작시간이 종료 시간 후가 될 수 없습니다" @@ -503,103 +529,103 @@ msgid "&Refresh" msgstr "새롭게(&R)" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" msgstr "와이드스크린 DVD 메뉴는 최대 12개 버튼를 포함할 수 있습니다." -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" msgstr "와이드스크린 DVD 메뉴(nopanscan/noletterbox)는 최대 18개 버튼까지 사용가능합니다." -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" msgstr "DVD 메뉴는 최대 34개 버튼까지 사용가능합니다." -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." msgstr "몇가지 작업은 유효하지 않습니다. 더 많은 정보를 위하여 '자세히'를 눌러주세요." -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다." -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" msgstr "'%s'는 DVDStyler 프로젝트 파일이 아닙니다" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" msgstr "비디오관리 메뉴를 읽어올 수 없습니다" -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" msgstr "타이틀모음을 읽어올 수 없습니다" -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" msgstr "복사" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "AC3 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 #, fuzzy msgid "PCM 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 #, fuzzy msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "4.7 GB" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 #, fuzzy msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "8.5 GB" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "무제한" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 #, fuzzy msgid "Call last menu" msgstr "메뉴를 읽어올 수 없습니다." -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 #, fuzzy msgid "Call root menu" msgstr "루트 메뉴" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 #, fuzzy msgid "Play next title" msgstr "타이틀으로 이동" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "%d 메가비트/초" @@ -648,7 +674,7 @@ msgid "jump to chapter menu" msgstr "챕터 메뉴로 이동" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" msgstr "메뉴" @@ -670,18 +696,18 @@ msgid "jump to title" msgstr "타이틀으로 이동" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" msgstr "타이틀모음" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" msgstr "타이틀" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 #, fuzzy msgid "VMGM menu" msgstr "메뉴" @@ -700,27 +726,27 @@ msgid "cannot jump to menu; none exist" msgstr "메뉴로 이동할 수 없음: 없음" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" msgstr "타이틀 메뉴" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" msgstr "루트 메뉴" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" msgstr "하위타이틀 메뉴" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" msgstr "오디오 메뉴" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" msgstr "각도 메뉴" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" msgstr "챕터 메뉴" @@ -871,7 +897,7 @@ msgid "unsupported VM opcode %d" msgstr "지원하지 않는 VM opcode %d" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, c-format msgid "invalid action '%s'" msgstr "유효하지 않은 작업 '%s'" @@ -1037,7 +1063,7 @@ msgid "&Assign to background" msgstr "배경으로 지정&A)" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" msgstr "삭제(&D)" @@ -1077,11 +1103,11 @@ msgid "Backgrounds" msgstr "배경" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "버튼" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 #: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" @@ -1111,7 +1137,7 @@ msgid "%d slides" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" msgstr "분" @@ -1120,59 +1146,59 @@ msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" msgstr "파일 시스템에서 %s을 정말 삭제하겠습니까?" -#: src/MainWin.cpp:733 +#: src/MainWin.cpp:735 #, fuzzy msgid "Select chapter" msgstr "타이틀 선택" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" msgstr "전체 재생" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" msgstr "타이틀 선택" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "미리보기:" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" msgstr "'%s' 여는 중 오류" -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" msgstr "DVDStyler 프로젝트 파일 열기" -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" msgstr "프로젝트 파일" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" msgstr "타이틀 없음" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" msgstr "파일 \"%s\" 가 변경되었습니다. 저장할까요?" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" msgstr "DVDStyler 프로젝트 파일 저장하기" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." @@ -1180,7 +1206,7 @@ "선택된 비디오 파일이 DVD에 적합하지 않습니다.\n" "비디오 품질을 낮추거나 몇몇 타이틀을 제거하여 주십시오." -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." @@ -1188,7 +1214,7 @@ "프로젝트가 비디오 타이틀이 없습니다. 타이틀을 더하기 위하여\n" "비디오 파일을 작업창 영역으로 끌기 하시오" -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" @@ -1197,66 +1223,66 @@ "타이틀모음 %d 은 비디오 타이틀이 없습니다. 타이틀을 더하기 위해\n" "비디오 파일을 작업창 영역으로 끌기를 하시오." -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" msgstr "오디오/비디오/하위타이틀 파일" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" msgstr "오디오 파일" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" msgstr "비디오 파일" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" msgstr "하위타이틀 파일" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" msgstr "이미지 파일 " -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Choose DVD device or directory" msgstr "폴더 선택" -#: src/MainWin.cpp:1226 +#: src/MainWin.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Choose a titleset to add:" msgstr "ISO 이미지를 저장하기 위하여 파일 선택" -#: src/Menu.cpp:799 +#: src/Menu.cpp:811 #, c-format msgid "%s and %s are overlapping" msgstr "" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" msgstr "" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "명령어:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 #, fuzzy msgid "Menu Actions" msgstr "실행" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 #, fuzzy msgid "Actions:" msgstr "실행" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." msgstr "유효하지 않은 작업 '%s'" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" msgstr "정규" @@ -1280,15 +1306,15 @@ msgid "Commands" msgstr "명령어:" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" msgstr "" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" msgstr "" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 #, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" msgstr "" @@ -1407,7 +1433,7 @@ msgid "&Grid" msgstr "격자(&G)" -#: src/MenuEditor.cpp:498 +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 #, fuzzy, c-format msgid "VMGM menu %d" msgstr "메뉴 %d" @@ -1434,7 +1460,7 @@ msgid "Please choose an image to insert" msgstr "입력 이미지를 선택하시오" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " msgstr "이미지 파일 " @@ -1445,123 +1471,169 @@ msgid "Text" msgstr "문자열" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" msgstr "객체" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" msgstr "속성" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" msgstr "실행" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" msgstr "이동" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" msgstr "전체 타이틀 재생" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 #, fuzzy msgid "single titleset" msgstr "타이틀모음" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 #, fuzzy msgid "all titlesets" msgstr "타이틀모음" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" msgstr "마지막 선택" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" msgstr "트랙" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" msgstr "오디오" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" msgstr "끔" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "하위타이틀" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 #, fuzzy msgid "Navigation" msgstr "지속 시간:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "보기" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "없음(&N)" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "자동" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "선택안함" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "강조" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "선택" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." msgstr "글꼴..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "종횡비 유지" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 +#: buttons/frame45.xml:21 buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 +#: objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "이미지" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "비디오:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" msgstr "옵셋:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 #, fuzzy msgid "Deviation:" msgstr "지속 시간:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" msgstr "위치" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" msgstr "X:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 #: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 #: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 #: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 @@ -1569,46 +1641,38 @@ msgid "Rotation" msgstr "회전" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 #, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "각도" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "크기" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" msgstr "너비" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" msgstr "높이" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "종횡비 유지" +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Animations..." +msgstr "실행" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" msgstr "현재 메뉴의 시작" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" msgstr "챕터 %d" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "없음(&N)" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "자동" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." msgstr "작업 명령어를 입력하시오." @@ -1616,129 +1680,97 @@ msgid "Titleset" msgstr "타이틀모음" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1212 #: buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" msgstr "비디오 객체" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" msgstr "형식:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 #, fuzzy msgid "Background:" msgstr "배경" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 #, fuzzy msgid "Image and Video Files" msgstr "비디오 파일" -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" msgstr "오디오:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" msgstr "마지막 선택된 버튼를 기억하시오" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "엔트리" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" msgstr "루트" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "하위타이틀" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "각도" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "타이틀" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" msgstr "직전 실행 명령어:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" msgstr "직후 실행 명령어:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 msgid "Cells..." msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "실행" -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "파일 %s가 없습니다." -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." msgstr "파일 %s가 오디오 파일이 아닙니다." -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" msgstr "" @@ -1768,8 +1800,8 @@ msgid "Video bitrate:" msgstr "메뉴 비디오 비트레이트:" -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "킬로비트/초" @@ -1789,7 +1821,7 @@ msgid "Audio Format" msgstr "오디오 형식" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 #, fuzzy msgid "Default title post command:" msgstr "기본 비디오 형식:" @@ -1802,25 +1834,25 @@ msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "저장 이름은 최대 32글자까지 입니다." -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" msgstr "VOB를 읽어올 수 없습니다" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" msgstr "굽는 중" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." msgstr "지우기 가능한 DVD를 %s장치로 삽입하시오." -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 src/ProcessFormatDvd.cpp:45 +#: src/ProcessPreview.cpp:81 src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" msgstr "취소됨" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" msgstr "디스크 이미지 크기 > %.2f 기가바이트. 계속 하시겠습니까?" @@ -1851,28 +1883,28 @@ msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "코드변환/기록 중" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "DVD-RW 포멧 중" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." msgstr "지우기 가능한 DVD를 %s장치로 삽입하시오." -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" msgstr "DVD-RW 포멧 실패. 다시하겠습니까?" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "-> 건너뜀 <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." msgstr "ISO를 저장하기에 충분하지 않습니다: 캐시 비우는 중." -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "ISO 이미지 생성 중" @@ -1890,8 +1922,8 @@ msgid "Create menu MPEG" msgstr "메뉴 mpeg 생성" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 +#: src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" msgstr "메뉴 생성 오류" @@ -1900,7 +1932,7 @@ msgid "Video duration: %f sec" msgstr "오디오 지속시간: %f 초" -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, fuzzy, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "%d 메뉴를 %d 에서 생성 중" @@ -1910,12 +1942,13 @@ msgid "Transcode audio from" msgstr "비디오 파일 변환:" -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "변환 오류" -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" msgstr "멀티플렉싱 오디오와 비디오" @@ -1924,15 +1957,30 @@ msgid "Audio duration: %f sec" msgstr "오디오 지속시간: %f 초" -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "메뉴 프레임 수:" + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" msgstr "하위이미지를 mpeg로 멀티플렉스 중" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" msgstr "파일 '%s'를 '%s'에서 다른 이름으로 할 수 없습니다" +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Error creation of transition" +msgstr "슬라이드 생성 오류" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "기본 오디오 형식:" + #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" msgstr "미리보기 시작" @@ -1954,11 +2002,11 @@ "DVD 플레이어 시작을 실패하였습니다. '인터페이스 및 DVD 정보 설정/DVD 정보/미리보기 명령어'에서 DVD 플레이어 " "경로를 체크하거나 DVD 플레이어의 다음 폴더를 여시오:" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" msgstr "이 비디오를 DVD로 굽겠습니까?" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" msgstr "이 비디오의 ISO 이미지를 생성하겠습니까?" @@ -1994,7 +2042,7 @@ msgid "Concat audio files" msgstr "오디오 파일" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" msgstr "" @@ -2016,247 +2064,288 @@ msgid "Transcode video file: " msgstr "비디오 파일 변환:" -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" msgstr "멀티플렉싱 비디오와 오디오 스트림" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 #, fuzzy, c-format msgid "Analysis of audio track %d" msgstr "오디오 트랙 %d 선택" -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." msgstr "" -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" msgstr "DVD 생성" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" msgstr "요약:" -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" msgstr "자세히:" -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" msgstr "자세한 내용 숨기기" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "최소" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" msgstr "자세히 보이기" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" msgstr "실패" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" msgstr "준비" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" msgstr "캐시에서 변환 코드 파일 찾기" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." msgstr "굽기 성공!" -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." msgstr "생성 성공!" -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" msgstr "설정" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" msgstr "기본 디스크 저장명:" -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" msgstr "기본 디스크 용량:" -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" msgstr "기본 비디오 형식:" -#: src/SettingsDlg.cpp:91 +#: src/SettingsDlg.cpp:97 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio" msgstr "종횡비 유지" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" msgstr "기본 오디오 형식:" -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" msgstr "기본 챕터 길이:" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" msgstr "기본 버튼:" -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" msgstr "유효하지 않은 작업 허용" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 #, fuzzy msgid "Default slide duration:" msgstr "기본 비디오 형식:" -#: src/SettingsDlg.cpp:154 +#: src/SettingsDlg.cpp:163 #, fuzzy msgid "Default transition duration:" msgstr "기본 오디오 형식:" -#: src/SettingsDlg.cpp:161 +#: src/SettingsDlg.cpp:170 #, fuzzy msgid "Default slide transition:" msgstr "기본 비디오 형식:" -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "마지막 폴더" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" msgstr "파일 탐색 시작 폴더:" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" msgstr "종료 후 썸네일 캐시 지우기" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" msgstr "작업내역 크기:" -#: src/SettingsDlg.cpp:188 +#: src/SettingsDlg.cpp:197 #, fuzzy msgid "Clear transcoding cache:" msgstr "캐시에서 변환 코드 파일 찾기" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 +#: src/SettingsDlg.cpp:200 #, fuzzy msgid "Prompt" msgstr "속성" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" msgstr "\"다시 보이지 않기\" 플래그:" -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" msgstr "전체 초기화" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "DVD 정보" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "메뉴 프레임 수:" - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" msgstr "배경에 버튼 그리기" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" msgstr "메뉴 비디오 비트레이트:" -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" msgstr "슬라이드쇼 비디오 비트레이트:" -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 #, fuzzy msgid "Default audio bitrate:" msgstr "기본 오디오 형식:" -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" msgstr "쓰레드 갯수:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" msgstr "DVD 예약 공간:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "internal" +msgstr "인터레이스" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" msgstr "ISO 생성 명령어:" -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" msgstr "쓰기 명령어:" -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" msgstr "ISO 굽기 명령어:" -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" msgstr "ECC 더하기 명령어:" -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" msgstr "포멧 명령어:" -#: src/SettingsDlg.cpp:243 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 +msgid "Use mplex:" +msgstr "mplex 사용:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:291 msgid "For menus only" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:245 -msgid "Use mplex:" -msgstr "mplex 사용:" +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" msgstr "디버그" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" msgstr "임시 파일을 제거할 수 없습니다" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" msgstr "언어 변경은 DVDStyler를 재실행할 때까지 영향을 미치지 않습니다" -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." msgstr "전체 \"다시 보이지 않기\" 플래그를 초기화합니다." +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "" + #: src/SlideDlg.cpp:44 #, fuzzy msgid "Slide properties" @@ -2267,7 +2356,7 @@ msgid "File name:" msgstr "파일명:" -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 #, fuzzy msgid "Transition:" msgstr "번역" @@ -2277,11 +2366,11 @@ msgid "Default" msgstr "기본 버튼:" -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" msgstr "없음" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" msgstr "" @@ -2305,92 +2394,96 @@ msgid "%.1f MB/s" msgstr "%.1f 메가바이트/초" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "모노" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "스트레오" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d 채널" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d 헤르츠" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" msgstr "하위타이틀 속성" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" msgstr "글자모음:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" msgstr "글꼴:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" msgstr "미리보기:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" msgstr "ABCabcXYZxyz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" msgstr "채움:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" msgstr "윤곽선:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" msgstr "두께:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" msgstr "음영:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "정렬" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" msgstr "여백" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" msgstr "사선" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" msgstr "기울이기" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" msgstr "빛" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" msgstr "굵게" +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "장치 찾기" + #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" msgstr "DVD 메뉴에서 서식 선택" @@ -2430,61 +2523,65 @@ msgid "Templates" msgstr "서식" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." msgstr "파일 더하기..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" msgstr "파일 삭제" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." msgstr "속성..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" msgstr "리멀티플렉스/트랜스코드 할 수 없음" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "슬라이드쇼" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." msgstr "이미지 더하기..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" msgstr "이미지 제거" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 #, fuzzy msgid "Audio file:" msgstr "오디오 파일" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" msgstr "팔레트:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" msgstr "유효하지 않은 챕터 시간 '%s'" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" msgstr "오디오 & 하위타이틀 파일" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" msgstr "PGC를 읽어올 수 없습니다" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" msgstr "메뉴를 읽어올 수 없습니다." -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" msgstr "타이틀을 읽어올 수 없습니다" @@ -2518,40 +2615,40 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "슬라이드쇼 (1 이미지)" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"선택된 비디오 파일이 DVD에 적합하지 않습니다.\n" +"비디오 품질을 낮추거나 몇몇 타이틀을 제거하여 주십시오." + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" "Please wait..." msgstr "잠시 대기...." -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." msgstr "%s가 비디오 스트림을 포함하지 않습니다." -#: src/TitlesetManager.cpp:522 +#: src/TitlesetManager.cpp:570 msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:526 +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:532 +#: src/TitlesetManager.cpp:580 msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -#, fuzzy -msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" -msgstr "" -"선택된 비디오 파일이 DVD에 적합하지 않습니다.\n" -"비디오 품질을 낮추거나 몇몇 타이틀을 제거하여 주십시오." - -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 msgid "" "The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " "quality." @@ -2559,20 +2656,20 @@ "비디오 비트레이트를 2MB/s아래로 감소시켜 DVD 비디오에 적합하게 합니다. 이것은 품질이 저하된 비디오 DVD가 만" "들어질 것입니다." -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." msgstr "먼저 비디오 트랙을 더하시오" -#: src/TitlesetManager.cpp:842 +#: src/TitlesetManager.cpp:879 msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "%s을 정말 삭제하겠습니까?" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" msgstr "타이틀모음 관리자" @@ -2581,71 +2678,71 @@ msgid "Video frame" msgstr "비디오 프레임" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" msgstr "비디오 속성" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" msgstr "프로그래시브" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 #, fuzzy msgid "interlace" msgstr "인터레이스" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "BFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "TFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 #, fuzzy msgid "border" msgstr "경계" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 #, fuzzy msgid "crop" msgstr "잘라내기" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" msgstr "경계" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" msgstr "잘라내기" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 #, fuzzy msgid "Fade-In/Out:" msgstr "점점 작아짐:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" msgstr "시작:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" msgstr "부적합한 시간" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" msgstr "비디오:" -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" msgstr "하위타이틀:" @@ -2695,7 +2792,7 @@ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "%s 파일에서 이미지를 읽어올 수 없습니다: 파일이 없습니다." -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" msgstr "이 대화창을 다시 보이지 않기(&D)" @@ -2798,9 +2895,8 @@ #: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 #: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 #: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 -#: objects/text-v2.xml:53 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 objects/text-v2.xml:53 msgid "Shadow" msgstr "음영" @@ -2904,7 +3000,8 @@ msgstr "타원" #: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 +#: objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" msgstr "이미지 불투명도" @@ -2936,7 +3033,7 @@ msgid "Border width" msgstr "경계 너비" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" msgstr "경계 색상" @@ -2965,6 +3062,10 @@ msgid "Colour" msgstr "색상" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "확인" @@ -3072,27 +3173,27 @@ msgid "Birthday" msgstr "" -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" +#: templates/category.xml:6 +msgid "Love" msgstr "" -#: templates/category.xml:6 +#: templates/category.xml:7 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: templates/category.xml:7 +#: templates/category.xml:8 msgid "Nature" msgstr "" -#: templates/category.xml:8 +#: templates/category.xml:9 msgid "Seasons" msgstr "" -#: templates/category.xml:9 +#: templates/category.xml:10 msgid "Travel" msgstr "" -#: templates/category.xml:10 +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" msgstr "" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/Makefile.in dvdstyler-3.0.3/locale/Makefile.in --- dvdstyler-2.9.2/locale/Makefile.in 2013-10-27 19:24:57.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/Makefile.in 2016-09-04 19:14:15.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ # building lang.mo files from the translated lang.po catalogs. PROGNAME=dvdstyler -LINGUAS=ar ca cs da de el es es_ar eu fi fr hu hy it ja ko mk nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv tr uk uz vi zh_CN zh_TW +LINGUAS=ar bg ca cs da de el es es_ar eu fi fr hu hy it ja ko mk nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv tr uk uz vi zh_CN zh_TW prefix=@prefix@ datarootdir=@datarootdir@ diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/mk.po dvdstyler-3.0.3/locale/mk.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/mk.po 2015-01-31 13:38:26.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/mk.po 2016-06-23 11:34:38.000000000 +0000 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dvdstyler 1.8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-26 19:41+0100\n" "Last-Translator: Damjan Dimitrioski \n" "Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: mk\n" "X-Poedit-Language: Macedonian\n" "X-Poedit-Country: MACEDONIA, THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF\n" @@ -143,271 +143,297 @@ msgid "OK" msgstr "Добро" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Duration (sec)" +msgstr "Должина:" + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Дејства" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 #, fuzzy msgid "Audio properties" msgstr "Видео Својства" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" msgstr "Име Датотека:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:110 +#: src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" msgstr "Должина:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" msgstr "Изворен формат:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" msgstr "Одредиште формат:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" msgstr "Јазик:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 #, fuzzy msgid "Time delay:" msgstr "Време:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "мс" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" msgstr "Филтери:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ништо" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 #, fuzzy msgid "Normalize" msgstr "Нормално" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "стерео" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time value '%s'" msgstr "Невалидно време" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." msgstr "Ве молам почекајте..." -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "Скенирај направи" - -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 +#: src/BurnDlg.cpp:600 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 src/BurnDlg.cpp:626 +#: src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "Режи" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" msgstr "Привремена папка:" -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:161 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "..." -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" msgstr "Слободно:" -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" msgstr "Потребно:" -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "преглед" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "" - -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" msgstr "само направи" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" msgstr "Сними во:" -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" msgstr "направи iso слика" -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "режи" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" msgstr "формат DVD-RW" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" msgstr "Направа:" -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" msgstr "Брзина:" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" msgstr "додај поправка на грешки" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" msgstr "Почни" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "Ресетирај" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "" + +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "Нема" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." msgstr "Нема доволно простор за зачување на ISO датотеката." -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." msgstr "Нема повеќе место кај привремениот директориум." -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "Избери папка" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 src/TitlePropDlg.cpp:439 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" msgstr "Одбери датотека" -#: src/BurnDlg.cpp:690 +#: src/BurnDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "Програма" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 src/MainWin.cpp:1150 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 +#: src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Сите Датотеки" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" msgstr "Избери датотека за да ја снимиш iso сликата" -#: src/BurnDlg.cpp:741 +#: src/BurnDlg.cpp:587 #, fuzzy msgid "Please enter output directory" msgstr "Ве молам внесете го името на насловот" -#: src/BurnDlg.cpp:747 +#: src/BurnDlg.cpp:593 msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:753 +#: src/BurnDlg.cpp:599 #, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 #: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "Не можам да ја направам папката '%s'\"" -#: src/BurnDlg.cpp:768 +#: src/BurnDlg.cpp:614 #, fuzzy msgid "Please select a video player" msgstr "Ве молам внесете име на направа" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 #, fuzzy msgid "Please enter file name to save ISO" msgstr "Ве молам внесете име на направа" -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" msgstr "Ве молам внесете име на направа" -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" msgstr "Невалидно име на направа" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" @@ -416,81 +442,81 @@ "Има %d транскодирана/и датотека/и во кешот. Тие\n" "ќе бидат отстранети ако ја промените привремениот директориум." -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 +#: src/ProcessTranscode.cpp:158 src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "Не можам да ја отстранам датотеката '%s'" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Cache.cpp:415 +#: src/Cache.cpp:418 #, fuzzy msgid "Do you want to clear the cache?" msgstr "Дали сте сигурни дека ќе го бришете %s?\"" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "Потврди" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" msgstr "Поглавја:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "Поглавја:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" msgstr "Време:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" -msgstr "Запри" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" -msgstr "сек" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 -msgid "End:" -msgstr "Крај:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 -msgid "Auto" -msgstr "Автоматски" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 -msgid "Custom" -msgstr "Своерачно" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 msgid "Type:" msgstr "Вид:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +#: src/MenuPropDlg.cpp:211 msgid "Chapter" msgstr "Поглавје" -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Program" msgstr "Програма" -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 #, fuzzy msgid "Regular cell" msgstr "Обично" +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 +msgid "End:" +msgstr "Крај:" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 src/MenuPropDlg.cpp:190 +msgid "Auto" +msgstr "Автоматски" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 +msgid "Custom" +msgstr "Своерачно" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "Запри" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/SettingsDlg.cpp:162 +#: src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 +#: src/VideoPropDlg.cpp:186 src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "сек" + #: src/ChaptersDlg.cpp:177 msgid "Commands:" msgstr "Команди:" @@ -500,12 +526,12 @@ msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" msgstr "Направи празно мени/вмМени ако непостои" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 #, c-format msgid "'%s' is not valid time" msgstr "'%s' е невалидно време" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" msgstr "Почетното време неможе да биде после крајното време" @@ -513,103 +539,103 @@ msgid "&Refresh" msgstr "Осве&жи" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" msgstr "Широк екран ДВД мени можи да содржи максимум 12 копчиња" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" msgstr "ДВД мени со широк екран (nopanscan/noletterbox) можи да содржи максимум 18 копчиња" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" msgstr "ДВД мени можи да содржи максимум 34 копчиња" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." msgstr "Некои дејства се неисправна. Ве молам кликнете „Детали“ за повеќе податоци." -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "Не можам да ја отворам датотеката „%s\"“." -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" msgstr "„%s“ Ова не е DVDStyler проектна датотека" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" msgstr "Не можам да отворам vmgm менија" -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" msgstr "Не можам да отворам titleset" -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" msgstr "Копирај" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "AC3 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 #, fuzzy msgid "PCM 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 #, fuzzy msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "4.7 ГБ" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 #, fuzzy msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "8.5 ГБ" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "Неограничен" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 #, fuzzy msgid "Call last menu" msgstr "Не можам да отворам мени" -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 #, fuzzy msgid "Call root menu" msgstr "корен мени" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 #, fuzzy msgid "Play next title" msgstr "скокни до наслов" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "%d Мбит/с" @@ -658,7 +684,7 @@ msgid "jump to chapter menu" msgstr "скокни до поглавје мени" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" msgstr "мени" @@ -680,18 +706,18 @@ msgid "jump to title" msgstr "скокни до наслов" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" msgstr "група" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" msgstr "наслов" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 #, fuzzy msgid "VMGM menu" msgstr "мени" @@ -710,27 +736,27 @@ msgid "cannot jump to menu; none exist" msgstr "Не можи да скокате до мени; нема ниедно" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" msgstr "наслов мени" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" msgstr "корен мени" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" msgstr "превод мени" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" msgstr "звучно мени" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" msgstr "аголно мени" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" msgstr "мени поглавје" @@ -883,7 +909,7 @@ msgid "unsupported VM opcode %d" msgstr "неподдржан VM opcode %d" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, c-format msgid "invalid action '%s'" msgstr "неважечко дејство „'%s'" @@ -1049,7 +1075,7 @@ msgid "&Assign to background" msgstr "&Назначи на позадина" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" msgstr "&Бриши" @@ -1089,11 +1115,11 @@ msgid "Backgrounds" msgstr "Позадини" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "Дела" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 #: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" @@ -1123,7 +1149,7 @@ msgid "%d slides" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" msgstr "мин" @@ -1132,59 +1158,59 @@ msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" msgstr "Дали сте сигурни дека ќе го бришете '%s' од вашиот датотечен систем?" -#: src/MainWin.cpp:733 +#: src/MainWin.cpp:735 #, fuzzy msgid "Select chapter" msgstr "Избери наслов" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" msgstr "Пушти сѐ" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" msgstr "Избери наслов" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Преглед" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" msgstr "Грешка при отворање '%s'" -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" msgstr "Отвори ДВДСтајлер проектна датотека" -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" msgstr "Датотеки на проект" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" msgstr "Без наслов" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" msgstr "Датотека '%s' е изменета, да снимам промени?" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" msgstr "Сними како ДВДСтајлер проектна датотека" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." @@ -1192,7 +1218,7 @@ "Избраните видео датотеки не ги собира на ДВД. Ве молам\n" "намалете го видео квалитетот (битрејт) или отстранете некои наслови." -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." @@ -1200,7 +1226,7 @@ "Проектот не содржи ниеден видео наслов. За да додадеш\n" "наслов ве молам влечете видео датотека на дното од овој прозорец." -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" @@ -1209,66 +1235,66 @@ "Насловната група %d не содржи ниеден наслов. За додате наслов\n" "ве молам влечете видео датотека на дното од овој прозорец." -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" msgstr "Звучни/Видео/Превод Датотеки" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" msgstr "Звучни Датотеки" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" msgstr "Видео Датотеки" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" msgstr "Датотеки со Превод" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" msgstr "Датотеки со слики" -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Choose DVD device or directory" msgstr "Избери папка" -#: src/MainWin.cpp:1226 +#: src/MainWin.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Choose a titleset to add:" msgstr "Избери датотека за да ја снимиш iso сликата" -#: src/Menu.cpp:799 +#: src/Menu.cpp:811 #, c-format msgid "%s and %s are overlapping" msgstr "" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" msgstr "" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "Команди:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 #, fuzzy msgid "Menu Actions" msgstr "Дејства" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 #, fuzzy msgid "Actions:" msgstr "Дејства" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." msgstr "неважечко дејство „'%s'" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" msgstr "Обично" @@ -1292,15 +1318,15 @@ msgid "Commands" msgstr "Команди:" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" msgstr "" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" msgstr "" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 #, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" msgstr "" @@ -1419,7 +1445,7 @@ msgid "&Grid" msgstr "&Мрежа" -#: src/MenuEditor.cpp:498 +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 #, fuzzy, c-format msgid "VMGM menu %d" msgstr "Мени %d" @@ -1446,7 +1472,7 @@ msgid "Please choose an image to insert" msgstr "Ве молам изберете слика за внесување" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " msgstr "Датотеки со слики" @@ -1457,123 +1483,169 @@ msgid "Text" msgstr "Текст" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" msgstr "објект" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "не можам да ја отворам датотеката %s" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" msgstr "Својство" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" msgstr "Дејства" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" msgstr "Скокни до" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" msgstr "Репродуцирај ги сите наслови" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 #, fuzzy msgid "single titleset" msgstr "група" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 #, fuzzy msgid "all titlesets" msgstr "група" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" msgstr "последно избрано" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" msgstr "лента" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" msgstr "Звук" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" msgstr "исклучи" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "превод" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 #, fuzzy msgid "Navigation" msgstr "Должина:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "Изглед" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "ништо" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "автоматски" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "Обележано" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "Одбрано" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." msgstr "Фонт..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Задржи Пропорции" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 +#: buttons/frame45.xml:21 buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 +#: objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "Слика" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Видео:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" msgstr "Изедначување:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 #, fuzzy msgid "Deviation:" msgstr "Должина:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" msgstr "Локација" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" msgstr "X:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 #: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 #: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 #: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 @@ -1581,46 +1653,38 @@ msgid "Rotation" msgstr "Ротација" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 #, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "Агол" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "Големина" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" msgstr "Висина:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Задржи Пропорции" +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Animations..." +msgstr "Дејства" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" msgstr "почеток на ова мени" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" msgstr "поглавје %d" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "ништо" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "автоматски" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." msgstr "Ве мома внесете ја дејствената команда." @@ -1628,129 +1692,97 @@ msgid "Titleset" msgstr "Група" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1212 #: buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" msgstr "Мени" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" msgstr "Видео објект" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" msgstr "Формат:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 #, fuzzy msgid "Background:" msgstr "Позадина" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 #, fuzzy msgid "Image and Video Files" msgstr "Видео Датотеки" -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" msgstr "Аудио:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" msgstr "Запомни последно избрано копче" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "Запис" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" msgstr "Корен" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "Превод" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "Агол" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "Наслов" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" msgstr "Пред команди:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" msgstr "После команди:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 msgid "Cells..." msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Дејства" -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Датотеката %s не постои." -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." msgstr "Датотеката %s не е звучна датотека." -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" msgstr "" @@ -1780,8 +1812,8 @@ msgid "Video bitrate:" msgstr "Мени видео битрејт:" -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "Кбит/с" @@ -1801,7 +1833,7 @@ msgid "Audio Format" msgstr "Звучен Формат" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 #, fuzzy msgid "Default title post command:" msgstr "Основен видео формат:" @@ -1814,25 +1846,25 @@ msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "Името на насловот може да биди до 32 букви." -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" msgstr "Не можам да отворам vob" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" msgstr "Режам" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." msgstr "Ве молам внесете празно пиши-бриши ДВД во уредот %s." -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 src/ProcessFormatDvd.cpp:45 +#: src/ProcessPreview.cpp:81 src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" msgstr "Откажан" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" msgstr "Големина на Диск Слика > %.2f ГБ. Дали сакаш да продолжиш?" @@ -1863,28 +1895,28 @@ msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "Транскодирај/Отпакувај" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "Форматија DVD-RW" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." msgstr "Ве молам внесете празно пиши-бриши ДВД во уредот %s." -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" msgstr "Форматирањето на DVD-RW пропадна. Обиди се пак?" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "-> прескокнат <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." msgstr "Нема доволно место за да се зачува ISO-то: бришам кеш." -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "Направи ISO слика" @@ -1902,8 +1934,8 @@ msgid "Create menu MPEG" msgstr "Направи mpeg мени" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 +#: src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" msgstr "Грешка во правењето на менито" @@ -1912,7 +1944,7 @@ msgid "Video duration: %f sec" msgstr "Должина на звук: %f сек" -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, fuzzy, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "Правам мени %d of %d\"" @@ -1922,12 +1954,13 @@ msgid "Transcode audio from" msgstr "Транскодирај видео датотека:" -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "Грешка во транскодирањето на " -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" msgstr "Спакувам звук и видео" @@ -1936,15 +1969,30 @@ msgid "Audio duration: %f sec" msgstr "Должина на звук: %f сек" -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "Бројач на рамки на менито:" + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" msgstr "Сложувам подслики во mpeg" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" msgstr "Не можам да се преимени датотеката '%s' во '%s'" +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Error creation of transition" +msgstr "Грешка во правење на слајдшоу" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "Основен звучен формат:" + #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" msgstr "Започни приказ" @@ -1966,11 +2014,11 @@ "Подигањето на ДВД пуштачот не успеа. Ве молам проверете го патот до вашиот ДВД пуштач во 'Подесувања/Јадро/" "Преглед:" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" msgstr "Дали сакаш да го изрежам ова видео на ДВД?" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" msgstr "Дали сакаш да направиш iso слика од ова видео?" @@ -2006,7 +2054,7 @@ msgid "Concat audio files" msgstr "Звучни Датотеки" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" msgstr "" @@ -2028,247 +2076,288 @@ msgid "Transcode video file: " msgstr "Транскодирај видео датотека:" -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" msgstr "Пакувам видео и аудио стримови" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 #, fuzzy, c-format msgid "Analysis of audio track %d" msgstr "изберете звучна лента %d и " -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." msgstr "" -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" msgstr "Прави ДВД" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" msgstr "Извештај:" -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" msgstr "Детали:" -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" msgstr "Скриј детали" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "Скриј" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" msgstr "Прикажи детали" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" msgstr "Пропадна" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" msgstr "Подготви" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" msgstr "Барам транскодирани датотеки во кешот" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." msgstr "Режењето беше успешно." -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." msgstr "Правењето беше успешно." -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" msgstr "Подесувања" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" msgstr "Интерфејс" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" msgstr "Основен наслов на диск:" -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" msgstr "Основен капацитет на диск:" -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" msgstr "Основен видео формат:" -#: src/SettingsDlg.cpp:91 +#: src/SettingsDlg.cpp:97 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Задржи Пропорции" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" msgstr "Основен звучен формат:" -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" msgstr "Основна должина на поглавје:" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" msgstr "Основно копче:" -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" msgstr "Прифати неважечки дејства" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 #, fuzzy msgid "Default slide duration:" msgstr "Основен видео формат:" -#: src/SettingsDlg.cpp:154 +#: src/SettingsDlg.cpp:163 #, fuzzy msgid "Default transition duration:" msgstr "Основен звучен формат:" -#: src/SettingsDlg.cpp:161 +#: src/SettingsDlg.cpp:170 #, fuzzy msgid "Default slide transition:" msgstr "Основен видео формат:" -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "Последен директориум" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" msgstr "Почетна Папка" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" msgstr "Исчисти магацин на сликички после излез" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" msgstr "Поврати големина на историја:" -#: src/SettingsDlg.cpp:188 +#: src/SettingsDlg.cpp:197 #, fuzzy msgid "Clear transcoding cache:" msgstr "Барам транскодирани датотеки во кешот" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 +#: src/SettingsDlg.cpp:200 #, fuzzy msgid "Prompt" msgstr "Својство" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" msgstr "„Не прикажувај пак“ знаменца:" -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" msgstr "Ресетирај сѐ" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "Јадро" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "Бројач на рамки на менито:" - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" msgstr "Нацртај ги копчињата во позадина" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" msgstr "Мени видео битрејт:" -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" msgstr "Слајдшол видео битрејт:" -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 #, fuzzy msgid "Default audio bitrate:" msgstr "Основен звучен формат:" -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" msgstr "Број нишки" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" msgstr "Резервиран простор на ДВД:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "internal" +msgstr "преплетен" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" msgstr "Направи ISO команда:" -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" msgstr "Режи команда:" -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" msgstr "Режи ISO команда:" -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" msgstr "Додади ECC команда:" -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" msgstr "Форматирај команда:" -#: src/SettingsDlg.cpp:243 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 +msgid "Use mplex:" +msgstr "Користи mplex:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:291 msgid "For menus only" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:245 -msgid "Use mplex:" -msgstr "Користи mplex:" +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" msgstr "Дебагирај" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" msgstr "Не бриши привремени датотеки" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" msgstr "Измената на јазик на ДВДСтајлер нема да стапи во ефект се дури не ја приклучите наново" -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." msgstr "Сите „не прикажувај пак“ знаменцата се ресетирани." +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "" + #: src/SlideDlg.cpp:44 #, fuzzy msgid "Slide properties" @@ -2279,7 +2368,7 @@ msgid "File name:" msgstr "Име Датотека:" -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 #, fuzzy msgid "Transition:" msgstr "Преводи" @@ -2289,11 +2378,11 @@ msgid "Default" msgstr "Основно копче:" -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" msgstr "Ништо" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" msgstr "" @@ -2317,92 +2406,96 @@ msgid "%.1f MB/s" msgstr "%.1f МБ/с" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "моно" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "стерео" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d канали" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" msgstr "Својство на Превод" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" msgstr "Множ. знаци:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" msgstr "Фонт:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" msgstr "Преглед" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" msgstr "ABCabcXYZxyz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" msgstr "Исполни" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" msgstr "Контура:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" msgstr "Дебелина:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" msgstr "Сенка:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "Порамнување" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" msgstr "Маргини" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" msgstr "закосеност" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" msgstr "италик" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" msgstr "светло" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" msgstr "задебелено" +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "Скенирај направи" + #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" msgstr "Изберете шаблон за ДВД менијата" @@ -2442,61 +2535,65 @@ msgid "Templates" msgstr "Шаблони" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." msgstr "Додај датотека..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" msgstr "Отстрани датотека" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." msgstr "&Својства..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" msgstr "не отпакувај/транскодирај" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "Слајдшол" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." msgstr "Додади слика..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" msgstr "Отстрани слика" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 #, fuzzy msgid "Audio file:" msgstr "Звучни Датотеки" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" msgstr "Палети:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" msgstr "неважечко време на поглавје „'%s'" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" msgstr "Звучни и превод Датотеки" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" msgstr "Не можам да отворам pgc" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" msgstr "Не можам да отворам мени" -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" msgstr "Не можам да отворам наслови" @@ -2530,40 +2627,40 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "Слајдшол (1 слика)" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"Избраните видео датотеки не ги собира на ДВД. Ве молам\n" +"намалете го видео квалитетот (битрејт) или отстранете некои наслови." + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" "Please wait..." msgstr "Ве молам почекајте..." -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." msgstr "%s не содржи видео поток" -#: src/TitlesetManager.cpp:522 +#: src/TitlesetManager.cpp:570 msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:526 +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:532 +#: src/TitlesetManager.cpp:580 msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -#, fuzzy -msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" -msgstr "" -"Избраните видео датотеки не ги собира на ДВД. Ве молам\n" -"намалете го видео квалитетот (битрејт) или отстранете некои наслови." - -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 msgid "" "The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " "quality." @@ -2571,20 +2668,20 @@ "Видео битрејтот ќе биде намален под 2 МБ/с за да го собери видеото на ДВД. Ова можно е да произведи ДВД со " "грд видео квалитет. " -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." msgstr "Ве молам додадете му видео лента" -#: src/TitlesetManager.cpp:842 +#: src/TitlesetManager.cpp:879 msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Дали сте сигурни дека ќе го бришете %s?\"" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" msgstr "Уредувач на Насловни Групи" @@ -2593,71 +2690,71 @@ msgid "Video frame" msgstr "Видео Рамка" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" msgstr "Видео Својства" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" msgstr "постепен" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 #, fuzzy msgid "interlace" msgstr "преплетен" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "BFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "TFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 #, fuzzy msgid "border" msgstr "Рамка" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 #, fuzzy msgid "crop" msgstr "Потсечи" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" msgstr "Потсечи" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 #, fuzzy msgid "Fade-In/Out:" msgstr "Подисчезнување" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" msgstr "Почеток:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" msgstr "Невалидно време" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" msgstr "Видео:" -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" msgstr "Превод:" @@ -2707,7 +2804,7 @@ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Не можам да ја отворам сликата од датотеката '%s': датотеката не постои." -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" msgstr "Не ја прикажувај оваа порака повторно" @@ -2810,9 +2907,8 @@ #: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 #: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 #: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 -#: objects/text-v2.xml:53 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 objects/text-v2.xml:53 msgid "Shadow" msgstr "Сенка" @@ -2916,7 +3012,8 @@ msgstr "Елипса" #: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 +#: objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" msgstr "Видливост на слика" @@ -2948,7 +3045,7 @@ msgid "Border width" msgstr "Ширина на граница" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" msgstr "Боја на граница" @@ -2977,6 +3074,10 @@ msgid "Colour" msgstr "Боја" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "Добро" @@ -3084,27 +3185,27 @@ msgid "Birthday" msgstr "" -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" +#: templates/category.xml:6 +msgid "Love" msgstr "" -#: templates/category.xml:6 +#: templates/category.xml:7 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: templates/category.xml:7 +#: templates/category.xml:8 msgid "Nature" msgstr "" -#: templates/category.xml:8 +#: templates/category.xml:9 msgid "Seasons" msgstr "" -#: templates/category.xml:9 +#: templates/category.xml:10 msgid "Travel" msgstr "" -#: templates/category.xml:10 +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" msgstr "" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/nb.po dvdstyler-3.0.3/locale/nb.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/nb.po 2015-01-31 13:38:26.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/nb.po 2016-06-25 17:05:11.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DVDStyler v2.9\n" +"Project-Id-Version: DVDStyler v3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 20:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-28 09:45+0200\n" "Last-Translator: Olav Inge Frøynes \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -132,263 +132,287 @@ msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "skriftstørrelse" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "Attributt" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "Verdier (atskilt med semikolon)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "Begynn" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Duration (sec)" +msgstr "Varighet (sek)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +msgid "Animations" +msgstr "Animasjoner" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 msgid "Audio properties" msgstr "Egenskaper for lyd" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" msgstr "Filnavn:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:110 +#: src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" msgstr "Varighet:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" msgstr "Kildeformat:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" msgstr "Målformat:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 msgid "Time delay:" msgstr "Forsinkelse:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" msgstr "Filter:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" msgstr "Volumjustering" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 msgid "No" msgstr "Nei" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" msgstr "Endre (%)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 msgid "Normalize" msgstr "Normaliser" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" msgstr "Endre (db)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "stereo" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" msgstr "Spor forsterkning:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, c-format msgid "Invalid time value '%s'" msgstr "Ugyldig tidsverdi '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" msgstr "Ugyldig volumverdi" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" msgstr "Analyse av lyd" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent..." -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "Søke gjennom enhetene" - -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 +#: src/BurnDlg.cpp:600 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 src/BurnDlg.cpp:626 +#: src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "Brenn" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" msgstr "Midlertidig mappe:" -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:161 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "..." -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" msgstr "Ledig:" -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" msgstr "Kreves:" -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "forhåndsvisning" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" msgstr "Nedlasting" -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "http://www.videolan.org/" - -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" msgstr "kun generer" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" msgstr "Lagre som:" -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" msgstr "lage iso-bilde" -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "brenn" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" msgstr "formatere DVD-RW" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" msgstr "Enhet:" -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" msgstr "Hastighet:" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" msgstr "legg til feil-korreksjonsdata" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" -msgstr "VLC media player" +msgstr "VLC media spiller" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "MPC-HC-spiller" + +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" msgstr "Egendefinerte videoavspiller" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." msgstr "Ikke nok plass til å lagre ISO filen." -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." msgstr "Ikke nok plass i midlertidig mappe." -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "Velg en mappe" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 src/TitlePropDlg.cpp:439 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" msgstr "Velg en fil" -#: src/BurnDlg.cpp:690 +#: src/BurnDlg.cpp:536 msgid "Programs" msgstr "Programmer" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 src/MainWin.cpp:1150 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 +#: src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" msgstr "Skriv inn et filnavn for å lagre iso bildet" -#: src/BurnDlg.cpp:741 +#: src/BurnDlg.cpp:587 msgid "Please enter output directory" msgstr "Skriv inn produksjonsmappe." -#: src/BurnDlg.cpp:747 +#: src/BurnDlg.cpp:593 msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." msgstr "Produksjonsmappen inneholder filer. Vennligst velg et annet produksjonsmappe." -#: src/BurnDlg.cpp:753 +#: src/BurnDlg.cpp:599 #, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "Mappe '%s' eksiterer allerede. Vil du overskrive den?" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 #: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "Kan ikke opprette mappe '%s'" -#: src/BurnDlg.cpp:768 +#: src/BurnDlg.cpp:614 msgid "Please select a video player" msgstr "Velg en videoavspiller" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" msgstr "Velg bane til videoavspilleren" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 msgid "Please enter file name to save ISO" msgstr "Skriv inn filnavn for å lage ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen '%s' eksiterer allerede. Vil du overskrive den?" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" msgstr "Skriv inn enhetsnavn" -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" msgstr "Ugyldig enhetsnavn" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" @@ -397,78 +421,78 @@ "Det er %d om-kodede fil(er) i hurtigminnet. De vil\n" "bli fjernet hvis midlertidig mappe blir endret." -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 +#: src/ProcessTranscode.cpp:158 src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "Kan ikke fjerne fil '%s'" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgstr[0] "Det er %d fil (% 0,1f MB) i omkoding bufferen." msgstr[1] "Det er %d filer (% 0,1f MB) i omkoding bufferen." -#: src/Cache.cpp:415 +#: src/Cache.cpp:418 msgid "Do you want to clear the cache?" msgstr "Vil du å tømme hurtigminnet?" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "Bekreft" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" msgstr "Kapitler" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "Kapitler:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" msgstr "Tid:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" -msgstr "Pause:" +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" -msgstr "s" +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +#: src/MenuPropDlg.cpp:211 +msgid "Chapter" +msgstr "Kapittel" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 +msgid "Regular cell" +msgstr "Vanlig selle" -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 msgid "End:" msgstr "Slutt:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 src/MenuPropDlg.cpp:190 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Custom" msgstr "Tilpasse" -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 -msgid "Chapter" -msgstr "Kapittel" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -msgid "Program" -msgstr "Program" +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "Pause:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 -msgid "Regular cell" -msgstr "Vanlig selle" +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/SettingsDlg.cpp:162 +#: src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 +#: src/VideoPropDlg.cpp:186 src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "s" #: src/ChaptersDlg.cpp:177 msgid "Commands:" @@ -478,12 +502,12 @@ msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" msgstr "Lag selle i starten hvis den ikke finnes" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 #, c-format msgid "'%s' is not valid time" msgstr "'%s' er ikke gyldig tid" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" msgstr "Starttiden kan ikke være etter sluttiden" @@ -491,97 +515,97 @@ msgid "&Refresh" msgstr "&Oppdatere" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" msgstr "Bredskjerm DVD meny kan kun ha opp til 12 knapper" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" msgstr "Bredskjerm DVD meny (nopanscan/noletterbox) kan kun ha opp til 18 knapper" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" msgstr "DVD meny kan kun ha opp til 34 knapper" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." msgstr "Noen av handlingene er ugyldige. Klikk 'Detaljer' for mer informasjon." -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "Kan ikke åpne fil '%s'." -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" msgstr "'%s' er ikke en DVDStyler prosjekt-fil" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" msgstr "Kan ikke laste inn vmgm menyer" -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" msgstr "Kan ikke laste inn titteloppsett" -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" msgstr "Utelate" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "AC3 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 msgid "PCM 48 kHz" msgstr "PCM 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" msgstr "CD (700 MB)" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "DVD-1 (1.4 GB)" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "DVD-2 (2.6 GB)" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "DVD-5 (4.7 GB)" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "DVD-9 (8.5 GB)" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrenset" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 msgid "Call last menu" msgstr "Hent siste meny" -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 msgid "Call root menu" msgstr "Hent rot meny" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 msgid "Play next title" msgstr "Vis neste tittel" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "%d MBit/s" @@ -629,7 +653,7 @@ msgid "jump to chapter menu" msgstr "gå til kapittel meny" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" msgstr "meny" @@ -650,18 +674,18 @@ msgid "jump to title" msgstr "gå til tittel" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" msgstr "oppsett" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" msgstr "tittel" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 msgid "VMGM menu" msgstr "VMGM meny" @@ -678,27 +702,27 @@ msgid "cannot jump to menu; none exist" msgstr "kan ikke gå til meny; finnes ikke" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" msgstr "tittelmeny" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" msgstr "rot meny" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" msgstr "undertittel meny" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" msgstr "lyd meny" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" msgstr "vinkel meny" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" msgstr "kapittel meny" @@ -849,7 +873,7 @@ msgid "unsupported VM opcode %d" msgstr "ikke støttet VM operasjonkode %d" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, c-format msgid "invalid action '%s'" msgstr "ugyldig handling '%s'" @@ -1011,7 +1035,7 @@ msgid "&Assign to background" msgstr "&Bruke som bakgrunn" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" msgstr "&Slett" @@ -1051,11 +1075,11 @@ msgid "Backgrounds" msgstr "Bakgrunner" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "Knapper" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 #: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" @@ -1085,7 +1109,7 @@ msgid "%d slides" msgstr "%d lysbilder" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" msgstr "min" @@ -1094,57 +1118,57 @@ msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" msgstr "Sikker på at du vil slette %s fra filsystemet?" -#: src/MainWin.cpp:733 +#: src/MainWin.cpp:735 msgid "Select chapter" msgstr "Velg kapittel" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" msgstr "Spill av alt" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" msgstr "Velg tittel" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" msgstr "Feil ved åpning av '%s'" -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" msgstr "Åpne et DVDStyler prosjektfil" -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" msgstr "Prosjekt filer" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" msgstr "Navnløs" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" msgstr "Filen '%s' er blitt endret, lagre endringer?" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" msgstr "Lagre en DVDStyler prosjektfil" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." @@ -1152,7 +1176,7 @@ "Valgt video fil er for stor for DVD. Reduser video\n" "kvaliteten (bit-frekvens) eller fjern noen titler." -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." @@ -1160,7 +1184,7 @@ "Prosjektet mangler video tittel. For å legge til en\n" "tittel, dra en video-fil til nedre seksjon av vinduet." -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" @@ -1169,61 +1193,61 @@ "Titteloppsettet %d mangler videotittel. For å legge til en\n" "tittel, dra en video-fil til nedre seksjon av vinduet." -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" msgstr "Lyd/Video/Undertittel Filer" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" msgstr "Lyd Filer" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" msgstr "Video Filer" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" msgstr "Undertittel Filer" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" msgstr "Bildefiler" -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 msgid "Choose DVD device or directory" msgstr "Velg DVD enhet eller mappe" -#: src/MainWin.cpp:1226 +#: src/MainWin.cpp:1229 msgid "Choose a titleset to add:" msgstr "Velg et titloppset for å legge til:" -#: src/Menu.cpp:799 +#: src/Menu.cpp:811 #, c-format msgid "%s and %s are overlapping" msgstr "%s og %s er overlappende" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 msgid "Menu Actions" msgstr "Meny handlinger" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 msgid "Actions:" msgstr "Handlinger:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." msgstr "Gjenta handlings ID '%s'." -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" msgstr "Vanlig" @@ -1243,15 +1267,15 @@ msgid "Commands" msgstr "Kommandoer" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" msgstr "Meny celler" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" msgstr "Celler:" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 #, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" msgstr "Cellene %d og %d er overlappende" @@ -1364,7 +1388,7 @@ msgid "&Grid" msgstr "&Rutenett" -#: src/MenuEditor.cpp:498 +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 #, c-format msgid "VMGM menu %d" msgstr "VMGM Meny %d" @@ -1391,7 +1415,7 @@ msgid "Please choose an image to insert" msgstr "Velg et bilde som skal legges inn" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " msgstr "Bildefiler " @@ -1402,118 +1426,163 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" msgstr "objekt" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "kan ikke åpne fil '%s'" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" msgstr "Gå til" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" msgstr "Spill alle titler" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 msgid "single titleset" msgstr "enkelt oppsett" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 msgid "all titlesets" msgstr "alle oppsett" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" msgstr "sist valgte" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" msgstr "spor" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" msgstr "av" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "undertittel" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" msgstr "Valg av automatisk kjørekomando" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 msgid "Navigation" msgstr "Navigasjon" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "Se" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "Markert" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "Valgt" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." msgstr "Skrifttype..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Behold Bildeformatet" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "X Min" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "X Mid" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "X Max" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "Y Min" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "Y Mid" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "Y Max" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "Møt" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "Del" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 +#: buttons/frame45.xml:21 buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 +#: objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "Bilde" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" msgstr "Avstand:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 msgid "Deviation:" msgstr "Avvik:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" msgstr "Lokasjon" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" msgstr "X:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 #: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 #: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 #: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 @@ -1521,44 +1590,36 @@ msgid "Rotation" msgstr "Rotasjon" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" msgstr "Bredde:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" msgstr "Høyde:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Behold Bildeformatet" +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +msgid "Animations..." +msgstr "Animasjoner..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" msgstr "start av aktuell meny" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" msgstr "kapittel %d" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." msgstr "Angi kommando." @@ -1566,126 +1627,94 @@ msgid "Titleset" msgstr "Oppsett" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1212 #: buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" msgstr "Videoobjekt" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 msgid "Background:" msgstr "Bakgrunn:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 msgid "Image and Video Files" msgstr "Bilde og Video Filer" -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "X Min" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "X Mid" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "X Max" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "Y Min" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "Y Mid" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "Y Max" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "Møt" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "Del" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" msgstr "Lyd:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" msgstr "Løkke" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" msgstr "Underbildet start / slutt" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" msgstr "Husk sist valgte knapp" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "Oppføring" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" msgstr "Rot" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "Undertittel" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" msgstr "Forehåndskommandoer:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" msgstr "Etterkommandoer:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 msgid "Cells..." msgstr "Celler..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 msgid "Actions..." msgstr "Handlinger..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" msgstr "Underbildet-slutten må være større enn starte eller tom" -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "%s eksisterer ikke" -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." msgstr "%s er ikke en lydfil" -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" msgstr "Innleggskommandoene vil ikke bli utført dersom pause er satt til -1" @@ -1714,8 +1743,8 @@ msgid "Video bitrate:" msgstr "Video bitrate:" -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "KBit/s" @@ -1735,7 +1764,7 @@ msgid "Audio Format" msgstr "Lyd format" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 msgid "Default title post command:" msgstr "Standard tittel etterkommando:" @@ -1747,25 +1776,25 @@ msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "Volumnavnet kan kun ha opp til 32 tegn." -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" msgstr "Kan ikke laste inn vob" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" msgstr "Brenner" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 #, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." msgstr "Sett en tom eller omskrivbar DVD inn i %s." -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 src/ProcessFormatDvd.cpp:45 +#: src/ProcessPreview.cpp:81 src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" msgstr "Avbrutt" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" msgstr "Størrelsen på Disk-bildet > %.2f GB. Vil du fortsette?" @@ -1796,28 +1825,28 @@ msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "Omkode/ReMUX" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "Formaterer DVD-RW" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 #, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." msgstr "Sett en omskrivbar DVD inn i %s." -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" msgstr "Formatering av DVD-RW mislykkes. Prøve igjen?" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "-> hoppet over <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." msgstr "Ikke tilstrekkelig plass for å lagre ISO: hurtigminnet tømmes." -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "Lager ISO-bilde" @@ -1834,8 +1863,8 @@ msgid "Create menu MPEG" msgstr "Opprette meny MPEG" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 +#: src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" msgstr "Oppretting av meny feilet" @@ -1844,7 +1873,7 @@ msgid "Video duration: %f sec" msgstr "Video varighet: %f sek." -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "Koder bilde %d av %d" @@ -1853,12 +1882,13 @@ msgid "Transcode audio from" msgstr "Om-kode lyd fra" -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "Feil ved om-koding av " -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" msgstr "Multipleksing lyd og video" @@ -1867,15 +1897,29 @@ msgid "Audio duration: %f sec" msgstr "Lyd-varighet: %f s" -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "Antall rammer for meny:" + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" msgstr "Multipleksing underbilder til mpeg" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" msgstr "Kan ikke omdøpe fil '%s' i '%s'" +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +msgid "Error creation of transition" +msgstr "Feil ved oppretting av overgang" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "Generere overgang fra %s" + #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" msgstr "Start forhåndsvisning" @@ -1896,11 +1940,11 @@ "VLC player er ikke funnet. Vennligst installer VLC player (http://www.videolan.org) i Programmer-katalogen, " "eller åpne følgende katalog med din favoritt DVD-spiller: " -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" msgstr "Vil du brenne denne videoen til DVD?" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" msgstr "Vil du lage et iso-bilde av denne videoen?" @@ -1934,7 +1978,7 @@ msgid "Concat audio files" msgstr "Lenk sammen lydfiler" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" msgstr "Feil ved lasting av overgangen definisjon" @@ -1956,240 +2000,280 @@ msgid "Transcode video file: " msgstr "Om-kode video fil: " -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" msgstr "Multipleksere video- og lyd-strømmer" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 #, c-format msgid "Analysis of audio track %d" msgstr "Analyse av lydspor %d" -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." msgstr "Utføring av '% s' feilet." -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" msgstr "Generer DVD" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag:" -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" msgstr "Detaljer:" -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" msgstr "Skjul detaljer" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "Slå av PC når utført" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "Minimer" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" msgstr "Vis detaljer" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" msgstr "Mislykket" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" msgstr "Forbered" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" msgstr "Søk for om-kodete filer i hurtigminnet" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." msgstr "Brenning utført uten feil." -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." msgstr "Generering utført uten feil." -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" msgstr "Standard disk-etikett:" -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" msgstr "Standard disk-kapasitet:" -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" msgstr "Standard videoformat:" -#: src/SettingsDlg.cpp:91 +#: src/SettingsDlg.cpp:97 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Behold aspektforholdet" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" msgstr "Standard lyd-format:" -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" msgstr "Standard kapittel-lengde:" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "Legg til kapittel i tittelslutt" + +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" msgstr "Standardknapp:" -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" msgstr "Godta ugyldig handling" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 msgid "Default slide duration:" msgstr "Standard visningstid for lysbilde:" -#: src/SettingsDlg.cpp:154 +#: src/SettingsDlg.cpp:163 msgid "Default transition duration:" msgstr "Standard overføringstid:" -#: src/SettingsDlg.cpp:161 +#: src/SettingsDlg.cpp:170 msgid "Default slide transition:" msgstr "Standard lysbildeovergang:" -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "Siste mappe" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" msgstr "Startmappe:" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" msgstr "Tøm oversiktsbuffer etter avslutting" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" msgstr "Angre størrelse på historie:" -#: src/SettingsDlg.cpp:188 +#: src/SettingsDlg.cpp:197 msgid "Clear transcoding cache:" msgstr "Tømm omkodings-hurtigminnet" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 +#: src/SettingsDlg.cpp:200 msgid "Prompt" msgstr "Prompt" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "Tøm buffer nå" + +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" msgstr "Flagg for: \"Ikke vis igjen\"" -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" msgstr "Tilbakestill alt" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "Kjerne" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "Antall rammer for meny:" - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" msgstr "Lag knappene på bakgrunnen" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" msgstr "Meny for video bit-frekvens:" -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" msgstr "Video bit-frekvens for lysbildevisning:" -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "Default audio bitrate:" msgstr "Standard audio bitrate:" -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" msgstr "Trådantall:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" msgstr "Reservert DVD-plass:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +msgid "internal" +msgstr "intern" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "Koder" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "CBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "1-pass VBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "2-pass VBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" msgstr "Kommando for å lage ISO-bilde:" -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" msgstr "Kommando for brenning:" -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" msgstr "Kommando for brenning av ISO-bilde:" -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" msgstr "Kommando for å legge til ECC:" -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" msgstr "Kommando for formatering:" -#: src/SettingsDlg.cpp:243 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 +msgid "Use mplex:" +msgstr "Bruk mplex:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:291 msgid "For menus only" msgstr "Kun for menyer" -#: src/SettingsDlg.cpp:245 -msgid "Use mplex:" -msgstr "Bruk mplex:" +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "NTSC film:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "rekode som standard" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" msgstr "Feilsøking" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" msgstr "Ikke fjern midlertidige filer" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" msgstr "Språkinnstilling vil ikke ha effekt før DVDStyler startes på nytt" -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." msgstr "Alle \"ikke vis igjen\" flaggene er tilbakestilt." +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "Hurtigbufferen for kodingen er tømt." + #: src/SlideDlg.cpp:44 msgid "Slide properties" msgstr "Egenskaper for lysbilde" @@ -2198,7 +2282,7 @@ msgid "File name:" msgstr "Filnavn:" -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 msgid "Transition:" msgstr "Overgang:" @@ -2206,11 +2290,11 @@ msgid "Default" msgstr "Standar" -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" msgstr "Vilkårlig" @@ -2234,92 +2318,96 @@ msgid "%.1f MB/s" msgstr "%.1f MB/s" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "mono" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "stereo" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d kanaler" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" msgstr "Egenskaper Undertittel" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "Tvungen visning" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" msgstr "Tegnsett:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" msgstr "Skrifttype:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" msgstr "Forhåndsvisning:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" msgstr "ABCabcXYZxyz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" msgstr "Fyll:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" msgstr "%" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" msgstr "Omriss:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" msgstr "Tykkelse:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" msgstr "Skygge:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" msgstr "Margin" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" msgstr "&Bruk som standar" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" msgstr "på skrå" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" msgstr "kursiv" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" msgstr "lys" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" msgstr "fet" +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "Søke gjennom enhetene" + #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" msgstr "Velg mal for DVD menyer" @@ -2356,60 +2444,64 @@ msgid "Templates" msgstr "Maler" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "Jul og Nyttårs aften" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." msgstr "Legg til fil..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" msgstr "Fjern fil" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" msgstr "ikke om-kod/multipleks" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "Lysbildevisning" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." msgstr "Legg til bilde..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" msgstr "Fjern bilde" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 msgid "Audio file:" msgstr "Lyd fil:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" msgstr "Palett:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" msgstr "Ugyldig tidsstempel på kapittel '%s'" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" msgstr "Lyd og undertittel filer" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" msgstr "Kan ikke laste inn pgc" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" msgstr "Kan ikke laste inn menyer" -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" msgstr "Kan ikke laste inn titler" @@ -2442,7 +2534,15 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "Lysbildevisning (1 bilde)" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"Valgt video fil er for stor for DVD uten re-koding.\n" +"Vil du aktivere re-koding?" + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 #, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" @@ -2451,32 +2551,24 @@ "Legger til fil %s.\n" "Vennligst vent..." -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." msgstr "Fil '%s' inneholder ingen lyd eller video streamer." -#: src/TitlesetManager.cpp:522 +#: src/TitlesetManager.cpp:570 msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" msgstr "Denne filen inneholder video i PAL format. Vil du forandre DVD formatet til PAL også?" -#: src/TitlesetManager.cpp:526 +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" msgstr "Denne filen inneholder video i NTSC format. Vil du forandre DVD formatet til NTSC også?" -#: src/TitlesetManager.cpp:532 +#: src/TitlesetManager.cpp:580 msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." msgstr "Maksimalt 99 titler er tillatt for et titteloppsett." -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" -msgstr "" -"Valgt video fil er for stor for DVD uten re-koding.\n" -"Vil du aktivere re-koding?" - -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 msgid "" "The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " "quality." @@ -2484,20 +2576,20 @@ "For å få plass på DVD'en, er bit-frekvensen redusert til under 2 MB/s. Dette kan medføre dårlig kvalitet på " "videoen." -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." msgstr "Legg inn video-sporet først." -#: src/TitlesetManager.cpp:842 +#: src/TitlesetManager.cpp:879 msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." msgstr "Maksimalt 99 menyer er tillatt for et titteloppsett." -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Sikker på at du vil slette %s?" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" msgstr "Titteloppsett" @@ -2505,67 +2597,67 @@ msgid "Video frame" msgstr "Video bilde" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" msgstr "Egenskaper for video" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" msgstr "progressiv" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 msgid "interlace" msgstr "interlace" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "BFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "TFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 msgid "border" msgstr "ramme" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 msgid "crop" msgstr "beskjær" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" msgstr "Ramme" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" msgstr "Beskjær" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 msgid "Fade-In/Out:" msgstr "Fade-inn/ut:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" msgstr "Kutt starten" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" msgstr "Kutt slutten" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" msgstr "Ugyldig tid" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" msgstr "Video:" -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" msgstr "Undertittel:" @@ -2615,7 +2707,7 @@ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Kan ikke laste bilde fra '%s': filen eksisterer ikke." -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" msgstr "&Ikke vis denne dialogen igjen" @@ -2718,9 +2810,8 @@ #: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 #: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 #: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 -#: objects/text-v2.xml:53 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 objects/text-v2.xml:53 msgid "Shadow" msgstr "Skygge" @@ -2824,7 +2915,8 @@ msgstr "Ellipse" #: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 +#: objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" msgstr "Gjennomsiktighet for bilde" @@ -2855,7 +2947,7 @@ msgid "Border width" msgstr "Rammebredde" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" msgstr "Rammefarge" @@ -2883,6 +2975,10 @@ msgid "Colour" msgstr "Farge" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "Film" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -2989,27 +3085,27 @@ msgid "Birthday" msgstr "Bursdag" -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" -msgstr "Jul" - #: templates/category.xml:6 +msgid "Love" +msgstr "Kjærlighet" + +#: templates/category.xml:7 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: templates/category.xml:7 +#: templates/category.xml:8 msgid "Nature" msgstr "Natur" -#: templates/category.xml:8 +#: templates/category.xml:9 msgid "Seasons" msgstr "Sesonger" -#: templates/category.xml:9 +#: templates/category.xml:10 msgid "Travel" msgstr "Reise" -#: templates/category.xml:10 +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" msgstr "Bryllup" @@ -3033,6 +3129,12 @@ msgid "Wipe top to bottom" msgstr "Gå fra topp og nedover" +#~ msgid "http://www.videolan.org/" +#~ msgstr "http://www.videolan.org/" + +#~ msgid "Christmas" +#~ msgstr "Jul" + #~ msgid "Volume:" #~ msgstr "Volum" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/nl.po dvdstyler-3.0.3/locale/nl.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/nl.po 2015-01-31 13:38:25.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/nl.po 2016-06-23 11:34:38.000000000 +0000 @@ -2,14 +2,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DVDstyler 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-07 20:28+0100\n" "Last-Translator: Frank Meijer\n" "Language-Team: Dutch\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" #: src/About.cpp:35 msgid "About ..." @@ -135,267 +135,293 @@ msgid "OK" msgstr "Oké" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Duration (sec)" +msgstr "Tijdsduur:" + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Acties:" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 msgid "Audio properties" msgstr "Audio-eigenschappen" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" msgstr "Bestandsnaam:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:110 +#: src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" msgstr "Tijdsduur:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" msgstr "Bronformaat:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" msgstr "Doelformaat:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" msgstr "Taal:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 msgid "Time delay:" msgstr "Tijdvertraging:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" msgstr "Filters:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Geen" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 #, fuzzy msgid "Normalize" msgstr "Normaal" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "stereo" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, c-format msgid "Invalid time value '%s'" msgstr "Ongeldige tijdwaarde '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" msgstr "Ongeldige volumewaarde '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." msgstr "Even geduld aub.." -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "Scan apparaten" - -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 +#: src/BurnDlg.cpp:600 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 src/BurnDlg.cpp:626 +#: src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "Branden" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" msgstr "Tijdelijke map:" -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:161 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr ".." -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" msgstr "Beschikbaar:" -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" msgstr "Benodigd:" -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "voorbeeldweergave" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "" - -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" msgstr "alleen genereren" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" msgstr "Opslaan in:" -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" msgstr "maak iso-image aan" -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "branden" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" msgstr "formaat DVD-RW" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" msgstr "Brander:" -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" msgstr "Snelheid:" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" msgstr "voeg foutcorrectiegegevens toe" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "" + +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "nvt" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." msgstr "Er is onvoldoende ruimte om het ISO-bestand op te slaan." -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." msgstr "Er is onvoldoende ruimte in de tijdelijke map." -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "Kies een map" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 src/TitlePropDlg.cpp:439 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" msgstr "Kies een bestand" -#: src/BurnDlg.cpp:690 +#: src/BurnDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "Programma" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 src/MainWin.cpp:1150 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 +#: src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Alle Bestanden" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" msgstr "Kies een bestand om de ISO-image op te slaan" -#: src/BurnDlg.cpp:741 +#: src/BurnDlg.cpp:587 msgid "Please enter output directory" msgstr "Voer aub de uitvoermap in." -#: src/BurnDlg.cpp:747 +#: src/BurnDlg.cpp:593 msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." msgstr "De uitvoermap bevat bestanden. Kies aub een andere uitvoermap." -#: src/BurnDlg.cpp:753 +#: src/BurnDlg.cpp:599 #, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "Map '%s' bestaat al. Wil je het overschrijven?" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 #: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken" -#: src/BurnDlg.cpp:768 +#: src/BurnDlg.cpp:614 #, fuzzy msgid "Please select a video player" msgstr "Voer aub de apparaatnaam in" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 msgid "Please enter file name to save ISO" msgstr "Voer aub bestandsnaam in om ISO te bewaren" -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "Bestand '%s' bestaat al. Wil je het overschrijven?" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" msgstr "Voer aub de apparaatnaam in" -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" msgstr "Ongeldige apparaatnaam" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" @@ -404,79 +430,79 @@ "Er bevind(t)/(en) zich %d getranscodeerd(e) bestand(en) in de cache. Deze\n" "word(t)/(en) verwijderd als je de tijdelijke map wijzigt." -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 +#: src/ProcessTranscode.cpp:158 src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "Kan bestand '%s' niet verwijderen" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Cache.cpp:415 +#: src/Cache.cpp:418 #, fuzzy msgid "Do you want to clear the cache?" msgstr "Wil je %s echt verwijderen?" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "Bevestig" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" msgstr "Hoofdstukken" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "Hoofdstukken:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" msgstr "Tijd:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" -msgstr "Pauze:" +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" -msgstr "sec." +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +#: src/MenuPropDlg.cpp:211 +msgid "Chapter" +msgstr "Hoofdstuk" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +msgid "Program" +msgstr "Programma" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 +msgid "Regular cell" +msgstr "Reguliere cel" -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 msgid "End:" msgstr "Einde:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 src/MenuPropDlg.cpp:190 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 -msgid "Chapter" -msgstr "Hoofdstuk" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -msgid "Program" -msgstr "Programma" +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "Pauze:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 -msgid "Regular cell" -msgstr "Reguliere cel" +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/SettingsDlg.cpp:162 +#: src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 +#: src/VideoPropDlg.cpp:186 src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "sec." #: src/ChaptersDlg.cpp:177 msgid "Commands:" @@ -486,12 +512,12 @@ msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" msgstr "Voeg cel aan begin toe als deze niet bestaat" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 #, c-format msgid "'%s' is not valid time" msgstr "'%s' is geen geldige tijd" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" msgstr "De starttijd kan niet later zijn dan de eindtijd" @@ -499,97 +525,97 @@ msgid "&Refresh" msgstr "&Vernieuwen" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" msgstr "Een breedbeeld DVD menu kan maximaal 12 knoppen bevatten" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" msgstr "Een breedbeeld DVD menu (nopanscan/noletterbox) kan maximaal 18 knoppen bevatten" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" msgstr "Een DVD menu kan maximaal 34 knoppen bevatten" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." msgstr "Sommige acties zijn ongeldig. Klik aub 'Details' voor meer informatie." -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "Kan bestand '%s' niet openen." -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" msgstr "'%s' is geen DVDStyler projectbestand" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" msgstr "Kan vmgm menu's niet laden" -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" msgstr "Kan titelset niet laden" -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "AC3 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 msgid "PCM 48 kHz" msgstr "PCM 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" msgstr "CD (700 MB)" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "DVD-1 (1.4 GB)" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "DVD-2 (2.6 GB)" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "DVD-5 (4.7 GB)" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "DVD-9 (8.5 GB)" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "Onbegrensd" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 msgid "Call last menu" msgstr "Naar laatste menu" -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 msgid "Call root menu" msgstr "Naar hoofdmenu" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 msgid "Play next title" msgstr "Speel volgende titel" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "%d MBit/s" @@ -638,7 +664,7 @@ msgid "jump to chapter menu" msgstr "spring naar hoofdstukmenu" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" msgstr "menu" @@ -660,18 +686,18 @@ msgid "jump to title" msgstr "spring naar titel" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" msgstr "titelset" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" msgstr "titel" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 #, fuzzy msgid "VMGM menu" msgstr "menu" @@ -690,27 +716,27 @@ msgid "cannot jump to menu; none exist" msgstr "naar menu springen is niet mogelijk; bestaat niet" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" msgstr "titel menu" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" msgstr "hoofdmenu" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" msgstr "ondertitelmenu" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" msgstr "audiomenu" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" msgstr "(camera)hoek menu" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" msgstr "hoofdstukmenu" @@ -863,7 +889,7 @@ msgid "unsupported VM opcode %d" msgstr "niet ondersteunde VM opcode %d" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, c-format msgid "invalid action '%s'" msgstr "ongeldige actie '%s'" @@ -1027,7 +1053,7 @@ msgid "&Assign to background" msgstr "Gebruik als &achtergrond" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" msgstr "&Verwijderen" @@ -1067,11 +1093,11 @@ msgid "Backgrounds" msgstr "Achtergronden" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "Knoppen" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 #: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" @@ -1101,7 +1127,7 @@ msgid "%d slides" msgstr "%d dia's" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" msgstr "min." @@ -1110,58 +1136,58 @@ msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" msgstr "Wil je '%s' echt verwijderen van het bestandssysteem?" -#: src/MainWin.cpp:733 +#: src/MainWin.cpp:735 #, fuzzy msgid "Select chapter" msgstr "Selecteer titel" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" msgstr "Speel alles af" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" msgstr "Selecteer titel" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "Terug" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" msgstr "Fout bij openen van '%s'" -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" msgstr "Open een DVDStyler projectbestand" -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" msgstr "Projectbestanden" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" msgstr "Naamloos" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" msgstr "Het bestand '%s' is gewijzigd, wijzigingen opslaan?" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" msgstr "Een DVDStyler projectbestand opslaan" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." @@ -1169,7 +1195,7 @@ "De geselecteerde videobestanden passen niet op een DVD. Verlaag\n" "aub de videokwaliteit (bitrate) of verwijder enkele titels." -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." @@ -1177,7 +1203,7 @@ "Het project bevat geen videotitels. Sleep aub een videobestand\n" "naar het onderste deel van het scherm om een titel toe te voegen." -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" @@ -1186,62 +1212,62 @@ "Titelset %d bevat geen videotitels. Sleep aub een videobestand\n" "naar het onderste deel van het scherm om een titel toe te voegen." -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" msgstr "Audio-/Video-/Ondertitelingbestanden" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" msgstr "Audiobestanden" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" msgstr "Videobestanden" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" msgstr "Ondertitelingbestanden" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" msgstr "Afbeeldingbestanden" -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 msgid "Choose DVD device or directory" msgstr "Kies DVD-apparaat of map" -#: src/MainWin.cpp:1226 +#: src/MainWin.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Choose a titleset to add:" msgstr "Kies een bestand om de ISO-image op te slaan" -#: src/Menu.cpp:799 +#: src/Menu.cpp:811 #, fuzzy, c-format msgid "%s and %s are overlapping" msgstr "Sommige knoppen overlappen" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "Command" msgstr "Opdracht" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 msgid "Menu Actions" msgstr "Menu Acties" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 msgid "Actions:" msgstr "Acties:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." msgstr "Herhaalde actie ID '%s'." -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" msgstr "Regulier" @@ -1261,15 +1287,15 @@ msgid "Commands" msgstr "Opdrachten:" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" msgstr "Menucellen" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" msgstr "Cellen:" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 #, fuzzy, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" msgstr "Sommige knoppen overlappen" @@ -1388,7 +1414,7 @@ msgid "&Grid" msgstr "&Raster" -#: src/MenuEditor.cpp:498 +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 #, fuzzy, c-format msgid "VMGM menu %d" msgstr "Menu %d" @@ -1415,7 +1441,7 @@ msgid "Please choose an image to insert" msgstr "Kies aub een afbeelding om in te voegen" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " msgstr "Afbeeldingbestanden " @@ -1426,120 +1452,165 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" msgstr "object" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "kan bestand '%s' niet openen" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" msgstr "Actie" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" msgstr "Spring naar" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" msgstr "Speel alle titels af" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 #, fuzzy msgid "single titleset" msgstr "titelset" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 #, fuzzy msgid "all titlesets" msgstr "titelset" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" msgstr "laatst gekozen" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" msgstr "track" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" msgstr "uit" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "ondertiteling" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 msgid "Navigation" msgstr "Navigatie" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "Uiterlijk" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +msgid "none" +msgstr "geen" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "automatisch" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "Oplichtend" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "Geselecteerd" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." msgstr "Lettertype.." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Behoud Aspect Ratio" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "X Min" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "X Mid" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "X Max" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "Y Min" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "Y Mid" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "Y Max" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "Samenvoegen" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "Opdelen" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 +#: buttons/frame45.xml:21 buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 +#: objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 msgid "Video" msgstr "Video:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" msgstr "Afstand:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 msgid "Deviation:" msgstr "Tijdsduur:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" msgstr "Lokatie" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" msgstr "X:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 #: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 #: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 #: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 @@ -1547,45 +1618,38 @@ msgid "Rotation" msgstr "Rotatie" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 #, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "Hoek" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" msgstr "Breedte:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" msgstr "Hoogte:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Behoud Aspect Ratio" +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Animations..." +msgstr "Acties:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" msgstr "begin van het huidige menu" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" msgstr "hoofdstuk %d" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -msgid "none" -msgstr "geen" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "automatisch" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." msgstr "Voer aub de actie-opdracht in." @@ -1593,130 +1657,98 @@ msgid "Titleset" msgstr "Titelset" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1212 #: buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" msgstr "Video-object" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" msgstr "Formaat:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 #, fuzzy msgid "Background:" msgstr "Achtergrond" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 #, fuzzy msgid "Image and Video Files" msgstr "Videobestanden" -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "X Min" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "X Mid" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "X Max" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "Y Min" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "Y Mid" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "Y Max" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "Samenvoegen" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "Opdelen" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" msgstr "Audio:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" msgstr "Lus" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" msgstr "Onthoudt laatst gekozen knop" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "Begin" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" msgstr "Start" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "Ondertiteling" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "Hoek" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" msgstr "Pre opdrachten:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" msgstr "Post opdrachten:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 #, fuzzy msgid "Cells..." msgstr "Cellen:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Acties:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Bestand %s bestaat niet." -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." msgstr "Bestand %s is geen audiobestand." -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" msgstr "" @@ -1745,8 +1777,8 @@ msgid "Video bitrate:" msgstr "Videobitrate:" -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "KBit/s" @@ -1766,7 +1798,7 @@ msgid "Audio Format" msgstr "Audioformaat" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 msgid "Default title post command:" msgstr "Standaard titel na-opdracht:" @@ -1778,25 +1810,25 @@ msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "Volumenaam mag maximaal 32 tekens bevatten" -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" msgstr "Kan vob niet laden" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" msgstr "Branden" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." msgstr "Aub lege herschrijfbare DVD in brander %s leggen." -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 src/ProcessFormatDvd.cpp:45 +#: src/ProcessPreview.cpp:81 src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" msgstr "Afgebroken" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" msgstr "Grootte van de disk-image > %.2f GB. Wil je verder gaan?" @@ -1827,28 +1859,28 @@ msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "Transcoderen/re-multiplexen" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "DVD-RW wordt geformatteerd" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." msgstr "Aub lege herschrijfbare DVD in brander %s leggen." -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" msgstr "Formatteren van DVD-RW is mislukt. Nogmaals proberen?" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "-> overgeslagen <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." msgstr "Niet genoeg ruimte om ISO op te slaan: cache wordt geleegd." -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "Genereren van ISO-image" @@ -1865,8 +1897,8 @@ msgid "Create menu MPEG" msgstr "Genereer menu MPEG" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 +#: src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" msgstr "Fout bij genereren van menu" @@ -1875,7 +1907,7 @@ msgid "Video duration: %f sec" msgstr "Videoduur: %f sec" -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "Coderen van frame %d van %d" @@ -1884,12 +1916,13 @@ msgid "Transcode audio from" msgstr "Transcoderen audio van" -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "Fout bij transcoderen van " -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" msgstr "Multiplexen van audio en video" @@ -1898,15 +1931,30 @@ msgid "Audio duration: %f sec" msgstr "Audioduur: %f sec" -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "Aantal frames voor menu:" + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" msgstr "Multiplexen van subafbeeldingen naar mpeg" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" msgstr "Kan bestand '%s' niet henoemen naar '%s'" +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Error creation of transition" +msgstr "Fout bij genereren diapresentatie" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "Standaardduur overgang:" + #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" msgstr "Start voorbeeldweergave" @@ -1928,11 +1976,11 @@ "De DVD-speler kon niet worden gestart. Controleer aub het DVD-speler-pad via 'Instellingen/Basis/" "Voorbeeldweergave met' of open de volgende map met jouw DVD-speler: " -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" msgstr "Wil je deze video op DVD branden?" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" msgstr "Wil je een ISO-image van deze video maken?" @@ -1966,7 +2014,7 @@ msgid "Concat audio files" msgstr "Audiobestanden samenvoegen" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" msgstr "Fout bij laden overgangdefinitie" @@ -1988,242 +2036,283 @@ msgid "Transcode video file: " msgstr "Transcoderen videobestand: " -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" msgstr "Multiplexen van video- en audiostreams" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 #, fuzzy, c-format msgid "Analysis of audio track %d" msgstr "selecteer audiotrack %d en " -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." msgstr "" -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" msgstr "Genereer DVD" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" msgstr "Samenvatting:" -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" msgstr "Details:" -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" msgstr "Verberg details" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "Minimaliseren" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" msgstr "Toon details" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" msgstr "Mislukt" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" msgstr "Voorbereiden" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" msgstr "Zoeken naar getranscodeerde bestanden in cache" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." msgstr "Branden succesvol verlopen." -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." msgstr "Genereren succesvol verlopen." -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" msgstr "Standaard disklabel:" -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" msgstr "Standaard diskgrootte:" -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" msgstr "Standaard videoformaat:" -#: src/SettingsDlg.cpp:91 +#: src/SettingsDlg.cpp:97 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Behoud aspect ratio" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" msgstr "Standaard audioformaat:" -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" msgstr "Standaard hoofdstuklengte:" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" msgstr "Standaard knop:" -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" msgstr "Accepteer ongeldige acties" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 msgid "Default slide duration:" msgstr "Standaardduur van dia:" -#: src/SettingsDlg.cpp:154 +#: src/SettingsDlg.cpp:163 msgid "Default transition duration:" msgstr "Standaardduur overgang:" -#: src/SettingsDlg.cpp:161 +#: src/SettingsDlg.cpp:170 msgid "Default slide transition:" msgstr "Standaardovergang dia:" -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "Laatste map" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" msgstr "Bestandsverkenner startmap:" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" msgstr "Schoon miniaturencache na afsluiten" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" msgstr "Maak geschiedenisgrootte ongedaan:" -#: src/SettingsDlg.cpp:188 +#: src/SettingsDlg.cpp:197 #, fuzzy msgid "Clear transcoding cache:" msgstr "Zoeken naar getranscodeerde bestanden in cache" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 +#: src/SettingsDlg.cpp:200 #, fuzzy msgid "Prompt" msgstr "Eigenschappen" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" msgstr "\"Niet meer tonen\" vlaggen:" -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" msgstr "Alles resetten" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "Basis" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "Aantal frames voor menu:" - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" msgstr "Teken knoppen op achtergrond" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" msgstr "Menu videobitrate:" -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" msgstr "Diapresentatie videobitrate:" -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "Default audio bitrate:" msgstr "Standaard audiobitrate:" -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" msgstr "Aantal threads:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" msgstr "Gereserveerde ruimte voor DVD:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "internal" +msgstr "interlace" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" msgstr "Genereer ISO opdracht:" -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" msgstr "Brand opdracht:" -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" msgstr "Brand ISO opdracht:" -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" msgstr "ECC toevoegen opdracht:" -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" msgstr "Formatteer opdracht:" -#: src/SettingsDlg.cpp:243 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 +msgid "Use mplex:" +msgstr "Gebruik mplex:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:291 msgid "For menus only" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:245 -msgid "Use mplex:" -msgstr "Gebruik mplex:" +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" msgstr "Foutopsporing" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" msgstr "Tijdelijke bestanden niet verwijderen" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" msgstr "De taal wijzigen heeft pas effect als DVDStyler opnieuw wordt opgestart" -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." msgstr "Alle \"Niet meer tonen\" vlaggen zijn gereset." +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "" + #: src/SlideDlg.cpp:44 #, fuzzy msgid "Slide properties" @@ -2234,7 +2323,7 @@ msgid "File name:" msgstr "Bestandsnaam:" -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 msgid "Transition:" msgstr "Overgang:" @@ -2243,11 +2332,11 @@ msgid "Default" msgstr "Standaard knop:" -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" msgstr "Onwillekeurig" @@ -2271,92 +2360,96 @@ msgid "%.1f MB/s" msgstr "%.1f MB/s" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "mono" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "stereo" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d kanalen" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" msgstr "Ondertiteling Instellingen" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" msgstr "Karakterset:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" msgstr "Lettertype:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" msgstr "Voorbeeldweergave:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" msgstr "ABCabcXYZxyz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" msgstr "Vulling:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" msgstr "%" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" msgstr "Omtrek:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" msgstr "Dikte:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" msgstr "Schaduw:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" msgstr "Marge" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" msgstr "helling" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" msgstr "cursief" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" msgstr "licht" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" msgstr "vet" +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "Scan apparaten" + #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" msgstr "Selecteer een sjabloon voor DVD menu's" @@ -2397,61 +2490,65 @@ msgid "Templates" msgstr "Sjablonen" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." msgstr "Voeg bestand toe.." -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" msgstr "Verwijder bestand" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschappen.." -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" msgstr "niet re-multiplexen/transcoderen" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "Diapresentatie" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." msgstr "Afbeelding toevoegen.." -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" msgstr "Afbeelding verwijderen" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 #, fuzzy msgid "Audio file:" msgstr "Audiobestanden" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" msgstr "Palet:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" msgstr "Ongeldig hoofdstuk tijdstempel '%s'" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" msgstr "Audio & Ondertiteling Bestanden" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" msgstr "Kan pgc niet laden" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" msgstr "Kan menu's niet laden" -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" msgstr "Kan titels niet laden" @@ -2485,39 +2582,39 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "Diapresentatie (1 afbeelding)" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"De geselecteerde videobestanden passen niet op een DVD zonder hercodering.\n" +"Wil je hercodering aanzetten?" + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" "Please wait..." msgstr "Toevoegen bestand %s. Even geduld aub.." -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." msgstr "Bestand '%s' bevat geen audio- of videostreams" -#: src/TitlesetManager.cpp:522 +#: src/TitlesetManager.cpp:570 msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" msgstr "Dit bestand bevat video in PAL formaat. Wil je het DVD formaat ook naar PAL veranderen?" -#: src/TitlesetManager.cpp:526 +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" msgstr "Dit bestand bevat video in NTSC formaat. Wil je het DVD formaat ook naar NTSC veranderen?" -#: src/TitlesetManager.cpp:532 +#: src/TitlesetManager.cpp:580 msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." msgstr "Maxiaam 99 titels zijn toegestaan voor één titelset." -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" -msgstr "" -"De geselecteerde videobestanden passen niet op een DVD zonder hercodering.\n" -"Wil je hercodering aanzetten?" - -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 msgid "" "The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " "quality." @@ -2525,20 +2622,20 @@ "De videobitsnelheid is gereduceerd naar lager dan 2 MB/s zodat jouw video op de DVD past. Dit kan een DVD " "met slechte videokwaliteit opleveren." -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." msgstr "Aub eerst een audiotrack toevoegen." -#: src/TitlesetManager.cpp:842 +#: src/TitlesetManager.cpp:879 msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." msgstr "Maximaal 99 menu's zijn toegestaan voor één titelset." -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Wil je %s echt verwijderen?" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" msgstr "Titelset Beheer" @@ -2546,69 +2643,69 @@ msgid "Video frame" msgstr "Videoframe" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" msgstr "Video-eigenschappen" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" msgstr "progressief" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 msgid "interlace" msgstr "interlace" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "BFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "TFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 #, fuzzy msgid "border" msgstr "Rand" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 #, fuzzy msgid "crop" msgstr "Inkorten" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" msgstr "Rand" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" msgstr "Inkorten" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 msgid "Fade-In/Out:" msgstr "Fade In/Out:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" msgstr "Ongeldige tijd" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" msgstr "Video:" -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" msgstr "Ondertitel:" @@ -2658,7 +2755,7 @@ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Kan afbeelding uit bestand '%s' niet laden: bestand bestaat niet." -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" msgstr "&Dit venster niet nogmaals tonen" @@ -2761,9 +2858,8 @@ #: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 #: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 #: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 -#: objects/text-v2.xml:53 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 objects/text-v2.xml:53 msgid "Shadow" msgstr "Schaduw" @@ -2867,7 +2963,8 @@ msgstr "Ellips" #: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 +#: objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" msgstr "Doorzichtigheid afbeelding" @@ -2898,7 +2995,7 @@ msgid "Border width" msgstr "Randbreedte" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" msgstr "Randkleur" @@ -2926,6 +3023,10 @@ msgid "Colour" msgstr "Kleur" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "Oké" @@ -3033,27 +3134,27 @@ msgid "Birthday" msgstr "" -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" -msgstr "Kerstmis" - #: templates/category.xml:6 +msgid "Love" +msgstr "" + +#: templates/category.xml:7 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversen" -#: templates/category.xml:7 +#: templates/category.xml:8 msgid "Nature" msgstr "Natuur" -#: templates/category.xml:8 +#: templates/category.xml:9 msgid "Seasons" msgstr "Seizoenen" -#: templates/category.xml:9 +#: templates/category.xml:10 msgid "Travel" msgstr "Reizen" -#: templates/category.xml:10 +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" msgstr "Bruiloft" @@ -3077,6 +3178,9 @@ msgid "Wipe top to bottom" msgstr "Wis van boven naar beneden" +#~ msgid "Christmas" +#~ msgstr "Kerstmis" + #~ msgid "Volume:" #~ msgstr "Volume:" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/pl.po dvdstyler-3.0.3/locale/pl.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/pl.po 2015-02-15 14:33:01.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/pl.po 2016-07-04 21:08:00.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,20 @@ # Polish translation for DVDStyler. # Copyright (C) 2008 Michał Trzebiatowski # This file is distributed under the same license as the DVDStyler package. -# Michał Trzebiatowski , 2008-2015 +# Michał Trzebiatowski , 2008-2016 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DVDStyler v2.9\n" +"Project-Id-Version: DVDStyler v3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 20:18+0100\n" -"Last-Translator: Michał Trzebiatowski\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-04 17:26+0100\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: Michał Trzebiatowski \n" +"Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl_PL\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -58,9 +58,7 @@ #: src/About.cpp:86 #, c-format msgid "Please use %sDVDStyler forum%s to get support, ask questions, or discuss this software." -msgstr "" -"Proszę korzystaj z %sforum DVDStylera%s aby otrzymać pomoc, zadawać pytania lub dyskutować a temat tego " -"oprogramowania." +msgstr "Proszę korzystaj z %sforum DVDStylera%s aby otrzymać pomoc, zadawać pytania lub dyskutować a temat tego oprogramowania." #: src/About.cpp:88 msgid "WIKI" @@ -68,12 +66,8 @@ #: src/About.cpp:89 #, c-format -msgid "" -"Some documentation and %sFAQ%s you can find in %sDVDStyler WIKI%s or you can publish there your comments or " -"small guides." -msgstr "" -"Część dokumentacji i %sFAQ%s można znaleźć w %sWIKI DVDStylera%s lub opublikować tam swoje komentarze lub " -"małe przewodniki." +msgid "Some documentation and %sFAQ%s you can find in %sDVDStyler WIKI%s or you can publish there your comments or small guides." +msgstr "Część dokumentacji i %sFAQ%s można znaleźć w %sWIKI DVDStylera%s lub opublikować tam swoje komentarze lub małe przewodniki." #: src/About.cpp:92 msgid "Bugs & RFE" @@ -81,12 +75,8 @@ #: src/About.cpp:93 #, c-format -msgid "" -"Please use %sSourceforge Bugtracing system%s to report bug and %sSourceforge RFE system%s to submit a new " -"feature request." -msgstr "" -"Proszę kozystaj z %ssystemu Sourceforge Bugtracing%s do zgłaszania błędów i %ssystemu Sourceforge RFE%s do " -"obmawiania nowych funkcji." +msgid "Please use %sSourceforge Bugtracing system%s to report bug and %sSourceforge RFE system%s to submit a new feature request." +msgstr "Proszę kozystaj z %ssystemu Sourceforge Bugtracing%s do zgłaszania błędów i %ssystemu Sourceforge RFE%s do obmawiania nowych funkcji." #: src/About.cpp:98 msgid "Support" @@ -117,295 +107,372 @@ msgstr "Autorzy" #: src/About.cpp:143 -msgid "" -"DVDStyler is free software distributed under GNU General Public License (GPL). Please visit those sites " -"for details of each agreement." -msgstr "" -"DVDStyler jest wolnym oprogramowaniem " -"rozprowadzanym zgodnie zlicencją GNU General Public License " -"(GPL). Aby dowiedzieć się więcej na temat licencji odwiedź poniższe strony." +msgid "DVDStyler is free software distributed under GNU General Public License (GPL). Please visit those sites for details of each agreement." +msgstr "DVDStyler jest wolnym oprogramowaniem rozprowadzanym zgodnie zlicencją GNU General Public License (GPL). Aby dowiedzieć się więcej na temat licencji odwiedź poniższe strony." #: src/About.cpp:148 -msgid "" -"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT " -"LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO " -"EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER " -"IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE " -"USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE." -msgstr "" -"OPROGRAMOWANIE JEST DOSTARCZONE TAKIM, JAKIE JEST, BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, WYRAŹNEJ LUB DOROZUMIANEJ, " -"NIE WYŁĄCZAJĄC GWARANCJI PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH CELÓW A TAKŻE BRAKU WAD " -"PRAWNYCH. W ŻADNYM PRZYPADKU TWÓRCA LUB POSIADACZ PRAW AUTORSKICH NIE MOŻE PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI Z " -"TYTUŁU ROSZCZEŃ LUB WYRZĄDZONEJ SZKODY A TAKŻE ŻADNEJ INNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI CZY TO WYNIKAJĄCEJ Z UMOWY, " -"DELIKTU, CZY JAKIEJKOLWIEK INNEJ PODSTAWY POWSTAŁEJ W ZWIĄZKU Z OPROGRAMOWANIEM LUB UŻYTKOWANIEM GO LUB " -"WPROWADZANIEM GO DO OBROTU." +msgid "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE." +msgstr "OPROGRAMOWANIE JEST DOSTARCZONE TAKIM, JAKIE JEST, BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, WYRAŹNEJ LUB DOROZUMIANEJ, NIE WYŁĄCZAJĄC GWARANCJI PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH CELÓW A TAKŻE BRAKU WAD PRAWNYCH. W ŻADNYM PRZYPADKU TWÓRCA LUB POSIADACZ PRAW AUTORSKICH NIE MOŻE PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI Z TYTUŁU ROSZCZEŃ LUB WYRZĄDZONEJ SZKODY A TAKŻE ŻADNEJ INNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI CZY TO WYNIKAJĄCEJ Z UMOWY, DELIKTU, CZY JAKIEJKOLWIEK INNEJ PODSTAWY POWSTAŁEJ W ZWIĄZKU Z OPROGRAMOWANIEM LUB UŻYTKOWANIEM GO LUB WPROWADZANIEM GO DO OBROTU." #: src/About.cpp:157 msgid "Licence" msgstr "Licencja" -#: src/About.cpp:162 buttons/ok.xml:3 +#: src/About.cpp:162 +#: buttons/ok.xml:3 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "rozmiar czcionki" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "Atrybut" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "Wartości (oddzielone średnikiem)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "Zacznij" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Duration (sec)" +msgstr "Czas trwania (sekundy)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +msgid "Animations" +msgstr "Animacje" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 msgid "Audio properties" msgstr "Właściwości audio" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 +#: src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 +#: src/TitlePropDlg.cpp:196 +#: src/VideoFrameDlg.cpp:77 +#: src/VideoPropDlg.cpp:110 +#: src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" msgstr "Czas trwania:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 +#: src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" msgstr "Format źródła:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 +#: src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" msgstr "Format docelowy:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 +#: src/SettingsDlg.cpp:72 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" msgstr "Język:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 msgid "Time delay:" msgstr "Czas opóźnienia:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 +#: src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" msgstr "Filtry:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" msgstr "Regulacja głośności" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 +#: src/SettingsDlg.cpp:202 +#: src/SettingsDlg.cpp:290 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" msgstr "Zmiana (w %)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/SettingsDlg.cpp:120 msgid "Normalize" msgstr "Normalizuj" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" msgstr "Zmiana (w dB)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 +#: src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "stereo" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 +#: src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" msgstr "Wzmocnienie ścieżki:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, c-format msgid "Invalid time value '%s'" msgstr "Nieprawidłowa wartość czasu '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" msgstr "Nieprawidłowa wartość głośności '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" msgstr "Analiza dźwięku" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 +#: src/MainWin.cpp:805 +#: src/SysUtils.cpp:303 +#: src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." msgstr "Proszę czekać..." -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "Szukaj urządzeń" - -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 +#: src/BurnDlg.cpp:458 +#: src/BurnDlg.cpp:465 +#: src/BurnDlg.cpp:587 +#: src/BurnDlg.cpp:594 +#: src/BurnDlg.cpp:600 +#: src/BurnDlg.cpp:607 +#: src/BurnDlg.cpp:614 +#: src/BurnDlg.cpp:619 +#: src/BurnDlg.cpp:626 +#: src/BurnDlg.cpp:631 +#: src/BurnDlg.cpp:637 +#: src/BurnDlg.cpp:643 +#: src/BurnDlg.cpp:656 +#: src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 +#: src/MainWin.cpp:1027 +#: src/MainWin.cpp:1032 +#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:86 +#: src/ProcessBurn.cpp:128 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:44 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 +#: src/ProcessPreview.cpp:54 +#: src/ProcessPreview.cpp:80 +#: src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "Wypalaj" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" msgstr "Katalog tymczasowy:" -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 +#: src/BurnDlg.cpp:137 +#: src/BurnDlg.cpp:159 +#: src/BurnDlg.cpp:185 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:148 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:161 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "..." -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 +#: src/BurnDlg.cpp:165 +#: src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" msgstr "Wolne:" -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 +#: src/BurnDlg.cpp:169 +#: src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" msgstr "Wymagane:" -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "podgląd" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" msgstr "Pobierz" -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "http://www.videolan.org/" - -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" msgstr "generowanie" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 +#: src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" msgstr "&Zapisz do:" -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" msgstr "stwórz obraz ISO..." -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "wypal" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" msgstr "kasuj DVD-RW" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" msgstr "Urządzenie: " -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" msgstr "Prędkość:" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" msgstr "dodaj kodu korekcji błędów" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:244 +#: src/VideoFrameDlg.cpp:75 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" msgstr "VLC media player" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "Odtwarzacz MPC-HC" + +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" msgstr "Wlasny odtwarzacz wideo" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "brak" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 +#: src/BurnDlg.cpp:435 +#: src/BurnDlg.cpp:436 +#: src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." msgstr "Za mało miejsca do zapisania pliku ISO." -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." msgstr "Za mało w tymczasowym katalogu." -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 +#: src/BurnDlg.cpp:516 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "Wybierz katalog" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 +#: src/MainWin.cpp:1151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:423 +#: src/TitlePropDlg.cpp:439 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" msgstr "Wybierz plik" -#: src/BurnDlg.cpp:690 +#: src/BurnDlg.cpp:536 msgid "Programs" msgstr "Programy" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 +#: src/MainWin.cpp:985 +#: src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1150 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuPropDlg.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:150 +#: src/TitlePropDlg.cpp:235 +#: src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" msgstr "Wybierz plik do zapisu obrazu ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:741 +#: src/BurnDlg.cpp:587 msgid "Please enter output directory" msgstr "Proszę podaj katalog wyjściowy" -#: src/BurnDlg.cpp:747 +#: src/BurnDlg.cpp:593 msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." msgstr "Katalog wyjściowy zawiera pliki. Proszę wybrać inny katalog docelowy." -#: src/BurnDlg.cpp:753 +#: src/BurnDlg.cpp:599 #, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "Katalog '%s' już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 +#: src/BurnDlg.cpp:607 +#: src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/ProcessCleanTemp.cpp:42 +#: src/ProcessCleanTemp.cpp:46 #: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "Nie można stworzyć katalogu '%s'." -#: src/BurnDlg.cpp:768 +#: src/BurnDlg.cpp:614 msgid "Please select a video player" msgstr "Proszę wybierz odtwarzacza wideo" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" msgstr "Proszę wybierz ścieżkę do odtwarzacza wideo" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 msgid "Please enter file name to save ISO" msgstr "Proszę podać nazwę pliku, aby zapisać obraz ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "Plik '%s' już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" msgstr "Proszę podać nazwę urządzenia" -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" msgstr "Błędna nazwa urządzenia" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" @@ -414,13 +481,18 @@ "Istnieje %d transkodowanych plików w pamięci podręcznej.\n" "Zostaną one usunięte po zmianie katalogu tymczasowego." -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 +#: src/Cache.cpp:278 +#: src/Cache.cpp:303 +#: src/Process.cpp:20 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 +#: src/ProcessTranscode.cpp:158 +#: src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "Plik '%s' nie może zostać usunięty." -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." @@ -428,65 +500,91 @@ msgstr[1] "Istnieją %d pliki (%0.1f MB) w pamięci podręcznej transkodowania." msgstr[2] "Istnieje %d plików (%0.1f MB) w pamięci podręcznej transkodowania." -#: src/Cache.cpp:415 +#: src/Cache.cpp:418 msgid "Do you want to clear the cache?" msgstr "Czy chcesz wyczyścić pamięć podręczną?" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 +#: src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" msgstr "Rozdziały" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 +#: src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "Rozdziały:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 +#: src/VideoFrameDlg.cpp:61 +#: src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" msgstr "Czas:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" -msgstr "Pauza:" +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" -msgstr "sek" +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:64 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:195 +#: src/MenuPropDlg.cpp:211 +msgid "Chapter" +msgstr "Rozdział" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:65 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:195 +msgid "Program" +msgstr "Program" -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 +msgid "Regular cell" +msgstr "Regularna komórka" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 +#: src/VideoPropDlg.cpp:233 msgid "End:" msgstr "Koniec:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 +#: src/DVD.cpp:953 +#: src/DVD.cpp:981 +#: src/MenuPropDlg.cpp:190 msgid "Auto" msgstr "Automatycznie" -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 +#: src/DVD.cpp:984 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Custom" msgstr "Użytkownika" -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 -msgid "Chapter" -msgstr "Rozdział" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -msgid "Program" -msgstr "Program" +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 +#: src/MenuPropDlg.cpp:166 +#: src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "Pauza:" #: src/ChaptersDlg.cpp:174 -msgid "Regular cell" -msgstr "Regularna komórka" +#: src/MainWin.cpp:571 +#: src/MenuPropDlg.cpp:166 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 +#: src/SettingsDlg.cpp:164 +#: src/TitlePropDlg.cpp:150 +#: src/TitlePropDlg.cpp:196 +#: src/VideoFrameDlg.cpp:82 +#: src/VideoPropDlg.cpp:186 +#: src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "sek" #: src/ChaptersDlg.cpp:177 msgid "Commands:" @@ -496,110 +594,123 @@ msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" msgstr "Dodaj na początku komórkę, jeżeli nie istnieje" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 +#: src/ChaptersDlg.cpp:450 #, c-format msgid "'%s' is not valid time" msgstr "'%s' nie jest prawidłowym czasem" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" msgstr "Czas początku nie może być za czasem końca" -#: src/DirCtrl.cpp:24 src/MainWin.cpp:263 src/MainWin.cpp:267 +#: src/DirCtrl.cpp:24 +#: src/MainWin.cpp:263 +#: src/MainWin.cpp:267 msgid "&Refresh" msgstr "&Odśwież" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 +#: src/Menu.cpp:1113 +#: src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" msgstr "Menu DVD z szerokim ekranem może zawierać maksymalnie 12 przycisków" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 +#: src/DVD.cpp:272 +#: src/Menu.cpp:1116 +#: src/MenuEditor.cpp:467 msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" msgstr "Menu DVD z szerokim ekranem (nopanscan/noletterbox) może zawierać maksymalnie 18 przycisków" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 +#: src/Menu.cpp:1120 +#: src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" msgstr "Menu DVD może zawierać maksymalnie 34 przycisków" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." msgstr "Niektóre akcie są nieważne. Proszę kliknij na \"Szczegóły\" aby uzyskać więcej informacji." -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'." -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" msgstr "'%s' nie jest plikiem projektu DVDStyler" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" msgstr "Nie można wgrać menu vmgm" -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" msgstr "Nie można wgrać zestawu tytułów" -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 +#: src/DVD.cpp:931 +#: src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" msgstr "Pomiń" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 +#: src/DVD.cpp:933 +#: src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "AC3 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 msgid "PCM 48 kHz" msgstr "PCM 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" msgstr "CD (700 MB)" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "DVD-1 (1.4 GB)" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "DVD-2 (2.6 GB)" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "DVD-5 (4.7 GB)" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "DVD-9 (8.5 GB)" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "Nieograniczony" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 msgid "Call last menu" msgstr "Wywołaj poprzednie menu" -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 msgid "Call root menu" msgstr "Wywołaj menu root" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 msgid "Play next title" msgstr "Odtwórz następny tytuł" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "%d MBit/s" @@ -647,11 +758,15 @@ msgid "jump to chapter menu" msgstr "skocz do menu rozdziału" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 +#: src/DVDAction.cpp:184 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" msgstr "menu" -#: src/DVDAction.cpp:77 src/DVDAction.cpp:94 +#: src/DVDAction.cpp:77 +#: src/DVDAction.cpp:94 msgid "jump to menu" msgstr "skocz do menu" @@ -668,18 +783,27 @@ msgid "jump to title" msgstr "skocz do tytułu" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" msgstr "zestaw" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" msgstr "tytuł" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 +#: src/DVDAction.cpp:186 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 +#: src/MenuPropDlg.cpp:55 msgid "VMGM menu" msgstr "Menu VMGM" @@ -692,31 +816,38 @@ msgid "cannot jump to VMGM menu; none exist" msgstr "nie można przejść do menu VMGM; nie istnieje żade" -#: src/DVDAction.cpp:206 src/DVDAction.cpp:441 +#: src/DVDAction.cpp:206 +#: src/DVDAction.cpp:441 msgid "cannot jump to menu; none exist" msgstr "nie można przejść do menu; nie istnieje żade" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" msgstr "menu tytułu" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" msgstr "menu root" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" msgstr "menu napisów" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" msgstr "menu audio" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" msgstr "menu kąta" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" msgstr "menu rozdziału" @@ -751,9 +882,7 @@ #: src/DVDAction.cpp:253 msgid "cannot jump to a specific menu in another titleset, only to root/chapter/audio/subtitle/angle menu" -msgstr "" -"nie można przejść do określonego menu w innym zestawie tytułów, tylko do menu root/rozdziału/audio/napisów/" -"kąta" +msgstr "nie można przejść do określonego menu w innym zestawie tytułów, tylko do menu root/rozdziału/audio/napisów/kąta" #: src/DVDAction.cpp:256 msgid "cannot jump from regular menu to a title in another titleset, use VMGM menu instead" @@ -767,23 +896,28 @@ msgid "invalid action" msgstr "nieprawidłowa akcja" -#: src/DVDAction.cpp:280 src/DVDAction.cpp:371 +#: src/DVDAction.cpp:280 +#: src/DVDAction.cpp:371 msgid "cannot jump to a menu from a title, use 'call' instead" msgstr "nie można przejść do menu z tytułu, użyj zamiast 'wywołanie'" -#: src/DVDAction.cpp:287 src/DVDAction.cpp:403 +#: src/DVDAction.cpp:287 +#: src/DVDAction.cpp:403 msgid "chapter" msgstr "rozdział" -#: src/DVDAction.cpp:287 src/DVDAction.cpp:403 +#: src/DVDAction.cpp:287 +#: src/DVDAction.cpp:403 msgid "program" msgstr "program" -#: src/DVDAction.cpp:287 src/DVDAction.cpp:403 +#: src/DVDAction.cpp:287 +#: src/DVDAction.cpp:403 msgid "cell" msgstr "komórka" -#: src/DVDAction.cpp:288 src/DVDAction.cpp:404 +#: src/DVDAction.cpp:288 +#: src/DVDAction.cpp:404 #, c-format msgid "jumping from VMGM menu to %s is not allowed" msgstr "przeskoki z menu VMGM do %s są niedozwolone" @@ -817,7 +951,8 @@ msgid "cannot omit menu/title if specifying vmgm/titleset" msgstr "nie można ominąć menu/tytułu jeśli określa się vmgm/zestaw tytułów" -#: src/DVDAction.cpp:385 src/DVDAction.cpp:468 +#: src/DVDAction.cpp:385 +#: src/DVDAction.cpp:468 msgid "VMGM must be specified with FPC" msgstr "VMGM określony być musi z FPC" @@ -868,7 +1003,7 @@ msgid "unsupported VM opcode %d" msgstr "nieobsługiwany opkod VM %d" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, c-format msgid "invalid action '%s'" msgstr "nieprawidłowa akcja '%s'" @@ -885,35 +1020,43 @@ msgid "Create empty VMGM/titleset menus if it doesn't exist" msgstr "Stwórz puste menu VMGM/zestawu tytułów jeżeli takie nie istnieje" -#: src/dvdstyler.cpp:192 src/dvdstyler.cpp:201 +#: src/dvdstyler.cpp:192 +#: src/dvdstyler.cpp:201 msgid "automatically starts the generation and burning" msgstr "automatycznie rozpoczyna generowanie i palenie" -#: src/dvdstyler.cpp:193 src/dvdstyler.cpp:202 +#: src/dvdstyler.cpp:193 +#: src/dvdstyler.cpp:202 msgid "temporary directory" msgstr "katalog tymczasowy" -#: src/dvdstyler.cpp:194 src/dvdstyler.cpp:203 +#: src/dvdstyler.cpp:194 +#: src/dvdstyler.cpp:203 msgid "output directory" msgstr "katalog wyjściowy" -#: src/dvdstyler.cpp:195 src/dvdstyler.cpp:204 +#: src/dvdstyler.cpp:195 +#: src/dvdstyler.cpp:204 msgid "output ISO file name" msgstr "nazwa wyjściowego pliku ISO" -#: src/dvdstyler.cpp:196 src/dvdstyler.cpp:205 +#: src/dvdstyler.cpp:196 +#: src/dvdstyler.cpp:205 msgid "DVD device to burn" msgstr "Urządzenie do nagrywania DVD" -#: src/dvdstyler.cpp:197 src/dvdstyler.cpp:206 +#: src/dvdstyler.cpp:197 +#: src/dvdstyler.cpp:206 msgid "write log messages to standard error" msgstr "zapisz wiadomości dziennika dla standardowego błędu" -#: src/dvdstyler.cpp:198 src/dvdstyler.cpp:207 +#: src/dvdstyler.cpp:198 +#: src/dvdstyler.cpp:207 msgid "show version of program" msgstr "pokaż wersję programu" -#: src/dvdstyler.cpp:199 src/dvdstyler.cpp:208 +#: src/dvdstyler.cpp:199 +#: src/dvdstyler.cpp:208 msgid "show summary of options" msgstr "pokaż podsumowanie opcji" @@ -961,23 +1104,36 @@ msgid "&Edit" msgstr "&Edytuj" -#: src/MainWin.cpp:177 src/MainWin.cpp:312 src/TitlesetManager.cpp:146 src/TitlesetManager.cpp:167 +#: src/MainWin.cpp:177 +#: src/MainWin.cpp:312 +#: src/TitlesetManager.cpp:146 +#: src/TitlesetManager.cpp:167 msgid "&File..." msgstr "&Plik..." -#: src/MainWin.cpp:178 src/MainWin.cpp:313 src/TitlesetManager.cpp:147 src/TitlesetManager.cpp:168 +#: src/MainWin.cpp:178 +#: src/MainWin.cpp:313 +#: src/TitlesetManager.cpp:147 +#: src/TitlesetManager.cpp:168 msgid "File as &chapter..." msgstr "Plik jako &rozdział..." -#: src/MainWin.cpp:179 src/MainWin.cpp:314 src/TitlesetManager.cpp:148 src/TitlesetManager.cpp:169 +#: src/MainWin.cpp:179 +#: src/MainWin.cpp:314 +#: src/TitlesetManager.cpp:148 +#: src/TitlesetManager.cpp:169 msgid "Titles from &DVD..." msgstr "Tytuły z &DVD..." -#: src/MainWin.cpp:180 src/TitlesetManager.cpp:149 src/TitlesetManager.cpp:170 +#: src/MainWin.cpp:180 +#: src/TitlesetManager.cpp:149 +#: src/TitlesetManager.cpp:170 msgid "&Menu" msgstr "&Menu" -#: src/MainWin.cpp:181 src/TitlesetManager.cpp:150 src/TitlesetManager.cpp:171 +#: src/MainWin.cpp:181 +#: src/TitlesetManager.cpp:150 +#: src/TitlesetManager.cpp:171 msgid "&Chapter menu" msgstr "Menu &rozdziału" @@ -985,11 +1141,16 @@ msgid "&VMGM menu" msgstr "Menu &VMGM" -#: src/MainWin.cpp:183 src/TitlesetManager.cpp:152 src/TitlesetManager.cpp:173 +#: src/MainWin.cpp:183 +#: src/TitlesetManager.cpp:152 +#: src/TitlesetManager.cpp:173 msgid "&Titleset" msgstr "Zestaw &tytułów" -#: src/MainWin.cpp:184 src/MenuEditor.cpp:360 src/MenuEditor.cpp:382 src/TitlesetManager.cpp:155 +#: src/MainWin.cpp:184 +#: src/MenuEditor.cpp:360 +#: src/MenuEditor.cpp:382 +#: src/TitlesetManager.cpp:155 #: src/TitlesetManager.cpp:176 msgid "&Add" msgstr "&Dodaj" @@ -1030,7 +1191,10 @@ msgid "&Assign to background" msgstr "&Użyj jako tła" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: src/MainWin.cpp:259 +#: src/MenuEditor.cpp:374 +#: src/TitlesetManager.cpp:184 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" msgstr "&Usuń" @@ -1058,24 +1222,36 @@ msgid "Burn..." msgstr "Wypal..." -#: src/MainWin.cpp:310 src/MainWin.cpp:318 +#: src/MainWin.cpp:310 +#: src/MainWin.cpp:318 msgid "Add File..." msgstr "Dodaj plik..." -#: src/MainWin.cpp:335 src/MainWin.cpp:343 +#: src/MainWin.cpp:335 +#: src/MainWin.cpp:343 msgid "File browser" msgstr "Przeglądarka plików" -#: src/MainWin.cpp:336 src/MainWin.cpp:345 src/MainWin.cpp:448 +#: src/MainWin.cpp:336 +#: src/MainWin.cpp:345 +#: src/MainWin.cpp:448 msgid "Backgrounds" msgstr "Tła" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 +#: src/MainWin.cpp:346 +#: src/MainWin.cpp:481 +#: src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "Przyciski" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 -#: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 +#: src/MainWin.cpp:477 +#: src/MenuObject.cpp:336 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 +#: buttons/text-circle-v2.xml:13 +#: buttons/text-square-v2.xml:14 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" msgstr "przycisk" @@ -1104,7 +1280,8 @@ msgid "%d slides" msgstr "%d slajdów" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 +#: src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" msgstr "min" @@ -1113,57 +1290,60 @@ msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć '%s' z systemu plików?" -#: src/MainWin.cpp:733 +#: src/MainWin.cpp:735 msgid "Select chapter" msgstr "Wybierz rozdział" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" msgstr "Odtwórz wszystko" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" msgstr "Wybierz tytuł" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 msgid "Previous" msgstr "Poprzedni" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "Następny" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" msgstr "Błąd otwierania \"%s\"" -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" msgstr "Otwórz projekt DVDStyler" -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 +#: src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" msgstr "Pliki projektu" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 +#: src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" msgstr "Bez tytułu" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" msgstr "Plik '%s' został zmieniony, zapisać zmiany?" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" msgstr "Zapisz projekt DVDStyler" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." @@ -1171,7 +1351,7 @@ "Wybrane pliki wideo nie mieszczą się na DVD. Proszę zmniejszyć\n" "jakość widea (bitrate) lub usunąć niektóre tytuły." -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." @@ -1179,7 +1359,7 @@ "Projekt nie zawiera żadnych pliku filmu. Aby dodać tytuł \n" "należy przeciągnąć plik wideo na dolną cześć okna." -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" @@ -1188,61 +1368,69 @@ "Zestaw tytułów %d nie zawiera żadnych pliku filmu. Aby dodać tytuł \n" "należy przeciągnąć plik wideo na dolną cześć okna." -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" msgstr "Audio/Wideo/Pliki z napisami" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 +#: src/MenuPropDlg.cpp:149 +#: src/TitlePropDlg.cpp:234 +#: src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" msgstr "Pliki audio" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 +#: src/MainWin.cpp:1148 +#: src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" msgstr "Pliki wideo" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 +#: src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" msgstr "Pliki z napisami" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 +#: src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" msgstr "Pliki obrazów" -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 msgid "Choose DVD device or directory" msgstr "Wybierz urządzenie DVD lub katalog" -#: src/MainWin.cpp:1226 +#: src/MainWin.cpp:1229 msgid "Choose a titleset to add:" msgstr "Wybierz zestaw tytułów do dodania:" -#: src/Menu.cpp:799 +#: src/Menu.cpp:811 #, c-format msgid "%s and %s are overlapping" msgstr "%s i %s pokrywają się" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" msgstr "Identyfikator" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 msgid "Menu Actions" msgstr "Akcje menu" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 msgid "Actions:" msgstr "Akcje:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." msgstr "Skopiowany identyfikator akcji '%s'." -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" msgstr "regularnie" @@ -1262,20 +1450,22 @@ msgid "Commands" msgstr "Polecenia" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" msgstr "Komórki menu" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" msgstr "Komórki:" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:242 #, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" msgstr "Komórki %d i %d pokrywają się" -#: src/MenuEditor.cpp:93 src/MenuEditor.cpp:417 +#: src/MenuEditor.cpp:93 +#: src/MenuEditor.cpp:417 msgid ": unknown format" msgstr ": nieznany format" @@ -1363,15 +1553,21 @@ msgid "Cu&t" msgstr "Wy&tnij" -#: src/MenuEditor.cpp:368 src/TitlesetManager.cpp:178 +#: src/MenuEditor.cpp:368 +#: src/TitlesetManager.cpp:178 msgid "&Copy" msgstr "&Kopiuj" -#: src/MenuEditor.cpp:371 src/MenuEditor.cpp:385 src/TitlesetManager.cpp:156 src/TitlesetManager.cpp:181 +#: src/MenuEditor.cpp:371 +#: src/MenuEditor.cpp:385 +#: src/TitlesetManager.cpp:156 +#: src/TitlesetManager.cpp:181 msgid "&Paste" msgstr "Wkle&j" -#: src/MenuEditor.cpp:378 src/MenuEditor.cpp:388 src/TitlesetManager.cpp:187 +#: src/MenuEditor.cpp:378 +#: src/MenuEditor.cpp:388 +#: src/TitlesetManager.cpp:187 msgid "&Properties..." msgstr "&Właściwości..." @@ -1384,6 +1580,7 @@ msgstr "&Siatka" #: src/MenuEditor.cpp:498 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 #, c-format msgid "VMGM menu %d" msgstr "Menu VMGM %d" @@ -1410,301 +1607,377 @@ msgid "Please choose an image to insert" msgstr "Wybierz obraz do wstawienia" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 +#: src/MenuPropDlg.cpp:135 +#: src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " msgstr "Pliki obrazów" -#: src/MenuEditor.cpp:548 buttons/arrow-text-left.xml:8 buttons/arrow-text-left.xml:12 -#: buttons/arrow-text-right.xml:8 buttons/arrow-text-right.xml:13 buttons/pill2.xml:24 buttons/pill2.xml:36 -#: buttons/pill3.xml:17 buttons/pill3.xml:29 buttons/text-v3.xml:3 objects/text-v2.xml:3 +#: src/MenuEditor.cpp:548 +#: buttons/arrow-text-left.xml:8 +#: buttons/arrow-text-left.xml:12 +#: buttons/arrow-text-right.xml:8 +#: buttons/arrow-text-right.xml:13 +#: buttons/pill2.xml:24 +#: buttons/pill2.xml:36 +#: buttons/pill3.xml:17 +#: buttons/pill3.xml:29 +#: buttons/text-v3.xml:3 +#: objects/text-v2.xml:3 #: objects/text-v2.xml:19 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" msgstr "obiekt" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 +#: src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "nie można otworzyć pliku '%s'" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 +#: src/MenuPropDlg.cpp:49 +#: src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" msgstr "Akcja" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" msgstr "Skocz do" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" msgstr "Odtwórz wszystkie tytuły" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 msgid "single titleset" msgstr "pojedynczy zestaw" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 msgid "all titlesets" msgstr "wszystkie zestawy" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" msgstr "ostatnio wybrany" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" msgstr "ścieżka" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuPropDlg.cpp:212 +#: src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" msgstr "wyłączone" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "napisy" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" msgstr "Automatyczne wykonaj polecenie poprzez wybór" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "Podejrzyj" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +msgid "none" +msgstr "żaden" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 +#: src/MenuPropDlg.cpp:121 +#: src/SettingsDlg.cpp:262 +#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "Normalna" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "Podświetlony" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "Wybrany" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." msgstr "Czcionka..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 +#: src/MenuPropDlg.cpp:81 +#: src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Zachowaj proporcje" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 +#: src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "X minimum" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 +#: src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "X środek" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 +#: src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "X maksimum" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 +#: src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "Y minimum" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 +#: src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "Y środek" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 +#: src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "Y maksimum" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 +#: src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "Krawędź" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 +#: src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "Przycięcie" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 +#: buttons/ellipse-v2.xml:23 +#: buttons/ellipse45.xml:26 +#: buttons/frame-v2.xml:18 +#: buttons/frame45.xml:21 +#: buttons/movie.xml:26 +#: objects/ellipse-v3.xml:22 +#: objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 +#: objects/frame45.xml:20 +#: objects/gold-frame.xml:45 +#: objects/image.xml:3 +#: objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" msgstr "Wyrównanie:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 msgid "Deviation:" msgstr "Odchylenie:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" msgstr "Położenie" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" msgstr "X:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 -#: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 -#: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 -#: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 -#: buttons/frame45.xml:35 objects/frame45.xml:34 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 +#: buttons/arrow-blue.xml:26 +#: buttons/arrow-cool.xml:17 +#: buttons/arrow-double.xml:13 +#: buttons/arrow-gold.xml:26 +#: buttons/arrow-green-double.xml:383 +#: buttons/arrow-green.xml:375 +#: buttons/arrow-red.xml:29 +#: buttons/arrow-simple-v2.xml:43 +#: buttons/arrow-star.xml:21 +#: buttons/arrow.xml:42 +#: buttons/arrow2.xml:25 +#: buttons/arrow3.xml:19 +#: buttons/frame45.xml:35 +#: objects/frame45.xml:34 msgid "Rotation" msgstr "Obrót" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 msgid "Angle:" msgstr "Kąt:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" msgstr "Szerokość:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" msgstr "Wysokość:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Zachowaj proporcje" +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +msgid "Animations..." +msgstr "Animacje..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" msgstr "początek bieżącego menu" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" msgstr "rozdział %d" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -msgid "none" -msgstr "żaden" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." msgstr "Proszę wpisać polecenie" -#: src/MenuPropDlg.cpp:52 src/TitlePropDlg.cpp:70 src/TitlesetManager.cpp:318 +#: src/MenuPropDlg.cpp:52 +#: src/TitlePropDlg.cpp:70 +#: src/TitlesetManager.cpp:318 msgid "Titleset" msgstr "Zestaw" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 +#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/TitlesetManager.cpp:1212 #: buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 +#: src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" msgstr "Obiekt wideo" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 +#: src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 msgid "Background:" msgstr "Tło:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 msgid "Image and Video Files" msgstr "Obrazy i pliki wideo" -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "X minimum" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "X środek" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "X maksimum" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "Y minimum" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "Y środek" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "Y maksimum" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "Krawędź" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "Przycięcie" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 +#: src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" msgstr "Audio:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" msgstr "Pętla" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" msgstr "Początek/Koniec podobrazu:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" msgstr "Zapamiętaj ostatni wybrany przycisk" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "Wpis" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "Napisy" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "Kąt" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 +#: src/TitlePropDlg.cpp:71 +#: src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 +#: src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" msgstr "Polecenie przed:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 +#: src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" msgstr "Polecenie po:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 msgid "Cells..." msgstr "Komórki..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 msgid "Actions..." msgstr "Akcje..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" msgstr "Koniec podobrazu musi być większy niż początek lub pusty" -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 +#: src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Plik %s nie istnieje." -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 +#: src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." msgstr "Plik %s nie jest plikiem audio." -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" msgstr "Polecenia post nie zostaną wykonane, jeśli przerwa ustawiona jest na -1" @@ -1712,7 +1985,8 @@ msgid "&Don't show this message again" msgstr "Nie &wyświetlaj ponownie tego komunikatu" -#: src/MPEG.cpp:17 src/MPEG.cpp:47 +#: src/MPEG.cpp:17 +#: src/MPEG.cpp:47 #, c-format msgid "Can't open file %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku %s" @@ -1733,8 +2007,11 @@ msgid "Video bitrate:" msgstr "Bitrate widea:" -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 +#: src/NewProjectDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "KBit/s" @@ -1754,7 +2031,8 @@ msgid "Audio Format" msgstr "Format audio" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 +#: src/SettingsDlg.cpp:131 msgid "Default title post command:" msgstr "Domyślne polecenie po tytule:" @@ -1766,25 +2044,30 @@ msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "Nazwa woluminu może maksymalnie zawierać 32 znaków." -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" msgstr "Nie można wgrać VOB" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" msgstr "Wypalanie" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 +#: src/ProcessBurn.cpp:67 +#: src/ProcessBurn.cpp:85 #, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." msgstr "Proszę włóż czysty zapisywalny dysk DVD lub dysk DVD wielokrotnego zapisu do urządzenia %s." -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 +#: src/ProcessBurn.cpp:87 +#: src/ProcessBurn.cpp:129 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:45 +#: src/ProcessPreview.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" msgstr "Anulowano" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" msgstr "Rozmiar obrazu dysku > %.2f GB. Czy chcesz kontynuować?" @@ -1793,7 +2076,8 @@ msgid "Cleaning temporary directory" msgstr "Czyszczenie katalogów tymczasowych" -#: src/ProcessCleanTemp.cpp:73 src/ProcessCleanTemp.cpp:84 +#: src/ProcessCleanTemp.cpp:73 +#: src/ProcessCleanTemp.cpp:84 #, c-format msgid "Cannot remove directory '%s'" msgstr "Nie można usunąć katalogu '%s'" @@ -1806,7 +2090,8 @@ msgid "Adding ECC data" msgstr "Dodaje kod korekcji błędów" -#: src/ProcessEncode.cpp:33 src/ProcessSubtitles.cpp:30 +#: src/ProcessEncode.cpp:33 +#: src/ProcessSubtitles.cpp:30 #, c-format msgid "Found transcoded file in cache for '%s'" msgstr "Znaleziono transkodowany plik w pamięci podręcznej dla '%s'" @@ -1815,28 +2100,28 @@ msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "Transkoduj/remultipleksuj" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "Kasowanie DVD-RW" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 #, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." msgstr "Proszę włóż dysk DVD wielokrotnego zapisu do urządzenia %s." -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" msgstr "Kasowanie DVD-RW nie udało się. Ponowić próbę?" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "-> pominięto <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." msgstr "Za mało miejsca do zapisania pliku ISO: opróżnianie pamięci podręcznej." -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "Tworzenie obrazu ISO" @@ -1853,8 +2138,12 @@ msgid "Create menu MPEG" msgstr "Utwórz menu MPEG" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 +#: src/ProcessMenu.cpp:161 +#: src/ProcessMenu.cpp:174 +#: src/ProcessMenu.cpp:235 +#: src/ProcessMenu.cpp:265 +#: src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" msgstr "Błąd tworzenia menu" @@ -1864,6 +2153,7 @@ msgstr "Czas trwania widea: %f sek" #: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "Kodowanie klatki %d z %d" @@ -1872,12 +2162,21 @@ msgid "Transcode audio from" msgstr "Transkoduj dźwięk z" -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 +#: src/ProcessMenu.cpp:203 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:187 +#: src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 +#: src/ProcessTranscode.cpp:188 +#: src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "Błąd transkodowania " -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 +#: src/ProcessMenu.cpp:287 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" msgstr "Łączenie audio i wideo" @@ -1886,40 +2185,49 @@ msgid "Audio duration: %f sec" msgstr "Czas trwania audio: %f sek" -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:261 +#: src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "Ilość klatek menu:" + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" msgstr "Multipleksowanie podobrazów do mpeg" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku '%s' w '%s'" +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +msgid "Error creation of transition" +msgstr "Błąd tworzenia przejścia" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "Wygeneruj przejście z %s" + #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" msgstr "Uruchom podgląd" #: src/ProcessPreview.cpp:42 -msgid "" -"Starting of DVD player is failed. Please check the path to the DVD player in the 'Settings/Core/Preview " -"command' or open the following directory with your DVD player: " -msgstr "" -"Uruchomienie odtwarzacza DVD nie powiodło się. Proszę sprawdź ścieżkę odtwarzacza DVD w 'Ustawienia/Jądro " -"systemu/Polecenie podglądu' albo otwórz kolejny katalog odtwarzaczem DVD:" +msgid "Starting of DVD player is failed. Please check the path to the DVD player in the 'Settings/Core/Preview command' or open the following directory with your DVD player: " +msgstr "Uruchomienie odtwarzacza DVD nie powiodło się. Proszę sprawdź ścieżkę odtwarzacza DVD w 'Ustawienia/Jądro systemu/Polecenie podglądu' albo otwórz kolejny katalog odtwarzaczem DVD:" #: src/ProcessPreview.cpp:50 -msgid "" -"VLC player is not found. Please install VLC player (http://www.videolan.org) in Applications directory or " -"open the following directory with your favorite DVD player: " -msgstr "" -"Nie znaleziono odtwarzacza VLC. Proszę zainstaluj odtwarzacz VLC (http://www.videolan.org) w katalogu " -"Aplikacje lub otwórz następujący katalog w swoim ulubionym odtwarzaczu DVD:" +msgid "VLC player is not found. Please install VLC player (http://www.videolan.org) in Applications directory or open the following directory with your favorite DVD player: " +msgstr "Nie znaleziono odtwarzacza VLC. Proszę zainstaluj odtwarzacz VLC (http://www.videolan.org) w katalogu Aplikacje lub otwórz następujący katalog w swoim ulubionym odtwarzaczu DVD:" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" msgstr "Czy chcesz nagrać to video na DVD?" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" msgstr "Czy chcesz stworzyć obraz ISO z tego widea?" @@ -1936,7 +2244,9 @@ msgid "Generating slideshow" msgstr "Generuje pokaz slajdów" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:96 src/ProcessSlideshow.cpp:119 src/ProcessSlideshow.cpp:142 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:96 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:119 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:142 msgid "Error creation of slideshow" msgstr "Błąd tworzenia pokazu slajdów" @@ -1953,7 +2263,7 @@ msgid "Concat audio files" msgstr "Połącz pliki audio" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" msgstr "Błąd wczytywania definicji przejściowej" @@ -1975,240 +2285,288 @@ msgid "Transcode video file: " msgstr "Transkoduj plik wideo: " -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" msgstr "Łączenie strumieni audio i wideo" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 #, c-format msgid "Analysis of audio track %d" msgstr "Analiza ścieżki dźwiękowej %d" -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 +#: src/ProcessTranscode.cpp:261 +#: wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." msgstr "Uruchomienie '%s' nie powiodło się." -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" msgstr "Buduj DVD" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" msgstr "Postęp pracy:" -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" msgstr "Szczegóły:" -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" msgstr "Ukryj szczegóły" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "Wyłącz komputer po zakończeniu" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizuj" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 +#: buttons/cancel.xml:3 +#: buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" msgstr "Pokaż szczegóły" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 +#: wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" msgstr "Niepowodzenie" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" msgstr "Przygotuj" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" msgstr "Szukaj transkodowanych plików w pamięci podręcznej" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." msgstr "Wypalanie ukończone pomyślnie." -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." msgstr "Budowa ukończona pomyślnie." -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 +#: src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" msgstr "Domyślna nazwa dysku:" -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" msgstr "Domyślna pojemność dysku:" -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" msgstr "Domyślny format wideo:" -#: src/SettingsDlg.cpp:91 +#: src/SettingsDlg.cpp:97 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Zachowaj proporcje" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" msgstr "Domyślny format audio:" -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" msgstr "Domyślna długość rozdziału" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "Dodaj rozdział na końcu tytułu" + +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" msgstr "Przycisk domyślny:" -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" msgstr "Zaakceptuj nieprawidłowe akcje" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 msgid "Default slide duration:" msgstr "Domyślny czas trwania slajdów:" -#: src/SettingsDlg.cpp:154 +#: src/SettingsDlg.cpp:163 msgid "Default transition duration:" msgstr "Domyślny czas trwania przejścia:" -#: src/SettingsDlg.cpp:161 +#: src/SettingsDlg.cpp:170 msgid "Default slide transition:" msgstr "Domyślnie przejście slajdów:" -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "Ostatni katalog" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" msgstr "Katalog startujący przeglądarki plików:" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną miniatur po wyjściu" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" msgstr "Rozmiar historii cofnięć:" -#: src/SettingsDlg.cpp:188 +#: src/SettingsDlg.cpp:197 msgid "Clear transcoding cache:" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną transkodowania:" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 +#: src/SettingsDlg.cpp:200 msgid "Prompt" msgstr "znak zgłoszenia" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "Wyczyść teraz pamięć podręczną" + +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" msgstr "\"Nie pokazuj ponownie\" flag:" -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" msgstr "Resetuj wszystko" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "Jądro systemu" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "Ilość klatek menu:" - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" msgstr "narysuj przyciski na tle" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" msgstr "Bitrate menu widea:" -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" msgstr "Bitrate pokazu slajdów:" -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "Default audio bitrate:" msgstr "Domyślny bitrate dźwięku:" -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" msgstr "Liczba wątku:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" msgstr "Zarezerwowane miejsce DVD:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +msgid "internal" +msgstr "wewnętrzny" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "Koder:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "CBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "1-pass VBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "2-pass VBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" msgstr "Polecenie tworzenia ISO:" -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" msgstr "Polecenie wypalania:" -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" msgstr "Polecenie wypalania ISO:" -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" msgstr "Polecenie kodu korekcji błędów:" -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" msgstr "Polecenie kasowania:" -#: src/SettingsDlg.cpp:243 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 +msgid "Use mplex:" +msgstr "Używaj mplex:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:291 msgid "For menus only" msgstr "Tylko dla menu" -#: src/SettingsDlg.cpp:245 -msgid "Use mplex:" -msgstr "Używaj mplex:" +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "Film NTSC:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "domyślne ponowne kodowanie" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" msgstr "Debugowanie" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" msgstr "Nie usuwaj plików tymczasowych" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" msgstr "Zmiana języka nastąpi po ponownym starcie DVDStyler" -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." msgstr "Wszystkie flagi \"nie pokazuj ponownie\" są resetowane." +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "Pamięć podręczna transkodowania została pomyślnie wyczyszczona." + #: src/SlideDlg.cpp:44 msgid "Slide properties" msgstr "Właściwości slajdów" @@ -2217,7 +2575,8 @@ msgid "File name:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 +#: src/SlideDlg.cpp:53 +#: src/TitlePropDlg.cpp:207 msgid "Transition:" msgstr "Przejście:" @@ -2225,11 +2584,11 @@ msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" msgstr "Losowo" @@ -2253,92 +2612,98 @@ msgid "%.1f MB/s" msgstr "%.1f MB/s" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "mono" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "stereo" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d kanały" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" msgstr "Właściwości napisów" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "Wymuś wyświetlacz" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" msgstr "Zestaw znaków:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" msgstr "Czcionka:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" msgstr "Podgląd:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" msgstr "ABCabcXYZxyz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" msgstr "Wypełnij:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" msgstr "%" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" msgstr "Obramowanie:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" msgstr "Grubość:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" msgstr "Cień:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "Wyrównanie" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" msgstr "Margines" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" msgstr "&Użyj jako domyślne" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" msgstr "pochylenie" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" msgstr "kursywa" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" msgstr "lekki" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" msgstr "pogrubienie" +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "Szukaj urządzeń" + #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" msgstr "Wybierz szablon dla menu DVD" @@ -2375,64 +2740,73 @@ msgid "Templates" msgstr "Szablony" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 +#: templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "Boże Narodzenie i Sylwester" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." msgstr "Dodaj plik..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" msgstr "Usuń plik" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." msgstr "Właściwości..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" msgstr "nie łącz/transkoduj" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "Pokaz slajdów" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." msgstr "Dodaj obraz..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" msgstr "Usuń obraz" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 msgid "Audio file:" msgstr "Plik audio:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" msgstr "Paleta kolorów:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 +#: src/TitlePropDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" msgstr "Nieprawidłowy rozdział stempla czasu '% s'" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" msgstr "Audio i pliki z napisami" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 +#: src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" msgstr "Nie można wgrać pgc" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" msgstr "Nie można wgrać menu" -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" msgstr "Nie można wgrać tytułów" -#: src/TitlesetManager.cpp:151 src/TitlesetManager.cpp:172 +#: src/TitlesetManager.cpp:151 +#: src/TitlesetManager.cpp:172 msgid "&VMGM Menu" msgstr "&Menu VMGM" @@ -2461,7 +2835,15 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "Pokaz slajdów (1 obraz)" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"Wybrane pliki wideo nie zmieszczą się na płycie DVD bez ponownego kodowania.\n" +"Czy chcesz włączyć ponowne kodowanie?" + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 #, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" @@ -2470,53 +2852,42 @@ "Dodawanie pliku %s.\n" "Proszę czekać..." -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." msgstr "Plik '%s' nie zawiera żadnych strumieni audio lub wideo." -#: src/TitlesetManager.cpp:522 +#: src/TitlesetManager.cpp:570 msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" msgstr "Ten plik zawiera wideo w formacie PAL. Czy chcesz zmienić też format DVD na PAL?" -#: src/TitlesetManager.cpp:526 +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" msgstr "Ten plik zawiera wideo w formacie NTSC. Czy chcesz zmienić też format DVD na NTSC?" -#: src/TitlesetManager.cpp:532 +#: src/TitlesetManager.cpp:580 msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." msgstr "Maksymalne dozwolone są 99 tytułów w jednym zestawie tytułów." -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" -msgstr "" -"Wybrane pliki wideo nie zmieszczą się na płycie DVD bez ponownego kodowania.\n" -"Czy chcesz włączyć ponowne kodowanie?" - -#: src/TitlesetManager.cpp:667 -msgid "" -"The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " -"quality." -msgstr "" -"Bitrate widea zmniejszona jest poniżej 2 MB/s, aby wideo pasowało na DVD. Może to jednak stworzyć DVD z " -"niską jakością widea." +#: src/TitlesetManager.cpp:704 +msgid "The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video quality." +msgstr "Bitrate widea zmniejszona jest poniżej 2 MB/s, aby wideo pasowało na DVD. Może to jednak stworzyć DVD z niską jakością widea." -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." msgstr "Proszę dodać do niego ścieżkę wideo." -#: src/TitlesetManager.cpp:842 +#: src/TitlesetManager.cpp:879 msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." msgstr "Maksymalne dozwolone jest 99 menu w jednym zestawie tytułów." -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Czy chcesz usunąć %s?" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" msgstr "Menażer zestawu tytułów" @@ -2524,67 +2895,69 @@ msgid "Video frame" msgstr "Klatka wideo" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" msgstr "Właściwości widea" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" msgstr "progresywny" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 msgid "interlace" msgstr "z przeplotem" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "BFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "TFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 msgid "border" msgstr "ramka" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 msgid "crop" msgstr "przytnij" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" msgstr "Ramka" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" msgstr "Przytnij" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 msgid "Fade-In/Out:" msgstr "Ściemnianie/Rozjaśnianie:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" msgstr "Start:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" msgstr "Początek cięcia" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" msgstr "Koniec cięcia" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 +#: src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" msgstr "Nieprawidłowy czas" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" msgstr "Wideo:" -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 +#: src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" msgstr "Napisy:" @@ -2634,7 +3007,7 @@ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Nie można wgrać obrazu z pliku '%s': plik nie istnieje." -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" msgstr "Nie &wyświetlaj ponownie tego komunikatu. " @@ -2646,15 +3019,25 @@ msgid "Circle color" msgstr "Kolor okrążenia" -#: buttons/arrow-blue.xml:40 buttons/arrow-red.xml:43 buttons/arrow-simple-v2.xml:19 -#: buttons/arrow-text-left.xml:32 buttons/arrow-text-right.xml:33 buttons/arrow3d-left.xml:29 +#: buttons/arrow-blue.xml:40 +#: buttons/arrow-red.xml:43 +#: buttons/arrow-simple-v2.xml:19 +#: buttons/arrow-text-left.xml:32 +#: buttons/arrow-text-right.xml:33 +#: buttons/arrow3d-left.xml:29 #: buttons/arrow3d-right.xml:29 msgid "Stroke color" msgstr "Kolor obramowania" -#: buttons/arrow-blue.xml:47 buttons/arrow-cool.xml:38 buttons/arrow-gold.xml:33 -#: buttons/arrow-mirror-left.xml:19 buttons/arrow-mirror-right.xml:19 buttons/arrow-red.xml:50 -#: buttons/arrow-simple-v2.xml:31 buttons/arrow-text-left.xml:25 buttons/arrow-text-right.xml:26 +#: buttons/arrow-blue.xml:47 +#: buttons/arrow-cool.xml:38 +#: buttons/arrow-gold.xml:33 +#: buttons/arrow-mirror-left.xml:19 +#: buttons/arrow-mirror-right.xml:19 +#: buttons/arrow-red.xml:50 +#: buttons/arrow-simple-v2.xml:31 +#: buttons/arrow-text-left.xml:25 +#: buttons/arrow-text-right.xml:26 msgid "Arrow color" msgstr "Kolor strzałki" @@ -2702,7 +3085,10 @@ msgid "Green Arrow" msgstr "Zielona strzałka" -#: buttons/arrow-green.xml:382 buttons/arrow.xml:11 buttons/arrow2.xml:60 buttons/arrow3.xml:40 +#: buttons/arrow-green.xml:382 +#: buttons/arrow.xml:11 +#: buttons/arrow2.xml:60 +#: buttons/arrow3.xml:40 msgid "Arrow colour" msgstr "Kolor strzałki" @@ -2710,11 +3096,13 @@ msgid "Arrow Mirror Left" msgstr "Strzałka lustrzana w lewo" -#: buttons/arrow-mirror-left.xml:31 buttons/arrow-mirror-right.xml:31 +#: buttons/arrow-mirror-left.xml:31 +#: buttons/arrow-mirror-right.xml:31 msgid "Reflection color 1" msgstr "Kolor 1 refleksji" -#: buttons/arrow-mirror-left.xml:38 buttons/arrow-mirror-right.xml:43 +#: buttons/arrow-mirror-left.xml:38 +#: buttons/arrow-mirror-right.xml:43 msgid "Reflection color 2" msgstr "Kolor 2 refleksji" @@ -2726,7 +3114,8 @@ msgid "Red Arrow" msgstr "Czerwona strzałka" -#: buttons/arrow-red.xml:36 buttons/pill3.xml:22 +#: buttons/arrow-red.xml:36 +#: buttons/pill3.xml:22 msgid "Button color" msgstr "Kolor przycisku" @@ -2734,11 +3123,23 @@ msgid "Simple Arrow" msgstr "Prosta strzałka" -#: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 -#: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 -#: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 +#: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 +#: buttons/arrow3d-left.xml:41 +#: buttons/arrow3d-right.xml:41 +#: buttons/ellipse-v2.xml:44 +#: buttons/ellipse45.xml:47 +#: buttons/frame-v2.xml:53 +#: buttons/frame45.xml:63 +#: buttons/home-v2.xml:35 +#: buttons/text-circle-v2.xml:32 +#: buttons/text-square-v2.xml:33 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 +#: buttons/text-v3.xml:58 +#: objects/ellipse-v3.xml:57 +#: objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 +#: objects/frame45.xml:76 +#: objects/rectangle-v2.xml:38 #: objects/text-v2.xml:53 msgid "Shadow" msgstr "Cień" @@ -2759,7 +3160,10 @@ msgid "Text Arrow Left" msgstr "Strzałka tekstowa w lewo" -#: buttons/arrow-text-left.xml:18 buttons/arrow-text-right.xml:19 buttons/pill2.xml:42 buttons/pill3.xml:35 +#: buttons/arrow-text-left.xml:18 +#: buttons/arrow-text-right.xml:19 +#: buttons/pill2.xml:42 +#: buttons/pill3.xml:35 msgid "Text color" msgstr "Kolor tekstu" @@ -2771,14 +3175,27 @@ msgid "Arrow" msgstr "Strzałka" -#: buttons/arrow.xml:23 buttons/cancel.xml:28 buttons/ellipse-v2.xml:51 buttons/ellipse45.xml:54 -#: buttons/ok.xml:27 objects/ellipse-v3.xml:43 objects/ellipse45.xml:45 objects/frame-v3.xml:53 -#: objects/frame45.xml:62 objects/text-v2.xml:32 +#: buttons/arrow.xml:23 +#: buttons/cancel.xml:28 +#: buttons/ellipse-v2.xml:51 +#: buttons/ellipse45.xml:54 +#: buttons/ok.xml:27 +#: objects/ellipse-v3.xml:43 +#: objects/ellipse45.xml:45 +#: objects/frame-v3.xml:53 +#: objects/frame45.xml:62 +#: objects/text-v2.xml:32 msgid "Outline colour" msgstr "Kolor obramowania" -#: buttons/arrow.xml:35 buttons/ellipse-v2.xml:37 buttons/ellipse45.xml:40 objects/ellipse-v3.xml:36 -#: objects/ellipse45.xml:38 objects/frame-v3.xml:46 objects/frame45.xml:55 objects/text-v2.xml:39 +#: buttons/arrow.xml:35 +#: buttons/ellipse-v2.xml:37 +#: buttons/ellipse45.xml:40 +#: objects/ellipse-v3.xml:36 +#: objects/ellipse45.xml:38 +#: objects/frame-v3.xml:46 +#: objects/frame45.xml:55 +#: objects/text-v2.xml:39 msgid "Outline width" msgstr "Szerokość obramowania" @@ -2798,7 +3215,8 @@ msgid "Colour 3" msgstr "Kolor 3" -#: buttons/arrow2.xml:53 buttons/arrow3.xml:33 +#: buttons/arrow2.xml:53 +#: buttons/arrow3.xml:33 msgid "Ring colour" msgstr "Kolor pierścienia" @@ -2814,11 +3232,13 @@ msgid "3D Arrow Left" msgstr "Strzałka 3D w lewo" -#: buttons/arrow3d-left.xml:15 buttons/arrow3d-right.xml:15 +#: buttons/arrow3d-left.xml:15 +#: buttons/arrow3d-right.xml:15 msgid "Color of upper part" msgstr "Kolor górnej części" -#: buttons/arrow3d-left.xml:22 buttons/arrow3d-right.xml:22 +#: buttons/arrow3d-left.xml:22 +#: buttons/arrow3d-right.xml:22 msgid "Color of bottom part" msgstr "Kolor dolnej części" @@ -2826,11 +3246,14 @@ msgid "3D Arrow Right" msgstr "Strzałka 3D w prawo" -#: buttons/cancel.xml:16 buttons/ok.xml:14 objects/text-v2.xml:25 +#: buttons/cancel.xml:16 +#: buttons/ok.xml:14 +#: objects/text-v2.xml:25 msgid "Fill colour" msgstr "Kolor wypełniający" -#: buttons/cancel2.xml:12 buttons/ok2.xml:11 +#: buttons/cancel2.xml:12 +#: buttons/ok2.xml:11 msgid "Box color" msgstr "Kolor ramki" @@ -2838,47 +3261,75 @@ msgid "X color" msgstr "Kolor X" -#: buttons/ellipse-v2.xml:3 objects/ellipse-v3.xml:3 +#: buttons/ellipse-v2.xml:3 +#: objects/ellipse-v3.xml:3 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" -#: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/ellipse-v2.xml:30 +#: buttons/ellipse45.xml:33 +#: buttons/frame-v2.xml:25 +#: buttons/frame45.xml:28 +#: buttons/movie.xml:33 +#: objects/ellipse-v3.xml:29 +#: objects/ellipse45.xml:31 +#: objects/frame-v3.xml:25 +#: objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" msgstr "Siła pokrycia obrazu" -#: buttons/ellipse-v2.xml:63 buttons/ellipse45.xml:66 buttons/frame-v2.xml:72 buttons/frame45.xml:82 -#: objects/ellipse-v3.xml:50 objects/ellipse45.xml:52 objects/frame-v3.xml:60 objects/frame45.xml:69 +#: buttons/ellipse-v2.xml:63 +#: buttons/ellipse45.xml:66 +#: buttons/frame-v2.xml:72 +#: buttons/frame45.xml:82 +#: objects/ellipse-v3.xml:50 +#: objects/ellipse45.xml:52 +#: objects/frame-v3.xml:60 +#: objects/frame45.xml:69 msgid "Inner colour" msgstr "Kolor wewnętrzny" -#: buttons/ellipse45.xml:3 objects/ellipse45.xml:3 +#: buttons/ellipse45.xml:3 +#: objects/ellipse45.xml:3 msgid "Ellipse 45°" msgstr "Elipsa 45°" -#: buttons/frame-v2.xml:3 objects/frame-v3.xml:3 +#: buttons/frame-v2.xml:3 +#: objects/frame-v3.xml:3 msgid "Frame" msgstr "Klatka" -#: buttons/frame-v2.xml:32 buttons/frame45.xml:42 buttons/text-v3.xml:44 objects/frame-v3.xml:32 -#: objects/frame45.xml:41 objects/rectangle-v2.xml:17 +#: buttons/frame-v2.xml:32 +#: buttons/frame45.xml:42 +#: buttons/text-v3.xml:44 +#: objects/frame-v3.xml:32 +#: objects/frame45.xml:41 +#: objects/rectangle-v2.xml:17 msgid "Rx" msgstr "Rx" -#: buttons/frame-v2.xml:39 buttons/frame45.xml:49 buttons/text-v3.xml:51 objects/frame-v3.xml:39 -#: objects/frame45.xml:48 objects/rectangle-v2.xml:24 +#: buttons/frame-v2.xml:39 +#: buttons/frame45.xml:49 +#: buttons/text-v3.xml:51 +#: objects/frame-v3.xml:39 +#: objects/frame45.xml:48 +#: objects/rectangle-v2.xml:24 msgid "Ry" msgstr "Ry" -#: buttons/frame-v2.xml:46 buttons/frame45.xml:56 +#: buttons/frame-v2.xml:46 +#: buttons/frame45.xml:56 msgid "Border width" msgstr "Szerokość ramki" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 +#: buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" msgstr "Kolor ramki" -#: buttons/frame45.xml:3 objects/frame45.xml:3 +#: buttons/frame45.xml:3 +#: objects/frame45.xml:3 msgid "Frame 45°" msgstr "Klatka 45°" @@ -2886,7 +3337,8 @@ msgid "Hand Left" msgstr "Lewa dłoń" -#: buttons/hand-left.xml:13 buttons/hand-right.xml:13 +#: buttons/hand-left.xml:13 +#: buttons/hand-right.xml:13 msgid "Hand color" msgstr "Kolor dłoni" @@ -2898,10 +3350,15 @@ msgid "Home" msgstr "Dom" -#: buttons/home-v2.xml:23 objects/rectangle-v2.xml:31 +#: buttons/home-v2.xml:23 +#: objects/rectangle-v2.xml:31 msgid "Colour" msgstr "Kolor" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "Film" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -2922,13 +3379,19 @@ msgid "C2" msgstr "C2" -#: buttons/pill.xml:44 buttons/text-circle-v2.xml:19 buttons/text-square-v2.xml:20 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:19 buttons/text-v3.xml:19 +#: buttons/pill.xml:44 +#: buttons/text-circle-v2.xml:19 +#: buttons/text-square-v2.xml:20 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:19 +#: buttons/text-v3.xml:19 msgid "Label" msgstr "Etykietka" -#: buttons/pill.xml:50 buttons/text-circle-v2.xml:25 buttons/text-square-v2.xml:26 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:25 buttons/text-v3.xml:25 +#: buttons/pill.xml:50 +#: buttons/text-circle-v2.xml:25 +#: buttons/text-square-v2.xml:26 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:25 +#: buttons/text-v3.xml:25 msgid "Text colour" msgstr "Kolor tekstu" @@ -2980,7 +3443,8 @@ msgid "Underline offset" msgstr "Wyrównanie podkreślenia" -#: buttons/text-v3.xml:37 objects/text-v2.xml:46 +#: buttons/text-v3.xml:37 +#: objects/text-v2.xml:46 msgid "Background colour" msgstr "Kolor tła" @@ -3008,27 +3472,27 @@ msgid "Birthday" msgstr "Urodziny" -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" -msgstr "Boże Narodzenie" - #: templates/category.xml:6 +msgid "Love" +msgstr "Romans" + +#: templates/category.xml:7 msgid "Miscellaneous" msgstr "Różne" -#: templates/category.xml:7 +#: templates/category.xml:8 msgid "Nature" msgstr "Przyroda" -#: templates/category.xml:8 +#: templates/category.xml:9 msgid "Seasons" msgstr "Pory roku" -#: templates/category.xml:9 +#: templates/category.xml:10 msgid "Travel" msgstr "Podróż" -#: templates/category.xml:10 +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" msgstr "Ślub" @@ -3052,6 +3516,12 @@ msgid "Wipe top to bottom" msgstr "Wytrzyj od góry do dołu" +#~ msgid "http://www.videolan.org/" +#~ msgstr "http://www.videolan.org/" + +#~ msgid "Christmas" +#~ msgstr "Boże Narodzenie" + #~ msgid "Volume:" #~ msgstr "Głośność:" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/pt_BR.po dvdstyler-3.0.3/locale/pt_BR.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/pt_BR.po 2015-01-31 13:38:26.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/pt_BR.po 2016-06-25 17:05:11.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,22 @@ # Português (Brazil). -# 2006-2014 - Henrique Barone. quadrochave at quadrochave.com -# © 2012-2014 SKYFORGE. Todos os direitos reservados. +# © 2012-2015 SKYFORGE. Todos os direitos reservados. # Este arquivo é distribuído sob a mesma licença que o programa DVDStyler. -# SKYFORGE , 2012-2014. +# SKYFORGE , 2012-2015. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DVDStyler 2.9\n" +"Project-Id-Version: DVDStyler 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-25 21:22-0300\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-24 13:22-0300\n" +"Last-Translator: SKYFORGE\n" "Language-Team: Português \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" #: src/About.cpp:35 msgid "About ..." @@ -41,7 +40,7 @@ #: src/About.cpp:52 msgid "Copyright: " -msgstr "Copyright: " +msgstr "Copyright:" #: src/About.cpp:73 msgid "DVDStyler is a crossplatform authoring system for Video DVD production." @@ -55,7 +54,7 @@ #, c-format msgid "Please use %sDVDStyler forum%s to get support, ask questions, or discuss this software." msgstr "" -"Por favor, use o %s Fórum do DVDStyler %s para obter suporte, fazer perguntas ou discutir sobre o software." +"Por favor, use o Fóru%sm do %sDVDStyler para obter suporte, fazer perguntas ou discutir sobreo software." #: src/About.cpp:88 msgid "WIKI" @@ -68,11 +67,11 @@ "small guides." msgstr "" "As documentações e %sFAQ%s você poderá encontrar na %sDVDStyler WIK%sI ou publicar lá seus comentários ou " -"pequenos guias." +"pequenos guias.." #: src/About.cpp:92 msgid "Bugs & RFE" -msgstr "Bugs e pedidos de novos recursos" +msgstr "Bugs & RFE" #: src/About.cpp:93 #, c-format @@ -89,7 +88,7 @@ #: src/About.cpp:106 msgid "Author and Maintainer" -msgstr "Autor e criador" +msgstr "Autor e Criador" #: src/About.cpp:111 msgid "Doc Writer" @@ -143,263 +142,287 @@ msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "tamanho da fonte" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "Valores (separados por ponto e vírgula)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "Início" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Duration (sec)" +msgstr "Duração (seg)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +msgid "Animations" +msgstr "Animações" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 msgid "Audio properties" msgstr "Propriedades de áudio" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" msgstr "Nome do arquivo:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:110 +#: src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" msgstr "Duração" -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" msgstr "Formato da fonte:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" msgstr "Formato de destino:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 msgid "Time delay:" msgstr "Tempo de atraso:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" msgstr "Filtros" -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" msgstr "Ajuste de volume" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 msgid "No" msgstr "Não" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" msgstr "Alteração (%s)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 msgid "Normalize" msgstr "Normalizar" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" msgstr "Alteração (dB)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "estéreo" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" msgstr "Ganho de faixa:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, c-format msgid "Invalid time value '%s'" msgstr "Valor de tempo inválido '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" msgstr "Valor de volume inválido '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" msgstr "Análise do áudio" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." msgstr "Aguarde..." -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "Dispositivos de varredura" - -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 +#: src/BurnDlg.cpp:600 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 src/BurnDlg.cpp:626 +#: src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "Gravar" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" -msgstr "Diretório temporário" +msgstr "Diretório temporário:" -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:161 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "..." -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" msgstr "Livre:" -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" msgstr "Necessário:" -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "Visualizar" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" -msgstr "Download" - -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "http://www.videolan.org/" +msgstr "Baixar" -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" msgstr "Apenas gerar" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" msgstr "Salvar em:" -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" msgstr "Criar imagem ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "Gravar" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" msgstr "Formato DVD-RW" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo" +msgstr "Dispositivo:" -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" -msgstr "Velocidade" +msgstr "Velocidade:" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" msgstr "Adicionar dados para correção de erro" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "Redefinir" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" -msgstr "VLC Media Player" +msgstr "VLC media player" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "MPC-HC Player" + +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" msgstr "Player personalizado" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." msgstr "Espaço insuficiente para armazenar o arquivo ISO." -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." msgstr "Espaço insuficiente no diretório temporário." -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "Escolha um diretório" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 src/TitlePropDlg.cpp:439 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" msgstr "Escolha um arquivo" -#: src/BurnDlg.cpp:690 +#: src/BurnDlg.cpp:536 msgid "Programs" msgstr "Programas" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 src/MainWin.cpp:1150 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 +#: src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Todos os arquivos" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" msgstr "Escolha um arquivo para salvar a imagem ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:741 +#: src/BurnDlg.cpp:587 msgid "Please enter output directory" -msgstr "Por favor, forneça o diretório de saída" +msgstr "Por favor, forneça um diretório de saída" -#: src/BurnDlg.cpp:747 +#: src/BurnDlg.cpp:593 msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." -msgstr "Diretório de saída contém arquivos. Por favor, escolha outro diretório." +msgstr "Diretório de saída contém arquivos. Por favor, escolha outro." -#: src/BurnDlg.cpp:753 +#: src/BurnDlg.cpp:599 #, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "Arquivo '%s' já existe. Deseja substituí-lo?" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 #: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "Impossível criar a pasta '%s'" -#: src/BurnDlg.cpp:768 +#: src/BurnDlg.cpp:614 msgid "Please select a video player" msgstr "Por favor, selecione um player de vídeo" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" msgstr "Selecione o caminho do player de vídeo" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 msgid "Please enter file name to save ISO" msgstr "Por favor, digite o nome do arquivo para salvar a ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "Arquivo '%s' já existe. Deseja substituí-lo?" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" msgstr "Por favor, digite o nome do dispositivo" -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" msgstr "Nome de dispositivo inválido" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" @@ -408,78 +431,78 @@ "Existem %d arquivo(s) transcodificado(s) no cache. Eles\n" "será(ão) removido(s) se você alterar o diretório temporário." -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 +#: src/ProcessTranscode.cpp:158 src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "Impossível remover o arquivo '%s'" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." -msgstr[0] "Há %d arquivo (%0.1f MB) no cache de transcodificação." -msgstr[1] "Há %d arquivos (%0.1f MB) no cache de transcodificação." +msgstr[0] "Existe %d arquivo (%0.1f MB) no cache de transcodificação." +msgstr[1] "Existem %d arquivos (%0.1f MB) no cache de transcodificação." -#: src/Cache.cpp:415 +#: src/Cache.cpp:418 msgid "Do you want to clear the cache?" msgstr "Deseja limpar o cache?" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" msgstr "Capítulos" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "Capítulos:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" -msgstr "Tempo" +msgstr "Tempo:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" -msgstr "Pausar:" +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" -msgstr "seg" +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +#: src/MenuPropDlg.cpp:211 +msgid "Chapter" +msgstr "Capítulo" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +msgid "Program" +msgstr "Programa" -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 +msgid "Regular cell" +msgstr "Célula regular" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 msgid "End:" msgstr "Final:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 src/MenuPropDlg.cpp:190 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 -msgid "Chapter" -msgstr "Capítulo" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -msgid "Program" -msgstr "Programa" +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "Pausar:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 -msgid "Regular cell" -msgstr "Célula regular" +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/SettingsDlg.cpp:162 +#: src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 +#: src/VideoPropDlg.cpp:186 src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "seg" #: src/ChaptersDlg.cpp:177 msgid "Commands:" @@ -489,110 +512,110 @@ msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" msgstr "Adicionar célula ao início se esta não existir" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 #, c-format msgid "'%s' is not valid time" msgstr "'%s' não é um tempo válido" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" msgstr "O tempo inicial não pode ser após o fim do tempo" #: src/DirCtrl.cpp:24 src/MainWin.cpp:263 src/MainWin.cpp:267 msgid "&Refresh" -msgstr "&Atualizar" +msgstr "&Recarregar" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" -msgstr "Menu de DVD Widescreen pode conter no máximo 12 botões" +msgstr "O menu de DVD Widescreen pode conter no máximo 12 botões" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" -msgstr "Menu de DVD Widescreen (nopanscan/noletterbox) pode conter no máximo 18 botões" +msgstr "O menu de DVD Widescreen (nopanscan/noletterbox) pode conter no máximo 18 botões" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" -msgstr "Menu de DVD pode conter no máximo 34 botões" +msgstr "O menu de DVD pode conter no máximo 34 botões" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." -msgstr "Algumas ações inválidas. Por favor, clique em 'Detalhes' para mais informações" +msgstr "Ações inválidas. Por favor, clique em 'Detalhes' para mais informações" -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "Impossível abrir o arquivo '%s'" -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" msgstr "O arquivo '%s' não é um projeto do DVDStyler" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" -msgstr "Impossível carregar vmgm menus" +msgstr "Impossível carregar menus vmgm" -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" msgstr "Impossível carregar o conjunto de títulos" -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" msgstr "Omitir" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" -msgstr "Cópia" +msgstr "Copiar" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "AC3 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 msgid "PCM 48 kHz" msgstr "PCM 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" msgstr "CD (700 MB)" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "DVD-1 (1.4 GB)" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "DVD-2 (2.6 GB)" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "DVD-5 (4.7 GB)" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "DVD-9 (8.5 GB)" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 msgid "Call last menu" msgstr "Chamar o último menu" -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 msgid "Call root menu" -msgstr "Chamar o menu raiz" +msgstr "Chamar o menu principal" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 msgid "Play next title" msgstr "Iniciar o próximo título" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "%d MB/s" @@ -605,7 +628,7 @@ #: src/DVDAction.cpp:46 #, c-format msgid "select subtitle track %d and " -msgstr "Selecionar faixa de legenda %d e " +msgstr "selecionar faixa de legenda %d e " #: src/DVDAction.cpp:54 msgid "jump to start of current menu" @@ -614,15 +637,15 @@ #: src/DVDAction.cpp:63 #, c-format msgid "from titleset %d" -msgstr "a partir do conjunto de título %d" +msgstr "para o conjunto de título %d" #: src/DVDAction.cpp:69 msgid "jump to title menu" -msgstr "saltar para o menu de título " +msgstr "saltar para o menu de título" #: src/DVDAction.cpp:69 msgid "jump to root menu" -msgstr "saltar para menu raiz" +msgstr "saltar para menu principal" #: src/DVDAction.cpp:69 msgid "jump to subtitle menu" @@ -640,17 +663,17 @@ msgid "jump to chapter menu" msgstr "saltar para menu de capítulos" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" msgstr "menu" #: src/DVDAction.cpp:77 src/DVDAction.cpp:94 msgid "jump to menu" -msgstr "saltar para menu" +msgstr "saltar para o menu" #: src/DVDAction.cpp:92 msgid "jump to VMGM menu" -msgstr "saltar para menu VMGM" +msgstr "saltar para o menu VMGM" #: src/DVDAction.cpp:100 #, c-format @@ -661,18 +684,18 @@ msgid "jump to title" msgstr "saltar para o título" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" msgstr "conjunto" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" msgstr "título" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 msgid "VMGM menu" msgstr "Menu VMGM" @@ -687,29 +710,29 @@ #: src/DVDAction.cpp:206 src/DVDAction.cpp:441 msgid "cannot jump to menu; none exist" -msgstr "não pode ir para o menu" +msgstr "não pode ir para o menu; não existe" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" -msgstr "menu de títulos" +msgstr "menu de título" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" -msgstr "menu raiz" +msgstr "menu principal" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" -msgstr "menu de legendas" +msgstr "menu de legenda" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" msgstr "áudio do menu" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" msgstr "ângulo do menu" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" msgstr "capítulo do menu" @@ -730,7 +753,7 @@ #: src/DVDAction.cpp:233 msgid "cannot jump to title; none exist" -msgstr "impossível ir ao título; não existe nenhum" +msgstr "impossível ir ao título; não existe" #: src/DVDAction.cpp:236 #, c-format @@ -745,8 +768,8 @@ #: src/DVDAction.cpp:253 msgid "cannot jump to a specific menu in another titleset, only to root/chapter/audio/subtitle/angle menu" msgstr "" -"impossível ir para um menu específico em outro conjunto de títulos, apenas para o menu raiz/capítulo/áudio/" -"legendas/ângulo" +"impossível ir para um menu específico em outro conjunto de títulos, apenas para o menu principal/capítulo/" +"áudio/legendas/ângulo do menu" #: src/DVDAction.cpp:256 msgid "cannot jump from regular menu to a title in another titleset, use VMGM menu instead" @@ -862,7 +885,7 @@ msgid "unsupported VM opcode %d" msgstr "não há suporte para VM opcode %d" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, c-format msgid "invalid action '%s'" msgstr "ação inválida '%s'" @@ -973,15 +996,15 @@ #: src/MainWin.cpp:181 src/TitlesetManager.cpp:150 src/TitlesetManager.cpp:171 msgid "&Chapter menu" -msgstr "Menu de &capítulos" +msgstr "&Menu de capítulos" #: src/MainWin.cpp:182 msgid "&VMGM menu" -msgstr "Menu &VMGM" +msgstr "&Menu de VMGM" #: src/MainWin.cpp:183 src/TitlesetManager.cpp:152 src/TitlesetManager.cpp:173 msgid "&Titleset" -msgstr "&Conjunto de capítulos" +msgstr "&Titleset" #: src/MainWin.cpp:184 src/MenuEditor.cpp:360 src/MenuEditor.cpp:382 src/TitlesetManager.cpp:155 #: src/TitlesetManager.cpp:176 @@ -998,7 +1021,7 @@ #: src/MainWin.cpp:189 msgid "&Settings..." -msgstr "&Personalizações..." +msgstr "&Configurações..." #: src/MainWin.cpp:190 msgid "&Configuration" @@ -1006,7 +1029,7 @@ #: src/MainWin.cpp:192 msgid "&Contents\tF1" -msgstr "&Conteúdo...\tF1" +msgstr "&Conteúdos\tF1" #: src/MainWin.cpp:193 msgid "&About..." @@ -1022,9 +1045,9 @@ #: src/MainWin.cpp:257 msgid "&Assign to background" -msgstr "&Definir como fundo" +msgstr "&Atribuir ao fundo" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" msgstr "&Excluir" @@ -1050,7 +1073,7 @@ #: src/MainWin.cpp:306 msgid "Burn..." -msgstr "Gravar...." +msgstr "Grava..." #: src/MainWin.cpp:310 src/MainWin.cpp:318 msgid "Add File..." @@ -1062,13 +1085,13 @@ #: src/MainWin.cpp:336 src/MainWin.cpp:345 src/MainWin.cpp:448 msgid "Backgrounds" -msgstr "Papel de parede" +msgstr "Plano de fundo" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "Botões" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 #: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" @@ -1076,7 +1099,7 @@ #: src/MainWin.cpp:531 msgid "Double click to set the background." -msgstr "Duplo clique para definir o papel de parede" +msgstr "Duplo clique para definir o plano de fundo." #: src/MainWin.cpp:538 #, c-format @@ -1098,7 +1121,7 @@ msgid "%d slides" msgstr "%d slides" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" msgstr "min" @@ -1107,73 +1130,73 @@ msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" msgstr "Deseja excluir '%s' do sistema de arquivos?" -#: src/MainWin.cpp:733 +#: src/MainWin.cpp:735 msgid "Select chapter" msgstr "Selecionar capítulo" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" msgstr "Iniciar todos" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" msgstr "Selecione o título" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" msgstr "Erro ao abrir '%s'" -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" msgstr "Abrir um projeto do DVDStyler" -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" msgstr "Arquivos de projeto" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" msgstr "Sem título" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" msgstr "O arquivo '%s' foi modificado, salvar as alterações?" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" msgstr "Salvar um projeto do DVDStyler" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." msgstr "" -"Os arquivos de vídeo selecionados são superiores ao tamanho do DVD. Favor, reduza \n" -"qualidade do vídeo (bitrate) ou remover alguns." +"Os arquivos de vídeo selecionados são superiores ao tamanho do DVD. Favor, reduza\n" +"qualidade do vídeo (bitrate) ou remova alguns." -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." msgstr "" -"O projeto não contém nenhum título. Para adicionar um título \n" +"O projeto não contém nenhum título. Para adicionar um título\n" "arraste um arquivo para a seção inferior da janela." -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" @@ -1182,61 +1205,61 @@ "Conjunto de capítulos %d não contém nenhum título. Para adicionar,\n" "arraste um arquivo para a seção inferior da janela." -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" msgstr "Arquivos de áudio/vídeo/legendas" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" msgstr "Arquivos de áudio" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" msgstr "Arquivos de vídeo" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" msgstr "Arquivos de legenda" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" msgstr "Arquivos de imagem" -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 msgid "Choose DVD device or directory" msgstr "Escolha o dispositivo de DVD ou pasta" -#: src/MainWin.cpp:1226 +#: src/MainWin.cpp:1229 msgid "Choose a titleset to add:" msgstr "Escolha um título para adicionar:" -#: src/Menu.cpp:799 +#: src/Menu.cpp:811 #, c-format msgid "%s and %s are overlapping" msgstr "%s e %s estão sobrepostos" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 msgid "Menu Actions" msgstr "Ações do menu" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 msgid "Actions:" msgstr "Ações:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." msgstr "Ação duplicado ID '%s'." -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" msgstr "Regular" @@ -1246,7 +1269,7 @@ #: src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "End" -msgstr "Finalizado" +msgstr "Fim" #: src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Pause" @@ -1256,15 +1279,15 @@ msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" msgstr "Células do menu" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" -msgstr "Células" +msgstr "Células:" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 #, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" msgstr "As células %d e %d estão sobrepostas" @@ -1377,7 +1400,7 @@ msgid "&Grid" msgstr "&Grade" -#: src/MenuEditor.cpp:498 +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 #, c-format msgid "VMGM menu %d" msgstr "Menu VMGM %d" @@ -1404,9 +1427,9 @@ msgid "Please choose an image to insert" msgstr "Por favor, escolha uma imagem a inserir" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " -msgstr "Arquivos de imagem" +msgstr "Arquivos de imagem " #: src/MenuEditor.cpp:548 buttons/arrow-text-left.xml:8 buttons/arrow-text-left.xml:12 #: buttons/arrow-text-right.xml:8 buttons/arrow-text-right.xml:13 buttons/pill2.xml:24 buttons/pill2.xml:36 @@ -1415,118 +1438,163 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" msgstr "objeto" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "impossível abrir o arquivo '%s'" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" msgstr "Saltar para" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" msgstr "Reproduzir todos os títulos" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 msgid "single titleset" msgstr "título único" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 msgid "all titlesets" msgstr "todos os títulos" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" msgstr "última selecionada" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" msgstr "faixa" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" msgstr "desligado" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "legenda" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" msgstr "Executar automaticamente o comando ao selecionar" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 msgid "Navigation" msgstr "Navegação" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "Olhar" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +msgid "none" +msgstr "nenhum" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "Automático" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "Destaque" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "Selecionado" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." msgstr "Fonte..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Manter proporção" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "X Min" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "X Mid" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "X Max" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "Y Min" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "Y Mid" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "Y Max" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "Conheça" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "Pedaço" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 +#: buttons/frame45.xml:21 buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 +#: objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" msgstr "Deslocamento:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 msgid "Deviation:" msgstr "Desvio:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" msgstr "Localização" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" msgstr "X:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 #: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 #: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 #: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 @@ -1534,171 +1602,131 @@ msgid "Rotation" msgstr "Rotação" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 msgid "Angle:" msgstr "Ângulo:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" msgstr "Largura:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" msgstr "Altura:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Manter proporção" +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +msgid "Animations..." +msgstr "Animações..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" msgstr "início do menu atual" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" msgstr "capítulo %d" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -msgid "none" -msgstr "nenhum" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "Automático" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." msgstr "Por favor, digite o comando de ação." #: src/MenuPropDlg.cpp:52 src/TitlePropDlg.cpp:70 src/TitlesetManager.cpp:318 msgid "Titleset" -msgstr "Conjunto" +msgstr "Titleset" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1212 #: buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" msgstr "Vídeo do objeto" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 msgid "Background:" msgstr "Plano de fundo:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 msgid "Image and Video Files" msgstr "Arquivos de Vídeo e Imagem" -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "X Min" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "X Mid" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "X Max" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "Y Min" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "Y Mid" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "Y Max" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "Conheça" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "Pedaço" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" msgstr "Áudio" -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" msgstr "Repetir" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" msgstr "Início/Fim da subimagem" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" msgstr "Lembre-se do último botão selecionado" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" msgstr "Raiz" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "Legendas" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "Ângulo" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" msgstr "Pré comandos:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" msgstr "Pós comandos:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 msgid "Cells..." msgstr "Células..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" msgstr "A subimagem final deve ser maior que a inicial ou vazia" -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "O arquivo %s não existe." -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." msgstr "Arquivo %s não é arquivo de áudio." -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" msgstr "Pós comandos não seram executados se a pausa for definida como -1" @@ -1727,8 +1755,8 @@ msgid "Video bitrate:" msgstr "Bitrate de vídeo:" -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "KB/s" @@ -1742,15 +1770,15 @@ #: src/NewProjectDlg.cpp:72 msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Relação de aspecto" +msgstr "Aspecto" #: src/NewProjectDlg.cpp:82 msgid "Audio Format" msgstr "Formato de áudio" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 msgid "Default title post command:" -msgstr "Comprimento padrão do capítulo:" +msgstr "Comando padrão pós título:" #: src/NewProjectDlg.cpp:97 msgid "Please enter the volume name." @@ -1760,28 +1788,28 @@ msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "Nome do volume só pode conter no máximo 32 caracteres." -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" msgstr "Impossível carregar o vob" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" msgstr "Gravando" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 #, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." msgstr "Por favor, insira um DVD vazio ou regravável na unidade %s." -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 src/ProcessFormatDvd.cpp:45 +#: src/ProcessPreview.cpp:81 src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" msgstr "Cancelado" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" -msgstr "Tamanho de imagem de disco > %.2f GB. Deseja continuar?" +msgstr "Tamanho da imagem de disco > %.2f GB. Deseja continuar?" #: src/ProcessCleanTemp.cpp:71 msgid "Cleaning temporary directory" @@ -1809,28 +1837,28 @@ msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "Transcodificar/remultiplex" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "Formatando DVD-RW" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 #, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." msgstr "Por favor, insira um DVD regravável na unidade %s." -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" msgstr "Falha na formatação do DVD-RW. Tentar novamente?" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "-> ignorado <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." msgstr "Espaço insuficiente para armazenar o ISO: esvaziamento de cache." -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "Criando imagem ISO" @@ -1847,8 +1875,8 @@ msgid "Create menu MPEG" msgstr "Criar menu MPEG" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 +#: src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" msgstr "Erro na criação do menu" @@ -1857,7 +1885,7 @@ msgid "Video duration: %f sec" msgstr "Duração do vídeo: %f seg" -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "Quadro de codificação %d de %d" @@ -1866,12 +1894,13 @@ msgid "Transcode audio from" msgstr "Transcodificar áudio para" -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "Erro de transcodificação de " -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" msgstr "Multiplexação de áudio e vídeo" @@ -1880,15 +1909,29 @@ msgid "Audio duration: %f sec" msgstr "Duração de áudio: %f seg" -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "Contagem de quadros do menu:" + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" -msgstr "Multiplexação subpictures em mpeg" +msgstr "Multiplexação de subimagens em mpeg" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" msgstr "Impossível renomear o arquivo '%s' em '%s'" +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +msgid "Error creation of transition" +msgstr "Erro ao criar transição" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "Gerar transição a partir de %s" + #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" msgstr "Iniciar visualização" @@ -1906,14 +1949,14 @@ "VLC player is not found. Please install VLC player (http://www.videolan.org) in Applications directory or " "open the following directory with your favorite DVD player: " msgstr "" -"O VLC Player não foi encontrado. Por favor, instale o VLC Player (http://www.videolan.org) na pasta de " -"aplicativos ou abra a seguinte pasta com seu DVD Player favorito: " +"O VLC player não foi encontrado. Por favor, instale o VLC player (http://www.videolan.org) na pasta de " +"aplicativos ou abra a seguinte pasta com seu DVD Player favorito: DVD player: " -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" msgstr "Deseja gravar este vídeo em DVD?" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" msgstr "Deseja criar uma imagem ISO deste vídeo?" @@ -1945,9 +1988,9 @@ #: src/ProcessSlideshow.cpp:167 msgid "Concat audio files" -msgstr "Arquivos de áudio concat" +msgstr "Arquivos de áudio Concat" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" msgstr "Erro ao carregar definições de transição" @@ -1967,242 +2010,282 @@ #: src/ProcessTranscode.cpp:22 msgid "Transcode video file: " -msgstr "Conversão de códigos do arquivo de vídeo:" +msgstr "Conversão de códigos do arquivo de vídeo: " -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" msgstr "Multiplexação de fluxos de áudio e vídeo" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 #, c-format msgid "Analysis of audio track %d" msgstr "Análise da faixa de áudio %d" -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." msgstr "Falha na execução do '%s'." -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" msgstr "Criar DVD" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" msgstr "Resumo:" -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" msgstr "Detalhes:" -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" msgstr "Ocultar detalhes" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "Desligar PC após concluir" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" msgstr "Mostrar detalhes" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" msgstr "Falha" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" msgstr "Preparar" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" -msgstr "Procurar arquivos transcodificado em cache" +msgstr "Procurar arquivos transcodificados em cache" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." msgstr "Gravação bem sucedida." -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." -msgstr "Geração bem sucedida" +msgstr "Criação bem sucedida" -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" msgstr "Personalizações" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" -msgstr "Aparência" +msgstr "Interface" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" msgstr "Rótulo padrão" -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" msgstr "Capacidade padrão:" -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" msgstr "Formato de vídeo padrão:" -#: src/SettingsDlg.cpp:91 +#: src/SettingsDlg.cpp:97 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Manter taxa de aspecto" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" msgstr "Formato padrão de áudio:" -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" msgstr "Comprimento padrão do capítulo:" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "Adicionar capítulo no final do título" + +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" msgstr "Botão padrão:" -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" msgstr "Aceitar ações inválidas" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 msgid "Default slide duration:" msgstr "Duração padrão do slide:" -#: src/SettingsDlg.cpp:154 +#: src/SettingsDlg.cpp:163 msgid "Default transition duration:" msgstr "Duração padrão da transição:" -#: src/SettingsDlg.cpp:161 +#: src/SettingsDlg.cpp:170 msgid "Default slide transition:" msgstr "Transição padrão do slide:" -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "Último diretório" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" msgstr "Diretório inicial do navegador de arquivos:" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" -msgstr "Limpar cache de miniaturas após a saída" +msgstr "Limpar cache de miniaturas após sair" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" msgstr "Desfazer tamanho do histórico:" -#: src/SettingsDlg.cpp:188 +#: src/SettingsDlg.cpp:197 msgid "Clear transcoding cache:" msgstr "Limpar cache de transcodificação:" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 +#: src/SettingsDlg.cpp:200 msgid "Prompt" -msgstr "Perguntar" +msgstr "Prompt" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "Limpar cache agora" + +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" msgstr "\"Não mostrar novamente\" bandeiras:" -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" msgstr "Redefinir todos" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "Núcleo" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "Contagem de quadros do menu:" - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" msgstr "Desenhar os botões no fundo" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" msgstr "Bitrate do menu do vídeo:" -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" msgstr "Bitrate de Slideshow" -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "Default audio bitrate:" msgstr "Bitrate padrão de áudio:" -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" msgstr "Contagem da linha" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" msgstr "Espaço reservado do DVD:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +msgid "internal" +msgstr "interno" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "Codificador:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "CBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "VBR 1-passe" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "VBR 2-passes" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" msgstr "Criar comando da ISO:" -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" -msgstr "Comando de gravação" +msgstr "Comando de gravação:" -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" -msgstr "Gravar o comando da ISO:" +msgstr "Comando para gravar a ISO:" -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" msgstr "Adicionar comando ECC:" -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" msgstr "Formato do comando:" -#: src/SettingsDlg.cpp:243 -msgid "For menus only" -msgstr "Somente para menus" - -#: src/SettingsDlg.cpp:245 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 msgid "Use mplex:" msgstr "Usar mplex:" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:291 +msgid "For menus only" +msgstr "Somente para os menus" + +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "Filme NTSC:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "recodificar por padrão" + +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" msgstr "Depurar" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" msgstr "Não remover os arquivos temporários" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" msgstr "O idioma escolhido só terá efeito após reiniciar o DVDStyler" -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." msgstr "Todos \"não mostrar novamente\" sinalizadores serão reiniciados." +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "O cache de transcodificação foi limpo com sucesso." + #: src/SlideDlg.cpp:44 msgid "Slide properties" msgstr "Propriedades do slide" @@ -2211,7 +2294,7 @@ msgid "File name:" msgstr "Nome do arquivo:" -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 msgid "Transition:" msgstr "Transição:" @@ -2219,11 +2302,11 @@ msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" msgstr "Aleatório" @@ -2247,92 +2330,96 @@ msgid "%.1f MB/s" msgstr "%.1f MB/s" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "mono" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "estéreo" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d canais" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" msgstr "Propriedades da legenda" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "Forçar exibição" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" msgstr "Codificação:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" msgstr "Fonte:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" msgstr "Visualizar:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" msgstr "ABCabcXYZxyz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" msgstr "Preenchimento:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" msgstr "%" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" msgstr "Estrutura de tópicos:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" msgstr "Espessura:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" msgstr "Sombra:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" msgstr "Margem" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" msgstr "&Usar como padrão" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" msgstr "inclinação" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" msgstr "itálico" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" msgstr "luz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" msgstr "negrito" +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "Escanear dispositivos" + #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" msgstr "Selecione o modelo para os menus do DVD" @@ -2369,62 +2456,66 @@ msgid "Templates" msgstr "Modelos" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "Natal & Véspera de Ano Novo" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." msgstr "Adicionar arquivo..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" msgstr "Remover arquivo" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" -msgstr "não fazer remultiplex/transcode" +msgstr "não fazer remultiplixação/transcodificação" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "Apresentação de slides" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." msgstr "Adicionar imagem..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" msgstr "Remover imagem" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 msgid "Audio file:" msgstr "Arquivo de áudio:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" msgstr "Paleta:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" msgstr "Capítulo inválido timestamp '%s'" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" msgstr "Áudio e arquivos de legenda" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" msgstr "Impossível carregar o pgc" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" -msgstr "Impossível carregar menus" +msgstr "Impossível carregar os menus" -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" -msgstr "Impossível carregar títulos" +msgstr "Impossível carregar os títulos" #: src/TitlesetManager.cpp:151 src/TitlesetManager.cpp:172 msgid "&VMGM Menu" @@ -2444,7 +2535,7 @@ #: src/TitlesetManager.cpp:357 msgid "Drag your video files from the File Browser to here." -msgstr "Arraste para cá os arquivos de vídeo pelo navegador de arquivos" +msgstr "Arraste para cá os arquivos de vídeo pelo navegador de arquivos." #: src/TitlesetManager.cpp:408 #, c-format @@ -2455,7 +2546,15 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "Apresentação de slides (1 imagem)" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"Os arquivos de vídeo selecionados não couberem em DVD sem recodificar.\n" +"Você quer permitir a re-codificação?" + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 #, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" @@ -2464,127 +2563,119 @@ "Adicionando arquivo %s.\n" "Aguarde..." -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." msgstr "Arquivo '%s' não contém quaisquer fluxos de áudio ou vídeo." -#: src/TitlesetManager.cpp:522 +#: src/TitlesetManager.cpp:570 msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" msgstr "Este arquivo contém o vídeo em formato PAL. Deseja alterar o formato de todo o DVD para PAL?" -#: src/TitlesetManager.cpp:526 +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" msgstr "Este arquivo contém o vídeo em formato NTSC. Deseja alterar o formato de todo o DVD para NTSC?" -#: src/TitlesetManager.cpp:532 +#: src/TitlesetManager.cpp:580 msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." msgstr "Máximo de 99 títulos é permitido em um conjunto de títulos." -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" -msgstr "" -"Os arquivos de vídeo selecionados não se encaixam no DVD. Por favor, reduza a \n" -"qualidade do vídeo (bitrate) ou remova alguns deles." - -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 msgid "" "The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " "quality." msgstr "" -"A taxa de bits de vídeo será reduzida à 2 MB/s para caber no DVD.A qualidade de seu DVD poderá ficar muito " +"A taxa de bits de vídeo será reduzida à 2 MB/s para caber no DVD. A qualidade de seu DVD poderá ficar muito " "ruim." -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." msgstr "Por favor, adicione uma trilha de vídeo primeiro." -#: src/TitlesetManager.cpp:842 +#: src/TitlesetManager.cpp:879 msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." -msgstr "Máximo de 99 menus são permitidos em um título." +msgstr "Máximo de 99 menus são permitidos em um conjunto de títulos." -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Deseja realmente excluir %s?" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" -msgstr "Gerar conjunto de títulos" +msgstr "Gerenciador de conjunto de títulos" #: src/VideoFrameDlg.cpp:52 msgid "Video frame" msgstr "Quadro de vídeo" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" msgstr "Propriedades do vídeo" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" msgstr "progressivo" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 msgid "interlace" msgstr "entrelaçado" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "BFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "TFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 msgid "border" msgstr "borda" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 msgid "crop" msgstr "corte" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" msgstr "Borda" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" msgstr "Corte" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 msgid "Fade-In/Out:" -msgstr "Aparecimento gradual/Desaparecimento" +msgstr "Fade-In/Out:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" msgstr "Início" -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" msgstr "Início do corte" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" msgstr "Fim do corte" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" msgstr "Tempo inválido" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" -msgstr "Vídeo" +msgstr "Vídeo:" -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" -msgstr "Legenda" +msgstr "Legenda:" #: src/WelcomeDlg.cpp:46 msgid "Welcome" -msgstr "Bem-vindo(a) ao DVDStyler" +msgstr "Bem-vindo(a)" #: src/WelcomeDlg.cpp:52 msgid "New project" @@ -2592,7 +2683,7 @@ #: src/WelcomeDlg.cpp:57 msgid "Create a new project" -msgstr "Criar novo projeto" +msgstr "Criar um novo projeto" #: src/WelcomeDlg.cpp:64 msgid "Open project" @@ -2628,7 +2719,7 @@ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Não é possível carregar a imagem do arquivo '%s': o arquivo não existe." -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" msgstr "&Não mostrar esta caixa de diálogo novamente" @@ -2678,15 +2769,15 @@ #: buttons/arrow-gold.xml:4 msgid "Golden Arrow" -msgstr "Flecha de Ouro" +msgstr "Seta de Ouro" #: buttons/arrow-green-double.xml:4 msgid "Green Arrow Double" -msgstr "Casal de seta verde" +msgstr "Dupla seta verde" #: buttons/arrow-green-double.xml:390 msgid "Arrow 1 colour" -msgstr "Seta 1 cor" +msgstr "Cor da seta 1" #: buttons/arrow-green-double.xml:402 msgid "Arrow 2 colour" @@ -2698,7 +2789,7 @@ #: buttons/arrow-green.xml:382 buttons/arrow.xml:11 buttons/arrow2.xml:60 buttons/arrow3.xml:40 msgid "Arrow colour" -msgstr "Cor do anel" +msgstr "Cor da seta" #: buttons/arrow-mirror-left.xml:4 msgid "Arrow Mirror Left" @@ -2731,9 +2822,8 @@ #: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 #: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 #: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 -#: objects/text-v2.xml:53 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 objects/text-v2.xml:53 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" @@ -2837,7 +2927,8 @@ msgstr "Elipse" #: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 +#: objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" msgstr "Opacidade da imagem" @@ -2852,7 +2943,7 @@ #: buttons/frame-v2.xml:3 objects/frame-v3.xml:3 msgid "Frame" -msgstr "Quadrado" +msgstr "Quadro" #: buttons/frame-v2.xml:32 buttons/frame45.xml:42 buttons/text-v3.xml:44 objects/frame-v3.xml:32 #: objects/frame45.xml:41 objects/rectangle-v2.xml:17 @@ -2868,13 +2959,13 @@ msgid "Border width" msgstr "Largura da borda" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" msgstr "Cor da borda" #: buttons/frame45.xml:3 objects/frame45.xml:3 msgid "Frame 45°" -msgstr "Quadrado 45°" +msgstr "Quadro 45°" #: buttons/hand-left.xml:4 msgid "Hand Left" @@ -2896,6 +2987,10 @@ msgid "Colour" msgstr "Cor" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "Filme" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -3002,27 +3097,27 @@ msgid "Birthday" msgstr "Aniversário" -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" -msgstr "Natal" - #: templates/category.xml:6 +msgid "Love" +msgstr "Amor" + +#: templates/category.xml:7 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" -#: templates/category.xml:7 +#: templates/category.xml:8 msgid "Nature" msgstr "Natureza" -#: templates/category.xml:8 +#: templates/category.xml:9 msgid "Seasons" msgstr "Estações do Ano" -#: templates/category.xml:9 +#: templates/category.xml:10 msgid "Travel" msgstr "Viagem" -#: templates/category.xml:10 +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" msgstr "Casamento" @@ -3046,37 +3141,8 @@ msgid "Wipe top to bottom" msgstr "Limpar de cima para baixo" -#~ msgid "Volume:" -#~ msgstr "Volume:" - -#~ msgid "Cell properties" -#~ msgstr "Propriedades da célula" - -#~ msgid "Image:" -#~ msgstr "Imagem:" - -#~ msgid "Colour:" -#~ msgstr "Cor:" - -#~ msgid "Executing command: " -#~ msgstr "Executar o comando:" - -#~ msgid "" -#~ "Unfortunately there is no DVD player specified in the DVDStyler settings. Please set the path to the DVD " -#~ "player in the 'Settings/Core/Preview command' or open the following directory with your DVD player: " -#~ msgstr "" -#~ "Infelizmente não há nenhum leitor de DVD especificado nas configurações do DVDStyler. Por favor, defina " -#~ "o caminho para o leitor de DVD no 'comando configurações/núcleo/visualizar' ou abra a pasta a seguir com " -#~ "seu DVD player: " - -#~ msgid "Preview command:" -#~ msgstr "Comando de visualização:" - -#~ msgid "Executable Files " -#~ msgstr "Arquivos executáveis" - -#~ msgid "Use mplex for menus" -#~ msgstr "Usar mplex para menus" +#~ msgid "http://www.videolan.org/" +#~ msgstr "http://www.videolan.org/" -#~ msgid "Start/End:" -#~ msgstr "Início/fim:" +#~ msgid "Christmas" +#~ msgstr "Natal" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/pt.po dvdstyler-3.0.3/locale/pt.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/pt.po 2015-01-31 13:38:26.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/pt.po 2016-06-25 19:33:53.000000000 +0000 @@ -1,17 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DVDStyler 2.9\n" +"Project-Id-Version: DVDStyler 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-26 14:59-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-25 19:37+0100\n" "Last-Translator: João Frade <100nome.portugal at gmail.com>\n" "Language-Team: 100 NOME PORTUGAL <100nome.portugal at gmail.com>\n" +"Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_PT\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: src\n" "X-Poedit-SearchPath-1: wxVillaLib\n" @@ -65,12 +65,12 @@ "Some documentation and %sFAQ%s you can find in %sDVDStyler WIKI%s or you can publish there your comments or " "small guides." msgstr "" -"Alguns documentos e %sFAQ%s poderás encontrar na %sWIKI do DVDStyler%s ou poderás lá publicar os teus " -"comentários ou pequenos guias." +"Poderás encontrar alguns documentos e %sPFs (perguntas frequentes)%s na %sWIKI do DVDStyler%s ou publicar " +"lá os teus comentários ou pequenos guias." #: src/About.cpp:92 msgid "Bugs & RFE" -msgstr "Bugs e RFE" +msgstr "Erros e RFE" #: src/About.cpp:93 #, c-format @@ -78,7 +78,7 @@ "Please use %sSourceforge Bugtracing system%s to report bug and %sSourceforge RFE system%s to submit a new " "feature request." msgstr "" -"Utiliza o %sSistema Bugtracing do SourceForge%s para nos informares de erros e o %sSistema RFE do " +"Utiliza o %sSistema de Controlo de Erros do SourceForge%s para nos informares de erros e o %sSistema RFE do " "SourceForge%s para solicitares um novo recurso para o programa." #: src/About.cpp:98 @@ -95,7 +95,7 @@ #: src/About.cpp:116 msgid "Packager (.deb)" -msgstr "Formato (.deb)" +msgstr "Embalador (.deb)" #: src/About.cpp:121 msgid "Translations" @@ -115,9 +115,9 @@ "href='http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html'>GNU General Public License (GPL). Please visit those sites " "for details of each agreement." msgstr "" -"O DVDStyler é um programa gratuito distribuído " -"pela GNU General Public License (GPL). Visita estes " -"sites para obteres mais informações." +"O DVDStyler é um programa gratuito distribuído sob " +"a Licença Pública Geral GNU (GPL). Visita estes sítios " +"para obteres mais informações." #: src/About.cpp:148 msgid "" @@ -127,11 +127,11 @@ "IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE " "USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE." msgstr "" -"O SOFTWARE \"AS IS \", SEM GARANTIA DE QUALQUER TIPO, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AS " -"GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUADAS A UM DETERMINADO PROPÓSITO E NÃO VIOLAÇÃO. EM HIPÓTESE ALGUMA OS " -"AUTORES OU TITULARES DE DIREITOS DE AUTOR SEREM RESPONSÁVEIS POR QUALQUER RECLAMAÇÃO, DANOS OU OUTRAS " -"RESPONSABILIDADES, SEJA NUMA AÇÃO DO CONTRATO, OU DECORRENTE DE, OU EM RELAÇÃO AO SOFTWARE OU DO USO OU " -"OUTRO NO SOFTWARE." +"O PROGRAMA É FORNECIDO \"COMO TAL\", SEM GARANTIA DE QUALQUER TIPO, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, SEM " +"LIMITAÇÃO, GARANTIAS DE COMÉRCIO, ADEQUADAS A DETERMINADO PROPÓSITO E A NÃO VIOLAÇÃO. EM HIPÓTESE ALGUMA OS " +"AUTORES OU TITULARES DE DIREITOS DE AUTOR SÃO RESPONSÁVEIS POR QUALQUER RECLAMAÇÃO, DANOS OU OUTRAS " +"RESPONSABILIDADES, SEJA NUMA AÇÃO DE CONTRATO, EM ATO ILÍCITO OU EM QUALQUER OUTRA CAUSA, DECORRENTE DE, OU " +"EM LIGAÇÃO COM O PROGRAMA OU NO USO OU OUTRAS AÇÕES RELACIONADAS COM ESTE PROGRAMA." #: src/About.cpp:157 msgid "Licence" @@ -141,342 +141,366 @@ msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "tamanho do tipo de letra" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "Valores (separados por vírgula)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "Início" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Duration (sec)" +msgstr "Duração (s)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +msgid "Animations" +msgstr "Animações:" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 msgid "Audio properties" msgstr "Propriedades do áudio" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" msgstr "Nome do ficheiro:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:110 +#: src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" msgstr "Duração:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" msgstr "Formato de origem:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" msgstr "Formato de saída:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 msgid "Time delay:" msgstr "Tempo de espera:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" msgstr "Filtros:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" msgstr "Ajuste do volume" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 msgid "No" msgstr "Não" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" msgstr "Alteração (%)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 msgid "Normalize" msgstr "Normalizar" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" msgstr "Alteração (dB)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "stereo" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" msgstr "Ganho na faixa:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, c-format msgid "Invalid time value '%s'" -msgstr "Valor '%s' de tempo inválido" +msgstr "Valor de tempo '%s' inválido" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" -msgstr "O valor de volume '%s' é inválido" +msgstr "Valor de volume '%s' inválido" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" msgstr "Análise de áudio" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." msgstr "Aguarda..." -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "Verificar os dispositivos" - -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 +#: src/BurnDlg.cpp:600 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 src/BurnDlg.cpp:626 +#: src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "Gravar" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" msgstr "Pasta temporária:" -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:161 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "..." -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" msgstr "Livre:" -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" msgstr "Necessário:" -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "Pré-visualizar" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" msgstr "Transferir" -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "http://www.videolan.org/" - -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" msgstr "Criar apenas" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" msgstr "Guardar em:" -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" msgstr "Criar imagem ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "Gravar" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" msgstr "Formatar o DVD-RW" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" msgstr "Adicionar dados de correção de erros" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" -msgstr "Iniciar" +msgstr "Início" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "Repor" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" msgstr "Leitor de média VLC" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "leitor MPC-HC" + +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" msgstr "Leitor de vídeo personalizado" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." -msgstr "Não há espaço suficiente para guardar a imagem ISO." +msgstr "Não há espaço suficiente para armazenar o ficheiro ISO." -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." msgstr "Não há espaço suficiente na pasta temporária." -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "Seleciona uma pasta" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 src/TitlePropDlg.cpp:439 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" -msgstr "Seleciona o ficheiro" +msgstr "Seleciona um ficheiro" -#: src/BurnDlg.cpp:690 +#: src/BurnDlg.cpp:536 msgid "Programs" msgstr "Programas" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 src/MainWin.cpp:1150 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 +#: src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Todos os ficheiros" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" msgstr "Seleciona uma pasta para guardar a imagem ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:741 +#: src/BurnDlg.cpp:587 msgid "Please enter output directory" -msgstr "Introduz um diretório de saída." +msgstr "Introduz um diretório de saída" -#: src/BurnDlg.cpp:747 +#: src/BurnDlg.cpp:593 msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." msgstr "O diretório de saída contém ficheiros. Seleciona outro." -#: src/BurnDlg.cpp:753 +#: src/BurnDlg.cpp:599 #, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "O diretório '%s' já existe. Queres substituí-lo?" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 #: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "Não foi possível criar a pasta '%s'" -#: src/BurnDlg.cpp:768 +#: src/BurnDlg.cpp:614 msgid "Please select a video player" msgstr "Seleciona um leitor de vídeo" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" msgstr "Seleciona o caminho do leitor de vídeo" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 msgid "Please enter file name to save ISO" msgstr "Escreve o nome para o ficheiro ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "O ficheiro '%s' já existe. Queres substituí-lo?" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" -msgstr "Escreve o nome do dispositivo" +msgstr "Introduz o nome do dispositivo" -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" msgstr "Nome inválido" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" "will be removed if you change temporary directory." msgstr "" -"Existe(m) %d ficheiro(s) transcodificados no cache. Não serão removidos se alterares a pasta temporária." +"Existe(m) %d ficheiro(s) transcodificados na cache. Não serão removidos se alterares a pasta temporária." -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 +#: src/ProcessTranscode.cpp:158 src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "Não foi possível remover o ficheiro '%s'" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgstr[0] "Há %d ficheiro (%0.1f MB) na cache de transcodificação." msgstr[1] "Há %d ficheiros (%0.1f MB) na cache de transcodificação." -#: src/Cache.cpp:415 +#: src/Cache.cpp:418 msgid "Do you want to clear the cache?" msgstr "Queres limpar a cache?" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" msgstr "Capítulos" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "Capítulos:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" msgstr "Tempo:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" -msgstr "Pausa:" +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" -msgstr "seg" +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +#: src/MenuPropDlg.cpp:211 +msgid "Chapter" +msgstr "Capítulo" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +msgid "Program" +msgstr "Programa" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 +msgid "Regular cell" +msgstr "Célula normal" -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 msgid "End:" msgstr "Fim:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 src/MenuPropDlg.cpp:190 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 -msgid "Chapter" -msgstr "Capítulo" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -msgid "Program" -msgstr "Programa" +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "Pausa:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 -msgid "Regular cell" -msgstr "Célula normal" +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/SettingsDlg.cpp:162 +#: src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 +#: src/VideoPropDlg.cpp:186 src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "s" #: src/ChaptersDlg.cpp:177 msgid "Commands:" @@ -484,14 +508,14 @@ #: src/ChaptersDlg.cpp:188 msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" -msgstr "Adicionar célula ao início se esta não existir" +msgstr "Adicionar célula no início se não existir" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 #, c-format msgid "'%s' is not valid time" msgstr "'%s' não é um tempo válido" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" msgstr "O tempo de início não pode estar depois do tempo do fim" @@ -499,97 +523,97 @@ msgid "&Refresh" msgstr "&Atualizar" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" -msgstr "O menu do DVD deve conter no máximo 12 botões" +msgstr "Um menu de DVD Panorâmico deve conter no máximo 12 botões" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" -msgstr "O menu do DVD deve conter no máximo 18 botões" +msgstr "Um menu de DVD Panorâmico deve conter no máximo 18 botões" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" -msgstr "O menu do DVD deve conter no máximo 34 botões" +msgstr "Um menu de DVD deve conter no máximo 34 botões" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." msgstr "Algumas ações são inválidas. Clica em 'Detalhes' para mais informações." -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro '%s'." -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" msgstr "'%s' não é um projeto do DVDStyler" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" msgstr "Não foi possível carregar os menus vmgm" -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" -msgstr "Não foi possível carregar o titleset" +msgstr "Não foi possível carregar o grupo" -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" msgstr "Omitir" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "AC3 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 msgid "PCM 48 kHz" msgstr "PCM 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" msgstr "CD (700 MB)" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "DVD-1 (1.4 GB)" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "DVD-2 (2.6 GB)" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "DVD-5 (4.7 GB)" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "DVD-9 (8.5 GB)" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 msgid "Call last menu" msgstr "Chamar o último menu" -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 msgid "Call root menu" msgstr "Chamar o menu de raiz" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 msgid "Play next title" msgstr "Reproduzir o título seguinte" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "%d MBit/s" @@ -606,12 +630,12 @@ #: src/DVDAction.cpp:54 msgid "jump to start of current menu" -msgstr "Iniciar o menu atual" +msgstr "ir para o início do menu atual" #: src/DVDAction.cpp:63 #, c-format msgid "from titleset %d" -msgstr "do titleset %d" +msgstr "do grupo %d" #: src/DVDAction.cpp:69 msgid "jump to title menu" @@ -637,7 +661,7 @@ msgid "jump to chapter menu" msgstr "ir para o menu de capítulos" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" msgstr "menu" @@ -658,108 +682,108 @@ msgid "jump to title" msgstr "ir para o título" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" -msgstr "titleset" +msgstr "grupo" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" msgstr "título" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 msgid "VMGM menu" -msgstr "Menu VMGM" +msgstr "menu VMGM" #: src/DVDAction.cpp:196 #, c-format msgid "cannot jump to titleset %d, only %d exist" -msgstr "Não foi possível ir para o titleset %d; apenas existe(m) %d" +msgstr "não foi possível ir para o grupo %d; existe(m) apenas %d" #: src/DVDAction.cpp:204 msgid "cannot jump to VMGM menu; none exist" -msgstr "Não foi possível ir para o menu VMGM; não existe nenhum" +msgstr "não foi possível ir para o menu VMGM; não existe nenhum" #: src/DVDAction.cpp:206 src/DVDAction.cpp:441 msgid "cannot jump to menu; none exist" -msgstr "Não foi possível ir para o menu de título; não existe nenhum" +msgstr "não foi possível ir para o menu de título; não existe nenhum" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" msgstr "menu de título" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" msgstr "menu de raiz" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" msgstr "menu de legendas" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" msgstr "menu de áudio" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" msgstr "menu de ângulo" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" msgstr "menu de capítulos" #: src/DVDAction.cpp:215 #, c-format msgid "cannot find %s" -msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro %s" +msgstr "não foi possível encontrar %s" #: src/DVDAction.cpp:220 #, c-format msgid "cannot jump to VMGM menu %d, only %d exist" -msgstr "Não foi possível ir para o menu VMGM %d; apenas existe(m) %d" +msgstr "não foi possível ir para o menu VMGM %d; existe(m) apenas %d" #: src/DVDAction.cpp:222 #, c-format msgid "cannot jump to menu %d, only %d exist" -msgstr "Não foi possível ir para o menu %d; apenas existe(m) %d" +msgstr "não foi possível ir para o menu %d; existe(m) apenas %d" #: src/DVDAction.cpp:233 msgid "cannot jump to title; none exist" -msgstr "Não foi possível ir para o título; não há nenhum" +msgstr "não foi possível ir para o título; não existe nenhum" #: src/DVDAction.cpp:236 #, c-format msgid "cannot jump to title %d, only %d exist" -msgstr "Não foi possível ir para o título %d; apenas existe(m) %d" +msgstr "não foi possível ir para o título %d; existe(m) apenas %d" #: src/DVDAction.cpp:241 #, c-format msgid "cannot jump to chapter %d of title %d, only %d exist" -msgstr "Não foi possível ir para o capítulo %d do título %d; apenas existe(m) %d" +msgstr "não foi possível ir para o capítulo %d do título %d; existe(m) apenas %d" #: src/DVDAction.cpp:253 msgid "cannot jump to a specific menu in another titleset, only to root/chapter/audio/subtitle/angle menu" msgstr "" -"Não foi possível ir para um menu específico noutro titleset; apenas para raiz/capítulo/áudio/legendas/menu " -"do ângulo" +"não foi possível ir para um menu específico noutro grupo; apenas para menus de raiz/capítulo/áudio/legendas/" +"ângulo" #: src/DVDAction.cpp:256 msgid "cannot jump from regular menu to a title in another titleset, use VMGM menu instead" -msgstr "Não foi possível passar de um menu regular para um título de outro tileset; usa um VMGM em vez disso" +msgstr "não é possível passar de um menu normal para um título de outro grupo; usa antes um menu VMGM" #: src/DVDAction.cpp:258 msgid "cannot jump to a title in another titleset" -msgstr "Não foi possível ir para um título de outro tileset" +msgstr "não é possível ir para um título de outro grupo" #: src/DVDAction.cpp:270 msgid "invalid action" -msgstr "Ação inválida" +msgstr "ação inválida" #: src/DVDAction.cpp:280 src/DVDAction.cpp:371 msgid "cannot jump to a menu from a title, use 'call' instead" -msgstr "Não foi possível ir para um menu a partir de um título; em vez disso, faz 'chamar'" +msgstr "não é possível ir para um menu a partir de um título; usa antes 'chamar'" #: src/DVDAction.cpp:287 src/DVDAction.cpp:403 msgid "chapter" @@ -776,7 +800,7 @@ #: src/DVDAction.cpp:288 src/DVDAction.cpp:404 #, c-format msgid "jumping from VMGM menu to %s is not allowed" -msgstr "passar do VMGM para o %s não é permitido" +msgstr "passar de menu VMGM para %s não é permitido" #: src/DVDAction.cpp:320 #, c-format @@ -785,7 +809,7 @@ #: src/DVDAction.cpp:336 msgid "0 is not valid menu/chapter number" -msgstr "0 não é um menu/número de capítulo válido" +msgstr "0 não é um número de menu/capítulo válido" #: src/DVDAction.cpp:340 msgid "0 is not valid title number" @@ -801,23 +825,23 @@ #: src/DVDAction.cpp:377 msgid "cannot specify chapter when jumping to another menu" -msgstr "não é possível especificar o capítulo ao ir para outro menu" +msgstr "não é possível especificar um capítulo ao ir para outro menu" #: src/DVDAction.cpp:381 msgid "cannot omit menu/title if specifying vmgm/titleset" -msgstr "não podes criar o menu de título se estiver especificado o VMGM/titleset" +msgstr "não é possível omitir menu/título se estiver especificado um vmgm/grupo" #: src/DVDAction.cpp:385 src/DVDAction.cpp:468 msgid "VMGM must be specified with FPC" -msgstr "VMGM deve ser especificado com o FPC" +msgstr "VMGM deve ser especificado com FPC" #: src/DVDAction.cpp:396 msgid "VMGM does not have titles" -msgstr "O VMGM não tem títulos" +msgstr "o VMGM não tem títulos" #: src/DVDAction.cpp:409 msgid "cannot jump to a chapter from a FPC" -msgstr "Não é possível saltar de um FPC para um capítulo" +msgstr "não é possível saltar de um FPC para um capítulo" #: src/DVDAction.cpp:415 msgid "menus do not have chapters" @@ -826,54 +850,54 @@ #: src/DVDAction.cpp:420 #, c-format msgid "cannot jump to chapter %d, only %d exist" -msgstr "Não é possível ir para o capítulo %d; apenas existe(m) %d" +msgstr "não foi possível ir para o capítulo %d; existe(m) apenas %d" #: src/DVDAction.cpp:455 msgid "cannot 'call' a menu from another menu, use 'jump' instead" -msgstr "Não é possível 'chamar' um menu estando noutro; em vez disso, usa o 'ir para'" +msgstr "não é possível 'chamar' um menu a partir doutro; usa antes 'ir para'" #: src/DVDAction.cpp:459 msgid "cannot 'call' another title, use 'jump' instead" -msgstr "Não é possível 'chamar' outro título; em vez disso, usa o 'ir para'" +msgstr "não é possível 'chamar' outro título; usa antes 'ir para'" #: src/DVDAction.cpp:463 msgid "cannot 'call' a chapter within a menu" -msgstr "Não é possível 'chamar' um capítulo dentro de um menu" +msgstr "não é possível 'chamar' um capítulo dentro de um menu" #: src/DVDAction.cpp:473 msgid "cannot call to a menu in another titleset" -msgstr "Não é possível 'chamar' um menu de noutro titleset" +msgstr "não é possível 'chamar' um menu de outro grupo" #: src/DVDAction.cpp:476 msgid "cannot call to a specific menu PGC, only an entry" -msgstr "Não é possível 'chamar' um menu PGC específico; apenas uma entrada" +msgstr "não é possível 'chamar' um menu PGC específico; apenas uma entrada" #: src/DVDAction.cpp:504 #, c-format msgid "cannot set SPRM %d" -msgstr "Não é possível definir o SPRM %d" +msgstr "não foi possível definir SPRM %d" #: src/DVDAction.cpp:558 #, c-format msgid "unsupported VM opcode %d" -msgstr "VM opcode %d não suportado" +msgstr "código de operação VM %d não suportado" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, c-format msgid "invalid action '%s'" -msgstr "Ação '%s' inválida" +msgstr "ação '%s' inválida" #: src/DVDPropDlg.cpp:29 msgid "First Play Commands:" -msgstr "Comandos da primeira reprodução:" +msgstr "Comandos iniciais:" #: src/DVDPropDlg.cpp:31 msgid "Create jumppads" -msgstr "Criar jumppads" +msgstr "Criar saltos" #: src/DVDPropDlg.cpp:32 msgid "Create empty VMGM/titleset menus if it doesn't exist" -msgstr "Criar menus VMGM/titleset vazios se não existirem" +msgstr "Criar menus VMGM/grupo vazios se não existirem" #: src/dvdstyler.cpp:192 src/dvdstyler.cpp:201 msgid "automatically starts the generation and burning" @@ -897,7 +921,7 @@ #: src/dvdstyler.cpp:197 src/dvdstyler.cpp:206 msgid "write log messages to standard error" -msgstr "escreve mensagens de erro para um erro normal" +msgstr "escrever registos para erros comuns" #: src/dvdstyler.cpp:198 src/dvdstyler.cpp:207 msgid "show version of program" @@ -909,7 +933,7 @@ #: src/dvdstyler.cpp:210 msgid "input file" -msgstr "incluir ficheiro" +msgstr "ficheiro de entrada" #: src/MainWin.cpp:156 msgid "&New\tCtrl-N" @@ -961,7 +985,7 @@ #: src/MainWin.cpp:179 src/MainWin.cpp:314 src/TitlesetManager.cpp:148 src/TitlesetManager.cpp:169 msgid "Titles from &DVD..." -msgstr "Títulos a partir do &DVD..." +msgstr "Títulos a partir de &DVD..." #: src/MainWin.cpp:180 src/TitlesetManager.cpp:149 src/TitlesetManager.cpp:170 msgid "&Menu" @@ -977,7 +1001,7 @@ #: src/MainWin.cpp:183 src/TitlesetManager.cpp:152 src/TitlesetManager.cpp:173 msgid "&Titleset" -msgstr "&Titleset" +msgstr "&Grupo" #: src/MainWin.cpp:184 src/MenuEditor.cpp:360 src/MenuEditor.cpp:382 src/TitlesetManager.cpp:155 #: src/TitlesetManager.cpp:176 @@ -1018,9 +1042,9 @@ #: src/MainWin.cpp:257 msgid "&Assign to background" -msgstr "&Definir como imagem de fundo" +msgstr "&Definir como fundo" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" msgstr "&Eliminar" @@ -1060,11 +1084,11 @@ msgid "Backgrounds" msgstr "Imagens de fundo" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "Botões" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 #: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" @@ -1094,66 +1118,66 @@ msgid "%d slides" msgstr "%d diapositivos" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" msgstr "min" #: src/MainWin.cpp:635 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" -msgstr "Queres mesmo eliminar o '%s' do sistema de ficheiros?" +msgstr "Queres mesmo eliminar '%s' do sistema de ficheiros?" -#: src/MainWin.cpp:733 +#: src/MainWin.cpp:735 msgid "Select chapter" msgstr "Selecionar capítulo" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" msgstr "Reproduzir tudo" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" msgstr "Selecionar título" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "Retroceder" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" -msgstr "Erro ao abrir o '%s'" +msgstr "Erro ao abrir '%s'" -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" msgstr "Abrir um projeto do DVDStyler" -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" -msgstr "Ficheiros do projeto" +msgstr "Ficheiros de projeto" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" msgstr "Sem nome" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" msgstr "O ficheiro '%s' foi modificado; guardar alterações?" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" msgstr "Guardar projeto do DVDStyler" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." @@ -1161,7 +1185,7 @@ "O ficheiro de vídeo selecionado não cabe no DVD. Reduz\n" "a qualidade do vídeo (velocidade de transmissão) ou remove alguns títulos." -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." @@ -1169,72 +1193,72 @@ "O projeto não contém nenhum título de vídeo. Para adicionares um,\n" "arrasta um ficheiro de vídeo para a parte inferior da janela." -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" "please drag a video file into the bottom section of the window." msgstr "" -"O titleset %d não contém nenhum título de vídeo. Para adicionares um,\n" +"O grupo %d não contém nenhum título de vídeo. Para adicionares um,\n" "arrasta um ficheiro de vídeo para a parte inferior da janela." -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" msgstr "Ficheiros de áudio/vídeo/legendas" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" msgstr "Ficheiros de áudio" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" msgstr "Ficheiros de vídeo" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" msgstr "Legendas" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" msgstr "Imagens" -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 msgid "Choose DVD device or directory" -msgstr "Seleciona um DVD introduzido ou pasta" +msgstr "Seleciona um DVD ou diretório" -#: src/MainWin.cpp:1226 +#: src/MainWin.cpp:1229 msgid "Choose a titleset to add:" -msgstr "Seleciona um titleset:" +msgstr "Seleciona um grupo:" -#: src/Menu.cpp:799 +#: src/Menu.cpp:811 #, c-format msgid "%s and %s are overlapping" msgstr "%s e %s estão sobrepostos" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 msgid "Menu Actions" msgstr "Ações do Menu" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 msgid "Actions:" msgstr "Ações:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." -msgstr "ID da ação duplicada '%s'." +msgstr "ID de ação '%s' duplicado." -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" -msgstr "Regular" +msgstr "Normal" #: src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Type" @@ -1252,22 +1276,22 @@ msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" msgstr "Células do menu" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" msgstr "Células:" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 #, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" msgstr "As células %d e %d estão sobrepostas" #: src/MenuEditor.cpp:93 src/MenuEditor.cpp:417 msgid ": unknown format" -msgstr ":formato desconhecido" +msgstr ": formato desconhecido" #: src/MenuEditor.cpp:308 msgid "&Bring to Front" @@ -1319,11 +1343,11 @@ #: src/MenuEditor.cpp:340 msgid "&Show Safe TV area" -msgstr "&Mostrar área de segurança" +msgstr "&Mostrar área de segurança de TV" #: src/MenuEditor.cpp:345 msgid "&none" -msgstr "&nenhum" +msgstr "&Nenhum" #: src/MenuEditor.cpp:352 msgid "&Show" @@ -1373,7 +1397,7 @@ msgid "&Grid" msgstr "&Grelha" -#: src/MenuEditor.cpp:498 +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 #, c-format msgid "VMGM menu %d" msgstr "Menu VMGM %d" @@ -1400,7 +1424,7 @@ msgid "Please choose an image to insert" msgstr "Seleciona uma imagem para inserires" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " msgstr "Ficheiros de imagem" @@ -1411,118 +1435,163 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" msgstr "objeto" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" -msgstr "Não é possível abrir o ficheiro '%s'" +msgstr "não foi possível abrir o ficheiro '%s'" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" msgstr "Ir para" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" msgstr "Reproduzir todos os títulos" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 msgid "single titleset" -msgstr "titleset único" +msgstr "grupo único" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 msgid "all titlesets" -msgstr "todos os titlesets" +msgstr "todos os grupos" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" -msgstr "Último selecionado" +msgstr "último selecionado" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" msgstr "Faixa" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" msgstr "Desativado" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "Legendas" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" -msgstr "Executar comando autom. na seleção" +msgstr "Executar comando automaticamente ao selecionar" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 msgid "Navigation" msgstr "Navegação" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "Aparência" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +msgid "none" +msgstr "nenhum" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "automático" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "Destacado" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "Selecionado" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." msgstr "Tipo de Letra..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Manter a proporção" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "X Mín" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "X Méd" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "X Máx" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "Y Mín" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "Y Méd" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "Y Máx" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "Reunir" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "Dividir" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 +#: buttons/frame45.xml:21 buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 +#: objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" -msgstr "Equilíbrio:" +msgstr "Deslocamento:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 msgid "Deviation:" msgstr "Desvio:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" msgstr "Localização" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" msgstr "X:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 #: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 #: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 #: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 @@ -1530,173 +1599,133 @@ msgid "Rotation" msgstr "Rotação" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 msgid "Angle:" msgstr "Ângulo:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" msgstr "Largura:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" msgstr "Altura:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Manter a proporção" +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +msgid "Animations..." +msgstr "Animações..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" -msgstr "Iniciar o menu atual" +msgstr "início do menu atual" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" msgstr "capítulo %d" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -msgid "none" -msgstr "nenhum" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "automático" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." msgstr "Introduz o comando de ação." #: src/MenuPropDlg.cpp:52 src/TitlePropDlg.cpp:70 src/TitlesetManager.cpp:318 msgid "Titleset" -msgstr "Titleset" +msgstr "Grupo" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1212 #: buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" msgstr "Objeto de vídeo" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 msgid "Background:" msgstr "Imagem de fundo:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 msgid "Image and Video Files" msgstr "Ficheiros de imagem e vídeo" -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "X Mín." - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "X Meio" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "X Máx." - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "Y Mín." - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "Y Meio" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "Y Máx." - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "Reunir" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "Dividir" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" msgstr "Áudio:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" msgstr "Repetir" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" -msgstr "Início/fim de legenda:" +msgstr "Início/fim de subimagem:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" -msgstr "Último selecionado" +msgstr "Memorizar último botão selecionado" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" msgstr "Raiz" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "Legendas" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "Ângulo" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" -msgstr "Ação de entrada:" +msgstr "Pré-comandos:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" -msgstr "Ação de saída:" +msgstr "Pós-comandos:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 msgid "Cells..." msgstr "Células..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" -msgstr "O fim da legenda deverá ser maior que o início ou estar vazio" +msgstr "O fim da subimagem deverá ser maior que o início ou estar vazio" -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "O ficheiro %s não existe." -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." msgstr "O ficheiro %s não é um ficheiro de áudio." -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" -msgstr "Os póscomandos não serão executados se a pausa estiver definida para -1" +msgstr "Os pós-comandos não serão executados se a pausa estiver definida para -1" #: src/MessageDlg.cpp:76 msgid "&Don't show this message again" @@ -1723,8 +1752,8 @@ msgid "Video bitrate:" msgstr "Velocidade de transmissão de vídeo:" -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "KBit/s" @@ -1734,7 +1763,7 @@ #: src/NewProjectDlg.cpp:63 msgid "Video Format" -msgstr "Formato do vídeo" +msgstr "Formato de vídeo" #: src/NewProjectDlg.cpp:72 msgid "Aspect Ratio" @@ -1742,11 +1771,11 @@ #: src/NewProjectDlg.cpp:82 msgid "Audio Format" -msgstr "Formato do áudio" +msgstr "Formato de áudio" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 msgid "Default title post command:" -msgstr "Posto de comando predefinido:" +msgstr "Pós-comando predefinido:" #: src/NewProjectDlg.cpp:97 msgid "Please enter the volume name." @@ -1756,25 +1785,25 @@ msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "O nome do volume deve conter no máximo 32 caracteres." -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro vob" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" msgstr "A gravar" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 #, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." msgstr "Introduz um DVD vazio ou regravável no dispositivo %s." -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 src/ProcessFormatDvd.cpp:45 +#: src/ProcessPreview.cpp:81 src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" -msgstr "Cancelado" +msgstr "Abortado" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" msgstr "Tamanho da imagem do disco > %.2f GB. Queres continuar?" @@ -1786,7 +1815,7 @@ #: src/ProcessCleanTemp.cpp:73 src/ProcessCleanTemp.cpp:84 #, c-format msgid "Cannot remove directory '%s'" -msgstr "Não foi possível remover a pasta '%s'" +msgstr "Não foi possível remover o diretório '%s'" #: src/ProcessDvdFilesystem.cpp:79 msgid "Generating DVD" @@ -1794,39 +1823,39 @@ #: src/ProcessEccData.cpp:26 msgid "Adding ECC data" -msgstr "A adicionar os dados do ECC" +msgstr "A adicionar dados de correção de erros (ECC)" #: src/ProcessEncode.cpp:33 src/ProcessSubtitles.cpp:30 #, c-format msgid "Found transcoded file in cache for '%s'" -msgstr "Foram encontrados ficheiros transcodificados no cache em '%s'" +msgstr "Encontrado ficheiro transcodificado em cache para '%s'" #: src/ProcessEncode.cpp:57 msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "Transcodificar/remultiplexar" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "A formatar o DVD-RW" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 #, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." msgstr "Introduz um DVD regravável no dispositivo %s." -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" msgstr "A formatação do DVD-RW falhou. Tentar novamente?" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "-> ignorado <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." -msgstr "Não há espaço suficiente para guardar o ficheiro ISO. A esvaziar a cache." +msgstr "Não há espaço suficiente para armazenar o ficheiro ISO: a esvaziar a cache." -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "A criar a imagem ISO" @@ -1843,48 +1872,63 @@ msgid "Create menu MPEG" msgstr "Criar menu MPEG" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 +#: src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" msgstr "Erro na criação do menu" #: src/ProcessMenu.cpp:149 #, c-format msgid "Video duration: %f sec" -msgstr "Duração do vídeo: %f seg" +msgstr "Duração do vídeo: %f s" -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" -msgstr "A codificar o frame %d de %d" +msgstr "A codificar fotograma %d de %d" #: src/ProcessMenu.cpp:187 msgid "Transcode audio from" msgstr "Transcodificar áudio de" -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "Erro na transcodificação de" -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" -msgstr "A multiplexar o áudio e o vídeo" +msgstr "A multiplexar áudio e vídeo" #: src/ProcessMenu.cpp:247 #, c-format msgid "Audio duration: %f sec" -msgstr "Duração do áudio: %f seg" +msgstr "Duração do áudio: %f s" + +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "Quantidade de fotogramas do menu:" -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" msgstr "A multiplexar as subimagens para mpeg" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" msgstr "Não é possível mudar o nome ao ficheiro '%s' em '%s'" +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +msgid "Error creation of transition" +msgstr "Erro na criação da transição" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "Gerar transição de %s" + #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" msgstr "Pré-visualizar" @@ -1894,24 +1938,24 @@ "Starting of DVD player is failed. Please check the path to the DVD player in the 'Settings/Core/Preview " "command' or open the following directory with your DVD player: " msgstr "" -"O carregamento do player de DVDs falhou. Verifica a localização do player de DVDs em: 'Definições/Central/" -"Pré-visualizar comando' ou abre a pasta do player de DVDs: " +"Falha no carregamento do leitor de DVDs. Verifica a localização do leitor em: 'Definições/Central/Pré-" +"visualizar comando' ou abre o seguinte diretório a partir do leitor de DVDs: " #: src/ProcessPreview.cpp:50 msgid "" "VLC player is not found. Please install VLC player (http://www.videolan.org) in Applications directory or " "open the following directory with your favorite DVD player: " msgstr "" -"O leitor VLC não foi encontrado. Instala o leitor VLC (http://www.videolan.org) no diretório Aplicações ou " -"abre o diretório seguinte com o teu leitor de DVDs preferido: " +"O leitor VLC não foi encontrado. Instala o leitor VLC (http://www.videolan.org) no diretório de Aplicações " +"ou abre o diretório seguinte com o teu leitor de DVDs preferido: " -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" msgstr "Queres gravar este vídeo no DVD?" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" -msgstr "Queres criar um ficheiro ISO deste DVD?" +msgstr "Queres criar uma imagem ISO deste vídeo?" #: src/ProcessSlideshow.cpp:56 msgid "Generate slideshow" @@ -1933,7 +1977,7 @@ #: src/ProcessSlideshow.cpp:115 #, c-format msgid "Converting slide %u image to video" -msgstr "A converter a imagem do diapositivo %u para vídeo" +msgstr "A converter diapositivo %u em vídeo" #: src/ProcessSlideshow.cpp:161 msgid "Audio file duration: " @@ -1943,7 +1987,7 @@ msgid "Concat audio files" msgstr "Concatenar ficheiros de áudio" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" msgstr "Erro ao carregar a definição da transição" @@ -1963,241 +2007,281 @@ #: src/ProcessTranscode.cpp:22 msgid "Transcode video file: " -msgstr "Transcodificar o ficheiro de vídeo:" +msgstr "Transcodificação do ficheiro de vídeo:" -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" -msgstr "A multiplexar o áudio e o vídeo" +msgstr "A multiplexar fluxos de áudio e vídeo" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 #, c-format msgid "Analysis of audio track %d" msgstr "Análise da faixa de áudio %d" -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." -msgstr "A execução de '%s' falhou." +msgstr "Falha na execução de '%s'." -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" -msgstr "Criar o DVD" +msgstr "Criar DVD" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" -msgstr "Sumário:" +msgstr "Resumo:" -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" msgstr "Detalhes:" -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" -msgstr "Ocultar os detalhes" +msgstr "Ocultar detalhes" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "Encerrar PC ao terminar" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" msgstr "Mostrar detalhes" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" -msgstr "Falha na criação" +msgstr "Falha" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" msgstr "Preparar" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" msgstr "Procurar ficheiros transcodificados na cache" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." msgstr "A gravação foi concluída com sucesso." -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." msgstr "O processo foi concluído com sucesso." -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" msgstr "Definições" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" -msgstr "Etiqueta predefinida do disco:" +msgstr "Etiqueta de disco predefinida:" -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" -msgstr "Capacidade predefinida do disco:" +msgstr "Capacidade de disco predefinida:" -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" -msgstr "Formato predefinido do vídeo:" +msgstr "Formato de vídeo predefinido:" -#: src/SettingsDlg.cpp:91 +#: src/SettingsDlg.cpp:97 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Manter a proporção" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" -msgstr "Formato predefinido do áudio:" +msgstr "Formato de áudio predefinido:" -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" -msgstr "Duração predefinida do capítulo:" +msgstr "Duração de capítulo predefinida:" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "Adicionar capítulo no fim do título" + +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" msgstr "Botão predefinido:" -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" -msgstr "Ação inválida" +msgstr "Permitir ações inválidas" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 msgid "Default slide duration:" msgstr "Duração de diapositivo predefinida:" -#: src/SettingsDlg.cpp:154 +#: src/SettingsDlg.cpp:163 msgid "Default transition duration:" msgstr "Duração de transição predefinida:" -#: src/SettingsDlg.cpp:161 +#: src/SettingsDlg.cpp:170 msgid "Default slide transition:" msgstr "Transição predefinida:" -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "Última pasta" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" msgstr "Diretório de início para os ficheiros:" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" -msgstr "Limpar a cache das miniaturas após sair" +msgstr "Limpar cache de miniaturas ao sair" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" -msgstr "Anular o tamanho do histórico:" +msgstr "Tamanho do histórico de anulamentos:" -#: src/SettingsDlg.cpp:188 +#: src/SettingsDlg.cpp:197 msgid "Clear transcoding cache:" msgstr "Limpar cache transcodificada:" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 +#: src/SettingsDlg.cpp:200 msgid "Prompt" msgstr "Perguntar" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "Limpar cache agora" + +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" -msgstr "Janelas definidas para \"não voltar a mostrar\":" +msgstr "Sinalizadores \"não voltar a mostrar\":" -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" msgstr "Repor tudo" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "Central" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "Quantidade de frames do menu:" - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" -msgstr "Desenhar os botões por cima do fundo" +msgstr "Desenhar botões no fundo" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" msgstr "Velocidade de transmissão do menu de vídeo:" -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" msgstr "Vel. transm. de vídeo p/ apresentação de diapositivos:" -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "Default audio bitrate:" msgstr "Velocidade de transmissão de áudio predefinida:" -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" -msgstr "Contagem da linha:" +msgstr "Número de encadeamentos de execução:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" msgstr "Espaço reservado para o DVD:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +msgid "internal" +msgstr "interno" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "Codificador:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "CBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "VBR 1-passe" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "VBR 2-passe" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" -msgstr "Código para criar o ISO:" +msgstr "Comando para criar ISO:" -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" -msgstr "Código de gravação:" +msgstr "Comando para gravação:" -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" -msgstr "Código para gravar o ISO:" +msgstr "Comando para gravar ISO:" -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" -msgstr "Código para adicionar o ECC:" +msgstr "Comando para adicionar ECC:" -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" msgstr "Código de formatação:" -#: src/SettingsDlg.cpp:243 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 +msgid "Use mplex:" +msgstr "Usar mplex:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:291 msgid "For menus only" msgstr "Apenas para menus" -#: src/SettingsDlg.cpp:245 -msgid "Use mplex:" -msgstr "Não multiplexar:" +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "NTSC-filme:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "recodificar por predefinição" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" msgstr "Depurar" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" msgstr "Não remover os ficheiros temporários" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" -msgstr "Para que a mudança de idioma surta efeito, o DVDStyler terá que ser reiniciado" +msgstr "Para que a mudança de idioma surta efeito, o DVDStyler tem de ser reiniciado." -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." -msgstr "Todas as janelas definidas para \"não voltar a mostrar\" serão repostas." +msgstr "Todos os sinalizadores \"não voltar a mostrar\" serão repostos." + +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "A cache de transcodificação foi limpa com sucesso." #: src/SlideDlg.cpp:44 msgid "Slide properties" @@ -2207,7 +2291,7 @@ msgid "File name:" msgstr "Nome do ficheiro:" -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 msgid "Transition:" msgstr "Transição:" @@ -2215,11 +2299,11 @@ msgid "Default" msgstr "Predefinido" -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" msgstr "Aleatório" @@ -2243,91 +2327,95 @@ msgid "%.1f MB/s" msgstr "%.1f MB/s" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "mono" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "stereo" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d canais" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" msgstr "Propriedades das legendas" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "Forçar apresentação" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" msgstr "Conjunto de caracteres:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" msgstr "Tipo de Letra..." -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" msgstr "Pré-visualizar:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" msgstr "ABCabcXYZxyz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" msgstr "Preencher:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" msgstr "%" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" msgstr "Contorno:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" msgstr "Espessura:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" msgstr "Sombra:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" msgstr "Margem" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" msgstr "&Usar como predefinição" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" -msgstr "inclinação" +msgstr "oblíquo" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" -msgstr "Itálico" +msgstr "itálico" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" -msgstr "Luz" +msgstr "claro" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" -msgstr "Negrito" +msgstr "negrito" + +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "Verificar dispositivos" #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" @@ -2347,7 +2435,7 @@ #: src/TemplateDlg.cpp:71 msgid "Chapter selection" -msgstr "Seleção de capítulos" +msgstr "Seleção de capítulo" #: src/TemplateDlg.cpp:77 msgid "Category" @@ -2365,60 +2453,64 @@ msgid "Templates" msgstr "Modelos" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "Véspera de Natal e Ano Novo" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." msgstr "Adicionar ficheiro..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" -msgstr "Apagar" +msgstr "Remover ficheiro" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" msgstr "não remultiplexar/transcodificar" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "Apresentação de diapositivos" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." msgstr "Adicionar imagem..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" -msgstr "Apagar imagem" +msgstr "Remover imagem" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 msgid "Audio file:" msgstr "Ficheiro de áudio:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" msgstr "Paleta:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" -msgstr "Inválido carimbo de hora '%s' do capítulo" +msgstr "Carimbo de data/hora de capítulo '%s' inválido" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" msgstr "Ficheiros de áudio e legendas" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" -msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro pgc" +msgstr "Não foi possível carregar os pgc" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" msgstr "Não foi possível carregar os menus" -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" msgstr "Não foi possível carregar os títulos" @@ -2440,7 +2532,7 @@ #: src/TitlesetManager.cpp:357 msgid "Drag your video files from the File Browser to here." -msgstr "Arrasta para aqui os ficheiros de vídeo a partir de uma pasta" +msgstr "Arrasta para aqui ficheiros de vídeo a partir de uma pasta." #: src/TitlesetManager.cpp:408 #, c-format @@ -2451,7 +2543,15 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "Apresentação de diapositivos (1 imagem)" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"Os ficheiros de vídeo selecionados não caberão no DVD se não houver recodificação.\n" +"Queres ativar a recodificação?" + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 #, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" @@ -2460,121 +2560,113 @@ "A adicionar o ficheiro %s.\n" "Aguarda..." -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." -msgstr "O ficheiro %s não contém áudios nem vídeos." +msgstr "O ficheiro %s não contém fluxos de áudios nem de vídeo." -#: src/TitlesetManager.cpp:522 +#: src/TitlesetManager.cpp:570 msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" -msgstr "Este ficheiro contém um vídeo no formato PAL. Queres alterar o formato do DVD para PAL também?" +msgstr "Este ficheiro contém vídeo em formato PAL. Queres alterar o formato do DVD para PAL também?" -#: src/TitlesetManager.cpp:526 +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" -msgstr "Este ficheiro contém um vídeo no formato NTSC. Queres alterar o formato do DVD para NTSC também?" +msgstr "Este ficheiro contém vídeo em formato NTSC. Queres alterar o formato do DVD para NTSC também?" -#: src/TitlesetManager.cpp:532 +#: src/TitlesetManager.cpp:580 msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." -msgstr "Apenas são suportados 99 títulos por titleset." - -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" -msgstr "" -"Os ficheiros de vídeo selecionados não cabem no DVD se não houver recodificação.\n" -"Queres ativar a recodificação?" +msgstr "Apenas são suportados 99 títulos por grupo." -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 msgid "" "The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " "quality." msgstr "" "A velocidade de transmissão de vídeo será reduzida para menos de 2 MB/s para que o vídeo caiba no DVD. Isto " -"pode resultar num vídeo com a qualidade baixa." +"pode resultar num vídeo com qualidade baixa." -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." msgstr "Adiciona primeiro uma faixa de vídeo." -#: src/TitlesetManager.cpp:842 +#: src/TitlesetManager.cpp:879 msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." -msgstr "Apenas são suportados 99 menus por titleset." +msgstr "Apenas são suportados 99 menus por grupo." -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" -msgstr "Queres mesmo eliminar o %s?" +msgstr "Queres mesmo eliminar %s?" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" -msgstr "Gestor de Titlesets" +msgstr "Gestor de Grupos" #: src/VideoFrameDlg.cpp:52 msgid "Video frame" -msgstr "Frame de vídeo" +msgstr "Fotograma" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" msgstr "Propriedades do vídeo" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" msgstr "progressivo" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 msgid "interlace" -msgstr "entrelaçar" +msgstr "entrelaçado" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "BFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "TFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 msgid "border" msgstr "margem" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 msgid "crop" msgstr "recortar" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" msgstr "Margem" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 msgid "Fade-In/Out:" -msgstr "Aparecimento/desvanecimento:" +msgstr "Desvanecimento:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" msgstr "Início:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" msgstr "Início do corte" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" msgstr "Fim do corte" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" msgstr "Tempo inválido" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" msgstr "Vídeo:" -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" msgstr "Legendas:" @@ -2592,7 +2684,7 @@ #: src/WelcomeDlg.cpp:64 msgid "Open project" -msgstr "Abrir um projeto" +msgstr "Abrir projeto" #: src/WelcomeDlg.cpp:69 msgid "Open an existing project file" @@ -2604,7 +2696,7 @@ #: wxVillaLib/imagjpg.cpp:255 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." -msgstr "JPEG: Não foi possível carregar a imagem." +msgstr "JPEG: Não foi possível carregar - o ficheiro deve estar corrupto." #: wxVillaLib/imagjpg.cpp:427 msgid "JPEG: Couldn't save image." @@ -2612,19 +2704,19 @@ #: wxVillaLib/imagjpg.cpp:512 msgid "No handler found for image type." -msgstr "Não há suporte para este tipo de imagem." +msgstr "Nenhum processador encontrado para este tipo de imagem." #: wxVillaLib/imagjpg.cpp:519 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." -msgstr "Nenhum manipulador de imagem %d definido." +msgstr "Nenhum processador de imagem para tipo %d definido." #: wxVillaLib/imagjpg.cpp:537 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." -msgstr "Não é possível carregar a imagem do ficheiro '%s': o ficheiro não existe." +msgstr "Não foi possível carregar imagem a partir do ficheiro '%s': o ficheiro não existe." -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" msgstr "&Não voltar a mostrar esta janela" @@ -2698,7 +2790,7 @@ #: buttons/arrow-mirror-left.xml:4 msgid "Arrow Mirror Left" -msgstr "Seta espelhada para a esquerda" +msgstr "Seta espelhada p/ esquerda" #: buttons/arrow-mirror-left.xml:31 buttons/arrow-mirror-right.xml:31 msgid "Reflection color 1" @@ -2710,7 +2802,7 @@ #: buttons/arrow-mirror-right.xml:4 msgid "Arrow Mirror Right" -msgstr "Seta espelhada para a direita" +msgstr "Seta espelhada p/ direita" #: buttons/arrow-red.xml:4 msgid "Red Arrow" @@ -2727,9 +2819,8 @@ #: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 #: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 #: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 -#: objects/text-v2.xml:53 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 objects/text-v2.xml:53 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" @@ -2747,7 +2838,7 @@ #: buttons/arrow-text-left.xml:4 msgid "Text Arrow Left" -msgstr "Texto com seta para a esquerda" +msgstr "Texto com seta p/ esquerda" #: buttons/arrow-text-left.xml:18 buttons/arrow-text-right.xml:19 buttons/pill2.xml:42 buttons/pill3.xml:35 msgid "Text color" @@ -2755,7 +2846,7 @@ #: buttons/arrow-text-right.xml:4 msgid "Text Arrow Right" -msgstr "Texto com seta para a direita" +msgstr "Texto com seta p/ direita" #: buttons/arrow.xml:3 msgid "Arrow" @@ -2774,7 +2865,7 @@ #: buttons/arrow2.xml:3 msgid "Circle Arrow 3D" -msgstr "Seta circular em 3 dimensões" +msgstr "Seta circular 3D" #: buttons/arrow2.xml:32 msgid "Colour 1" @@ -2802,7 +2893,7 @@ #: buttons/arrow3d-left.xml:4 msgid "3D Arrow Left" -msgstr "Seta 3D para a esquerda" +msgstr "Seta 3D p/ esquerda" #: buttons/arrow3d-left.xml:15 buttons/arrow3d-right.xml:15 msgid "Color of upper part" @@ -2814,7 +2905,7 @@ #: buttons/arrow3d-right.xml:4 msgid "3D Arrow Right" -msgstr "Seta 3D para a direita" +msgstr "Seta 3D p/ direita" #: buttons/cancel.xml:16 buttons/ok.xml:14 objects/text-v2.xml:25 msgid "Fill colour" @@ -2833,7 +2924,8 @@ msgstr "Elipse" #: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 +#: objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" msgstr "Opacidade da imagem" @@ -2864,7 +2956,7 @@ msgid "Border width" msgstr "Largura da margem" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" msgstr "Cor da margem" @@ -2874,7 +2966,7 @@ #: buttons/hand-left.xml:4 msgid "Hand Left" -msgstr "Mão esquerda" +msgstr "Mão p/ esquerda" #: buttons/hand-left.xml:13 buttons/hand-right.xml:13 msgid "Hand color" @@ -2882,7 +2974,7 @@ #: buttons/hand-right.xml:4 msgid "Hand Right" -msgstr "Mão direita" +msgstr "Mão p/ direita" #: buttons/home-v2.xml:4 msgid "Home" @@ -2892,6 +2984,10 @@ msgid "Colour" msgstr "Cor" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "Filme" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -2936,7 +3032,7 @@ #: buttons/text-circle-v2.xml:3 msgid "Text with circle" -msgstr "Texto com um círculo" +msgstr "Texto com círculo" #: buttons/text-circle-v2.xml:39 msgid "Circle colour" @@ -2948,7 +3044,7 @@ #: buttons/text-square-v2.xml:3 msgid "Text with square" -msgstr "Texto com um quadrado" +msgstr "Texto com quadrado" #: buttons/text-square-v2.xml:40 msgid "Square colour" @@ -2968,7 +3064,7 @@ #: buttons/text-underlined-v3.xml:58 msgid "Underline offset" -msgstr "Posição do sublinhado" +msgstr "Deslocamento do sublinhado" #: buttons/text-v3.xml:37 objects/text-v2.xml:46 msgid "Background colour" @@ -2998,49 +3094,55 @@ msgid "Birthday" msgstr "Aniversário" -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" -msgstr "Natal" - #: templates/category.xml:6 +msgid "Love" +msgstr "Amor" + +#: templates/category.xml:7 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" -#: templates/category.xml:7 +#: templates/category.xml:8 msgid "Nature" msgstr "Natureza" -#: templates/category.xml:8 +#: templates/category.xml:9 msgid "Seasons" msgstr "Estações" -#: templates/category.xml:9 +#: templates/category.xml:10 msgid "Travel" msgstr "Viagens" -#: templates/category.xml:10 +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" msgstr "Casamento" #: transitions/fade.xml:4 msgid "Fade-In/Out" -msgstr "Aparecimento/desvanecimento:" +msgstr "Aparecer/desvanecer" #: transitions/wipeBottomToTop.xml:4 msgid "Wipe bottom to top" -msgstr "Limpar de baixo para cima" +msgstr "Limpar de baixo p/ cima" #: transitions/wipeLeftToRight.xml:4 msgid "Wipe left to right" -msgstr "Limpar da esquerda para a direita" +msgstr "Limpar da esquerda p/ direita" #: transitions/wipeRightToLeft.xml:4 msgid "Wipe right to left" -msgstr "Limpar da direita para a esquerda" +msgstr "Limpar da direita p/ esquerda" #: transitions/wipeTopToBottom.xml:4 msgid "Wipe top to bottom" -msgstr "Limpar de cima para baixo" +msgstr "Limpar de cima p/ baixo" + +#~ msgid "http://www.videolan.org/" +#~ msgstr "http://www.videolan.org/" + +#~ msgid "Christmas" +#~ msgstr "Natal" #~ msgid "Volume:" #~ msgstr "Volume:" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/ro.po dvdstyler-3.0.3/locale/ro.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/ro.po 2015-01-31 13:38:26.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/ro.po 2016-12-10 15:24:45.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,19 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DVDStyler 2.3\n" +"Project-Id-Version: DVD Styler v3.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-02 17:54+0200\n" -"Last-Translator: Dan Ibanescu \n" -"Language-Team: Romanian \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-05 09:30+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Dan Ibănescu \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro\n" -"X-Poedit-Basepath: ..\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: src\n" -"X-Poedit-SearchPath-1: wxVillaLib\n" -"X-Poedit-SearchPath-2: buttons\n" -"X-Poedit-SearchPath-3: objects\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: src/About.cpp:35 msgid "About ..." @@ -36,7 +33,7 @@ #: src/About.cpp:50 msgid "Licence type: " -msgstr "Tip licenþã :" +msgstr "Tip licenţă :" #: src/About.cpp:52 msgid "Copyright: " @@ -44,7 +41,9 @@ #: src/About.cpp:73 msgid "DVDStyler is a crossplatform authoring system for Video DVD production." -msgstr "DVDStyler este o aplicaþie multiplatformã pentru producerea de video DVD-uri. " +msgstr "" +"DVDStyler este o aplicaţie multiplatformă pentru producerea de video DVD-" +"uri. " #: src/About.cpp:85 msgid "Forum" @@ -52,8 +51,12 @@ #: src/About.cpp:86 #, c-format -msgid "Please use %sDVDStyler forum%s to get support, ask questions, or discuss this software." -msgstr "Vã rog sã utilizaþi %s Forumul DVDStyler%s pentru asistenþã, întrebãri sau discuþii despre program." +msgid "" +"Please use %sDVDStyler forum%s to get support, ask questions, or discuss " +"this software." +msgstr "" +"Vă rog să utilizaţi %s Forumul DVDStyler%s pentru asistenţă, întrebări sau " +"discuţii despre program." #: src/About.cpp:88 msgid "WIKI" @@ -62,36 +65,37 @@ #: src/About.cpp:89 #, c-format msgid "" -"Some documentation and %sFAQ%s you can find in %sDVDStyler WIKI%s or you can publish there your comments or " -"small guides." +"Some documentation and %sFAQ%s you can find in %sDVDStyler WIKI%s or you can " +"publish there your comments or small guides." msgstr "" -"Unele documentaþii ºi %sFAQ%s le gãsiþi pe %sDVDStyler WIKI%s unde puteþi posta ºi comentarii sau mici " -"ghiduri." +"Unele documentaţii şi %sFAQ%s le găsiţi pe %sDVDStyler WIKI%s unde puteţi " +"posta şi comentarii sau mici ghiduri." #: src/About.cpp:92 msgid "Bugs & RFE" -msgstr "Bug-uri ºi propuneri" +msgstr "Bug-uri şi propuneri" #: src/About.cpp:93 #, c-format msgid "" -"Please use %sSourceforge Bugtracing system%s to report bug and %sSourceforge RFE system%s to submit a new " -"feature request." +"Please use %sSourceforge Bugtracing system%s to report bug and %sSourceforge " +"RFE system%s to submit a new feature request." msgstr "" -"Vã rog sã utilizaþi %sSourceforge Bugtracing system%s pentru semnalarea erorilor ºi %sSourceforge RFE system" -"%s pentru solicitarea de noi caracteristici." +"Vă rog să utilizaţi %sSourceforge Bugtracing system%s pentru semnalarea " +"erorilor şi %sSourceforge RFE system%s pentru solicitarea de noi " +"caracteristici." #: src/About.cpp:98 msgid "Support" -msgstr "Asistenþã" +msgstr "Asistenţă" #: src/About.cpp:106 msgid "Author and Maintainer" -msgstr "Autor ºi susþinãtor" +msgstr "Autor şi dezvoltator" #: src/About.cpp:111 msgid "Doc Writer" -msgstr "Autorul documentaþiei" +msgstr "Autorul documentaţiei" #: src/About.cpp:116 msgid "Packager (.deb)" @@ -103,7 +107,7 @@ #: src/About.cpp:127 msgid "Libraries and Tools" -msgstr "Biblioteci ºi unelte" +msgstr "Biblioteci şi unelte" #: src/About.cpp:136 msgid "Authors" @@ -111,492 +115,537 @@ #: src/About.cpp:143 msgid "" -"DVDStyler is free software distributed under GNU General Public License (GPL). Please visit those sites " -"for details of each agreement." -msgstr "" -"DVDStyler free software este distribuit sub " -"licenþã GNU General Public License (GPL). Vã rugãm sã " -"vizitaþi aceste site-uri pentru detalii privind acordurile de licenþã." +"DVDStyler is free " +"software distributed under GNU General Public License (GPL). Please visit those sites for " +"details of each agreement." +msgstr "" +"DVDStyler free " +"software este distribuit sub licenţă GNU General Public License (GPL). Vă rugăm să " +"vizitaţi aceste site-uri pentru detalii privind acordurile de licenţă." #: src/About.cpp:148 msgid "" -"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT " -"LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO " -"EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER " -"IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE " -"USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE." -msgstr "" -"PROGRAMUL ESTE OFERIT \"CA ATARE \", FÃRÃ NICIUN FEL DE GARANÞIE, EXPLICITÃ SAU IMPLICITÃ, INCLUSIV, DAR " -"FÃRÃ A SE LIMITA LA GARANÞII DE COMERCIALIZARE, POTRIVIRE PENTRU UN ANUMIT SCOP ªI NEÎNCÃLCARE A LEGILOR. " -"ÎN NICI UN CAZ AUTORII SAU DEÞINÃTORII DREPTURILOR DE AUTOR NU VOR FI RESPONSABILI PENTRU ORICE " -"REVENDICARE, DAUNE SAU ALTE RÃSPUNDERI, FIE ÎN DERULAREA UNUI CONTRACT, FIE ALTFEL, REZULTATE DIN SAU ÎN " -"LEGÃTURÃ CU PROGRAMUL SAU UTILIZAREA SA ÎMPREUNÃ CU ALTE PROGRAME." +"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR " +"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE " +"AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER " +"LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING " +"FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS " +"IN THE SOFTWARE." +msgstr "" +"PROGRAMUL ESTE OFERIT \"CA ATARE \", FĂRĂ NICIUN FEL DE GARANŢIE, EXPLICITĂ " +"SAU IMPLICITĂ, INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA GARANŢII DE COMERCIALIZARE, " +"POTRIVIRE PENTRU UN ANUMIT SCOP ŞI NEÎNCĂLCARE A LEGILOR. ÎN NICI UN CAZ " +"AUTORII SAU DEŢINĂTORII DREPTURILOR DE AUTOR NU VOR FI RESPONSABILI PENTRU " +"ORICE REVENDICARE, DAUNE SAU ALTE RĂSPUNDERI, FIE ÎN DERULAREA UNUI " +"CONTRACT, FIE ALTFEL, REZULTATE DIN SAU ÎN LEGĂTURĂ CU PROGRAMUL SAU " +"UTILIZAREA SA ÎMPREUNĂ CU ALTE PROGRAME." #: src/About.cpp:157 msgid "Licence" -msgstr "Licenþã" +msgstr "Licenţă" #: src/About.cpp:162 buttons/ok.xml:3 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "mărime font" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "Valori (separate de punct și virgulă)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "Început" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Duration (sec)" +msgstr "Durată (sec)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +msgid "Animations" +msgstr "Animații" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 msgid "Audio properties" -msgstr "Proprietãþi audio" +msgstr "Proprietăţi audio" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" -msgstr "Nume fiºier:" +msgstr "Nume fişier:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 +#: src/VideoPropDlg.cpp:110 src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" -msgstr "Duratã:" +msgstr "Durată:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" -msgstr "Format sursã:" +msgstr "Format sursă:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" -msgstr "Format destinaþie:" +msgstr "Format destinaţie:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" -msgstr "Limbã :" +msgstr "Limbă:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 msgid "Time delay:" msgstr "Întârziere:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" msgstr "Filtre:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" -msgstr "" +msgstr "Ajustare volum" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 -#, fuzzy +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 msgid "No" -msgstr "Nimic" +msgstr "Nu" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" -msgstr "" +msgstr "Modificare (%)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 msgid "Normalize" -msgstr "Normal" +msgstr "Normalizare" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" -msgstr "" +msgstr "Modificare (dB)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "stereo" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" -msgstr "" +msgstr "Pistă" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, c-format msgid "Invalid time value '%s'" -msgstr "Valoare de timp '%s' invalidã" +msgstr "Valoare de timp '%s' invalidă" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" -msgstr "Valoare volum '%s' invalidã" +msgstr "Valoare volum '%s' invalidă" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" -msgstr "" +msgstr "Analiză audio" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 +#: src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." -msgstr "Vã rog aºteptaþi..." - -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "Cautã dispozitive" +msgstr "Vă rog aşteptaţi..." -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 +#: src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 src/BurnDlg.cpp:600 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 +#: src/BurnDlg.cpp:626 src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 +#: src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 +#: src/ProcessBurn.cpp:68 src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 +#: src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" -msgstr "Inscripþionare" +msgstr "Inscripţionare" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" msgstr "Dosar temporar:" -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 +#: src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 src/SubtitlePropDlg.cpp:161 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "..." -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" -msgstr "Liber :" +msgstr "Liber:" -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" -msgstr "Necesar :" +msgstr "Necesar:" -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "previzualizare" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Descarcă" -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "" - -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" -msgstr "doar genereazã" +msgstr "doar generează" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" msgstr "Salvare la:" -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" msgstr "creare imagine ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" -msgstr "inscripþionare" +msgstr "inscripţionare" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" -msgstr "ºtergere DVD-RW" +msgstr "ştergere DVD-RW" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" msgstr "Dispozitiv:" -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" -msgstr "Vitezã :" +msgstr "Viteză:" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" -msgstr "adaugã date pentru corecþia de eroare" +msgstr "adaugă date pentru corecţia de eroare" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" msgstr "Pornire" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "Resetare" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" -msgstr "" +msgstr "VLC media player" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "MPC-HC player" + +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" -msgstr "" +msgstr "Alt player video" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 +#: src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "Gb" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." -msgstr "Nu este suficient spaþiu pentru stocarea fiºierului ISO." +msgstr "Nu este suficient spaţiu pentru stocarea fişierului ISO." -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." -msgstr "Nu este suficient spaþiu în directorul temporar." +msgstr "Nu este suficient spaţiu în directorul temporar." -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "Alege un dosar" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 +#: src/TitlePropDlg.cpp:439 wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" -msgstr "Alege un fiºier" +msgstr "Alege un fişier" -#: src/BurnDlg.cpp:690 -#, fuzzy +#: src/BurnDlg.cpp:536 msgid "Programs" -msgstr "Program" +msgstr "Programe" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1150 src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" -msgstr "Toate fiºierele" +msgstr "Toate fişierele" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" -msgstr "Alege un fiºier pentru salvare în imaginea ISO" +msgstr "Alege un fişier pentru salvare în imaginea ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:741 -#, fuzzy +#: src/BurnDlg.cpp:587 msgid "Please enter output directory" -msgstr "Vã rog sã introduceþi numele volumului." +msgstr "Vă rugăm să introduceţi directorul de ieşire" -#: src/BurnDlg.cpp:747 -msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." +#: src/BurnDlg.cpp:593 +msgid "" +"Output directory contains files. Please choose another output directory." msgstr "" +"Directorul de ieşire conţine fişiere. Vă rugăm să alegeţi un alt director de " +"ieşire." -#: src/BurnDlg.cpp:753 -#, fuzzy, c-format +#: src/BurnDlg.cpp:599 +#, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Fiºierul '%s' existã deja. Vreþi sã fie înlocuit?" +msgstr "Directorul '%s' există deja. Vreți să-l suprascrieţi?" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 -#: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 +#: src/ProcessCleanTemp.cpp:46 src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "Nu pot crea dosarul '%s'" -#: src/BurnDlg.cpp:768 -#, fuzzy +#: src/BurnDlg.cpp:614 msgid "Please select a video player" -msgstr "Vã rog sã introduceþi numele dispozitivului" +msgstr "Vă rugăm să selectaţi un video player" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" -msgstr "" +msgstr "Vă rugăm să selectaţi calea către video player" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 msgid "Please enter file name to save ISO" -msgstr "Vã rog sã introduceþi numele sub care va fi salvatã imaginea ISO" +msgstr "Vă rog să introduceţi numele sub care va fi salvată imaginea ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Fiºierul '%s' existã deja. Vreþi sã fie înlocuit?" +msgstr "Fişierul '%s' există deja. Vreţi să fie înlocuit?" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" -msgstr "Vã rog sã introduceþi numele dispozitivului" +msgstr "Vă rog să introduceţi numele dispozitivului" -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" msgstr "Nume dispozitiv invalid" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" "will be removed if you change temporary directory." -msgstr "Existã %d fiºier(e) transcodat(e) în cache. Va (vor) fi ºters(e) dacã schimbi directorul temporar." +msgstr "" +"Există %d fişier(e) transcodat(e) în cache. Va (vor) fi şters(e) dacă " +"schimbi directorul temporar." -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 src/ProcessTranscode.cpp:158 +#: src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" -msgstr "Nu pot ºterge fiºierul '%s'" +msgstr "Nu pot şterge fişierul '%s'" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Există %d fişier (%0.1f MB) în memoria cache de transcodare." +msgstr[1] "Există %d fişiere (%0.1f MB) în memoria cache de transcodare." +msgstr[2] "Există %d fişiere (%0.1f MB) în memoria cache de transcodare." -#: src/Cache.cpp:415 -#, fuzzy +#: src/Cache.cpp:418 msgid "Do you want to clear the cache?" -msgstr "Sigur vreþi sã ºtergeþi %s?" +msgstr "Vreți să goliți cache-ul?" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "Confirmare" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" msgstr "Capitole" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "Capitole:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" msgstr "Timp:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" -msgstr "Pauzã:" +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:195 src/MenuPropDlg.cpp:211 +msgid "Chapter" +msgstr "Capitol" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:195 +msgid "Program" +msgstr "Program" -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 +msgid "Regular cell" +msgstr "Celulă normală" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 msgid "End:" -msgstr "Sfârºit" +msgstr "Sfârşit" -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 +#: src/MenuPropDlg.cpp:190 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Custom" msgstr "Personalizare" -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 -msgid "Chapter" -msgstr "Capitol" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -msgid "Program" -msgstr "Program" +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "Pauză:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Regular cell" -msgstr "Obiºnuit" +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 +#: src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 src/VideoPropDlg.cpp:186 +#: src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "sec" #: src/ChaptersDlg.cpp:177 msgid "Commands:" msgstr "Comenzi:" #: src/ChaptersDlg.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" -msgstr "Creare meniu/vmMenu gol, dacã nu existã altul" +msgstr "Adaugă o celulă la început dacă nu există" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 #, c-format msgid "'%s' is not valid time" msgstr "%s nu este un timp valid" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" -msgstr "Ora de pornire nu poate fi dupã cea de oprire" +msgstr "Ora de pornire nu poate fi după cea de oprire" #: src/DirCtrl.cpp:24 src/MainWin.cpp:263 src/MainWin.cpp:267 msgid "&Refresh" -msgstr "&Reîmprospãtare" +msgstr "&Reîmprospătare" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" -msgstr "În modul ecran panoramic, meniurile DVD-ului pot conþine maximum 12 butoane" +msgstr "" +"În modul ecran panoramic, meniurile DVD-ului pot conţine maximum 12 butoane" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 -msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" -msgstr "În modul ecran panoramic (nopanscan/noletterbox), meniurile DVD-ului pot conþine maximum 18 butoane" +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 +msgid "" +"Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" +msgstr "" +"În modul ecran panoramic (nopanscan/noletterbox), meniurile DVD-ului pot " +"conţine maximum 18 butoane" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" -msgstr "Meniul DVD-ului poate conþine maximum 34 de butoane" +msgstr "Meniul DVD-ului poate conţine maximum 34 de butoane" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." -msgstr "Unele acþiuni sunt invalide. Clic pe 'Detalii' pentru mai multe informaþii." +msgstr "" +"Unele acţiuni sunt invalide. Clic pe 'Detalii' pentru mai multe informaţii." -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." -msgstr "Nu pot deschide fiºierul '%s'." +msgstr "Nu pot deschide fişierul '%s'." -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" -msgstr "'%s' nu este un fiºier proiect DVDStyler" +msgstr "'%s' nu este un fişier proiect DVDStyler" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" -msgstr "Nu pot încãrca meniurile vmgm" +msgstr "Nu pot încărca meniurile vmgm" -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" -msgstr "Nu pot încãrca titlul" +msgstr "Nu pot încărca titlul" -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" -msgstr "" +msgstr "Omite" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" msgstr "Copiere" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "AC3 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 msgid "PCM 48 kHz" msgstr "PCM 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" -msgstr "" +msgstr "CD (700 MB)" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "DVD-1 (1.4 GB)" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "DVD-2 (2.6 GB)" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "DVD-5 (4.7 GB)" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "DVD-9 (8.5 GB)" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "Nelimitat" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 msgid "Call last menu" -msgstr "Apeleazã ultimul meniu" +msgstr "Apelează ultimul meniu" -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 msgid "Call root menu" -msgstr "Apeleazã meniul rãdãcinã" +msgstr "Apelează meniul rădăcină" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 msgid "Play next title" -msgstr "Redã urmãtorul titlu" +msgstr "Redă următorul titlu" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "%d Mb/s" @@ -604,16 +653,16 @@ #: src/DVDAction.cpp:43 #, c-format msgid "select audio track %d and " -msgstr "selectaþi pista audio %d ºi" +msgstr "selectaţi pista audio %d şi" #: src/DVDAction.cpp:46 #, c-format msgid "select subtitle track %d and " -msgstr "selectaþi pista subtitarãrii %d ºi" +msgstr "selectaţi pista subtitarării %d şi" #: src/DVDAction.cpp:54 msgid "jump to start of current menu" -msgstr "sãri la începutul meniului curent " +msgstr "sări la începutul meniului curent " #: src/DVDAction.cpp:63 #, c-format @@ -621,157 +670,161 @@ msgstr "din grupul titlu %d" #: src/DVDAction.cpp:69 -#, fuzzy msgid "jump to title menu" -msgstr "sãri la titlul vmMenu" +msgstr "salt la meniul titlurilor" #: src/DVDAction.cpp:69 msgid "jump to root menu" -msgstr "sãri la meniul rãdãcinã" +msgstr "salt la meniul rădăcină" #: src/DVDAction.cpp:69 msgid "jump to subtitle menu" -msgstr "sãri la meniul subtitrãrilor" +msgstr "salt la meniul subtitrărilor" #: src/DVDAction.cpp:70 msgid "jump to audio menu" -msgstr "sãri la meniul audio" +msgstr "salt la meniul audio" #: src/DVDAction.cpp:70 msgid "jump to angle menu" -msgstr "sãri la meniul unghiurilor" +msgstr "salt la meniul unghiurilor" #: src/DVDAction.cpp:70 msgid "jump to chapter menu" -msgstr "sãri la meniul capitolelor" +msgstr "salt la meniul capitolelor" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" msgstr "meniu" #: src/DVDAction.cpp:77 src/DVDAction.cpp:94 msgid "jump to menu" -msgstr "sãri la meniul" +msgstr "salt la meniul" #: src/DVDAction.cpp:92 -#, fuzzy msgid "jump to VMGM menu" -msgstr "sãri la meniul" +msgstr "salt la meniul VMGM" #: src/DVDAction.cpp:100 #, c-format msgid "jump to title %d chapter %d" -msgstr "sãri la titlul %d capitolul %d" +msgstr "salt la titlul %d capitolul %d" #: src/DVDAction.cpp:105 msgid "jump to title" -msgstr "sãri la titlul" +msgstr "salt la titlul" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" -msgstr "grup" +msgstr "titlu de grup" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" msgstr "titlu" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 -#, fuzzy +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 msgid "VMGM menu" -msgstr "meniu" +msgstr "meniu VMGM" #: src/DVDAction.cpp:196 #, c-format msgid "cannot jump to titleset %d, only %d exist" -msgstr "nu pot sãri la grupul de titluri %d, doar %d existã" +msgstr "nu pot sări la grupul de titluri %d, doar %d există" #: src/DVDAction.cpp:204 -#, fuzzy msgid "cannot jump to VMGM menu; none exist" -msgstr "nu pot sãri la meniu; nu existã niciunul" +msgstr "nu pot sări la meniul VMGM; nu există niciunul" #: src/DVDAction.cpp:206 src/DVDAction.cpp:441 msgid "cannot jump to menu; none exist" -msgstr "nu pot sãri la meniu; nu existã niciunul" +msgstr "nu pot sări la meniu; nu există niciunul" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" msgstr "meniu titluri" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" -msgstr "meniu rãdãcinã" +msgstr "meniu rădăcină" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" -msgstr "meniu subtitrãri" +msgstr "meniu subtitrări" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" msgstr "meniu audio" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" msgstr "meniu unghiuri" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" msgstr "meniu capitole" #: src/DVDAction.cpp:215 #, c-format msgid "cannot find %s" -msgstr "nu pot gãsi %s" +msgstr "nu pot găsi %s" #: src/DVDAction.cpp:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot jump to VMGM menu %d, only %d exist" -msgstr "nu pot sãri la meniul %d, doar %d existã" +msgstr "nu pot sări la meniul VMGM %d, doar %d există" #: src/DVDAction.cpp:222 #, c-format msgid "cannot jump to menu %d, only %d exist" -msgstr "nu pot sãri la meniul %d, doar %d existã" +msgstr "nu pot sări la meniul %d, doar %d există" #: src/DVDAction.cpp:233 msgid "cannot jump to title; none exist" -msgstr "nu pot sãri la titlu; nu existã niciunul" +msgstr "nu pot sări la titlu; nu există niciunul" #: src/DVDAction.cpp:236 #, c-format msgid "cannot jump to title %d, only %d exist" -msgstr "nu pot sãri la titlul %d, doar %d existã" +msgstr "nu pot sări la titlul %d, doar %d există" #: src/DVDAction.cpp:241 #, c-format msgid "cannot jump to chapter %d of title %d, only %d exist" -msgstr "nu pot sãri la capitolul %d al titlului %d, doar %d existã" +msgstr "nu pot sări la capitolul %d al titlului %d, doar %d există" #: src/DVDAction.cpp:253 -msgid "cannot jump to a specific menu in another titleset, only to root/chapter/audio/subtitle/angle menu" +msgid "" +"cannot jump to a specific menu in another titleset, only to root/chapter/" +"audio/subtitle/angle menu" msgstr "" -"nu pot sãri la un meniu specific în alt grup de titluri, ci doar în meniurile rãdãcinã/capitol/audio/" -"subtitrare/unghi" +"nu pot sări la un meniu specific în alt grup de titluri, ci doar în " +"meniurile rădăcină/capitol/audio/subtitrare/unghi" #: src/DVDAction.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "cannot jump from regular menu to a title in another titleset, use VMGM menu instead" -msgstr "nu pot sãri de la un meniu obiºnuit la un titlu în alt grup de titluri, utilizaþi vmMenu în schimb" +msgid "" +"cannot jump from regular menu to a title in another titleset, use VMGM menu " +"instead" +msgstr "" +"nu pot sări de la un meniu obişnuit la un titlu în alt grup de titluri, " +"utilizaţi meniul VMGM în schimb" #: src/DVDAction.cpp:258 msgid "cannot jump to a title in another titleset" -msgstr "nu por sãri la un titlu din alt grup de titluri" +msgstr "nu por sări la un titlu din alt grup de titluri" #: src/DVDAction.cpp:270 msgid "invalid action" -msgstr "acþiune invalidã" +msgstr "acţiune invalidă" #: src/DVDAction.cpp:280 src/DVDAction.cpp:371 msgid "cannot jump to a menu from a title, use 'call' instead" -msgstr "nu pot sãri la un meniu dintr-un titlu, utilizaþi 'apelare' în schimb" +msgstr "nu pot sări la un meniu dintr-un titlu, utilizaţi 'apelare' în schimb" #: src/DVDAction.cpp:287 src/DVDAction.cpp:403 msgid "chapter" @@ -783,12 +836,12 @@ #: src/DVDAction.cpp:287 src/DVDAction.cpp:403 msgid "cell" -msgstr "celulã" +msgstr "celulă" #: src/DVDAction.cpp:288 src/DVDAction.cpp:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "jumping from VMGM menu to %s is not allowed" -msgstr "sãrirea din vmMenu în %s nu este permisã" +msgstr "saltul de la meniul VMGM la %s nu este permis" #: src/DVDAction.cpp:320 #, c-format @@ -797,19 +850,19 @@ #: src/DVDAction.cpp:336 msgid "0 is not valid menu/chapter number" -msgstr "0 nu este un numãr de meniu/capitol valid" +msgstr "0 nu este un număr de meniu/capitol valid" #: src/DVDAction.cpp:340 msgid "0 is not valid title number" -msgstr "0 nu este un numãr de titlu valid" +msgstr "0 nu este un număr de titlu valid" #: src/DVDAction.cpp:344 msgid "0 is not valid program number" -msgstr "0 nu este un numãr de program valid" +msgstr "0 nu este un număr de program valid" #: src/DVDAction.cpp:348 msgid "0 is not valid cell number" -msgstr "0 nu este un numãr de celulã valid" +msgstr "0 nu este un număr de celulă valid" #: src/DVDAction.cpp:377 msgid "cannot specify chapter when jumping to another menu" @@ -817,11 +870,13 @@ #: src/DVDAction.cpp:381 msgid "cannot omit menu/title if specifying vmgm/titleset" -msgstr "nu pot omite un meniu sau un titlu dacã este specificat în vmgm sau în grupul de titluri" +msgstr "" +"nu pot omite un meniu sau un titlu dacă este specificat în vmgm sau în " +"grupul de titluri" #: src/DVDAction.cpp:385 src/DVDAction.cpp:468 msgid "VMGM must be specified with FPC" -msgstr "VMGM trebuie specificat cu FPC" +msgstr "VMGM trebuie specificat cu CPR" #: src/DVDAction.cpp:396 msgid "VMGM does not have titles" @@ -829,7 +884,7 @@ #: src/DVDAction.cpp:409 msgid "cannot jump to a chapter from a FPC" -msgstr "nu pot sãri la un capitol dintr-un FPC" +msgstr "nu pot sări la un capitol dintr-un CPR" #: src/DVDAction.cpp:415 msgid "menus do not have chapters" @@ -838,15 +893,15 @@ #: src/DVDAction.cpp:420 #, c-format msgid "cannot jump to chapter %d, only %d exist" -msgstr "nu pot sãri la capitolul %d, doar %d existã" +msgstr "nu pot sări la capitolul %d, doar %d există" #: src/DVDAction.cpp:455 msgid "cannot 'call' a menu from another menu, use 'jump' instead" -msgstr "nu pot 'apela' un meniu din alt meniu, utilizaþi 'omite' în schimb" +msgstr "nu pot 'apela' un meniu din alt meniu, utilizaţi 'omite' în schimb" #: src/DVDAction.cpp:459 msgid "cannot 'call' another title, use 'jump' instead" -msgstr "nu pot 'apela' un alt titlu, utilizaþi 'omite' în schimb" +msgstr "nu pot 'apela' un alt titlu, utilizaţi 'omite' în schimb" #: src/DVDAction.cpp:463 msgid "cannot 'call' a chapter within a menu" @@ -858,7 +913,7 @@ #: src/DVDAction.cpp:476 msgid "cannot call to a specific menu PGC, only an entry" -msgstr "nu pot apela un meniu PCG specific, ci doar o singurã intrare" +msgstr "nu pot apela un meniu PCG specific, ci doar o singură intrare" #: src/DVDAction.cpp:504 #, c-format @@ -870,61 +925,58 @@ msgid "unsupported VM opcode %d" msgstr "VM opcode %d nesuportat" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, c-format msgid "invalid action '%s'" -msgstr "acþiune '%s' invalidã" +msgstr "acţiune '%s' invalidă" #: src/DVDPropDlg.cpp:29 msgid "First Play Commands:" -msgstr "Comenzi la prima redare :" +msgstr "Comenzi la prima redare (CPR):" #: src/DVDPropDlg.cpp:31 msgid "Create jumppads" msgstr "Creare jump pad-uri" #: src/DVDPropDlg.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Create empty VMGM/titleset menus if it doesn't exist" -msgstr "Creare meniu/vmMenu gol, dacã nu existã altul" +msgstr "Creare VMGM gol/meniu grup de titluri, dacă nu există nici unul" #: src/dvdstyler.cpp:192 src/dvdstyler.cpp:201 msgid "automatically starts the generation and burning" -msgstr "pornire automatã generare ºi inscripþionare" +msgstr "pornire automată generare şi inscripţionare" #: src/dvdstyler.cpp:193 src/dvdstyler.cpp:202 -#, fuzzy msgid "temporary directory" -msgstr "ªtergere dosar temporar" +msgstr "director temporar" #: src/dvdstyler.cpp:194 src/dvdstyler.cpp:203 -#, fuzzy msgid "output directory" -msgstr "Ultimul dosar" +msgstr "directorul de ieşire" #: src/dvdstyler.cpp:195 src/dvdstyler.cpp:204 msgid "output ISO file name" -msgstr "" +msgstr "nume de fişier de ieşire ISO" #: src/dvdstyler.cpp:196 src/dvdstyler.cpp:205 msgid "DVD device to burn" -msgstr "" +msgstr "dispozitivul DVD pentru inscripționare" #: src/dvdstyler.cpp:197 src/dvdstyler.cpp:206 msgid "write log messages to standard error" -msgstr "scrie mesaje în log la apariþia erorilor standard" +msgstr "scrie mesaje în log la apariţia erorilor standard" #: src/dvdstyler.cpp:198 src/dvdstyler.cpp:207 msgid "show version of program" -msgstr "afiºeazã versiunea programului" +msgstr "afişează versiunea programului" #: src/dvdstyler.cpp:199 src/dvdstyler.cpp:208 msgid "show summary of options" -msgstr "afiºeazã rezumatul opþiunilor" +msgstr "afişează rezumatul opţiunilor" #: src/dvdstyler.cpp:210 msgid "input file" -msgstr "fiºier sursã" +msgstr "fişier sursă" #: src/MainWin.cpp:156 msgid "&New\tCtrl-N" @@ -944,15 +996,15 @@ #: src/MainWin.cpp:160 msgid "&Burn DVD...\tF9" -msgstr "&Scrie DVD...\tF9" +msgstr "&Inscripționare DVD...\tF9" #: src/MainWin.cpp:165 msgid "&Exit\tAlt-X" -msgstr "&Ieºire\tAlt-X" +msgstr "&Ieşire\tAlt-X" #: src/MainWin.cpp:166 msgid "&File" -msgstr "&Fiºier" +msgstr "&Fişier" #: src/MainWin.cpp:168 msgid "&Undo\tCtrl-Z" @@ -966,15 +1018,18 @@ msgid "&Edit" msgstr "&Editare" -#: src/MainWin.cpp:177 src/MainWin.cpp:312 src/TitlesetManager.cpp:146 src/TitlesetManager.cpp:167 +#: src/MainWin.cpp:177 src/MainWin.cpp:312 src/TitlesetManager.cpp:146 +#: src/TitlesetManager.cpp:167 msgid "&File..." -msgstr "&Fiºier..." +msgstr "&Fişier..." -#: src/MainWin.cpp:178 src/MainWin.cpp:313 src/TitlesetManager.cpp:147 src/TitlesetManager.cpp:168 +#: src/MainWin.cpp:178 src/MainWin.cpp:313 src/TitlesetManager.cpp:147 +#: src/TitlesetManager.cpp:168 msgid "File as &chapter..." -msgstr "Fiºier &capitol..." +msgstr "Fişier &capitol..." -#: src/MainWin.cpp:179 src/MainWin.cpp:314 src/TitlesetManager.cpp:148 src/TitlesetManager.cpp:169 +#: src/MainWin.cpp:179 src/MainWin.cpp:314 src/TitlesetManager.cpp:148 +#: src/TitlesetManager.cpp:169 msgid "Titles from &DVD..." msgstr "Titluri din &DVD..." @@ -983,26 +1038,25 @@ msgstr "&Meniu" #: src/MainWin.cpp:181 src/TitlesetManager.cpp:150 src/TitlesetManager.cpp:171 -#, fuzzy msgid "&Chapter menu" -msgstr "meniu capitole" +msgstr "&Meniu capitole" #: src/MainWin.cpp:182 msgid "&VMGM menu" -msgstr "" +msgstr "&Meniu VMGM" #: src/MainWin.cpp:183 src/TitlesetManager.cpp:152 src/TitlesetManager.cpp:173 msgid "&Titleset" msgstr "&Titlu grup" -#: src/MainWin.cpp:184 src/MenuEditor.cpp:360 src/MenuEditor.cpp:382 src/TitlesetManager.cpp:155 -#: src/TitlesetManager.cpp:176 +#: src/MainWin.cpp:184 src/MenuEditor.cpp:360 src/MenuEditor.cpp:382 +#: src/TitlesetManager.cpp:155 src/TitlesetManager.cpp:176 msgid "&Add" -msgstr "&Adaugã" +msgstr "&Adaugă" #: src/MainWin.cpp:186 msgid "&Options..." -msgstr "&Opþiuni..." +msgstr "&Opţiuni..." #: src/MainWin.cpp:187 msgid "&DVD" @@ -1010,7 +1064,7 @@ #: src/MainWin.cpp:189 msgid "&Settings..." -msgstr "&Setãri" +msgstr "&Setări" #: src/MainWin.cpp:190 msgid "&Configuration" @@ -1018,7 +1072,7 @@ #: src/MainWin.cpp:192 msgid "&Contents\tF1" -msgstr "&Conþinut\tF1" +msgstr "&Conţinut\tF1" #: src/MainWin.cpp:193 msgid "&About..." @@ -1034,11 +1088,12 @@ #: src/MainWin.cpp:257 msgid "&Assign to background" -msgstr "&Executã în fundal" +msgstr "&Execută în fundal" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" -msgstr "&ªtergere" +msgstr "&Ştergere" #: src/MainWin.cpp:287 msgid "DVDStyler" @@ -1058,30 +1113,32 @@ #: src/MainWin.cpp:304 msgid "DVD Options..." -msgstr "Opþiuni DVD..." +msgstr "Opţiuni DVD..." #: src/MainWin.cpp:306 msgid "Burn..." -msgstr "Inscripþionare..." +msgstr "Inscripţionare..." #: src/MainWin.cpp:310 src/MainWin.cpp:318 msgid "Add File..." -msgstr "Adaugã un fiºier..." +msgstr "Adaugă un fişier..." #: src/MainWin.cpp:335 src/MainWin.cpp:343 msgid "File browser" -msgstr "Explorator fiºiere" +msgstr "Explorator fişiere" #: src/MainWin.cpp:336 src/MainWin.cpp:345 src/MainWin.cpp:448 msgid "Backgrounds" msgstr "Fundaluri" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 +#: src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "Butoane" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 -#: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 buttons/text-circle-v2.xml:13 +#: buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" msgstr "buton" @@ -1108,151 +1165,152 @@ #: src/MainWin.cpp:563 #, c-format msgid "%d slides" -msgstr "" +msgstr "%d diapozitive" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" msgstr "min" #: src/MainWin.cpp:635 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" -msgstr "Sigur vreþi sã ºtegeþi '%s' ?" +msgstr "Sigur vreţi să ştergeţi '%s'?" -#: src/MainWin.cpp:733 -#, fuzzy +#: src/MainWin.cpp:735 msgid "Select chapter" -msgstr "Selecteazã un titlu" +msgstr "Selectare capitol" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" -msgstr "Redã tot" +msgstr "Redă tot" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" -msgstr "Selecteazã un titlu" +msgstr "Selectează un titlu" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "Înapoi" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" -msgstr "Urmãtorul" +msgstr "Următorul" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" msgstr "Eroare la deschiderea '%s'" -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" -msgstr "Deschide un fiºier proiect DVDStyler" +msgstr "Deschide un fişier proiect DVDStyler" -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" -msgstr "Fiºiere proiect" +msgstr "Fişiere proiect" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" -msgstr "Fãrã titlu" +msgstr "Fără titlu" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" -msgstr "Fiºierul '%s' a fost modificat, salvaþi modificãrile?" +msgstr "Fişierul '%s' a fost modificat, salvaţi modificările?" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" -msgstr "Salvarea unui fiºier proiect DVDStyler" +msgstr "Salvarea unui fişier proiect DVDStyler" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." msgstr "" -"Fiºierele video selectate nu încap pe DVD. Vã rog\n" -"reduceþi calitatea video (bitrate-ul) sau ºtergeþi unele titluri." +"Fişierele video selectate nu încap pe DVD. Vă rog\n" +"reduceţi calitatea video (bitrate-ul) sau ştergeţi unele titluri." -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." msgstr "" -"Proiectul nu conþine nici un titlu video. Pentru adãugarea unui titlu, vã rog\n" -"sã trageþi un fiºier video în secþiunea inferioarã a ferestrei." +"Proiectul nu conţine nici un titlu video. Pentru adăugarea unui titlu, vă " +"rog\n" +"să trageţi un fişier video în secţiunea inferioară a ferestrei." -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" "please drag a video file into the bottom section of the window." msgstr "" -"Grupul de titluri %d nu conþine nici un titlu video. Pentru adãugarea unui titlu, vã rog\n" -"sã trageþi un fiºier video în secþiunea inferioarã a ferestrei." +"Grupul de titluri %d nu conţine nici un titlu video. Pentru adăugarea unui " +"titlu, vă rog\n" +"să trageţi un fişier video în secţiunea inferioară a ferestrei." -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" -msgstr "Fiºiere audio/video/subtitrãri" +msgstr "Fişiere audio/video/subtitrări" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 +#: src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" -msgstr "Fiºiere audio" +msgstr "Fişiere audio" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" -msgstr "Fiºiere video" +msgstr "Fişiere video" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" -msgstr "Fiºiere subtitrare" +msgstr "Fişiere subtitrare" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" -msgstr "Fiºier imagine" +msgstr "Fişier imagine" -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 msgid "Choose DVD device or directory" msgstr "Alege un dispozitiv DVD sau un dosar" -#: src/MainWin.cpp:1226 -#, fuzzy +#: src/MainWin.cpp:1229 msgid "Choose a titleset to add:" -msgstr "Alege un fiºier pentru salvare în imaginea ISO" +msgstr "Alegeți grupul de titluri de adăugat:" -#: src/Menu.cpp:799 -#, fuzzy, c-format +#: src/Menu.cpp:811 +#, c-format msgid "%s and %s are overlapping" -msgstr "Unele butoane se suprapun" +msgstr "%s şi %s se suprapun" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "Command" -msgstr "Comandã:" +msgstr "Comandă:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 msgid "Menu Actions" -msgstr "Meniu acºiuni" +msgstr "Meniu acțiuni" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 msgid "Actions:" -msgstr "Acþiuni:" +msgstr "Acţiuni:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." -msgstr "acþiune '%s' duplicatã" +msgstr "acţiune '%s' duplicată" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" -msgstr "Obiºnuit" +msgstr "Obişnuit" #: src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Type" @@ -1260,28 +1318,28 @@ #: src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "End" -msgstr "Sfârºit" +msgstr "Sfârşit" #: src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Pause" -msgstr "Pauzã" +msgstr "Pauză" #: src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Commands" msgstr "Comenzi" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" msgstr "Meniu celule" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" msgstr "Celule:" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 -#, fuzzy, c-format +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 +#, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" -msgstr "Unele butoane se suprapun" +msgstr "Celulele %d și %d se suprapun" #: src/MenuEditor.cpp:93 src/MenuEditor.cpp:417 msgid ": unknown format" @@ -1304,46 +1362,40 @@ msgstr "&Trimite în fundal" #: src/MenuEditor.cpp:315 -#, fuzzy msgid "To &Left" -msgstr "&Stânga" +msgstr "La &stânga" #: src/MenuEditor.cpp:316 -#, fuzzy msgid "To &Right" -msgstr "&Dreapta" +msgstr "La &dreapta" #: src/MenuEditor.cpp:317 msgid "To &Top" -msgstr "" +msgstr "În &sus" #: src/MenuEditor.cpp:318 msgid "To &Bottom" -msgstr "" +msgstr "În &jos" #: src/MenuEditor.cpp:319 -#, fuzzy msgid "To Center &horizontally" -msgstr "Centrare &Orizontalã" +msgstr "Centrare &orizontală" #: src/MenuEditor.cpp:320 -#, fuzzy msgid "To Center &vertically" -msgstr "Centrare &Verticalã" +msgstr "Centrare &verticală" #: src/MenuEditor.cpp:321 -#, fuzzy msgid "To &Center of Menu horizontally" -msgstr "Centrare &Orizontalã" +msgstr "Centrare meniu &orizontal" #: src/MenuEditor.cpp:322 -#, fuzzy msgid "To Center of &Menu vertically" -msgstr "Centrare &Verticalã" +msgstr "Centrare meniu &vertical" #: src/MenuEditor.cpp:340 msgid "&Show Safe TV area" -msgstr "&Afiºeazã zona TV sigurã" +msgstr "&Afişează zona TV de siguranță" #: src/MenuEditor.cpp:345 msgid "&none" @@ -1351,7 +1403,7 @@ #: src/MenuEditor.cpp:352 msgid "&Show" -msgstr "&Afiºare" +msgstr "&Afişare" #: src/MenuEditor.cpp:353 msgid "&Over objects" @@ -1371,23 +1423,24 @@ #: src/MenuEditor.cpp:363 msgid "&First highlighted button" -msgstr "&Primul buton evidenþiat" +msgstr "&Primul buton evidenţiat" #: src/MenuEditor.cpp:365 msgid "Cu&t" -msgstr "Tãiere" +msgstr "Tăiere" #: src/MenuEditor.cpp:368 src/TitlesetManager.cpp:178 msgid "&Copy" msgstr "&Copiere" -#: src/MenuEditor.cpp:371 src/MenuEditor.cpp:385 src/TitlesetManager.cpp:156 src/TitlesetManager.cpp:181 +#: src/MenuEditor.cpp:371 src/MenuEditor.cpp:385 src/TitlesetManager.cpp:156 +#: src/TitlesetManager.cpp:181 msgid "&Paste" msgstr "&Lipire" #: src/MenuEditor.cpp:378 src/MenuEditor.cpp:388 src/TitlesetManager.cpp:187 msgid "&Properties..." -msgstr "&Proprietãþi..." +msgstr "&Proprietăţi..." #: src/MenuEditor.cpp:383 msgid "&View" @@ -1395,12 +1448,12 @@ #: src/MenuEditor.cpp:384 msgid "&Grid" -msgstr "&Grilã" +msgstr "&Grilă" -#: src/MenuEditor.cpp:498 -#, fuzzy, c-format +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 +#, c-format msgid "VMGM menu %d" -msgstr "Meniu %d" +msgstr "Meniul VMGM %d" #: src/MenuEditor.cpp:498 #, c-format @@ -1414,330 +1467,336 @@ #: src/MenuEditor.cpp:543 msgid "Please type in text to insert" -msgstr "Vã rog sã introduceþi textul de inserat" +msgstr "Vă rog să introduceţi textul de inserat" #: src/MenuEditor.cpp:543 msgid "Input text" -msgstr "Introduceþi textul" +msgstr "Introduceţi textul" #: src/MenuEditor.cpp:545 msgid "Please choose an image to insert" -msgstr "Vã rog sã alegeþi o imagine pentru inserare" +msgstr "Vă rog să alegeţi o imagine pentru inserare" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 +#: src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " -msgstr "Fiºiere imagine" +msgstr "Fişiere imagine" -#: src/MenuEditor.cpp:548 buttons/arrow-text-left.xml:8 buttons/arrow-text-left.xml:12 -#: buttons/arrow-text-right.xml:8 buttons/arrow-text-right.xml:13 buttons/pill2.xml:24 buttons/pill2.xml:36 -#: buttons/pill3.xml:17 buttons/pill3.xml:29 buttons/text-v3.xml:3 objects/text-v2.xml:3 -#: objects/text-v2.xml:19 +#: src/MenuEditor.cpp:548 buttons/arrow-text-left.xml:8 +#: buttons/arrow-text-left.xml:12 buttons/arrow-text-right.xml:8 +#: buttons/arrow-text-right.xml:13 buttons/pill2.xml:24 buttons/pill2.xml:36 +#: buttons/pill3.xml:17 buttons/pill3.xml:29 buttons/text-v3.xml:3 +#: objects/text-v2.xml:3 objects/text-v2.xml:19 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" msgstr "obiect" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" -msgstr "nu pot deschide fiºierul '%s'" +msgstr "nu pot deschide fişierul '%s'" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" -msgstr "Proprietãþi" +msgstr "Proprietăţi" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" -msgstr "Acþiune" +msgstr "Acţiune" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" -msgstr "Sãri la" +msgstr "Sări la" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" -msgstr "Redã toate titlurile" +msgstr "Redă toate titlurile" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 msgid "single titleset" -msgstr "grup" +msgstr "grup de titluri singular" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 msgid "all titlesets" -msgstr "grup" +msgstr "toate grupurile de titlu" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" msgstr "ultimul selectat" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" -msgstr "pistã" +msgstr "pistă" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 +#: src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" -msgstr "afarã" +msgstr "afară" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "subtitrare" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" -msgstr "" +msgstr "La selectare, execută comanda:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 msgid "Navigation" -msgstr "Abatere:" +msgstr "Navigare" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "Vezi" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +msgid "none" +msgstr "nimic" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 +#: src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "Subliniat" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "Selectat" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." -msgstr "Literã..." +msgstr "Literă..." + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 +#: src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Păstrează proporţiile" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "X Min" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "X Mid" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "X Max" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "Y Min" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "Y Mid" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "Y Max" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "Complet" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "Trunchiere" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 +#: buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 buttons/frame45.xml:21 +#: buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 +#: objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "Imagine" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" msgstr "Compensare:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 msgid "Deviation:" msgstr "Abatere:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" -msgstr "Poziþie" +msgstr "Poziţie" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" msgstr "X:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 -#: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 -#: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 -#: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 +#: buttons/arrow-cool.xml:17 buttons/arrow-double.xml:13 +#: buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 +#: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 +#: buttons/arrow-simple-v2.xml:43 buttons/arrow-star.xml:21 +#: buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 #: buttons/frame45.xml:35 objects/frame45.xml:34 msgid "Rotation" msgstr "Rotire" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 msgid "Angle:" msgstr "Unghi" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" -msgstr "Mãrime" +msgstr "Mărime" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" -msgstr "Lãþime :" +msgstr "Lăţime:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" -msgstr "Înãlþime:" +msgstr "Înălţime:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Pãstreazã proporþiile" +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +msgid "Animations..." +msgstr "Animații..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" msgstr "start meniu curent" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" msgstr "capitolul %d" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -msgid "none" -msgstr "nimic" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." -msgstr "Vã rog sã introduceþi comanda de excutat." +msgstr "Vă rog să introduceți comanda de executat." #: src/MenuPropDlg.cpp:52 src/TitlePropDlg.cpp:70 src/TitlesetManager.cpp:318 msgid "Titleset" -msgstr "Grup" +msgstr "Titlu de grup" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 -#: buttons/pill.xml:26 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/TitlesetManager.cpp:1212 buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" msgstr "Obiect video" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" -msgstr "Format :" +msgstr "Format:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 msgid "Background:" -msgstr "Fundal" +msgstr "Fundal:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 msgid "Image and Video Files" -msgstr "Fiºiere video" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "X Min" +msgstr "Imagini și fișiere video" -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "X Mid" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "X Max" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "Y Min" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "Y Mid" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "Y Max" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "Complet" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "Trunchiere" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" msgstr "Audio:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" -msgstr "" +msgstr "Bucla" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" -msgstr "" +msgstr "Început/sfârşit subimagine:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" -msgstr "Memoreazã ultimul buton selectat" +msgstr "Memorează ultimul buton selectat" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "Intrare" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" -msgstr "Rãdãcinã" +msgstr "Rădăcină" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitrare" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "Unghi" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" msgstr "Comenzi anterioare:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" msgstr "Comenzi ulterioare:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 msgid "Cells..." -msgstr "Celule:" +msgstr "Celule..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 msgid "Actions..." -msgstr "Acþiuni:" +msgstr "Acţiuni..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" -msgstr "" +msgstr "Sfârșitul subimaginii trebuie să fie mai mare decât începutul sau gol" -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." -msgstr "Fiºierul %s nu existã" +msgstr "Fişierul %s nu există" -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." -msgstr "Fiºierul %s nu este un fiºier audio" +msgstr "Fişierul %s nu este un fişier audio" -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" -msgstr "" +msgstr "Postcomenzile nu vor fi executate dacă pauza este setată la -1" #: src/MessageDlg.cpp:76 msgid "&Don't show this message again" -msgstr "&Nu mai afiºa acest mesaj" +msgstr "&Nu mai afişa acest mesaj" #: src/MPEG.cpp:17 src/MPEG.cpp:47 #, c-format msgid "Can't open file %s" -msgstr "Nu pot deschide fiºierul %s" +msgstr "Nu pot deschide fişierul %s" #: src/NewProjectDlg.cpp:19 msgid "Create a new DVD" @@ -1745,25 +1804,24 @@ #: src/NewProjectDlg.cpp:34 msgid "Disc label:" -msgstr "Etichetã disc :" +msgstr "Etichetă disc:" #: src/NewProjectDlg.cpp:37 msgid "Disc capacity:" msgstr "Capacitate disc:" #: src/NewProjectDlg.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Video bitrate:" -msgstr "Menu video bitrate:" +msgstr "Bitrată video:" -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "Kb/s" #: src/NewProjectDlg.cpp:52 msgid "Audio bitrate:" -msgstr "Bitrate audio :" +msgstr "Bitrată audio:" #: src/NewProjectDlg.cpp:63 msgid "Video Format" @@ -1771,55 +1829,57 @@ #: src/NewProjectDlg.cpp:72 msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Proporþie" +msgstr "Raport aspect" #: src/NewProjectDlg.cpp:82 msgid "Audio Format" msgstr "Format audio" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 msgid "Default title post command:" -msgstr "Comandã implicitã titlu:" +msgstr "Comandă implicită titlu:" #: src/NewProjectDlg.cpp:97 msgid "Please enter the volume name." -msgstr "Vã rog sã introduceþi numele volumului." +msgstr "Vă rog să introduceţi numele volumului." #: src/NewProjectDlg.cpp:101 msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "Numele volumului este limitat la maximum 32 de caractere." -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" -msgstr "Nu pot încãrca fiºierele vob" +msgstr "Nu pot încărca fişierele vob" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" -msgstr "Inscripþionez" +msgstr "Inscripţionez" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 +#, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." -msgstr "Vã rog sã introduceþi un DVD reinscriptibil în dispozitivul %s." +msgstr "" +"Vă rog să introduceţi un DVD gol sau reinscriptibil în dispozitivul %s." -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:45 src/ProcessPreview.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" msgstr "Anulat" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" -msgstr "Imaginea de disc este mai mare de %.2f Gb. Vreþi sã continui?" +msgstr "Imaginea de disc este mai mare de %.2f Gb. Vreţi să continui?" #: src/ProcessCleanTemp.cpp:71 msgid "Cleaning temporary directory" -msgstr "ªtergere dosar temporar" +msgstr "Ştergere dosar temporar" #: src/ProcessCleanTemp.cpp:73 src/ProcessCleanTemp.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot remove directory '%s'" -msgstr "Nu pot crea dosarul '%s'" +msgstr "Nu pot elimina directorul '%s'" #: src/ProcessDvdFilesystem.cpp:79 msgid "Generating DVD" @@ -1827,39 +1887,39 @@ #: src/ProcessEccData.cpp:26 msgid "Adding ECC data" -msgstr "Adaugã date ECC" +msgstr "Adaugă date ECC" #: src/ProcessEncode.cpp:33 src/ProcessSubtitles.cpp:30 #, c-format msgid "Found transcoded file in cache for '%s'" -msgstr "Fiºier transcodat gãsit în cache pentru '%s'" +msgstr "Fişier transcodat găsit în cache pentru '%s'" #: src/ProcessEncode.cpp:57 msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "Transcodare/remultiplexare" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" -msgstr "ªtergere DVD-RW" +msgstr "Ştergere DVD-RW" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 -#, fuzzy, c-format +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 +#, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." -msgstr "Vã rog sã introduceþi un DVD reinscriptibil în dispozitivul %s." +msgstr "Vă rog să introduceţi un DVD reinscriptibil în dispozitivul %s." -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" -msgstr "ªtergere DVD-RW nereuºitã. Mai încerc o datã?" +msgstr "Ştergere DVD-RW nereuşită. Mai încerc o dată?" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" -msgstr "-> sãrit <-" +msgstr "-> sărit <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." -msgstr "Nu este spaþiu suficient pentru stocarea imaginii ISO: ºterg cache-ul." +msgstr "Nu este spaţiu suficient pentru stocarea imaginii ISO: şterg cache-ul." -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "Creare imagine ISO" @@ -1876,47 +1936,65 @@ msgid "Create menu MPEG" msgstr "Creare meniu MPEG" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 +#: src/ProcessMenu.cpp:235 src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" msgstr "Eroare la crearea meniului" #: src/ProcessMenu.cpp:149 #, c-format msgid "Video duration: %f sec" -msgstr "Duratã video : %f sec" +msgstr "Durată video : %f sec" -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "Codare cadrul %d din %d" #: src/ProcessMenu.cpp:187 msgid "Transcode audio from" -msgstr "Transcodare fiºier audio din:" +msgstr "Transcodare fişier audio din:" -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 +#: src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "Eroare transcodare" -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" -msgstr "Multiplexare audio ºi video" +msgstr "Multiplexare audio şi video" #: src/ProcessMenu.cpp:247 #, c-format msgid "Audio duration: %f sec" -msgstr "Duratã audio : %f sec" +msgstr "Durată audio : %f sec" -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "Numărul cadrelor meniului:" + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" msgstr "Multiplexare denumiri butoane în mpeg" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" -msgstr "Nu pot redenumi fiºierul '%s' ca '%s'" +msgstr "Nu pot redenumi fişierul '%s' ca '%s'" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +msgid "Error creation of transition" +msgstr "Eroare la crearea tranziției" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "Generare tranziție de la %s" #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" @@ -1924,45 +2002,48 @@ #: src/ProcessPreview.cpp:42 msgid "" -"Starting of DVD player is failed. Please check the path to the DVD player in the 'Settings/Core/Preview " -"command' or open the following directory with your DVD player: " +"Starting of DVD player is failed. Please check the path to the DVD player in " +"the 'Settings/Core/Preview command' or open the following directory with " +"your DVD player: " msgstr "" -"Nu pot porni cititorul DVD. Verificaþi calea DVD-ului în 'Setãri/Nucleu/Previzualizare' sau deschideþi " -"urmãtorul dosar cu cititorul dvs. DVD: " +"Nu pot porni cititorul DVD. Verificaţi calea DVD-ului în 'Setări/Nucleu/" +"Previzualizare' sau deschideţi următorul dosar cu cititorul dvs. DVD: " #: src/ProcessPreview.cpp:50 -#, fuzzy msgid "" -"VLC player is not found. Please install VLC player (http://www.videolan.org) in Applications directory or " -"open the following directory with your favorite DVD player: " -msgstr "" -"Nu pot porni cititorul DVD. Verificaþi calea DVD-ului în 'Setãri/Nucleu/Previzualizare' sau deschideþi " -"urmãtorul dosar cu cititorul dvs. DVD: " +"VLC player is not found. Please install VLC player (http://www.videolan.org) " +"in Applications directory or open the following directory with your favorite " +"DVD player: " +msgstr "" +"VLC player nu a fost găsit. Vă rugăm să instalaţi VLC player (http://www." +"videolan.org) în folderul de aplicaţii sau deschideți acest director cu DVD " +"player-ul preferat:" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" -msgstr "Sigur vreþi sã inscripþionaþi acest video pe DVD ?" +msgstr "Sigur vreţi să inscripţionaţi acest video pe DVD?" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" -msgstr "Sigur vreþi sã creaþi o imagine ISO a acestui video ?" +msgstr "Sigur vreţi să creaţi o imagine ISO a acestui video?" #: src/ProcessSlideshow.cpp:56 msgid "Generate slideshow" -msgstr "Genereazã prezentare" +msgstr "Generează prezentare" #: src/ProcessSlideshow.cpp:59 #, c-format msgid "Generating slideshow %u of %lu" -msgstr "Generare %u prezentãri din %lu" +msgstr "Generare %u prezentări din %lu" #: src/ProcessSlideshow.cpp:88 msgid "Generating slideshow" msgstr "Generare prezentare" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:96 src/ProcessSlideshow.cpp:119 src/ProcessSlideshow.cpp:142 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:96 src/ProcessSlideshow.cpp:119 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:142 msgid "Error creation of slideshow" -msgstr "Eroare la crearea prezentãrii" +msgstr "Eroare la crearea prezentării" #: src/ProcessSlideshow.cpp:115 #, c-format @@ -1970,305 +2051,333 @@ msgstr "Convertire imagine %u în video" #: src/ProcessSlideshow.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Audio file duration: " -msgstr "Duratã audio : %f sec" +msgstr "Durată fişier audio:" #: src/ProcessSlideshow.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Concat audio files" -msgstr "Fiºiere audio" +msgstr "Lipire fişiere audio" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" -msgstr "" +msgstr "Eroare la încărcarea setării de tranziţie" #: src/ProcessSubtitles.cpp:54 msgid "Multiplexing subtitles" -msgstr "Multiplexare subtitrãri" +msgstr "Multiplexare subtitrări" #: src/ProcessSubtitles.cpp:57 #, c-format msgid "Multiplexing subtitles %u of %lu" -msgstr "Multiplexare %u subtitrãri din %lu" +msgstr "Multiplexare %u subtitrări din %lu" #: src/ProcessSubtitles.cpp:86 #, c-format msgid "Can't rename temporary file '%s'" -msgstr "Nu pot redenumi fiºierul temporar '%s'" +msgstr "Nu pot redenumi fişierul temporar '%s'" #: src/ProcessTranscode.cpp:22 msgid "Transcode video file: " -msgstr "Transcodare fiºier video :" +msgstr "Transcodare fişier video :" -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" -msgstr "Multiplexare fluxuri audio ºi video" +msgstr "Multiplexare fluxuri audio şi video" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 -#, fuzzy, c-format +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 +#, c-format msgid "Analysis of audio track %d" -msgstr "selectaþi pista audio %d ºi" +msgstr "Analiza fișierului audio %d" -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 +#: wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "Executarea '%s' a eșuat." -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" msgstr "Generare DVD" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" msgstr "Sumar:" -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" msgstr "Detalii:" -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" msgstr "Ascunde detaliile" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "Oprire PC la finalizare" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "Minimizare" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "Anulare" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" -msgstr "Afiºeazã detaliile" +msgstr "Afişează detaliile" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" -msgstr "Nereuºit" +msgstr "Nereuşit" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "Închide" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" -msgstr "Pregãtire" +msgstr "Pregătire" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" -msgstr "Cautã fiºiere transcodate în cache" +msgstr "Caută fişiere transcodate în cache" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." -msgstr "Inscripþionat cu succes" +msgstr "Inscripţionat cu succes" -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." msgstr "Generat cu succes" -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" -msgstr "Setãri" +msgstr "Setări" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" -msgstr "Interfaþã" +msgstr "Interfaţă" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" -msgstr "Etichetã implicitã disc:" +msgstr "Etichetă implicită disc:" -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" -msgstr "Capacitate implicitã disc:" +msgstr "Capacitate implicită disc:" -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" msgstr "Format video implicit:" -#: src/SettingsDlg.cpp:91 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:97 msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "Pãstreazã proporþiile" +msgstr "Păstrează proporţiile" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" msgstr "Format audio implicit:" -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" -msgstr "Duratã implicitã capitol:" +msgstr "Durată implicită capitol:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "Adaugă capitol la sfârșitul titlului" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" msgstr "Buton implicit:" -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" -msgstr "Acceptã acþiuni invalide" +msgstr "Acceptă acţiuni invalide" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:162 msgid "Default slide duration:" -msgstr "Format video implicit:" +msgstr "Durata implicită a diapozitivului:" -#: src/SettingsDlg.cpp:154 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:163 msgid "Default transition duration:" -msgstr "Format audio implicit:" +msgstr "Durata implicită de tranziție:" -#: src/SettingsDlg.cpp:161 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:170 msgid "Default slide transition:" -msgstr "Format video implicit:" +msgstr "Tranziţie diapozitive implicită:" -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "Ultimul dosar" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" -msgstr "Dosar de start explorator fiºiere:" +msgstr "Dosar de start explorator fişiere:" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" -msgstr "ªterge cache miniaturi dupã ieºire" +msgstr "Şterge cache miniaturi după ieşire" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" -msgstr "Mãrime istoric anulãri:" +msgstr "Mărime istoric anulări:" -#: src/SettingsDlg.cpp:188 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:197 msgid "Clear transcoding cache:" -msgstr "Cautã fiºiere transcodate în cache" +msgstr "Şterge cache-ul transcodării" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:200 msgid "Prompt" -msgstr "Proprietãþi" +msgstr "Întreabă" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Da" + +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "Șterge cache-ul acum" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" -msgstr "Opþiune \"Nu mai afiºa\":" +msgstr "Opţiune \"Nu mai afişa\":" -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" -msgstr "Resetare totalã" +msgstr "Resetare totală" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "Nucleu" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "Numãrul cadrelor meniului :" - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" -msgstr "Deseneazã butoane în fundal" +msgstr "Desenează butoane în fundal" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" msgstr "Menu video bitrate:" -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" msgstr "Bitrate prezentare video:" -#: src/SettingsDlg.cpp:232 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "Default audio bitrate:" -msgstr "Format audio implicit:" +msgstr "Bitrate audio implicit:" -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" -msgstr "Numãrul firelor de execuþie " +msgstr "Numărul firelor de execuţie " -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" -msgstr "Spaþiu rezervat pentru DVD:" +msgstr "Spaţiu rezervat pentru DVD:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "KB" + +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +msgid "internal" +msgstr "intern" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "Codificator:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "CBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "1 trecere VBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "2 treceri VBR" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" -msgstr "Comanda creare fiºier ISO:" +msgstr "Comanda creare fişier ISO:" -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" -msgstr "Comanda inscripþionare:" +msgstr "Comanda inscripţionare:" -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" -msgstr "Comanda inscripþionare fiºier ISO:" +msgstr "Comanda inscripţionare fişier ISO:" -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" -msgstr "Adaugã comandã ECC:" +msgstr "Adaugă comandă ECC:" -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" msgstr "Comanda formatare:" -#: src/SettingsDlg.cpp:243 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 +msgid "Use mplex:" +msgstr "Utilizaţi mplex" + +#: src/SettingsDlg.cpp:291 msgid "For menus only" -msgstr "" +msgstr "Doar pentru meniuri" -#: src/SettingsDlg.cpp:245 -msgid "Use mplex:" -msgstr "Utilizaþi mplex:" +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "Film NTSC:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "recodare implicită" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" msgstr "Depanare" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" -msgstr "Nu ºterge fiºierele temporare" +msgstr "Nu şterge fişierele temporare" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" -msgstr "Schimbarea limbii va avea efect dupã repornirea DVDStyler" +msgstr "Schimbarea limbii va avea efect după repornirea DVDStyler" -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." -msgstr "Reseteazã toate preferinþele\"Nu mai afiºa asta\"" +msgstr "Resetează toate preferinţele\"Nu mai afişa asta\"" + +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "Cache-ul transcodării a fost șters." #: src/SlideDlg.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Slide properties" -msgstr "Proprietãþi video" +msgstr "Proprietăți diapozitiv" #: src/SlideDlg.cpp:48 -#, fuzzy msgid "File name:" -msgstr "Nume fiºier:" +msgstr "Nume fişier:" -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 -#, fuzzy +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 msgid "Transition:" -msgstr "Traduceri" +msgstr "Tranziţie:" #: src/SlideDlg.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "Buton implicit:" +msgstr "Implicit" -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" msgstr "Nimic" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Aleatoriu" #: src/StatusBar.cpp:60 #, c-format @@ -2290,119 +2399,120 @@ msgid "%.1f MB/s" msgstr "%.1f Mb/s" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "mono" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "stereo" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d canale" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" -msgstr "Proprietãþi subtitrare" +msgstr "Proprietăţi subtitrare" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "Forțează afișarea" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" -msgstr "Set de caractere :" +msgstr "Set de caractere:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" -msgstr "Literã:" +msgstr "Literă:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" msgstr "Previzualizare :" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" msgstr "ABCabcXYZxyz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" msgstr "Umplere:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" msgstr "Contur:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" msgstr "Grosime:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" -msgstr "Umbrã:" +msgstr "Umbră:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "Aliniament" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" msgstr "Margine" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" -msgstr "" +msgstr "&Ca implicit" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" msgstr "înclinare" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" msgstr "italic" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" -msgstr "uºor" +msgstr "uşor" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" -msgstr "îngroºat" +msgstr "îngroşat" + +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "Caută dispozitive" #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" -msgstr "Selecteazã ºablonul pentru meniurile DVD-ului" +msgstr "Selectează şablonul pentru meniurile DVD-ului" #: src/TemplateDlg.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Caption:" -msgstr "Duratã:" +msgstr "Captură" #: src/TemplateDlg.cpp:63 msgid "Disc Title" msgstr "Titlul discului" #: src/TemplateDlg.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Title selection" -msgstr "Grup" +msgstr "Selectare titlu" #: src/TemplateDlg.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Chapter selection" -msgstr "Capitole" +msgstr "Selectare capitol" #: src/TemplateDlg.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Category" -msgstr "Categorie:" +msgstr "Categorie" #: src/TemplateDlg.cpp:80 msgid "All" @@ -2410,74 +2520,76 @@ #: src/TemplateDlg.cpp:92 msgid "&No template" -msgstr "&Fãrã ºablon" +msgstr "&Fără şablon" #: src/TemplateDlg.cpp:105 msgid "Templates" -msgstr "ªabloane" +msgstr "Şabloane" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "Crăciun & Anul Nou" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." -msgstr "Adaugã un fiºier..." +msgstr "Adaugă un fişier..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" -msgstr "ªterge fiºierul" +msgstr "Şterge fişierul" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." -msgstr "Proprietãþi..." +msgstr "Proprietăţi..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" msgstr "nu remultiplexa/transcoda" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "Prezentare" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." -msgstr "Adaugã o imagine..." +msgstr "Adaugă o imagine..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" -msgstr "ªterge imaginea" +msgstr "Şterge imaginea" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 -#, fuzzy +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 msgid "Audio file:" -msgstr "Fiºiere audio" +msgstr "Fişier audio:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" -msgstr "Paletã de culori:" +msgstr "Paletă de culori:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" msgstr "Marcaj de timp capitol '%s' invalid" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" -msgstr "Fiºiere audio ºi subtitrãri" +msgstr "Fişiere audio şi subtitrări" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" -msgstr "Nu pot încãrca pgc" +msgstr "Nu pot încărca pgc" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" -msgstr "Nu pot încãrca meniurile" +msgstr "Nu pot încărca meniurile" -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" -msgstr "Nu pot încãrca titlurile" +msgstr "Nu pot încărca titlurile" #: src/TitlesetManager.cpp:151 src/TitlesetManager.cpp:172 -#, fuzzy msgid "&VMGM Menu" -msgstr "&Meniu" +msgstr "&Meniu VMGM" #: src/TitlesetManager.cpp:163 msgid "&Left" @@ -2489,11 +2601,11 @@ #: src/TitlesetManager.cpp:177 msgid "&Move" -msgstr "&Mutã" +msgstr "&Mută" #: src/TitlesetManager.cpp:357 msgid "Drag your video files from the File Browser to here." -msgstr "Trageþi aici fiºierele voastre video" +msgstr "Trageţi aici fişierele video din exploratorul de fişiere." #: src/TitlesetManager.cpp:408 #, c-format @@ -2504,61 +2616,70 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "Prezentare (1 imagine)" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 -#, fuzzy, c-format +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"Fișiere video selectate nu se potrivesc pe DVD, fără a recodare. \n" +"Doriți să activez recodarea?" + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 +#, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" "Please wait..." -msgstr "Vã rog aºteptaþi..." +msgstr "" +"Adăugare fişier(e) %s.\n" +"Vă rog aşteptaţi..." -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." -msgstr "%s nu conþine fluxuri audio sau video." +msgstr "%s nu conţine fluxuri audio sau video." -#: src/TitlesetManager.cpp:522 -msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" -msgstr "Acest fiºier conþine video în format PAL. Vreþi sã schimbaþi ºi formatul DVD-ului în format PAL?" - -#: src/TitlesetManager.cpp:526 -msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" -msgstr "Acest fiºier conþine video în format NTSC. Vreþi sã schimbaþi ºi formatul DVD-ului în format NTSC?" - -#: src/TitlesetManager.cpp:532 -msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." +#: src/TitlesetManager.cpp:570 +msgid "" +"This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to " +"PAL too?" msgstr "" +"Acest fişier conţine video în format PAL. Vreţi să schimbaţi şi formatul DVD-" +"ului în format PAL?" -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -#, fuzzy +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" +"This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to " +"NTSC too?" msgstr "" -"Fiºierele video selectate nu încap pe DVD. Vã rog\n" -"reduceþi calitatea video (bitrate-ul) sau ºtergeþi unele titluri." +"Acest fişier conţine video în format NTSC. Vreţi să schimbaţi şi formatul " +"DVD-ului în format NTSC?" + +#: src/TitlesetManager.cpp:580 +msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." +msgstr "Maxim 99 de titluri sunt permise pentru un grup de titluri." -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 msgid "" -"The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " -"quality." +"The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can " +"produce DVD with bad video quality." msgstr "" -"Pentru a încãpea pe DVD, bitrate-ul video a fost redus sub 2 MB/sec. Din acest motiv, DVD-ul produs poate " -"avea calitatea video slabã." +"Pentru a încăpea pe DVD, bitrate-ul video a fost redus sub 2 MB/sec. Din " +"acest motiv, DVD-ul produs poate avea calitatea video slabă." -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." -msgstr "Vã rog sã adãugaþi mai întâi o pistã video." +msgstr "Vă rog să adăugaţi mai întâi o pistă video." -#: src/TitlesetManager.cpp:842 +#: src/TitlesetManager.cpp:879 msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." -msgstr "" +msgstr "Maxim 99 de meniuri sunt permise pentru un grup de titluri." -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" -msgstr "Sigur vreþi sã ºtergeþi %s?" +msgstr "Sigur vreţi să ştergeţi %s?" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" msgstr "Gestionar titluri de grup" @@ -2566,71 +2687,67 @@ msgid "Video frame" msgstr "Cadru video" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" -msgstr "Proprietãþi video" +msgstr "Proprietăţi video" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" msgstr "progresiv" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 -#, fuzzy +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 msgid "interlace" -msgstr "întreþesut" +msgstr "întreţesere" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "BFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "TFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 -#, fuzzy +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 msgid "border" -msgstr "Bordurã" +msgstr "margine" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 msgid "crop" -msgstr "Crop (restrângere)" +msgstr "restrângere" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" -msgstr "Bordurã" +msgstr "Bordură" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" msgstr "Crop (restrângere)" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 -#, fuzzy +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 msgid "Fade-In/Out:" msgstr "Reliefare:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" msgstr "Pornire:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" -msgstr "" +msgstr "Taie începutul" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" -msgstr "" +msgstr "Taie finalul" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" msgstr "Timp invalid" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" msgstr "Video:" -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" msgstr "Subtitrare:" @@ -2656,11 +2773,11 @@ #: src/WelcomeDlg.cpp:82 msgid "Browse files..." -msgstr "Cautã fiºiere..." +msgstr "Caută fişiere..." #: wxVillaLib/imagjpg.cpp:255 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." -msgstr "JPEG: Nu pot încãrca - fiºierul este probabil deteriorat." +msgstr "JPEG: Nu pot încărca - fişierul este probabil deteriorat." #: wxVillaLib/imagjpg.cpp:427 msgid "JPEG: Couldn't save image." @@ -2668,7 +2785,7 @@ #: wxVillaLib/imagjpg.cpp:512 msgid "No handler found for image type." -msgstr "Nu s-a gãsit interpretor pentru acest tip de imagine." +msgstr "Nu s-a găsit interpretor pentru acest tip de imagine." #: wxVillaLib/imagjpg.cpp:519 #, c-format @@ -2678,35 +2795,38 @@ #: wxVillaLib/imagjpg.cpp:537 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." -msgstr "Nu pot încãrca imagini din fiºierul '%s': fiºierul nu existã." +msgstr "Nu pot încărca imagini din fişierul '%s': fişierul nu există." -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" -msgstr "&Nu mai afiºa acest dialog" +msgstr "&Nu mai afişa acest dialog" #: buttons/arrow-blue.xml:4 msgid "Blue Arrow" -msgstr "Sãgeatã albastrã" +msgstr "Săgeată albastră" #: buttons/arrow-blue.xml:33 msgid "Circle color" msgstr "Culoare cerc" -#: buttons/arrow-blue.xml:40 buttons/arrow-red.xml:43 buttons/arrow-simple-v2.xml:19 -#: buttons/arrow-text-left.xml:32 buttons/arrow-text-right.xml:33 buttons/arrow3d-left.xml:29 +#: buttons/arrow-blue.xml:40 buttons/arrow-red.xml:43 +#: buttons/arrow-simple-v2.xml:19 buttons/arrow-text-left.xml:32 +#: buttons/arrow-text-right.xml:33 buttons/arrow3d-left.xml:29 #: buttons/arrow3d-right.xml:29 msgid "Stroke color" msgstr "Culoare linie: " -#: buttons/arrow-blue.xml:47 buttons/arrow-cool.xml:38 buttons/arrow-gold.xml:33 -#: buttons/arrow-mirror-left.xml:19 buttons/arrow-mirror-right.xml:19 buttons/arrow-red.xml:50 -#: buttons/arrow-simple-v2.xml:31 buttons/arrow-text-left.xml:25 buttons/arrow-text-right.xml:26 +#: buttons/arrow-blue.xml:47 buttons/arrow-cool.xml:38 +#: buttons/arrow-gold.xml:33 buttons/arrow-mirror-left.xml:19 +#: buttons/arrow-mirror-right.xml:19 buttons/arrow-red.xml:50 +#: buttons/arrow-simple-v2.xml:31 buttons/arrow-text-left.xml:25 +#: buttons/arrow-text-right.xml:26 msgid "Arrow color" -msgstr "Culoare sãgeatã" +msgstr "Culoare săgeată" #: buttons/arrow-cool.xml:4 msgid "Cool Arrow" -msgstr "Sãgeatã simpaticã" +msgstr "Săgeată simpatică" #: buttons/arrow-cool.xml:24 msgid "Color 1" @@ -2718,43 +2838,44 @@ #: buttons/arrow-double.xml:4 msgid "Double Arrow" -msgstr "Sãgeatã dublã" +msgstr "Săgeată dublă" #: buttons/arrow-double.xml:20 msgid "Arrow color 1" -msgstr "Culoare sãgeatã 1" +msgstr "Culoare săgeată 1" #: buttons/arrow-double.xml:32 msgid "Arrow color 2" -msgstr "Culoare sãgeatã 2" +msgstr "Culoare săgeată 2" #: buttons/arrow-gold.xml:4 msgid "Golden Arrow" -msgstr "Sãgeatã aurie" +msgstr "Săgeată aurie" #: buttons/arrow-green-double.xml:4 msgid "Green Arrow Double" -msgstr "Sãgeatã verde dublã" +msgstr "Săgeată verde dublă" #: buttons/arrow-green-double.xml:390 msgid "Arrow 1 colour" -msgstr "Culoare sãgeatã 1" +msgstr "Culoare săgeată 1" #: buttons/arrow-green-double.xml:402 msgid "Arrow 2 colour" -msgstr "Culoare sãgeatã 2" +msgstr "Culoare săgeată 2" #: buttons/arrow-green.xml:4 msgid "Green Arrow" -msgstr "Sãgeatã verde" +msgstr "Săgeată verde" -#: buttons/arrow-green.xml:382 buttons/arrow.xml:11 buttons/arrow2.xml:60 buttons/arrow3.xml:40 +#: buttons/arrow-green.xml:382 buttons/arrow.xml:11 buttons/arrow2.xml:60 +#: buttons/arrow3.xml:40 msgid "Arrow colour" -msgstr "Culoare sãgeatã" +msgstr "Culoare săgeată" #: buttons/arrow-mirror-left.xml:4 msgid "Arrow Mirror Left" -msgstr "Sãgeatã stânga cu reflexie" +msgstr "Săgeată stânga cu reflexie" #: buttons/arrow-mirror-left.xml:31 buttons/arrow-mirror-right.xml:31 msgid "Reflection color 1" @@ -2766,11 +2887,11 @@ #: buttons/arrow-mirror-right.xml:4 msgid "Arrow Mirror Right" -msgstr "Sãgeatã dreapta cu reflexie" +msgstr "Săgeată dreapta cu reflexie" #: buttons/arrow-red.xml:4 msgid "Red Arrow" -msgstr "Sãgeatã roºie" +msgstr "Săgeată roşie" #: buttons/arrow-red.xml:36 buttons/pill3.xml:22 msgid "Button color" @@ -2778,20 +2899,22 @@ #: buttons/arrow-simple-v2.xml:4 msgid "Simple Arrow" -msgstr "Sãgeatã simplã" +msgstr "Săgeată simplă" -#: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 -#: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 -#: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 +#: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 +#: buttons/arrow3d-right.xml:41 buttons/ellipse-v2.xml:44 +#: buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 +#: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 +#: buttons/text-square-v2.xml:33 buttons/text-underlined-v3.xml:32 +#: buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 #: objects/text-v2.xml:53 msgid "Shadow" -msgstr "Umbrã" +msgstr "Umbră" #: buttons/arrow-star.xml:3 msgid "Star Arrow" -msgstr "Stea cãzãtoare" +msgstr "Stea căzătoare" #: buttons/arrow-star.xml:28 msgid "Colour of the star" @@ -2803,34 +2926,37 @@ #: buttons/arrow-text-left.xml:4 msgid "Text Arrow Left" -msgstr "Text sãgeatã stânga" +msgstr "Text săgeată stânga" -#: buttons/arrow-text-left.xml:18 buttons/arrow-text-right.xml:19 buttons/pill2.xml:42 buttons/pill3.xml:35 +#: buttons/arrow-text-left.xml:18 buttons/arrow-text-right.xml:19 +#: buttons/pill2.xml:42 buttons/pill3.xml:35 msgid "Text color" msgstr "Culoare text" #: buttons/arrow-text-right.xml:4 msgid "Text Arrow Right" -msgstr "Text sãgeatã dreapta" +msgstr "Text săgeată dreapta" #: buttons/arrow.xml:3 msgid "Arrow" -msgstr "Sãgeatã" +msgstr "Săgeată" -#: buttons/arrow.xml:23 buttons/cancel.xml:28 buttons/ellipse-v2.xml:51 buttons/ellipse45.xml:54 -#: buttons/ok.xml:27 objects/ellipse-v3.xml:43 objects/ellipse45.xml:45 objects/frame-v3.xml:53 -#: objects/frame45.xml:62 objects/text-v2.xml:32 +#: buttons/arrow.xml:23 buttons/cancel.xml:28 buttons/ellipse-v2.xml:51 +#: buttons/ellipse45.xml:54 buttons/ok.xml:27 objects/ellipse-v3.xml:43 +#: objects/ellipse45.xml:45 objects/frame-v3.xml:53 objects/frame45.xml:62 +#: objects/text-v2.xml:32 msgid "Outline colour" msgstr "Culoare contur" -#: buttons/arrow.xml:35 buttons/ellipse-v2.xml:37 buttons/ellipse45.xml:40 objects/ellipse-v3.xml:36 -#: objects/ellipse45.xml:38 objects/frame-v3.xml:46 objects/frame45.xml:55 objects/text-v2.xml:39 +#: buttons/arrow.xml:35 buttons/ellipse-v2.xml:37 buttons/ellipse45.xml:40 +#: objects/ellipse-v3.xml:36 objects/ellipse45.xml:38 objects/frame-v3.xml:46 +#: objects/frame45.xml:55 objects/text-v2.xml:39 msgid "Outline width" msgstr "Grosime contur" #: buttons/arrow2.xml:3 msgid "Circle Arrow 3D" -msgstr "Sãgeatã circularã 3D" +msgstr "Săgeată circulară 3D" #: buttons/arrow2.xml:32 msgid "Colour 1" @@ -2850,7 +2976,7 @@ #: buttons/arrow3.xml:3 msgid "Circle Arrow" -msgstr "Sãgeatã circularã" +msgstr "Săgeată circulară" #: buttons/arrow3.xml:26 msgid "Colour of the circle" @@ -2858,19 +2984,19 @@ #: buttons/arrow3d-left.xml:4 msgid "3D Arrow Left" -msgstr "Sãgeatã 3D stânga" +msgstr "Săgeată 3D stânga" #: buttons/arrow3d-left.xml:15 buttons/arrow3d-right.xml:15 msgid "Color of upper part" -msgstr "Culoare parte superioarã" +msgstr "Culoare parte superioară" #: buttons/arrow3d-left.xml:22 buttons/arrow3d-right.xml:22 msgid "Color of bottom part" -msgstr "Culoare parte inferioarã" +msgstr "Culoare parte inferioară" #: buttons/arrow3d-right.xml:4 msgid "3D Arrow Right" -msgstr "Sãgeatã 3D dreapta" +msgstr "Săgeată 3D dreapta" #: buttons/cancel.xml:16 buttons/ok.xml:14 objects/text-v2.xml:25 msgid "Fill colour" @@ -2886,70 +3012,74 @@ #: buttons/ellipse-v2.xml:3 objects/ellipse-v3.xml:3 msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsã" +msgstr "Elipsă" -#: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 +#: buttons/frame45.xml:28 buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 +#: objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" msgstr "Opacitate imagine" -#: buttons/ellipse-v2.xml:63 buttons/ellipse45.xml:66 buttons/frame-v2.xml:72 buttons/frame45.xml:82 -#: objects/ellipse-v3.xml:50 objects/ellipse45.xml:52 objects/frame-v3.xml:60 objects/frame45.xml:69 +#: buttons/ellipse-v2.xml:63 buttons/ellipse45.xml:66 buttons/frame-v2.xml:72 +#: buttons/frame45.xml:82 objects/ellipse-v3.xml:50 objects/ellipse45.xml:52 +#: objects/frame-v3.xml:60 objects/frame45.xml:69 msgid "Inner colour" -msgstr "Culoare interioarã" +msgstr "Culoare interioară" #: buttons/ellipse45.xml:3 objects/ellipse45.xml:3 -#, fuzzy msgid "Ellipse 45°" -msgstr "Elipsã" +msgstr "Elipsă 45°" #: buttons/frame-v2.xml:3 objects/frame-v3.xml:3 msgid "Frame" msgstr "Cadre" -#: buttons/frame-v2.xml:32 buttons/frame45.xml:42 buttons/text-v3.xml:44 objects/frame-v3.xml:32 -#: objects/frame45.xml:41 objects/rectangle-v2.xml:17 +#: buttons/frame-v2.xml:32 buttons/frame45.xml:42 buttons/text-v3.xml:44 +#: objects/frame-v3.xml:32 objects/frame45.xml:41 objects/rectangle-v2.xml:17 msgid "Rx" msgstr "Rx" -#: buttons/frame-v2.xml:39 buttons/frame45.xml:49 buttons/text-v3.xml:51 objects/frame-v3.xml:39 -#: objects/frame45.xml:48 objects/rectangle-v2.xml:24 +#: buttons/frame-v2.xml:39 buttons/frame45.xml:49 buttons/text-v3.xml:51 +#: objects/frame-v3.xml:39 objects/frame45.xml:48 objects/rectangle-v2.xml:24 msgid "Ry" msgstr "Ry" #: buttons/frame-v2.xml:46 buttons/frame45.xml:56 msgid "Border width" -msgstr "Grosime bordurã" +msgstr "Grosime bordură" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" -msgstr "Culoare bordurã" +msgstr "Culoare bordură" #: buttons/frame45.xml:3 objects/frame45.xml:3 -#, fuzzy msgid "Frame 45°" -msgstr "Cadre" +msgstr "Cadru 45°" #: buttons/hand-left.xml:4 msgid "Hand Left" -msgstr "Mâna stângã" +msgstr "Mâna stângă" #: buttons/hand-left.xml:13 buttons/hand-right.xml:13 msgid "Hand color" -msgstr "Culoare mânã" +msgstr "Culoare mână" #: buttons/hand-right.xml:4 msgid "Hand Right" -msgstr "Mâna dreaptã" +msgstr "Mâna dreaptă" #: buttons/home-v2.xml:4 msgid "Home" -msgstr "Acasã" +msgstr "Acasă" #: buttons/home-v2.xml:23 objects/rectangle-v2.xml:31 msgid "Colour" msgstr "Culoare" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "Film" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -2970,13 +3100,15 @@ msgid "C2" msgstr "Culoare 2:" -#: buttons/pill.xml:44 buttons/text-circle-v2.xml:19 buttons/text-square-v2.xml:20 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:19 buttons/text-v3.xml:19 +#: buttons/pill.xml:44 buttons/text-circle-v2.xml:19 +#: buttons/text-square-v2.xml:20 buttons/text-underlined-v3.xml:19 +#: buttons/text-v3.xml:19 msgid "Label" -msgstr "Etichetã" +msgstr "Etichetă" -#: buttons/pill.xml:50 buttons/text-circle-v2.xml:25 buttons/text-square-v2.xml:26 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:25 buttons/text-v3.xml:25 +#: buttons/pill.xml:50 buttons/text-circle-v2.xml:25 +#: buttons/text-square-v2.xml:26 buttons/text-underlined-v3.xml:25 +#: buttons/text-v3.xml:25 msgid "Text colour" msgstr "Culoare text" @@ -3002,7 +3134,7 @@ #: buttons/text-circle-v2.xml:51 msgid "Circle radius" -msgstr "Razã cerc" +msgstr "Rază cerc" #: buttons/text-square-v2.xml:3 msgid "Text with square" @@ -3010,7 +3142,7 @@ #: buttons/text-square-v2.xml:40 msgid "Square colour" -msgstr "Culoare pãtrat" +msgstr "Culoare pătrat" #: buttons/text-underlined-v3.xml:3 msgid "Underlined text" @@ -3033,9 +3165,8 @@ msgstr "Culoare fundal" #: objects/gold-frame.xml:3 -#, fuzzy msgid "Gold frame" -msgstr "Cadru video" +msgstr "Ramă de aur" #: objects/image.xml:16 msgid "Opacity" @@ -3051,87 +3182,58 @@ #: templates/category.xml:3 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "De bază" #: templates/category.xml:4 msgid "Birthday" -msgstr "" - -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" -msgstr "" +msgstr "Zi de naștere" #: templates/category.xml:6 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgid "Love" +msgstr "Dragoste" #: templates/category.xml:7 -msgid "Nature" -msgstr "" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" #: templates/category.xml:8 -msgid "Seasons" -msgstr "" +msgid "Nature" +msgstr "Natură" #: templates/category.xml:9 -msgid "Travel" -msgstr "" +msgid "Seasons" +msgstr "Anotimpuri" #: templates/category.xml:10 +msgid "Travel" +msgstr "Calatorie" + +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" -msgstr "" +msgstr "Nuntă" #: transitions/fade.xml:4 -#, fuzzy msgid "Fade-In/Out" -msgstr "Reliefare:" +msgstr "Reliefare" #: transitions/wipeBottomToTop.xml:4 msgid "Wipe bottom to top" -msgstr "" +msgstr "Golire de jos în sus" #: transitions/wipeLeftToRight.xml:4 msgid "Wipe left to right" -msgstr "" +msgstr "Golire de la stânga la dreapta" #: transitions/wipeRightToLeft.xml:4 msgid "Wipe right to left" -msgstr "" +msgstr "Golire de la dreapta la stânga" #: transitions/wipeTopToBottom.xml:4 msgid "Wipe top to bottom" -msgstr "" - -#~ msgid "Volume:" -#~ msgstr "Volum:" - -#~ msgid "Cell properties" -#~ msgstr "Proprietãþi celulã" - -#~ msgid "Image:" -#~ msgstr "Imagine:" - -#~ msgid "Colour:" -#~ msgstr "Culoare:" - -#~ msgid "Executing command: " -#~ msgstr "Comanda executare:" - -#~ msgid "" -#~ "Unfortunately there is no DVD player specified in the DVDStyler settings. Please set the path to the DVD " -#~ "player in the 'Settings/Core/Preview command' or open the following directory with your DVD player: " -#~ msgstr "" -#~ "Din pãcate, nici un cititor DVD nu este specificat în setãrile DVDStyler. Verificaþi calea DVD-ului în " -#~ "'Setãri/Nucleu/Previzualizare' sau deschideþi urmãtorul dosar cu cititorul dvs. DVD: " - -#~ msgid "Preview command:" -#~ msgstr "Comanda previzualizare:" - -#~ msgid "Executable Files " -#~ msgstr "Fiºier executabil" +msgstr "Golire de sus în jos" -#~ msgid "Use mplex for menus" -#~ msgstr "Utilizaþi mplex pentru meniuri" +#~ msgid "http://www.videolan.org/" +#~ msgstr "http://www.videolan.org/" -#~ msgid "Start/End:" -#~ msgstr "Pornire/Oprire:" +#~ msgid "Christmas" +#~ msgstr "Crăciun" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/ru.po dvdstyler-3.0.3/locale/ru.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/ru.po 2015-01-31 13:38:26.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/ru.po 2016-06-25 16:47:40.000000000 +0000 @@ -1,19 +1,19 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DVDStyler v2.8\n" +"Project-Id-Version: DVDStyler v3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-18 21:02+0100\n" -"Last-Translator: Alex Thüring \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-24 14:32+0200\n" +"Last-Translator: Alex Thuering \n" "Language-Team: \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%" -"100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: src\n" "X-Poedit-SearchPath-1: wxVillaLib\n" "X-Poedit-SearchPath-2: buttons\n" @@ -144,263 +144,287 @@ msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "размер шрифта" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "атрибут" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "Значения (разделённые точкой с запятой)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "Начало" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Duration (sec)" +msgstr "Продолжительность (сек)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +msgid "Animations" +msgstr "Анимации" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 msgid "Audio properties" msgstr "Свойства аудио" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" msgstr "Имя файла:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:110 +#: src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" msgstr "Продолжительность:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" msgstr "Исходный формат:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" msgstr "Конечный формат:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" msgstr "Язык:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 msgid "Time delay:" msgstr "Задержка:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "мс" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" msgstr "Фильтры:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" msgstr "Корректировка звука" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 msgid "No" msgstr "Нет" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" msgstr "Изменить (%)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 msgid "Normalize" msgstr "Нормализировать" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" msgstr "Изменить (dB)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "стерео" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" msgstr "Уровень дорожки:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, c-format msgid "Invalid time value '%s'" msgstr "Некорректное значение времи '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" msgstr "Неверное значение громкости '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" msgstr "Анализ звука" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." msgstr "Пожалуйста подождите..." -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "Поиск устройств" - -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 +#: src/BurnDlg.cpp:600 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 src/BurnDlg.cpp:626 +#: src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "Прожиг" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" msgstr "Каталог для временных файлов:" -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:161 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "..." -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" msgstr "Свободно: " -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" msgstr "Требуется:" -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "предварительный просмотр" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" msgstr "Загрузить" -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "http://www.videolan.org/" - -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" msgstr "только сгенерировать" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" msgstr "Сохранить в:" -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" msgstr "создать ISO изображение" -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "прожиг" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" msgstr "форматировать DVD-RW" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" msgstr "Устройство:" -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" msgstr "Скорость:" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" msgstr "добавить данные для коррекции ошибок" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" msgstr "Старт" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" msgstr "VLC медиа проигрыватель" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "MPC-HC проигрыватель" + +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" msgstr "Другой видео проигрыватель" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." msgstr "Не достаточно места для записи ISO-файла." -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." msgstr "Не достаточно места в каталоге для временных файлов." -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "Выберите каталог" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 src/TitlePropDlg.cpp:439 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" msgstr "Выберите файл" -#: src/BurnDlg.cpp:690 +#: src/BurnDlg.cpp:536 msgid "Programs" msgstr "Программы" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 src/MainWin.cpp:1150 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 +#: src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Все файлы" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" msgstr "Выберите файл для сохранения ISO образа" -#: src/BurnDlg.cpp:741 +#: src/BurnDlg.cpp:587 msgid "Please enter output directory" msgstr "Введите, пожалуйста, каталог для вывода" -#: src/BurnDlg.cpp:747 +#: src/BurnDlg.cpp:593 msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." msgstr "Каталог для вывода содержит файлы. Введите, пожалуйста, другой каталог для вывода." -#: src/BurnDlg.cpp:753 +#: src/BurnDlg.cpp:599 #, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "Каталог '%s' уже существует, вы действительно хотите его переписать?" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 #: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "Невозможно создать каталог '%s'" -#: src/BurnDlg.cpp:768 +#: src/BurnDlg.cpp:614 msgid "Please select a video player" msgstr "Выберите, пожалуйста, видео проигрыватель" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" msgstr "Укажите, пожалуйста, путь к видео проигрывателю" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 msgid "Please enter file name to save ISO" msgstr "Введите, пожалуйста, имя файла для сохранения ISO." -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл '%s' уже существует, вы действительно хотите его переписать?" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" msgstr "Введите, пожалуйста, имя устройства" -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" msgstr "Недопустимое имя устройства" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" @@ -409,13 +433,13 @@ "В кэше находятся %d файлов. Они будут удалены,\n" "если вы измените каталог для временных файлов." -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 +#: src/ProcessTranscode.cpp:158 src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "Невозможно удалить файл '%s'" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." @@ -423,65 +447,65 @@ msgstr[1] "В кэше транскодирования %d файла (%0.1f МБ)." msgstr[2] "В кэше транскодирования %d файлов (%0.1f МБ)." -#: src/Cache.cpp:415 +#: src/Cache.cpp:418 msgid "Do you want to clear the cache?" msgstr "Вы хотите очистить кэш?" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "Подтверждение" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" msgstr "Эпизоды" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "Эпизоды:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" msgstr "Время:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" -msgstr "Пауза:" +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" -msgstr "сек" +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +#: src/MenuPropDlg.cpp:211 +msgid "Chapter" +msgstr "Эпизоды" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +msgid "Program" +msgstr "Программа" -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 +msgid "Regular cell" +msgstr "Обычная ячейка" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 msgid "End:" msgstr "Конец:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 src/MenuPropDlg.cpp:190 msgid "Auto" msgstr "Автоматически" -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Custom" msgstr "Пользовательское" -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 -msgid "Chapter" -msgstr "Эпизоды" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -msgid "Program" -msgstr "Программа" +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "Пауза:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 -msgid "Regular cell" -msgstr "Обычная ячейка" +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/SettingsDlg.cpp:162 +#: src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 +#: src/VideoPropDlg.cpp:186 src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "сек" #: src/ChaptersDlg.cpp:177 msgid "Commands:" @@ -491,12 +515,12 @@ msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" msgstr "Создать ячейку в начале, если её нет" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 #, c-format msgid "'%s' is not valid time" msgstr "'%s' не является корректным временем" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" msgstr "Время начала не может быть позже конечного времени" @@ -504,97 +528,97 @@ msgid "&Refresh" msgstr "&Обновить" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" msgstr "Широкоформатное DVD меню может содержать максимально 12 кнопки" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" msgstr "Широкоформатное DVD меню (nopanscan/noletterbox) может содержать максимально 18 кнопки" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" msgstr "DVD меню может содержать максимально 34 кнопки" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." msgstr "Некоторые команды не действительны. Нажмите на \"Подробности\" для дополнительной информации." -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "Невозможно открыть файл '%s'." -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" msgstr "'%s' не является файлом DVDStyler-проекта" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" msgstr "Не удается загрузить VMGM меню" -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" msgstr "Не удается загрузить набор разделов" -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" msgstr "Пропустить" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "MP2 48 кГц" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "AC3 48 кГц" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 msgid "PCM 48 kHz" msgstr "PCM 48 кГц" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" msgstr "CD (700 МБ)" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "DVD-1 (1.4 ГБ)" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "DVD-2 (2.6 ГБ)" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "DVD-5 (4.7 ГБ)" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "DVD-9 (8.5 ГБ)" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "Без ограничений" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 msgid "Call last menu" msgstr "Перейти к последнему показанному меню" -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 msgid "Call root menu" msgstr "Перейти к корневому меню" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 msgid "Play next title" msgstr "Перейти к следующему разделу" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "%d МБит/с" @@ -642,7 +666,7 @@ msgid "jump to chapter menu" msgstr "перейти к меню эпизодов" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" msgstr "меню" @@ -663,18 +687,18 @@ msgid "jump to title" msgstr "перейти к разделу" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" msgstr "набор" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" msgstr "раздел" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 msgid "VMGM menu" msgstr "VMGM меню" @@ -691,27 +715,27 @@ msgid "cannot jump to menu; none exist" msgstr "переход к меню не возможен, так как ни одно меню не создано" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" msgstr "меню разделов" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" msgstr "корневое меню" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" msgstr "меню субтитров" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" msgstr "аудио меню" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" msgstr "меню угла обзора" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" msgstr "меню эпизодов" @@ -867,7 +891,7 @@ msgid "unsupported VM opcode %d" msgstr "неподдерживаемый VM opcode %d" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, c-format msgid "invalid action '%s'" msgstr "недействительная команда '%s'" @@ -1029,7 +1053,7 @@ msgid "&Assign to background" msgstr "&Назначить как задний фон" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" msgstr "&Удалить" @@ -1069,11 +1093,11 @@ msgid "Backgrounds" msgstr "Фоновые изображения" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 #: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" @@ -1103,7 +1127,7 @@ msgid "%d slides" msgstr "%d слайдов" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" msgstr "мин" @@ -1112,57 +1136,57 @@ msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" msgstr "Вы действительно хотите безвозвратно удалить «%s»?" -#: src/MainWin.cpp:733 +#: src/MainWin.cpp:735 msgid "Select chapter" msgstr "Выбрать эпизод" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" msgstr "Воспроизвести" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" msgstr "Выбрать раздел" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "Следующий" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" msgstr "Ошибка открытия файла '%s'" -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" msgstr "Загрузка файла проекта" -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" msgstr "Проектные файлы" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" msgstr "Без названия" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" msgstr "Файл '%s' изменён, сохранить изменения?" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" msgstr "Сохранение файла проекта" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." @@ -1171,7 +1195,7 @@ "Пожалуйста уменьшите качество видео (битрэйт)\n" "или удалите некоторые разделы." -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." @@ -1179,7 +1203,7 @@ "Проект не содержит ни одного видео раздела. Чтобы добавить\n" "раздел нужно перетянуть видео файл в нижнюю часть окна." -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" @@ -1188,61 +1212,61 @@ "Набор разделов %d не содержит ни одного видео раздела. Чтобы добавить раздел нужно перетянуть видео файл в " "нижнюю часть окна." -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" msgstr "Аудио/Видео/Субтитры" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" msgstr "Аудио файлы" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" msgstr "Видео файлы" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" msgstr "Файлы субтитров" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" msgstr "Файлы изображений" -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 msgid "Choose DVD device or directory" msgstr "Выберите DVD привод или каталог" -#: src/MainWin.cpp:1226 +#: src/MainWin.cpp:1229 msgid "Choose a titleset to add:" msgstr "Выберите набор разделов для добавления" -#: src/Menu.cpp:799 +#: src/Menu.cpp:811 #, c-format msgid "%s and %s are overlapping" msgstr "%s и %s пересекаются" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 msgid "Menu Actions" msgstr "Действия меню" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 msgid "Actions:" msgstr "Действия:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." msgstr "Повторный ID команды '%s'." -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" msgstr "Обычный" @@ -1262,15 +1286,15 @@ msgid "Commands" msgstr "Команды" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" msgstr "Ячейки меню" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" msgstr "Ячейки:" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 #, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" msgstr "Ячейки %d и %d пересекаются" @@ -1383,7 +1407,7 @@ msgid "&Grid" msgstr "&Сетка" -#: src/MenuEditor.cpp:498 +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 #, c-format msgid "VMGM menu %d" msgstr "VMGM меню %d" @@ -1410,7 +1434,7 @@ msgid "Please choose an image to insert" msgstr "Выберите, пожалуйста, изображение для вставки" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " msgstr "Графические файлы" @@ -1421,118 +1445,163 @@ msgid "Text" msgstr "Текст" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" msgstr "Объект" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "Невозможно открыть файл '%s'" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" msgstr "Перейти к" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" msgstr "Воспроизвести все разделы" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 msgid "single titleset" msgstr "один набор" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 msgid "all titlesets" msgstr "все набор" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" msgstr "последний выбранный" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" msgstr "дорожка" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" msgstr "отключить" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "субтитры" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" msgstr "Автоматически выполнять команду при выделении" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "Вид" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +msgid "none" +msgstr "нет" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "авто" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "Обычный" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "Выделенный" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "Выделенный" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." msgstr "Шрифт..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Сохранять соотношение сторон" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "X слева" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "X середина" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "X справа" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "Y слева" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "Y середина" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "Y справа" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "Рамка" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "Срез" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 +#: buttons/frame45.xml:21 buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 +#: objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" msgstr "Смещение:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 msgid "Deviation:" msgstr "Стандартное отклонение:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" msgstr "Расположение" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" msgstr "X:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 #: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 #: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 #: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 @@ -1540,44 +1609,36 @@ msgid "Rotation" msgstr "Вращение" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 msgid "Angle:" msgstr "Угол:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" msgstr "Высота:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Сохранять соотношение сторон" +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +msgid "Animations..." +msgstr "Анимации..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" msgstr "началу текущего меню" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" msgstr "эпизод %d" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -msgid "none" -msgstr "нет" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "авто" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." msgstr "Введите, пожалуйста, команду действия." @@ -1585,126 +1646,94 @@ msgid "Titleset" msgstr "Набор" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1212 #: buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" msgstr "Видео объект" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" msgstr "Формат:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 msgid "Background:" msgstr "Фон:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 msgid "Image and Video Files" msgstr "Файлы изображений и видео" -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "X слева" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "X середина" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "X справа" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "Y слева" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "Y середина" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "Y справа" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "Рамка" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "Срез" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" msgstr "Аудио:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" msgstr "Замкнутый цикл" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" msgstr "Субкарника начало/конец:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" msgstr "Запомнить последнею выбранную кнопку" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "Запись" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" msgstr "Корневое" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "Субтитры" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "Угол обзора" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "Раздел" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" msgstr "Команды перед началом:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" msgstr "Команды после завершения:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 msgid "Cells..." msgstr "Ячейки..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 msgid "Actions..." msgstr "Действия..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" msgstr "Конечное время субкарникок должно быть больше начала или пустым." -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Файл '%s' не существует." -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." msgstr "Файл '%s' не является аудио-файлом." -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" msgstr "Команды после завершения не будут запущены, если пауза равна -1." @@ -1733,8 +1762,8 @@ msgid "Video bitrate:" msgstr "Видео битрэйт:" -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "КБит/с" @@ -1754,7 +1783,7 @@ msgid "Audio Format" msgstr "Аудио формат" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 msgid "Default title post command:" msgstr "После завершения раздела:" @@ -1766,25 +1795,25 @@ msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "Название диска может быть из максимально 32 символов." -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" msgstr "Не удается загрузить vob" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" msgstr "Прожиг" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 #, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." msgstr "Вставьте пожалуйста пустой или перезаписываемый DVD в привод %s." -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 src/ProcessFormatDvd.cpp:45 +#: src/ProcessPreview.cpp:81 src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" msgstr "Прервано" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" msgstr "Размер образа диска > %.2f Гб. Вы хотите продолжить?" @@ -1813,30 +1842,30 @@ #: src/ProcessEncode.cpp:57 msgid "Transcode/remultiplex" -msgstr "Транскодирование/ремультеплексация:" +msgstr "Транскодирование/ремультиплексация:" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "Форматирование DVD-RW" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 #, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." msgstr "Вставьте пожалуйста перезаписываемый DVD в привод %s." -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" msgstr "Форматирование DVD-RW закончилось неудачно. Повторить попытку?" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "-> пропущено <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." msgstr "Не достаточно места для записи ISO-файла: очистка кэша." -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "Создание ISO изображение" @@ -1853,8 +1882,8 @@ msgid "Create menu MPEG" msgstr "Создание MPEG-файла для меню" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 +#: src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" msgstr "Ошибка при создании меню" @@ -1863,7 +1892,7 @@ msgid "Video duration: %f sec" msgstr "Длительность видео: %f сек" -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "Кодирование кадра %d из %d" @@ -1872,12 +1901,13 @@ msgid "Transcode audio from" msgstr "Транскодирование аудио из" -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "Ошибка транскодирования " -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" msgstr "Мультиплексирование аудио и видео" @@ -1886,15 +1916,29 @@ msgid "Audio duration: %f sec" msgstr "Длительность аудио: %f сек" -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "Количество кадров в меню:" + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" msgstr "Мультиплексация subpictures в mpeg" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" msgstr "Невозможно переименовать файл '%s' в '%s'" +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +msgid "Error creation of transition" +msgstr "Ошибка при создании перехода" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "Генерирование перехода от %s" + #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" msgstr "Запуск предварительного просмотра" @@ -1916,11 +1960,11 @@ "проигрывателю в 'Параметры/Ядро системы/Команда для просмотра' или откройте следующую директорию с помощью " "вашего DVD-проигрывателя:" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" msgstr "Прожечь это видео на DVD?" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" msgstr "Создать ISO образ этого видео?" @@ -1954,7 +1998,7 @@ msgid "Concat audio files" msgstr "Соединение аудио файлов" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" msgstr "Ошибка загрузки файла переходов" @@ -1976,240 +2020,280 @@ msgid "Transcode video file: " msgstr "Транскодирование видеофайла:" -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" msgstr "Мультиплексирование аудио и видео" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 #, c-format msgid "Analysis of audio track %d" msgstr "Анализ звуковой дорожки %d" -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." msgstr "Ошибка при запуске '%s'." -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" msgstr "Создание DVD" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" msgstr "Общая информация:" -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" msgstr "Подробности:" -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" msgstr "Спрятать подробности" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "Выключить ПК после завершения" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "Свернуть" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" msgstr "Показать подробности" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" msgstr "Не удалось" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" msgstr "Подготовка" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" msgstr "Поиск переконвертированных файлов в кэше" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." msgstr "Прожиг прошёл успешно." -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." msgstr "Создание DVD прошло успешно." -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" msgstr "Имя диска по умолчанию:" -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" msgstr "Размер диска по умолчанию:" -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" msgstr "Видео формат по умолчанию:" -#: src/SettingsDlg.cpp:91 +#: src/SettingsDlg.cpp:97 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Сохранять соотношение сторон" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" msgstr "Аудио формат по умолчанию:" -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" msgstr "Стандартная длительность эпизода:" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "Добавлять эпизод в конце раздела" + +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" msgstr "Кнопка по умолчанию:" -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" msgstr "Допускать недействительные команды" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 msgid "Default slide duration:" msgstr "Длительность слайда по умолчанию" -#: src/SettingsDlg.cpp:154 +#: src/SettingsDlg.cpp:163 msgid "Default transition duration:" msgstr "Длительность перехода по умолчанию:" -#: src/SettingsDlg.cpp:161 +#: src/SettingsDlg.cpp:170 msgid "Default slide transition:" msgstr "Переход между слайдами:" -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "Последний каталог" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" msgstr "Начальный каталог обозревателя файлов" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" msgstr "Очистить кэш предварительного просмотра файлов после завершения" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" msgstr "Размер истории отмены изменений:" -#: src/SettingsDlg.cpp:188 +#: src/SettingsDlg.cpp:197 msgid "Clear transcoding cache:" msgstr "Очистка кэша переконвертированных файлов" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 +#: src/SettingsDlg.cpp:200 msgid "Prompt" msgstr "Спросить" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "Очисть кэш сейчас" + +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" msgstr "Флажки \"Не показывать в следующий раз\"" -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" msgstr "Сбросить все" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "Ядро системы" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "Количество кадров в меню:" - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" msgstr "Рисовать кнопки на фоне" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" msgstr "Видео битрэйт меню:" -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" msgstr "Видео битрэйт слайд-шоу:" -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "Default audio bitrate:" msgstr "Аудио битрэйт по умолчанию:" -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" msgstr "Количество потоков:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" msgstr "Зарезервированное место на DVD:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" msgstr "КБ" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +msgid "internal" +msgstr "внутренний" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "Кодировщик:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "CBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "1-pass VBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "2-pass VBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" msgstr "Команда для создания ISO образа:" -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" msgstr "Команда прожига:" -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" msgstr "Команда прожига ISO-образа:" -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" msgstr "Команда добавления данных коррекции:" -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" msgstr "Команда форматирования:" -#: src/SettingsDlg.cpp:243 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 +msgid "Use mplex:" +msgstr "Использовать mplex:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:291 msgid "For menus only" msgstr "Только для меню" -#: src/SettingsDlg.cpp:245 -msgid "Use mplex:" -msgstr "Использовать mplex:" +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "NTSC фильм:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "переконвертировать по умолчанию" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" msgstr "Отладка" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" msgstr "Не удалять временные файлы" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" msgstr "Изменение языка вступит в силу только после перезагрузки программы." -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." msgstr "Все флажки \"Не показывать в следующий раз\" сброшены" +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "Kэш переконвертированных файлов успешно очищен." + #: src/SlideDlg.cpp:44 msgid "Slide properties" msgstr "Свойства слайда" @@ -2218,7 +2302,7 @@ msgid "File name:" msgstr "Имя файла:" -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 msgid "Transition:" msgstr "Переход:" @@ -2226,11 +2310,11 @@ msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" msgstr "Отсутствует" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" msgstr "Случайный " @@ -2254,92 +2338,96 @@ msgid "%.1f MB/s" msgstr "%.1f МБ/сек" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "моно" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "стерео" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d каналов" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" msgstr "Параметры субтитров" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "Принудительно отобразить" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" msgstr "Кодировка:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" msgstr "Шрифт:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" msgstr "Предварительный просмотр:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" msgstr "ABCabcАБВабв" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" msgstr "Заполнение:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" msgstr "%" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" msgstr "Контур:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" msgstr "Толщина:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" msgstr "Тень:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "Выровнять" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" msgstr "Граница" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" msgstr "&Установить как настройки по умолчанию" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" msgstr "наклонный" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" msgstr "курсив" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" msgstr "тонкий" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" msgstr "жирный" +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "Поиск устройств" + #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" msgstr "Выбор шаблона для DVD меню" @@ -2376,60 +2464,64 @@ msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "Рождество и Новый Год" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." msgstr "Добавить файл..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" msgstr "Удалить файл" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" msgstr "не транскодировать" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "Слайд-шоу" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." msgstr "Добавить изображение..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" msgstr "Удалить изображение" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 msgid "Audio file:" msgstr "Аудио файл:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" msgstr "Палитра цветов:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" msgstr "Недействительное время эпизода '%s'" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" msgstr "Аудио файлы и субтитры" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" msgstr "Не удается загрузить pgc" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" msgstr "Не удается загрузить menus" -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" msgstr "Не удается загрузить titles" @@ -2462,39 +2554,39 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "Слайд-шоу (1 слайд)" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"Выбранные видео файлы не помещаются на DVD без перекодирования.\n" +"Вы хотите активировать перекодирование?" + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 #, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" "Please wait..." msgstr "Добавляется файл \"%s\". Пожалуйста подождите..." -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." msgstr "%s не содержит видео или аудио потока." -#: src/TitlesetManager.cpp:522 +#: src/TitlesetManager.cpp:570 msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" msgstr "Этот файл содержит видео в формате PAL. Вы хотите поменять формат DVD также на PAL? " -#: src/TitlesetManager.cpp:526 +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" msgstr "Этот файл содержит видео в формате NTSC. Вы хотите поменять формат DVD также на NTSC? " -#: src/TitlesetManager.cpp:532 +#: src/TitlesetManager.cpp:580 msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." msgstr "Максимально 99 разделов разрешено в одном наборе разделов." -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" -msgstr "" -"Выбранные видео файлы не помещаются на DVD без перекодирования.\n" -"Вы хотите активировать перекодирование?" - -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 msgid "" "The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " "quality." @@ -2502,20 +2594,20 @@ "Видео битрэйт был понижен ниже 2 МБ/сек для того чтобы видео поместилось на DVD. Это может повлечь создание " "DVD с плохим качеством видео." -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." msgstr "Пожалуйста, добавте сначала видео." -#: src/TitlesetManager.cpp:842 +#: src/TitlesetManager.cpp:879 msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." msgstr "Максимально 99 меню разрешено в одном наборе разделов." -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %s?" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" msgstr "Менеджер набора разделов" @@ -2523,67 +2615,67 @@ msgid "Video frame" msgstr "Видео кадр" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" msgstr "Свойства видео" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" msgstr "прогрессивный" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 msgid "interlace" msgstr "чересстрочное" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "BFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "TFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 msgid "border" msgstr "Рамка" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 msgid "crop" msgstr "Обрезать" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" msgstr "Обрезать" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 msgid "Fade-In/Out:" msgstr "Появление/затемнение:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" msgstr "Начало:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" msgstr "Отрезать начало" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" msgstr "Отрезать конец" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" msgstr "Некорректное время" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" msgstr "Видео:" -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" msgstr "Субтитры:" @@ -2633,7 +2725,7 @@ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Загрузка изображения из файла '%s' невозможна: файл не существует." -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" msgstr "&Не показывать в следующий раз" @@ -2736,9 +2828,8 @@ #: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 #: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 #: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 -#: objects/text-v2.xml:53 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 objects/text-v2.xml:53 msgid "Shadow" msgstr "Тень" @@ -2842,7 +2933,8 @@ msgstr "Эллипс" #: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 +#: objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" msgstr "Прозрачность изображения" @@ -2873,7 +2965,7 @@ msgid "Border width" msgstr "Толщина рамки" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" msgstr "Цвет рамки" @@ -2901,6 +2993,10 @@ msgid "Colour" msgstr "Цвет" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "Фильм" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -3007,27 +3103,27 @@ msgid "Birthday" msgstr "День рождения" -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" -msgstr "Рождество" - #: templates/category.xml:6 +msgid "Love" +msgstr "Любовь" + +#: templates/category.xml:7 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разное" -#: templates/category.xml:7 +#: templates/category.xml:8 msgid "Nature" msgstr "Природа" -#: templates/category.xml:8 +#: templates/category.xml:9 msgid "Seasons" msgstr "Сезоны" -#: templates/category.xml:9 +#: templates/category.xml:10 msgid "Travel" msgstr "Путешествия" -#: templates/category.xml:10 +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" msgstr "Свадьба" @@ -3051,6 +3147,9 @@ msgid "Wipe top to bottom" msgstr "Появление сверху вниз" +#~ msgid "http://www.videolan.org/" +#~ msgstr "http://www.videolan.org/" + #~ msgid "Volume:" #~ msgstr "Громкость:" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/sk.po dvdstyler-3.0.3/locale/sk.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/sk.po 2015-01-31 13:38:26.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/sk.po 2016-12-13 20:28:01.000000000 +0000 @@ -1,17 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DVDStyler 2.9\n" +"Project-Id-Version: DVDStyler 3.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-27 17:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-11 19:09+0100\n" "Last-Translator: martinco78 \n" -"Language-Team: MARTINco. \n" +"Language-Team: martinco78 \n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sk\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: src\n" "X-Poedit-SearchPath-1: wxVillaLib\n" @@ -143,263 +143,287 @@ msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "Veľkosť písma" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribút" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "Hodnoty (oddelené bodkočiarkou)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "Začiatok" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Duration (sec)" +msgstr "Trvanie (sek)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +msgid "Animations" +msgstr "Animácie" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 msgid "Audio properties" msgstr "Vlastnosti zvuku" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" msgstr "Názov súboru:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:110 +#: src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" msgstr "Trvanie:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" msgstr "Formát zdroja:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" msgstr "Formát cieľa:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 msgid "Time delay:" msgstr "Oneskorenie:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" msgstr "Filtre:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" msgstr "Nastavenie hlasitosti" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" msgstr "Zmena (%)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 msgid "Normalize" msgstr "Normalizovať" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" msgstr "Zmena (dB)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "Stereo" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" msgstr "Track gain:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, c-format msgid "Invalid time value '%s'" msgstr "Neplatná časová hodnota „%s\"" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" msgstr "Neplatná hodnota hlasitosti „%s\"" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" msgstr "Analýza zvuku" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." msgstr "Čakajte prosím..." -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "Načítať zariadenia" - -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 +#: src/BurnDlg.cpp:600 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 src/BurnDlg.cpp:626 +#: src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "Napáliť" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" msgstr "Dočasný adresár:" -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:161 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "..." -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" msgstr "Voľné miesto:" -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" msgstr "Potrebné miesto:" -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "Spustiť náhľad po vytvorení DVD" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" msgstr "Stiahnuť" -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "http://www.videolan.org/" - -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" msgstr "Iba vytvoriť do adresára na disku" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" msgstr "Uložiť do:" -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" msgstr "Vytvoriť ISO obraz a uložiť na disk" -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "Napáliť DVD" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" msgstr "Formátovať disk DVD-RW" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" msgstr "Zariadenie:" -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" msgstr "Rýchlosť:" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" msgstr "Spustiť kontrolu zapísaných dát" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" msgstr "Štart" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "Obnoviť" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" msgstr "VLC media player" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "MPC-HC prehrávač" + +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" msgstr "Vlastný prehrávač videa" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." msgstr "Nie je dostatok miesta na uloženie ISO súboru." -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." msgstr "V dočasnom adresári nie je dostatok miesta." -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "Vyberte adresár" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 src/TitlePropDlg.cpp:439 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" msgstr "Vyberte súbor" -#: src/BurnDlg.cpp:690 +#: src/BurnDlg.cpp:536 msgid "Programs" msgstr "Programy" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 src/MainWin.cpp:1150 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 +#: src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Všetky súbory" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" msgstr "Vyberte súbor pre uloženie ISO obrazu" -#: src/BurnDlg.cpp:741 +#: src/BurnDlg.cpp:587 msgid "Please enter output directory" msgstr "Zadajte názov cieľovej zložky" -#: src/BurnDlg.cpp:747 +#: src/BurnDlg.cpp:593 msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." msgstr "Cieľová zložka obsahuje súbory. Vyberte si inú cieľovú zložku." -#: src/BurnDlg.cpp:753 +#: src/BurnDlg.cpp:599 #, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "Priečinok „%s\" už existuje. Chcete ho prepísať?" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 #: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "Nedá sa vytvoriť adresár „%s\"" -#: src/BurnDlg.cpp:768 +#: src/BurnDlg.cpp:614 msgid "Please select a video player" msgstr "Vyberte prehrávač videa" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" msgstr "Vyberte cestu k prehrávaču videa" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 msgid "Please enter file name to save ISO" msgstr "Zadajte názov ISO súboru" -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "Súbor „%s\" už existuje. Chcete ho prepísať?" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" msgstr "Zadajte názov zariadenia" -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" msgstr "Neplatný názov zariadenia" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" @@ -408,13 +432,13 @@ "Vo vyrovnávacej pamäti je prekódovaných %d súborov.\n" "Pri zmene dočasného adresára budú vymazané." -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 +#: src/ProcessTranscode.cpp:158 src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "Nie je možné odstrániť súbor „%s\"" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." @@ -422,65 +446,65 @@ msgstr[1] "Vo vyrovnávajúcej pamäti pre prekódovanie sú %d súbory (%0.1f MB)." msgstr[2] "Vo vyrovnávajúcej pamäti pre prekódovanie je %d súborov (%0.1f MB)." -#: src/Cache.cpp:415 +#: src/Cache.cpp:418 msgid "Do you want to clear the cache?" msgstr "Skutočne chcete vyčistiť vyrovnávajúcu pamäť?" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdenie" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" msgstr "Kapitoly" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "Kapitoly:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" msgstr "Čas:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" -msgstr "Pauza:" +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" -msgstr "sekúnd" +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +#: src/MenuPropDlg.cpp:211 +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitola" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +msgid "Program" +msgstr "Program" -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 +msgid "Regular cell" +msgstr "Normálna položka" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 msgid "End:" msgstr "Koniec:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 src/MenuPropDlg.cpp:190 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Custom" msgstr "Vlastné" -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 -msgid "Chapter" -msgstr "Kapitola" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -msgid "Program" -msgstr "Program" +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "Pauza:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 -msgid "Regular cell" -msgstr "Normálna položka" +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/SettingsDlg.cpp:162 +#: src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 +#: src/VideoPropDlg.cpp:186 src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "sekúnd" #: src/ChaptersDlg.cpp:177 msgid "Commands:" @@ -490,12 +514,12 @@ msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" msgstr "Vytvoriť položku na začiatku ak neexistuje" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 #, c-format msgid "'%s' is not valid time" msgstr "„%s\" nie je správny časový údaj" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" msgstr "Čas konca nemôže byť pred začiatkom" @@ -503,97 +527,97 @@ msgid "&Refresh" msgstr "&Obnoviť" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" msgstr "DVD menu na širokouhlej obrazovke môže obsahovať najviac 12 tlačidiel" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" msgstr "DVD menu na širokouhlej obrazovke môže obsahovať maximálne 18 tlačidiel" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" msgstr "DVD menu môže obsahovať maximálne 34 tlačidiel" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." msgstr "Niektoré akcie nie sú platné. Kliknite na „Detaily\" pre viac informácií." -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "Nedá sa otvoriť súbor „%s\"." -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" msgstr "Súbor „%s\" nie je projekt programu DVDStyler" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" msgstr "Nedá sa načítať VMGM menu" -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" msgstr "Nedá sa načítať súbor titulov" -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" msgstr "Vynechať" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "AC3 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 msgid "PCM 48 kHz" msgstr "PCM 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" msgstr "CD (700 MB)" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "DVD-1 (1,4 GB)" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "DVD-2 (2,6 GB)" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "DVD-5 (4,7 GB)" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "DVD-9 (8,5 GB)" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "Bez limitu" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 msgid "Call last menu" msgstr "Odkazať na posledné menu" -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 msgid "Call root menu" msgstr "Odkazať na základné menu" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 msgid "Play next title" msgstr "Prehrať ďalší titul" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "%d MB/s" @@ -641,7 +665,7 @@ msgid "jump to chapter menu" msgstr "Prejsť na menu výberu častí" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" msgstr "Menu" @@ -662,18 +686,18 @@ msgid "jump to title" msgstr "Prejsť na titul" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" msgstr "Súbor titulov" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" msgstr "Titul" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 msgid "VMGM menu" msgstr "VMGM menu" @@ -690,27 +714,27 @@ msgid "cannot jump to menu; none exist" msgstr "Nieje možné prejsť do menu, položka neexistuje" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" msgstr "Menu titulov" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" msgstr "Hlavné menu" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" msgstr "Menu titulkov" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" msgstr "Menu audia" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" msgstr "Menu uhlu pohľadov" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" msgstr "Menu kapitol" @@ -862,7 +886,7 @@ msgid "unsupported VM opcode %d" msgstr "Nepodporovaný VM operačný kód %d" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, c-format msgid "invalid action '%s'" msgstr "Neplatná akcia „%s\"" @@ -1024,7 +1048,7 @@ msgid "&Assign to background" msgstr "&Nastaviť ako pozadie" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" msgstr "&Vymazať" @@ -1064,11 +1088,11 @@ msgid "Backgrounds" msgstr "Pozadia" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "Tlačidlá" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 #: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" @@ -1098,7 +1122,7 @@ msgid "%d slides" msgstr "%d snímok" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" msgstr "min" @@ -1107,57 +1131,57 @@ msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" msgstr "Naozaj chcete natrvalo vymazať súbor %s?" -#: src/MainWin.cpp:733 +#: src/MainWin.cpp:735 msgid "Select chapter" msgstr "Vybrať kapitolu" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" msgstr "Prehrať všetko" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" msgstr "Vybrať titul" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "Späť" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 msgid "Previous" msgstr "Predchádzajúci" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "Ďalší" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" msgstr "Chyba pri otváraní súboru „%s\"" -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" msgstr "Otvoriť DVDStyler projekt" -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" msgstr "Súbory projektu" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" msgstr "Súbor „%s\" bol zmenený, chcete uložiť zmeny?" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" msgstr "Uložiť ako DVDStyler projekt" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." @@ -1165,7 +1189,7 @@ "Vybrané video súbory presahujú kapacitu DVD. Znížte prosím\n" "kvalitu videa (dátový tok) alebo odstráňte niektoré kapitoly." -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." @@ -1173,7 +1197,7 @@ "Projekt neobsahuje žiaden video titul. Pridajte titul\n" "pretiahnutím video súboru do spodnej časti okna." -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" @@ -1182,61 +1206,61 @@ "Súbor titulov %d neobsahuje žiadne video tituly. Ak chcete pridať kapitolu,\n" "pretiahnite video súbor kurzorom myši do spodnej časti okna." -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" msgstr "Súbory audia/videa/titulkov" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" msgstr "Audio súbory" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" msgstr "Video súbory" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" msgstr "Súbory s titulkami" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" msgstr "Súbory s obrázkami" -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 msgid "Choose DVD device or directory" msgstr "Vyberte DVD zariadenie alebo adresár" -#: src/MainWin.cpp:1226 +#: src/MainWin.cpp:1229 msgid "Choose a titleset to add:" msgstr "Vyberte titul, ktorý chcete pridať:" -#: src/Menu.cpp:799 +#: src/Menu.cpp:811 #, c-format msgid "%s and %s are overlapping" msgstr "%s a %s sa prekrývajú" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 msgid "Menu Actions" msgstr "Menu akcií" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 msgid "Actions:" msgstr "Akcie:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." msgstr "Duplikovné ID „%s\"." -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" msgstr "Normálny" @@ -1256,15 +1280,15 @@ msgid "Commands" msgstr "Príkazy" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" msgstr "Položky menu" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" msgstr "Položky:" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 #, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" msgstr "Tlačidlá %d a %d sa prekrývajú" @@ -1377,7 +1401,7 @@ msgid "&Grid" msgstr "&Mriežka" -#: src/MenuEditor.cpp:498 +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 #, c-format msgid "VMGM menu %d" msgstr "VMGM menu %d" @@ -1404,7 +1428,7 @@ msgid "Please choose an image to insert" msgstr "Vyberte obrázok, ktorý chcete vložiť" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " msgstr "Súbory s obrázkami " @@ -1415,118 +1439,163 @@ msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" msgstr "Objekt" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "Nedá sa otvoriť súbor „%s\"" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" msgstr "Akcia" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" msgstr "Prejsť na" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" msgstr "Prehrať všetky tituly" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 msgid "single titleset" msgstr "Súbor titulov" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 msgid "all titlesets" msgstr "Všetky súbory titulov" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" msgstr "Naposledy vybraný" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" msgstr "Stopa" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" msgstr "Vypnúť" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "Titulky" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" msgstr "Automaticky spustiť príkaz podľa výberu" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 msgid "Navigation" msgstr "Navigovanie" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "Vzhľad" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +msgid "none" +msgstr "Žiadne" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "Automaticky" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "Normálny" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "Zvýraznený" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "Vybraný" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." msgstr "Písmo" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Zachovať pomer strán" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "X Min" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "X Stred" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "X Max" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "Y Min" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "Y Stred" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "Y Max" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "Prispôsobiť na šírku" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "Prispôsobiť na výšku" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 +#: buttons/frame45.xml:21 buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 +#: objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "Obrázok" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" msgstr "Vyváženie:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 msgid "Deviation:" msgstr "Odchýlka:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" msgstr "X:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 #: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 #: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 #: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 @@ -1534,44 +1603,36 @@ msgid "Rotation" msgstr "Otočenie" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 msgid "Angle:" msgstr "Uhol:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" msgstr "Šírka:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" msgstr "Výška:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Zachovať pomer strán" +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +msgid "Animations..." +msgstr "Animácie..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" msgstr "Začiatok z aktuálneho menu" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" msgstr "Kapitola %d" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -msgid "none" -msgstr "Žiadne" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "Automaticky" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." msgstr "Zadajte príkaz akcie." @@ -1579,126 +1640,94 @@ msgid "Titleset" msgstr "&Súbor" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1212 #: buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" msgstr "Video objekt" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" msgstr "Formát:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 msgid "Background:" msgstr "Pozadie:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 msgid "Image and Video Files" msgstr "Obrázky a video súbory" -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "X Min" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "X Stred" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "X Max" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "Y Min" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "Y Stred" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "Y Max" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "Prispôsobiť na šírku" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "Prispôsobiť na výšku" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" msgstr "Zvuk:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" msgstr "Opakovať" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" msgstr "Podobrázok začiatok/koniec:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" msgstr "Pamätať si naposledy vybrané tlačidlo" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "Záznam" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" msgstr "Základné" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "Titulky" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "Uhol" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "Titul" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" msgstr "Pred-príkazy:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" msgstr "Po-príkazy:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 msgid "Cells..." msgstr "Položky" -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 msgid "Actions..." msgstr "Akcie" -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" msgstr "Podobrázok musí byť väčší ako na začiatku alebo prázdny" -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Súbor „%s\" neexistuje." -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." msgstr "Súbor „%s\" nie je zvukový súbor." -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" msgstr "Po-príkazy nemôžu byť vykonané ak je pauza nastavená na -1" @@ -1727,8 +1756,8 @@ msgid "Video bitrate:" msgstr "Dátový tok videa:" -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "KB/s" @@ -1748,7 +1777,7 @@ msgid "Audio Format" msgstr "Formát zvuku" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 msgid "Default title post command:" msgstr "Predvolený príkaz pri spustení:" @@ -1760,25 +1789,25 @@ msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "Názov disku môže mať najviac 32 znakov." -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" msgstr "Nedá sa načítať VOB súbor" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" msgstr "Napaľovanie" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 #, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." msgstr "Vložte prázdne alebo prepisovateľné DVD do zariadenia „%s\"." -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 src/ProcessFormatDvd.cpp:45 +#: src/ProcessPreview.cpp:81 src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" msgstr "Prerušené" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" msgstr "Veľkosť obrazu disku je väčšia ako %.2f GB. Chcete pokračovať?" @@ -1809,28 +1838,28 @@ msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "Prebieha prevod" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "Formátovanie DVD-RW" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 #, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." msgstr "Prosím, vložte prepisovateľné DVD do zariadenia „%s\"." -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" msgstr "Formátovanie DVD-RW neúspešné. Chcete to skúsiť znova?" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "-> preskočené <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." msgstr "Nie je dostatok miesta pre uloženie obrazu ISO: vyprázdňuje sa vyrovnávacia pamäť." -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "Vytváranie ISO obrazu" @@ -1847,8 +1876,8 @@ msgid "Create menu MPEG" msgstr "Vytváranie menu MPEG" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 +#: src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" msgstr "Chyba pri vytváraní menu" @@ -1857,7 +1886,7 @@ msgid "Video duration: %f sec" msgstr "Dĺžka video stopy: %f sekúnd" -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "Prevod snímku: %d z %d" @@ -1866,12 +1895,13 @@ msgid "Transcode audio from" msgstr "Prevod zvuku z" -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "Chyba pri prevode" -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" msgstr "Zoskupovanie zvuku a videa" @@ -1880,15 +1910,29 @@ msgid "Audio duration: %f sec" msgstr "Dĺžka audio stopy: %f sekúnd" -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "Počet snímkov menu:" + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" msgstr "Prevod položiek do MPEG" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" msgstr "Nedá sa odstrániť súbor „%s\" v „%s\"" +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +msgid "Error creation of transition" +msgstr "Chyba pri vytváraníní prechodu" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "Vytvoriť prechod z %s" + #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" msgstr "Spušťanie náhľadu" @@ -1909,11 +1953,11 @@ "VLC prehrávač nebol nájdený. Nainštalujte si VLC prehrávač (http://www.videolan.org) v zozname aplikácií " "alebo otvorte naledujúci priečinok s obľúbeným DVD prehrávačom:" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" msgstr "Chcete napáliť toto video na disk DVD?" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" msgstr "Vytvoriť z tohto videa ISO obraz?" @@ -1947,7 +1991,7 @@ msgid "Concat audio files" msgstr "Spájanie audio súborov" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" msgstr "Chyba pri načítaní nastavení prechodu" @@ -1969,240 +2013,280 @@ msgid "Transcode video file: " msgstr "Prevod video súboru: " -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" msgstr "Zoskupovanie audio a video stôp" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 #, c-format msgid "Analysis of audio track %d" msgstr "Analýza zvukovej stopy %d" -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." msgstr "Príkaz „%s\" zlyhal." -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" msgstr "Vytváranie DVD" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" msgstr "Zhrnutie:" -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" msgstr "Detaily:" -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" msgstr "Skryť detaily" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "Vypnúť počítač po dokončení" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizovať" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" msgstr "Zobraziť detaily" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" msgstr "Neúspešné" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" msgstr "Pripravuje sa" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" msgstr "Vyhľadávanie prevedených súborov vo vyrovnávacej pamäti" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." msgstr "Napaľovanie bolo úspešné." -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." msgstr "Vytváranie bolo úspešne dokončené." -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" msgstr "Rozhranie" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" msgstr "Predolená menovka disku:" -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" msgstr "Predvolená kapacita disku:" -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" msgstr "Predvolený formát videa:" -#: src/SettingsDlg.cpp:91 +#: src/SettingsDlg.cpp:97 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Zachovať pomer strán" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" msgstr "Predvolený formát zvuku:" -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" msgstr "Predvolená dĺžka kapitoly:" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "Pridať kapitolu na konci titulu" + +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" msgstr "Prednastavené tlačidlo:" -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" msgstr "Povoliť neplatnú akciu" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 msgid "Default slide duration:" msgstr "Predvolená dĺžka snímky:" -#: src/SettingsDlg.cpp:154 +#: src/SettingsDlg.cpp:163 msgid "Default transition duration:" msgstr "Predvolená dĺžka prechodu:" -#: src/SettingsDlg.cpp:161 +#: src/SettingsDlg.cpp:170 msgid "Default slide transition:" msgstr "Predvolený prechod snímku:" -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "Posledný adresár" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" msgstr "Prednastavený adresár:" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" msgstr "Vymazať náhľady z dočasnej pamäte po skončení programu" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" msgstr "Počet krokov späť v pamäti:" -#: src/SettingsDlg.cpp:188 +#: src/SettingsDlg.cpp:197 msgid "Clear transcoding cache:" msgstr "Čistenie vyrovnávacej pamäte prevodníka:" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 +#: src/SettingsDlg.cpp:200 msgid "Prompt" msgstr "Výzva" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "Vyčistiť vyrovnávajúcu pamäť teraz" + +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" msgstr "Nastavenia „Nezobrazovať znovu okno\":" -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" msgstr "Obnoviť všetko" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "Jadro" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "Počet snímkov menu:" - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" msgstr "Vykresliť tlačidlá na pozadí" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" msgstr "Dátový tok videa pre menu:" -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" msgstr "Dátový tok videa pre prezentáciu:" -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "Default audio bitrate:" msgstr "Predvolený dátový tok pre zvuk:" -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" msgstr "Počet vlákien:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" msgstr "Rezervované miesto pre DVD:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +msgid "internal" +msgstr "Interné" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "Prevodník" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "CBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "1-fázové VBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "2-fázové VBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" msgstr "Príkaz na vytvorenie ISO súboru:" -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" msgstr "Príkaz pre spustenie napaľovania:" -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" msgstr "Príkaz pre napálenie ISO súboru:" -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" msgstr "Pridať ECC príkaz:" -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" msgstr "Príkaz pre formátovanie:" -#: src/SettingsDlg.cpp:243 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 +msgid "Use mplex:" +msgstr "Použiť multiplexovanie:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:291 msgid "For menus only" msgstr "Iba pre menu" -#: src/SettingsDlg.cpp:245 -msgid "Use mplex:" -msgstr "Použiť multiplexovanie:" +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "NTSC film:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "Predvolene prekódovať" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" msgstr "Ladenie" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" msgstr "Neodstraňovať dočasné súbory" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" msgstr "Zmena jazyka sa prejaví po reštarte programu." -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." msgstr "Všetky nastavenia„Nezobrazovať znovu\" budú vynulované." +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "Vyrovnávacia pamäť je kompletne vymazaná." + #: src/SlideDlg.cpp:44 msgid "Slide properties" msgstr "Vlastnosti prezentácie" @@ -2211,7 +2295,7 @@ msgid "File name:" msgstr "Názov súboru:" -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 msgid "Transition:" msgstr "Prechod:" @@ -2219,11 +2303,11 @@ msgid "Default" msgstr "Prednastavené" -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" msgstr "Žiadne" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" msgstr "Náhodne" @@ -2247,92 +2331,96 @@ msgid "%.1f MB/s" msgstr "%.1f MB/s" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "Mono" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "Stereo" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d kanály(ov)" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" msgstr "Nastavenie titulkov" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "Vynútené zobrazenie" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" msgstr "Znaková sada:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" msgstr "Písmo:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" msgstr "Náhľad:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" msgstr "ABCabcXYZxyz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" msgstr "Vyplniť:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" msgstr "%" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" msgstr "Šírka obrysu:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" msgstr "Hrúbka:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" msgstr "Obry&sy:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnanie" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" msgstr "Okraj" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" msgstr "&Použiť ako predvolené" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" msgstr "Šikmo" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" msgstr "Šikmé" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" msgstr "Light" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" msgstr "Tučné" +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "Načítať zariadenia" + #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" msgstr "Vybrať šablónu pre DVD menu" @@ -2369,60 +2457,64 @@ msgid "Templates" msgstr "Šablóny" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "Vianoce a Nový rok" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." msgstr "Pridať súbor" -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" msgstr "Odstrániť súbor" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." msgstr "V&lastnosti" -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" msgstr "Neurobiť prevod" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "Prezentácia" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." msgstr "Pridať obrázok" -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" msgstr "Odstrániť obrázok" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 msgid "Audio file:" msgstr "Zvukový súbor:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" msgstr "Paleta farieb:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" msgstr "Neplatná časová značka kapitoly: %s" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" msgstr "Zvukové a titulkové súbory" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" msgstr "Nedá sa načítať pgc" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" msgstr "Nedajú sa načítať menu" -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" msgstr "Nedajú sa načítať tituly" @@ -2455,7 +2547,15 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "Prezentácia (1 obrázok)" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"Vybrané video súbory sa nezmestia na DVD bez zmeny formátu.\n" +"Chete povoliť zmenu formátu?" + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 #, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" @@ -2464,32 +2564,24 @@ "Pridávanie sa súboru „%s\".\n" "Čakajte prosím..." -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." msgstr "Súbor „%s\" neobsahuje žiadne video ani zvukové stopy." -#: src/TitlesetManager.cpp:522 +#: src/TitlesetManager.cpp:570 msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" msgstr "Tento súbor obsahuje video vo formáte PAL. Chcete zmeniť taktiež DVD formát na PAL?" -#: src/TitlesetManager.cpp:526 +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" msgstr "Tetno súbor obsahuje video vo formáte NTSC. Chcete zmeniť taktieť DVD formát na NTSC?" -#: src/TitlesetManager.cpp:532 +#: src/TitlesetManager.cpp:580 msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." msgstr "V jednom súbore titulov je možné použiť najviac 99 titulov." -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" -msgstr "" -"Vybrané video súbory sa nezmestia na DVD bez zmeny formátu.\n" -"Chete povoliť zmenu formátu?" - -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 msgid "" "The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " "quality." @@ -2497,20 +2589,20 @@ "Dátový tok videa bol zmenšený na menej ako 2 MB/s aby sa video vošlo na DVD. Toto môže spôsobiť zníženú " "kvalitu videa na DVD." -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." msgstr "Pridajte najprv video stopu." -#: src/TitlesetManager.cpp:842 +#: src/TitlesetManager.cpp:879 msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." msgstr "V jednom súbore titulov je možné použiť najviac 99 položiek menu." -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Skutočne chcete vymazať „%s\"?" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" msgstr "Manažér správcu titulov" @@ -2518,67 +2610,67 @@ msgid "Video frame" msgstr "Videosnímok" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" msgstr "Vlastnosti videa" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" msgstr "Progresíne" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 msgid "interlace" msgstr "Prekladané" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "BFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "TFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 msgid "border" msgstr "Šírka okraja" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 msgid "crop" msgstr "Posun videa" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" msgstr "Šírka okraja videa" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" msgstr "Posun videa" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 msgid "Fade-In/Out:" msgstr "Zosvetlenie/Stmavenie:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" msgstr "Štart:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" msgstr "Začiatok strihu" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" msgstr "Koniec strihu" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" msgstr "Neplatný časový údaj" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" msgstr "Video:" -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" msgstr "Titulky:" @@ -2628,7 +2720,7 @@ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Nedá sa načítať obrázok zo súboru „%s\": súbor neexistuje." -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" msgstr "&Nezobrazovať znovu tento dialóg" @@ -2731,9 +2823,8 @@ #: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 #: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 #: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 -#: objects/text-v2.xml:53 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 objects/text-v2.xml:53 msgid "Shadow" msgstr "Tieň" @@ -2837,7 +2928,8 @@ msgstr "Elipsa" #: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 +#: objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" msgstr "Priehľadnosť obrázku" @@ -2868,7 +2960,7 @@ msgid "Border width" msgstr "Šírka okraja" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" msgstr "Farba okraja" @@ -2896,6 +2988,10 @@ msgid "Colour" msgstr "Farba" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "Film" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -3002,27 +3098,27 @@ msgid "Birthday" msgstr "Narodeniny" -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" -msgstr "Vianoce" - #: templates/category.xml:6 +msgid "Love" +msgstr "Láska" + +#: templates/category.xml:7 msgid "Miscellaneous" msgstr "Rôzne" -#: templates/category.xml:7 +#: templates/category.xml:8 msgid "Nature" msgstr "Príroda" -#: templates/category.xml:8 +#: templates/category.xml:9 msgid "Seasons" msgstr "Obdobia" -#: templates/category.xml:9 +#: templates/category.xml:10 msgid "Travel" msgstr "Cestovanie" -#: templates/category.xml:10 +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" msgstr "Svadba" @@ -3046,6 +3142,12 @@ msgid "Wipe top to bottom" msgstr "Prechod z hora dole" +#~ msgid "http://www.videolan.org/" +#~ msgstr "http://www.videolan.org/" + +#~ msgid "Christmas" +#~ msgstr "Vianoce" + #~ msgid "Volume:" #~ msgstr "Hlasitosť:" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/sl.po dvdstyler-3.0.3/locale/sl.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/sl.po 2015-01-31 13:38:26.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/sl.po 2016-06-23 11:34:38.000000000 +0000 @@ -2,14 +2,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DVD Styler 2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-12 12:17+0100\n" "Last-Translator: filmsi\n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" @@ -145,269 +145,295 @@ msgid "OK" msgstr "V redu" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Duration (sec)" +msgstr "Dolžina:" + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Dejanje" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 msgid "Audio properties" msgstr "Lastnosti zvoka" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" msgstr "Ime datoteke:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:110 +#: src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" msgstr "Dolžina:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" msgstr "Izvorna vrsta zapisa:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" msgstr "Ciljna vrsta zapisa:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" msgstr "Jezik:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 #, fuzzy msgid "Time delay:" msgstr "Čas:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" msgstr "Filtri:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Prazno" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 #, fuzzy msgid "Normalize" msgstr "Navadno" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "stereo" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time value '%s'" msgstr "Neveljaven čas" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." msgstr "Prosimo, počakajte ..." -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "Preglej naprave" - -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 +#: src/BurnDlg.cpp:600 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 src/BurnDlg.cpp:626 +#: src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "Speci" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" msgstr "Začasna mapa:" -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:161 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "..." -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" msgstr "Prosto:" -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" msgstr "Potrebno:" -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "Predogled" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "" - -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" msgstr "Kar naredi" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" msgstr "Shrani v:" -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" msgstr "Ustvari sliko ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "Speci" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" msgstr "Formatiraj DVD-RW" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" msgstr "Naprava:" -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" msgstr "Hitrost:" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" msgstr "Dodaj podatke za popravek napak" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" msgstr "Začni" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "Ponastavi" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "" + +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "ni na voljo" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." msgstr "Premalo prostora, da bi lahko shranili datoteko ISO." -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." msgstr "V začasni mapi je premalo prostora." -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "Izberite mapo" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 src/TitlePropDlg.cpp:439 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" msgstr "Izberite datoteko" -#: src/BurnDlg.cpp:690 +#: src/BurnDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "Program" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 src/MainWin.cpp:1150 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 +#: src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Vse datoteke" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" msgstr "Izberite datoteko, kamor želite shraniti sliko ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:741 +#: src/BurnDlg.cpp:587 #, fuzzy msgid "Please enter output directory" msgstr "Prosimo, vnesite ime nosilca." -#: src/BurnDlg.cpp:747 +#: src/BurnDlg.cpp:593 msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:753 +#: src/BurnDlg.cpp:599 #, fuzzy, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "Datoteka '%s' že obstaja. Jo želite prepisati?" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 #: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "Mape '%s' ni mogoče ustvariti" -#: src/BurnDlg.cpp:768 +#: src/BurnDlg.cpp:614 #, fuzzy msgid "Please select a video player" msgstr "Vnesite ime naprave" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 msgid "Please enter file name to save ISO" msgstr "Vnesite ime datoteke ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "Datoteka '%s' že obstaja. Jo želite prepisati?" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" msgstr "Vnesite ime naprave" -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" msgstr "Neveljavno ime naprave" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" @@ -416,13 +442,13 @@ "V medpomnilniku je %d prekodiranih datotek. Če\n" "spremenite začasno mapo, bodo odstranjene." -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 +#: src/ProcessTranscode.cpp:158 src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odstraniti" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." @@ -431,68 +457,68 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/Cache.cpp:415 +#: src/Cache.cpp:418 #, fuzzy msgid "Do you want to clear the cache?" msgstr "Želite resnično izbrisati %s?" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "Potrditev" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" msgstr "Poglavja" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "Poglavja:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" msgstr "Čas:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" -msgstr "Premor:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" -msgstr "s" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 -msgid "End:" -msgstr "Konec:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 -msgid "Auto" -msgstr "Samodejno" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 -msgid "Custom" -msgstr "Po meri ..." - -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +#: src/MenuPropDlg.cpp:211 msgid "Chapter" msgstr "Poglavje" -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 #, fuzzy msgid "Regular cell" msgstr "Običajno" +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 +msgid "End:" +msgstr "Konec:" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 src/MenuPropDlg.cpp:190 +msgid "Auto" +msgstr "Samodejno" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 +msgid "Custom" +msgstr "Po meri ..." + +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "Premor:" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/SettingsDlg.cpp:162 +#: src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 +#: src/VideoPropDlg.cpp:186 src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "s" + #: src/ChaptersDlg.cpp:177 msgid "Commands:" msgstr "Ukazi:" @@ -502,12 +528,12 @@ msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" msgstr "Ustvari prazen meni/vmMenu, če ne obstaja" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 #, c-format msgid "'%s' is not valid time" msgstr "'%s' ni veljaven čas" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" msgstr "Čas začetka ne more biti večji od časa konca." @@ -515,103 +541,103 @@ msgid "&Refresh" msgstr "&Osveži" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" msgstr "Širokozaslonski meni DVD-ja lahko vsebuje največ 12 gumbov" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" msgstr "Širokozaslonski meni DVD-ja (brez zasuka/črnih pasic) lahko vsebuje največ 18 gumbov" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" msgstr "Meni DVD-ja lahko vsebuje največ 34 gumbov" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." msgstr "Nekatera dejanja niso veljavna. Kliknite 'Podrobnosti' za več informacij." -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti." -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" msgstr "'%s' ni datoteka projekta DVDStyler." -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" msgstr "Menijev vmgm ni mogoče naložiti" -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" msgstr "Nabora posnetkov ni mogoče naložiti" -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "AC3 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 #, fuzzy msgid "PCM 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 #, fuzzy msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "4,7 GB" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 #, fuzzy msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "8,5 GB" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "neomejena" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 #, fuzzy msgid "Call last menu" msgstr "Menijev ni mogoče naložiti" -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 #, fuzzy msgid "Call root menu" msgstr "Korenski meni" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 #, fuzzy msgid "Play next title" msgstr "Skoči na naslov" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "%d Mbit/s" @@ -660,7 +686,7 @@ msgid "jump to chapter menu" msgstr "Skoči na meni poglavij" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" msgstr "meni" @@ -682,18 +708,18 @@ msgid "jump to title" msgstr "Skoči na naslov" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" msgstr "nabor" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" msgstr "naslov" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 #, fuzzy msgid "VMGM menu" msgstr "meni" @@ -712,27 +738,27 @@ msgid "cannot jump to menu; none exist" msgstr "Na meni ne morete skočiti; ne obstaja." -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" msgstr "Meni naslovov" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" msgstr "Korenski meni" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" msgstr "Meni podnaslovov" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" msgstr "Zvočni meni" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" msgstr "Meni zornega kota" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" msgstr "Meni poglavja" @@ -885,7 +911,7 @@ msgid "unsupported VM opcode %d" msgstr "Nepodprta op-koda VM %d" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, c-format msgid "invalid action '%s'" msgstr "Neveljavno dejanje '%s'" @@ -1051,7 +1077,7 @@ msgid "&Assign to background" msgstr "&Dodeli ozadju" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" msgstr "Iz&briši" @@ -1091,11 +1117,11 @@ msgid "Backgrounds" msgstr "Ozadja" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "Gumbi" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 #: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" @@ -1125,7 +1151,7 @@ msgid "%d slides" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" msgstr "min" @@ -1134,59 +1160,59 @@ msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati '%s'?" -#: src/MainWin.cpp:733 +#: src/MainWin.cpp:735 #, fuzzy msgid "Select chapter" msgstr "Izberite naslov" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" msgstr "Predvajaj vse" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" msgstr "Izberite naslov" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "Nazaj" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Predogled:" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" msgstr "Napaka pri odpiranju '%s'" -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" msgstr "Odpri datoteko projekta DVDStyler" -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" msgstr "Projektne datoteke" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" msgstr "Neimenovano" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" msgstr "Datoteka '%s' je bila spremenjena, želite shraniti spremembe?" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" msgstr "Shrani datoteko projekta DVDStyler" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." @@ -1194,7 +1220,7 @@ "Izbrane video datoteke so preobsežne za DVD. Zmanjšajte\n" "kakovost videa (bitno hitrost) ali odstranite nekatere naslove." -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." @@ -1202,7 +1228,7 @@ "Projekt ne vsebuje nobenega posnetka. Če želite dodati video,\n" "povlecite njegovo datoteko v spodnji del okna." -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" @@ -1211,66 +1237,66 @@ "Nabor posnetkov %d ne vsebuje nobenega video posnetka. Če želite\n" "dodati video, povlecite njegovo datoteko v spodnji del okna." -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" msgstr "Zvočne/video/podnapisne datoteke" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" msgstr "Zvočne datoteke" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" msgstr "Video datoteke" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" msgstr "Datoteke podnaslovov" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" msgstr "Slikovne datoteke" -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Choose DVD device or directory" msgstr "Izberite mapo" -#: src/MainWin.cpp:1226 +#: src/MainWin.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Choose a titleset to add:" msgstr "Izberite datoteko, kamor želite shraniti sliko ISO" -#: src/Menu.cpp:799 +#: src/Menu.cpp:811 #, c-format msgid "%s and %s are overlapping" msgstr "" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" msgstr "" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "Ukazi:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 #, fuzzy msgid "Menu Actions" msgstr "Dejanje" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 #, fuzzy msgid "Actions:" msgstr "Dejanje" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." msgstr "Neveljavno dejanje '%s'" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" msgstr "Običajno" @@ -1294,15 +1320,15 @@ msgid "Commands" msgstr "Ukazi:" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" msgstr "" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" msgstr "" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 #, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" msgstr "" @@ -1421,7 +1447,7 @@ msgid "&Grid" msgstr "&Mreža" -#: src/MenuEditor.cpp:498 +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 #, fuzzy, c-format msgid "VMGM menu %d" msgstr "Meni %d" @@ -1448,7 +1474,7 @@ msgid "Please choose an image to insert" msgstr "Izberite sliko, ki jo želite vstaviti" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " msgstr "Slikovne datoteke" @@ -1459,123 +1485,169 @@ msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" msgstr "predmet" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" msgstr "Dejanje" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" msgstr "Skoči na" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" msgstr "Predvajaj vse naslove" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 #, fuzzy msgid "single titleset" msgstr "nabor" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 #, fuzzy msgid "all titlesets" msgstr "nabor" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" msgstr "zadnje izbrani" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" msgstr "sled" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" msgstr "Zvok" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" msgstr "izključeno" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "podnaslov" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 #, fuzzy msgid "Navigation" msgstr "Dolžina:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "Videz" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "&brez" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "samodejno" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "Navadno" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "Poudarjeno" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "Izbrano" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." msgstr "Pisava ..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Ohrani razmerje stranic" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "X - najmanj" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "X - srednji" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "X - največ" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "Y - najmanj" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "Y - srednji" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "Y - največ" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "Stičišče" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "Nareži" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 +#: buttons/frame45.xml:21 buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 +#: objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "Slika" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Video:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" msgstr "Odmik:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 #, fuzzy msgid "Deviation:" msgstr "Dolžina:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" msgstr "Mesto" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" msgstr "X:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 #: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 #: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 #: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 @@ -1583,46 +1655,38 @@ msgid "Rotation" msgstr "Sukanje" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 #, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "Gledišče" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" msgstr "Višina:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Ohrani razmerje stranic" +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Animations..." +msgstr "Dejanje" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" msgstr "začetek trenutnega menija" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" msgstr "poglavje %d" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "&brez" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "samodejno" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." msgstr "Vnesite ukaz za dejanje." @@ -1630,129 +1694,97 @@ msgid "Titleset" msgstr "Nabor" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1212 #: buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" msgstr "Meni" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" msgstr "Video predmet" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" msgstr "Vrsta zapisa:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 #, fuzzy msgid "Background:" msgstr "Ozadje" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 #, fuzzy msgid "Image and Video Files" msgstr "Video datoteke" -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "X - najmanj" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "X - srednji" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "X - največ" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "Y - najmanj" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "Y - srednji" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "Y - največ" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "Stičišče" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "Nareži" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" msgstr "Zvok:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" msgstr "Zapomni si zadnje izbrani gumb" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "Vnos" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" msgstr "Korenska mapa" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "Podnaslov" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "Gledišče" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" msgstr "Pred-ukazi:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" msgstr "Po-ukazi:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 msgid "Cells..." msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Dejanje" -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Datoteka %s ne obstaja." -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." msgstr "Datoteka %s ni zvočna datoteka." -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" msgstr "" @@ -1782,8 +1814,8 @@ msgid "Video bitrate:" msgstr "Menijska mera vzorčenja videa:" -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "KBit/s" @@ -1803,7 +1835,7 @@ msgid "Audio Format" msgstr "Zvočni zapis" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 #, fuzzy msgid "Default title post command:" msgstr "Privzeta vrsta videa:" @@ -1816,25 +1848,25 @@ msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "Ime nosilca ima lahko največ 32 znakov." -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" msgstr "Datoteke vob ni mogoče naložiti" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" msgstr "Peka" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." msgstr "Prosimo, vstavite ponovno zapisljiv DVD v napravo %s." -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 src/ProcessFormatDvd.cpp:45 +#: src/ProcessPreview.cpp:81 src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" msgstr "Prekinjeno" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" msgstr "Velikost slike zgoščenke > %.2f GB. Želite nadaljevati?" @@ -1865,28 +1897,28 @@ msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "Prekodiraj/remultipleksiraj" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "Formatiranje DVD-RW" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." msgstr "Prosimo, vstavite ponovno zapisljiv DVD v napravo %s." -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" msgstr "Formatiranje DVD-RW ni uspelo. Želite poskusiti znova?" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "-> preskočeno <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." msgstr "Premalo prostora, da bi lahko shranili datoteko ISO: medpomnilnik se prazni." -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "Ustvarjanje slike ISO" @@ -1903,8 +1935,8 @@ msgid "Create menu MPEG" msgstr "Ustvari menijski MPEG" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 +#: src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" msgstr "Napaka pri izdelavi menijev" @@ -1913,7 +1945,7 @@ msgid "Video duration: %f sec" msgstr "Dolžina videa: %f s" -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "Kodiranje sličice %d od %d" @@ -1923,12 +1955,13 @@ msgid "Transcode audio from" msgstr "Prekodiraj video datoteko: " -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "Napaka prekodiranja pri " -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" msgstr "Multipleksiranje zvoka in slike" @@ -1937,15 +1970,30 @@ msgid "Audio duration: %f sec" msgstr "Dolžina zvoka: %f s" -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "Število sličic menija:" + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" msgstr "Multipleksiranje podslik v mpeg" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče preimenovati v '%s'" +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Error creation of transition" +msgstr "Napaka pri ustvarjanju predstavitve" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "Privzeta vrsta zvoka:" + #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" msgstr "Začni predogled" @@ -1967,11 +2015,11 @@ "Zagon predvajalnika DVD ni uspel. Nastavite pot do predvajalnika DVD v 'Nastavitve/Jedro/Ukaz za predogled' " "ali odprite naslednjo mapo s svojim DVD-predvajalnikom: " -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" msgstr "Želite ta posnetek zapeči na DVD?" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" msgstr "Želite ustvariti sliko ISO tega posnetka?" @@ -2007,7 +2055,7 @@ msgid "Concat audio files" msgstr "Zvočne datoteke" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" msgstr "" @@ -2029,247 +2077,288 @@ msgid "Transcode video file: " msgstr "Prekodiraj video datoteko: " -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" msgstr "Multipleksiranje slikovnih in zvočnih tokov" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 #, fuzzy, c-format msgid "Analysis of audio track %d" msgstr "izberi zvočno sled %d in " -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." msgstr "" -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" msgstr "Ustvari DVD" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" msgstr "Povzetek:" -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" msgstr "Podrobnosti:" -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" msgstr "Skrij podrobnosti" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "Pomanjšaj" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" msgstr "Pokaži podrobnosti" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" msgstr "Ni uspelo" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" msgstr "Pripravi" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" msgstr "Išči prekodirane datoteke v medpomnilniku" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." msgstr "Peka je uspela." -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." msgstr "Izdelava je uspela." -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" msgstr "Privzeto ime ploščka:" -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" msgstr "Privzeta prostornina ploščka:" -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" msgstr "Privzeta vrsta videa:" -#: src/SettingsDlg.cpp:91 +#: src/SettingsDlg.cpp:97 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Ohrani razmerje stranic" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" msgstr "Privzeta vrsta zvoka:" -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" msgstr "Privzeta dolžina poglavja:" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" msgstr "Privzeti gumb:" -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" msgstr "Sprejmi neveljavna dejanja" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 #, fuzzy msgid "Default slide duration:" msgstr "Privzeta vrsta videa:" -#: src/SettingsDlg.cpp:154 +#: src/SettingsDlg.cpp:163 #, fuzzy msgid "Default transition duration:" msgstr "Privzeta vrsta zvoka:" -#: src/SettingsDlg.cpp:161 +#: src/SettingsDlg.cpp:170 #, fuzzy msgid "Default slide transition:" msgstr "Privzeta vrsta videa:" -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "Zadnja mapa" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" msgstr "Začetna mapa raziskovalca:" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" msgstr "Po izhodu iz programa počisti predpomnilnik predoglednih sličic" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" msgstr "Velikost zgodovine razveljavitev:" -#: src/SettingsDlg.cpp:188 +#: src/SettingsDlg.cpp:197 #, fuzzy msgid "Clear transcoding cache:" msgstr "Išči prekodirane datoteke v medpomnilniku" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 +#: src/SettingsDlg.cpp:200 #, fuzzy msgid "Prompt" msgstr "Lastnosti" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" msgstr "Zastavice \"Ne pokaži znova\":" -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" msgstr "Ponastavi vse" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "Jedro" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "Število sličic menija:" - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" msgstr "Nariši gumbe na ozadju" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" msgstr "Menijska mera vzorčenja videa:" -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" msgstr "Predstavitvena mera vzorčenja videa:" -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 #, fuzzy msgid "Default audio bitrate:" msgstr "Privzeta vrsta zvoka:" -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" msgstr "Število niti:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" msgstr "Rezerviran prostor DVD:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "internal" +msgstr "prepleteno" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" msgstr "Ukaz za ustvarjanje ISO:" -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" msgstr "Ukaz za peko:" -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" msgstr "Ukaz za peko ISO:" -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" msgstr "Dodaj ukaz ECC:" -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" msgstr "Ukaz za formatiranje:" -#: src/SettingsDlg.cpp:243 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 +msgid "Use mplex:" +msgstr "Uporabi mplex:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:291 msgid "For menus only" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:245 -msgid "Use mplex:" -msgstr "Uporabi mplex:" +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" msgstr "Razhrošči" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" msgstr "Ne odstrani začasnih datotek" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" msgstr "Sprememba jezika ne bo učinkovala, dokler programa DVDStyler znova ne naložite." -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." msgstr "Vse zastavice \"ne pokaži znova\" so ponastavljene." +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "" + #: src/SlideDlg.cpp:44 #, fuzzy msgid "Slide properties" @@ -2280,7 +2369,7 @@ msgid "File name:" msgstr "Ime datoteke:" -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 #, fuzzy msgid "Transition:" msgstr "Prevodi" @@ -2290,11 +2379,11 @@ msgid "Default" msgstr "Privzeti gumb:" -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" msgstr "Prazno" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" msgstr "" @@ -2318,92 +2407,96 @@ msgid "%.1f MB/s" msgstr "%.1f MB/s" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "mono" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "stereo" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d kanalov" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" msgstr "Lastnosti podnaslovov" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" msgstr "Nabor znakov:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" msgstr "Pisava:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" msgstr "Predogled:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" msgstr "ABCČabcčXYZŽxyzž" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" msgstr "Polnilo:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" msgstr "Oris:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" msgstr "Debelina:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" msgstr "Senca:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "Poravnava" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" msgstr "Rob" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" msgstr "Nagnjeno" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" msgstr "Ležeče" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" msgstr "Neizrazito" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" msgstr "Krepko" +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "Preglej naprave" + #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" msgstr "Izberite predlogo za menije DVD-ja" @@ -2444,61 +2537,65 @@ msgid "Templates" msgstr "Predloge" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." msgstr "Dodaj datoteko ..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" msgstr "Odstrani datoteko" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." msgstr "Lastnosti ..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" msgstr "Ne remultipleksiraj/prekodiraj" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "Predstavitev" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." msgstr "Dodaj sliko ..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" msgstr "Odstrani sliko" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 #, fuzzy msgid "Audio file:" msgstr "Zvočne datoteke" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" msgstr "Paleta:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" msgstr "Neveljaven časovni žig poglavja '%s'" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" msgstr "Zvočne in podnapisne datoteke" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" msgstr "Datoteke pgc ni mogoče naložiti" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" msgstr "Menijev ni mogoče naložiti" -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" msgstr "Naslovov ni mogoče naložiti" @@ -2532,40 +2629,40 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "Predstavitev (1 slika)" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"Izbrane video datoteke so preobsežne za DVD. Zmanjšajte\n" +"kakovost videa (bitno hitrost) ali odstranite nekatere naslove." + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" "Please wait..." msgstr "Prosimo, počakajte ..." -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." msgstr "%s ne vsebuje video toka." -#: src/TitlesetManager.cpp:522 +#: src/TitlesetManager.cpp:570 msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" msgstr "Ta datoteka vsebuje video v zapisu PAL. Želite spremeniti tudi zapis DVD-ja v PAL?" -#: src/TitlesetManager.cpp:526 +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" msgstr "Ta datoteka vsebuje video v zapisu NTSC. Želite spremeniti tudi zapis DVD-ja v NTSC?" -#: src/TitlesetManager.cpp:532 +#: src/TitlesetManager.cpp:580 msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -#, fuzzy -msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" -msgstr "" -"Izbrane video datoteke so preobsežne za DVD. Zmanjšajte\n" -"kakovost videa (bitno hitrost) ali odstranite nekatere naslove." - -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 msgid "" "The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " "quality." @@ -2573,20 +2670,20 @@ "Mera vzorčenja videa je padla pod 2MB/s, da bi ustrezal velikosti ploščka DVD. To lahko povzroči DVD z " "nizko kakovostjo slike." -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." msgstr "Prosimo, najprej dodajte video sled." -#: src/TitlesetManager.cpp:842 +#: src/TitlesetManager.cpp:879 msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Želite resnično izbrisati %s?" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" msgstr "Upravitelj nabora posnetkov" @@ -2595,71 +2692,71 @@ msgid "Video frame" msgstr "Sličica filma" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" msgstr "Lastnosti videa" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" msgstr "progresivno" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 #, fuzzy msgid "interlace" msgstr "prepleteno" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "BFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "TFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 #, fuzzy msgid "border" msgstr "Obroba" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 #, fuzzy msgid "crop" msgstr "Obreži" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" msgstr "Obroba" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" msgstr "Obreži" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 #, fuzzy msgid "Fade-In/Out:" msgstr "Zatemnitev:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" msgstr "Začetek:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" msgstr "Neveljaven čas" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" msgstr "Video:" -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" msgstr "Podnaslov:" @@ -2709,7 +2806,7 @@ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Slike iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti: datoteka ne obstaja." -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" msgstr "&Tega okna ne pokaži več" @@ -2812,9 +2909,8 @@ #: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 #: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 #: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 -#: objects/text-v2.xml:53 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 objects/text-v2.xml:53 msgid "Shadow" msgstr "Senca" @@ -2918,7 +3014,8 @@ msgstr "Elipsa" #: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 +#: objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" msgstr "Prekrivnost slike" @@ -2950,7 +3047,7 @@ msgid "Border width" msgstr "Širina obrobe" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" msgstr "Barva obrobe" @@ -2979,6 +3076,10 @@ msgid "Colour" msgstr "Barva" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "V redu" @@ -3086,27 +3187,27 @@ msgid "Birthday" msgstr "" -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" +#: templates/category.xml:6 +msgid "Love" msgstr "" -#: templates/category.xml:6 +#: templates/category.xml:7 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: templates/category.xml:7 +#: templates/category.xml:8 msgid "Nature" msgstr "" -#: templates/category.xml:8 +#: templates/category.xml:9 msgid "Seasons" msgstr "" -#: templates/category.xml:9 +#: templates/category.xml:10 msgid "Travel" msgstr "" -#: templates/category.xml:10 +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" msgstr "" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/sr.po dvdstyler-3.0.3/locale/sr.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/sr.po 2015-01-31 13:38:26.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/sr.po 2016-06-23 11:34:38.000000000 +0000 @@ -2,14 +2,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DVDStyler 1.7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-16 17:03+0100\n" "Last-Translator: Ozzii \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: src\n" "X-Poedit-SearchPath-1: wxVillaLib\n" @@ -135,272 +135,298 @@ msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Duration (sec)" +msgstr "Caption:" + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Akcija" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 #, fuzzy msgid "Audio properties" msgstr "Osobine" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:110 +#: src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" msgstr "Caption:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 #, fuzzy msgid "Source Format:" msgstr "Format:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 #, fuzzy msgid "Destination Format:" msgstr "Standardni format videa:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" msgstr "Jezik:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 #, fuzzy msgid "Time delay:" msgstr "Naziv" -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nista" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 #, fuzzy msgid "Normalize" msgstr "Normalno" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "stereo" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time value '%s'" msgstr "Pogrešno ime uređaja" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." msgstr "Sačekati..." -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "Skeniraj uređaje" - -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 +#: src/BurnDlg.cpp:600 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 src/BurnDlg.cpp:626 +#: src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "Rezi" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" msgstr "Privremeni direktorijum:" -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:161 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "..." -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" msgstr "Besplatno:" -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" msgstr "Potrebno:" -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "Pregled" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "" - -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" msgstr "samo generisi" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" msgstr "Sacuvaj u:" -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" msgstr "Kreacija iso slike" -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "Rezi" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" msgstr "Brisi DVD-RW" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" msgstr "Uredjaj:" -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" msgstr "Brzina:" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" msgstr "dodaj podatke popravke greške" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" msgstr "Pokreni" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "" + +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." msgstr "Nedovoljno prostora za sačuvavanje ISO datoteke." -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." msgstr "nedovoljno prostora u preivremenoj fascikli." -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "Odabrati direktorijm" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 src/TitlePropDlg.cpp:439 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" msgstr "Odabrati datoteku" -#: src/BurnDlg.cpp:690 +#: src/BurnDlg.cpp:536 msgid "Programs" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 src/MainWin.cpp:1150 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 +#: src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Sve" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" msgstr "Odabrati fajl za sacuvanje iso slike" -#: src/BurnDlg.cpp:741 +#: src/BurnDlg.cpp:587 #, fuzzy msgid "Please enter output directory" msgstr "Imeti ime volumena." -#: src/BurnDlg.cpp:747 +#: src/BurnDlg.cpp:593 msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:753 +#: src/BurnDlg.cpp:599 #, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 #: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "emoguca kreacija direktorijuma '%s'" -#: src/BurnDlg.cpp:768 +#: src/BurnDlg.cpp:614 #, fuzzy msgid "Please select a video player" msgstr "Uneti komandu" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 #, fuzzy msgid "Please enter file name to save ISO" msgstr "Uneti komandu" -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" msgstr "Uneti komandu" -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" msgstr "Pogrešno ime uređaja" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" @@ -409,81 +435,81 @@ "Ima %d transkodirane datoteke u kešu. Biće\n" "uklonjene ako promenite privremenu fasciklu." -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 +#: src/ProcessTranscode.cpp:158 src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "Nemoguce brisanje fajla '%s'" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Cache.cpp:415 +#: src/Cache.cpp:418 #, fuzzy msgid "Do you want to clear the cache?" msgstr "Stvarno izbrisati %s?" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 #, fuzzy msgid "Chapters" msgstr "Poglavlja:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "Poglavlja:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 #, fuzzy msgid "Time:" msgstr "Naziv" -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" -msgstr "Pauza:" +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 +msgid "Type:" +msgstr "" -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" -msgstr "sek" +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +#: src/MenuPropDlg.cpp:211 +msgid "Chapter" +msgstr "Poglavlje" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 +msgid "Regular cell" +msgstr "" -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 msgid "End:" msgstr "" -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 src/MenuPropDlg.cpp:190 msgid "Auto" msgstr "auto" -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Custom" msgstr "Korisnicko" -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 -msgid "Chapter" -msgstr "Poglavlje" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -msgid "Program" -msgstr "" +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "Pauza:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 -msgid "Regular cell" -msgstr "" +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/SettingsDlg.cpp:162 +#: src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 +#: src/VideoPropDlg.cpp:186 src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "sek" #: src/ChaptersDlg.cpp:177 #, fuzzy @@ -495,12 +521,12 @@ msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" msgstr "Kreiraj prazan meni/vmMeni ako ne postoji" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not valid time" msgstr "Pogrešno ime uređaja" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" msgstr "" @@ -508,103 +534,103 @@ msgid "&Refresh" msgstr "Obnovi" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 #, fuzzy msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" msgstr "DVD meni može da sadrži samo 34 dugmada" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 #, fuzzy msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" msgstr "DVD meni može da sadrži samo 34 dugmada" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" msgstr "DVD meni može da sadrži samo 34 dugmada" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." msgstr "" -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "nemoguće otvaranje '%s'" -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" msgstr "Nije DVDStyler projekat" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" msgstr "Ucitavanje vmgm meni nemoguce" -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" msgstr "Ucitavanje titla nemoguce" -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 msgid "PCM 48 kHz" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 #, fuzzy msgid "Unlimited" msgstr "Neimenovano" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 #, fuzzy msgid "Call last menu" msgstr "Ucitavanje menija nemoguce" -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 #, fuzzy msgid "Call root menu" msgstr "meni" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 #, fuzzy msgid "Play next title" msgstr "skoci na" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "%d MBit/s" @@ -655,7 +681,7 @@ msgid "jump to chapter menu" msgstr "Nemoze se preskociti iz vmg meni u zaglavlje." -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" msgstr "meni" @@ -679,18 +705,18 @@ msgid "jump to title" msgstr "skoci na" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" msgstr "poglavlje" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" msgstr "naziv" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 #, fuzzy msgid "VMGM menu" msgstr "meni" @@ -710,32 +736,32 @@ msgid "cannot jump to menu; none exist" msgstr "Nemoze se preskociti iz vmg meni u zaglavlje." -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 #, fuzzy msgid "title menu" msgstr "poglavlje" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 #, fuzzy msgid "root menu" msgstr "meni" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 #, fuzzy msgid "subtitle menu" msgstr "titl" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 #, fuzzy msgid "audio menu" msgstr "Audio" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 #, fuzzy msgid "angle menu" msgstr "Ugao" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 #, fuzzy msgid "chapter menu" msgstr "poglavlje" @@ -891,7 +917,7 @@ msgid "unsupported VM opcode %d" msgstr "" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, fuzzy, c-format msgid "invalid action '%s'" msgstr "pogrešna akcija" @@ -1060,7 +1086,7 @@ msgid "&Assign to background" msgstr "Postavi na pozadinu" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" msgstr "Izbrisi" @@ -1101,11 +1127,11 @@ msgid "Backgrounds" msgstr "Pozadine" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "Dugmici" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 #: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" @@ -1135,7 +1161,7 @@ msgid "%d slides" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" msgstr "min" @@ -1144,63 +1170,63 @@ msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" msgstr "Stvarno izbrisati %s?" -#: src/MainWin.cpp:733 +#: src/MainWin.cpp:735 #, fuzzy msgid "Select chapter" msgstr "Odabrano" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 #, fuzzy msgid "Play all" msgstr "Pusti sve nazive" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 #, fuzzy msgid "Select title" msgstr "Odabrano" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Back" msgstr "staza" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Pregled" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" msgstr "Greška otvaranja '%s'" -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" msgstr "Otvori DVDStyler projekat" -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 #, fuzzy msgid "Project files" msgstr "Osobine" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" msgstr "Neimenovano" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" msgstr "Fajl '%s' promenjen, sacuvati promene?" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" msgstr "Sacuvaj DVDStyler projekat" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." @@ -1208,7 +1234,7 @@ "Odabrane video datoteke ne ulaze u DVD. Umanjiti \n" "kvalitet videa (bitrejt) ili ukloniti neke nazive." -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 #, fuzzy msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" @@ -1217,7 +1243,7 @@ "Nema naziva. Da se doda naziv spustiti\n" " video fajl u donji deo prozora." -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" @@ -1226,67 +1252,67 @@ "Podglavlje %d ne sadržava video. Za dodavanje naziva\n" "podvučiti video u donjoj zoni prozora." -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" msgstr "Datoteke Audio/Video/Titlovi" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" msgstr "Audio" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" msgstr "Video" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" msgstr "Titlovi" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Image Files" msgstr "Slike" -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Choose DVD device or directory" msgstr "Odabrati direktorijm" -#: src/MainWin.cpp:1226 +#: src/MainWin.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Choose a titleset to add:" msgstr "Odabrati fajl za sacuvanje iso slike" -#: src/Menu.cpp:799 +#: src/Menu.cpp:811 #, c-format msgid "%s and %s are overlapping" msgstr "" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" msgstr "" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "Pre komande:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 #, fuzzy msgid "Menu Actions" msgstr "Akcija" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 #, fuzzy msgid "Actions:" msgstr "Akcija" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." msgstr "pogrešna akcija" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" msgstr "" @@ -1308,15 +1334,15 @@ msgid "Commands" msgstr "Pre komande:" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" msgstr "" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" msgstr "" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 #, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" msgstr "" @@ -1432,7 +1458,7 @@ msgid "&Grid" msgstr "Resetka" -#: src/MenuEditor.cpp:498 +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 #, fuzzy, c-format msgid "VMGM menu %d" msgstr "vmMeni %d" @@ -1459,7 +1485,7 @@ msgid "Please choose an image to insert" msgstr "Odabrati sliku za unos" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " msgstr "Slike" @@ -1470,124 +1496,171 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" msgstr "Objekat" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "nemoguće otvaranje '%s'" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" msgstr "Osobine" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" msgstr "Akcija" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" msgstr "Skoci na" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" msgstr "Pusti sve nazive" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 #, fuzzy msgid "single titleset" msgstr "poglavlje" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 #, fuzzy msgid "all titlesets" msgstr "poglavlje" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" msgstr "zadnje odabrano" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" msgstr "staza" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" msgstr "off" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "titl" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 #, fuzzy msgid "Navigation" msgstr "Caption:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "Izgled" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "nista" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "Podvuceno" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "Odabrano" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." msgstr "Font..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Ratio izgleda" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 +#: buttons/frame45.xml:21 buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 +#: objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "Slika:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Video:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 #, fuzzy msgid "Deviation:" msgstr "Caption:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Rezolucija" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 #: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 #: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 #: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 @@ -1595,49 +1668,40 @@ msgid "Rotation" msgstr "Rezolucija" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 #, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "Ugao" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 #, fuzzy msgid "Width:" msgstr "širina:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Height:" msgstr "visina:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 #, fuzzy -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Ratio izgleda" +msgid "Animations..." +msgstr "Akcija" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" msgstr "početak aktuelnog menija" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" msgstr "poglavlje %d" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "nista" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." msgstr "Uneti komandu" @@ -1645,130 +1709,98 @@ msgid "Titleset" msgstr "Poglavlje" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1212 #: buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" msgstr "Meni" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" msgstr "Video objekat" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 #, fuzzy msgid "Background:" msgstr "Pozadina" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 #, fuzzy msgid "Image and Video Files" msgstr "Video" -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" msgstr "Audio:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 #, fuzzy msgid "Remember last selected button" msgstr "zadnje odabrano" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" msgstr "Koren" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "Titl" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "Ugao" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "Naziv" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" msgstr "Pre komande:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" msgstr "Post komande:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 msgid "Cells..." msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Akcija" -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" msgstr "" @@ -1798,8 +1830,8 @@ msgid "Video bitrate:" msgstr "Meni video bitrejta:" -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "KBit/s" @@ -1820,7 +1852,7 @@ msgid "Audio Format" msgstr "Format audia" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 #, fuzzy msgid "Default title post command:" msgstr "Standardni format videa:" @@ -1833,25 +1865,25 @@ msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "Volumen može sadržiti samo 32 karaktera." -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" msgstr "Ucitavanje vob nemoguce" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" msgstr "Rezanje" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." msgstr "Uneti prazan DVD u uređaju %s." -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 src/ProcessFormatDvd.cpp:45 +#: src/ProcessPreview.cpp:81 src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" msgstr "Zaustavljeno" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" msgstr "Veličina slike > %.2f GB. Nastaviti?" @@ -1882,28 +1914,28 @@ msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "Brisanje DVD-RW" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." msgstr "Uneti prazan DVD u uređaju %s." -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" msgstr "Brisanje DVD-RW pogresno. Ponoviti?" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "-> preskoceno <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." msgstr "Nedovoljno prostora za sačuvavanje ISO: pražnjenje keša." -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "Kreaacije ISO slike" @@ -1921,8 +1953,8 @@ msgid "Create menu MPEG" msgstr "Kreiraj jumppads" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 +#: src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" msgstr "Greska pokretanja komande: " @@ -1931,7 +1963,7 @@ msgid "Video duration: %f sec" msgstr "Trajnost audia: %f sek" -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, fuzzy, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "Generisanje menia %d od %d" @@ -1941,12 +1973,13 @@ msgid "Transcode audio from" msgstr "Transkodirana datoteka:" -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "Greska transkodiranja " -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" msgstr "Multiplksiranje audio i videa" @@ -1955,16 +1988,31 @@ msgid "Audio duration: %f sec" msgstr "Trajnost audia: %f sek" -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "Frejmovi za meni:" + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 #, fuzzy msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" msgstr "Multiplksiranje titlova (dugmici) u mpeg" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, fuzzy, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" msgstr "Nemoguce brisanje fajla '%s'" +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Error creation of transition" +msgstr "Greška kreiranja slajdšoua" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "Standardni format audia:" + #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" msgstr "Pocni pregled" @@ -1987,11 +2035,11 @@ "Nažalost nema DVD plejera u „DVDStyler“. Uneti putanju do DVD plejera u 'Parametri/Core/pregled' ili " "otvoriti ovu fasciklu sa vašim DVD plejerom: " -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" msgstr "Rezati video na dvd?" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" msgstr "Kreirati sliku za video?" @@ -2027,7 +2075,7 @@ msgid "Concat audio files" msgstr "Audio" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" msgstr "" @@ -2049,248 +2097,289 @@ msgid "Transcode video file: " msgstr "Transkodirana datoteka:" -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" msgstr "Multiplksiranje audio i videa niza" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 #, fuzzy, c-format msgid "Analysis of audio track %d" msgstr "odaberi audio stazu %d i " -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." msgstr "" -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" msgstr "Generisi DVD" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" msgstr "Sadrzaj:" -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" msgstr "Detalji:" -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" msgstr "Sakri Detalje" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "Smanji" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "Anuliraj" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" msgstr "Pokazi detalje" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" msgstr "Pogreno" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" msgstr "Spremi" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" msgstr "Traženje transkodirane datoteke u kešu" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." msgstr "Uspesno rezanje." -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." msgstr "Uspesno generisanje." -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" msgstr "Podesavanja" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" msgstr "Standardni label diska:" -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" msgstr "Standardni kapacitet diska:" -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" msgstr "Standardni format videa:" -#: src/SettingsDlg.cpp:91 +#: src/SettingsDlg.cpp:97 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Ratio izgleda" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" msgstr "Standardni format audia:" -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" msgstr "Standardna dužina poglavlja:" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" msgstr "Standardno dugme:" -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 #, fuzzy msgid "Accept invalid actions" msgstr "pogrešna akcija" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 #, fuzzy msgid "Default slide duration:" msgstr "Standardni format videa:" -#: src/SettingsDlg.cpp:154 +#: src/SettingsDlg.cpp:163 #, fuzzy msgid "Default transition duration:" msgstr "Standardni format audia:" -#: src/SettingsDlg.cpp:161 +#: src/SettingsDlg.cpp:170 #, fuzzy msgid "Default slide transition:" msgstr "Standardni format videa:" -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "Standardni direktorijum:" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" msgstr "Odabrati direktorijm" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:188 +#: src/SettingsDlg.cpp:197 #, fuzzy msgid "Clear transcoding cache:" msgstr "Traženje transkodirane datoteke u kešu" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 +#: src/SettingsDlg.cpp:200 #, fuzzy msgid "Prompt" msgstr "Osobine" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" msgstr "\"Ne pokaži više\":" -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" msgstr "Risetuj sve" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "Core" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "Frejmovi za meni:" - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" msgstr "Meni video bitrejta:" -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" msgstr "Video bitrejt slajdoua:" -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 #, fuzzy msgid "Default audio bitrate:" msgstr "Standardni format audia:" -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" msgstr "Rezervisan prostor DVD-a:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "internal" +msgstr "Interfejs" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" msgstr "Kreiraj ISO komanda:" -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" msgstr "Rezi komanda:" -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" msgstr "Rezi komanda:" -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" msgstr "Pre komande:" -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" msgstr "Format komanda:" -#: src/SettingsDlg.cpp:243 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 +msgid "Use mplex:" +msgstr "Ne koristi mpleks:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:291 msgid "For menus only" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:245 -msgid "Use mplex:" -msgstr "Ne koristi mpleks:" +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" msgstr "Debag" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" msgstr "Ne brisi privremeni fajlovi" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" msgstr "Jezik nece se promeniti do sledeceg pogretanja" -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." msgstr "Svi \"ne pokaži više\" su risetovani." +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "" + #: src/SlideDlg.cpp:44 #, fuzzy msgid "Slide properties" @@ -2301,7 +2390,7 @@ msgid "File name:" msgstr "Fajl" -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 #, fuzzy msgid "Transition:" msgstr "Prevodi" @@ -2311,11 +2400,11 @@ msgid "Default" msgstr "Standardno dugme:" -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" msgstr "Nista" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" msgstr "" @@ -2339,100 +2428,104 @@ msgid "%.1f MB/s" msgstr "%.1f MB/s" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "mono" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "stereo" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d kanala" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 #, fuzzy msgid "Subtitle Properties" msgstr "Titlovi" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 #, fuzzy msgid "Charset:" msgstr "Poglavlja:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 #, fuzzy msgid "Font:" msgstr "Font..." -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 #, fuzzy msgid "Preview:" msgstr "Pregled" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "tableta" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Spoljna širina" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Pokaži" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 #, fuzzy msgid "light" msgstr "Desno" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" msgstr "" +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "Skeniraj uređaje" + #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" msgstr "" @@ -2473,66 +2566,70 @@ msgid "Templates" msgstr "" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 #, fuzzy msgid "Add file..." msgstr "Dodaj..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 #, fuzzy msgid "Remove file" msgstr "Ukloni" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 #, fuzzy msgid "Properties..." msgstr "Osobine..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" msgstr "do not remultiplex/transcode" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "Слајдшоу" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 #, fuzzy msgid "Add image..." msgstr "Dodaj..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 #, fuzzy msgid "Remove image" msgstr "Ukloni" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 #, fuzzy msgid "Audio file:" msgstr "Audio" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" msgstr "Uzorak rejt:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" msgstr "pogrešna akcija" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" msgstr "Audio i titlovi" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" msgstr "Ucitavanje pgc nemoguce" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" msgstr "Ucitavanje menija nemoguce" -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" msgstr "Ucitavanje titla nemoguce" @@ -2566,59 +2663,59 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "Slajdšou (1 слика)" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"Odabrane video datoteke ne ulaze u DVD. Umanjiti \n" +"kvalitet videa (bitrejt) ili ukloniti neke nazive." + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" "Please wait..." msgstr "Sačekati..." -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:522 +#: src/TitlesetManager.cpp:570 msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:526 +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:532 +#: src/TitlesetManager.cpp:580 msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -#, fuzzy -msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" -msgstr "" -"Odabrane video datoteke ne ulaze u DVD. Umanjiti \n" -"kvalitet videa (bitrejt) ili ukloniti neke nazive." - -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 msgid "" "The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " "quality." msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." msgstr "Dodati video fjal." -#: src/TitlesetManager.cpp:842 +#: src/TitlesetManager.cpp:879 msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Stvarno izbrisati %s?" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" msgstr "Poglavlje" @@ -2627,75 +2724,75 @@ msgid "Video frame" msgstr "Video" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 #, fuzzy msgid "Video properties" msgstr "Osobine" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 #, fuzzy msgid "interlace" msgstr "Interfejs" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 #, fuzzy msgid "border" msgstr "Širina ivice" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 #, fuzzy msgid "crop" msgstr "Kopiraj" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "Širina ivice" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 #, fuzzy msgid "Crop" msgstr "Kopiraj" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 msgid "Fade-In/Out:" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Pokreni" -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 #, fuzzy msgid "Invalid time" msgstr "Pogrešno ime uređaja" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" msgstr "Video:" -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" msgstr "Titl:" @@ -2745,7 +2842,7 @@ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Neuspešno učitavanje slike iz '%s': datoteka ne postoji." -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" msgstr "Ne pokazuj više ovaj dijalog" @@ -2867,9 +2964,8 @@ #: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 #: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 #: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 -#: objects/text-v2.xml:53 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 objects/text-v2.xml:53 #, fuzzy msgid "Shadow" msgstr "Pokaži" @@ -2980,7 +3076,8 @@ msgstr "Elipsa" #: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 +#: objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" msgstr "Opacitet slike" @@ -3012,7 +3109,7 @@ msgid "Border width" msgstr "Širina ivice" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" msgstr "Boja ivice" @@ -3043,6 +3140,10 @@ msgid "Colour" msgstr "Boja:" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "" @@ -3159,27 +3260,27 @@ msgid "Birthday" msgstr "" -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" +#: templates/category.xml:6 +msgid "Love" msgstr "" -#: templates/category.xml:6 +#: templates/category.xml:7 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: templates/category.xml:7 +#: templates/category.xml:8 msgid "Nature" msgstr "" -#: templates/category.xml:8 +#: templates/category.xml:9 msgid "Seasons" msgstr "" -#: templates/category.xml:9 +#: templates/category.xml:10 msgid "Travel" msgstr "" -#: templates/category.xml:10 +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" msgstr "" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/sv.po dvdstyler-3.0.3/locale/sv.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/sv.po 2015-01-31 13:38:26.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/sv.po 2016-06-23 11:34:38.000000000 +0000 @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DVDStyler 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-05 19:00+0100\n" "Last-Translator: Tobias Holm \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: src\n" @@ -145,269 +145,295 @@ msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Duration (sec)" +msgstr "Längd:" + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Åtgärd" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 msgid "Audio properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" msgstr "Filnamn:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:110 +#: src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" msgstr "Längd:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" msgstr "Format:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" msgstr "Standardformat för video:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 #, fuzzy msgid "Time delay:" msgstr "Tid:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" msgstr "Filter:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ingen" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 #, fuzzy msgid "Normalize" msgstr "Normal" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "stereo" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time value '%s'" msgstr "Ogiltig tid" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." msgstr "Vänta..." -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "Sök igenom enheter" - -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 +#: src/BurnDlg.cpp:600 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 src/BurnDlg.cpp:626 +#: src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "Bränn" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" msgstr "Temporärkatalog:" -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:161 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "..." -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" msgstr "Ledigt:" -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" msgstr "Krävs:" -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "förhandsvisa" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "" - -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" msgstr "generera bara" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" msgstr "Spara till:" -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" msgstr "skapa iso-avbild" -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "bränn" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" msgstr "formatera DVD-RW" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" msgstr "Enhet:" -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" msgstr "Hastighet:" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" msgstr "lägg till felkorrigeringsdata" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" msgstr "Starta" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "" + +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "Inte tillgänglig" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket utrymme för att lagra ISO-filen." -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket utrymme i temporärkatalogen." -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "Välj en katalog" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 src/TitlePropDlg.cpp:439 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" msgstr "Välj en fil" -#: src/BurnDlg.cpp:690 +#: src/BurnDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "Program" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 src/MainWin.cpp:1150 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 +#: src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Alla filer" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" msgstr "Välj en fil för att spara iso-avbild" -#: src/BurnDlg.cpp:741 +#: src/BurnDlg.cpp:587 #, fuzzy msgid "Please enter output directory" msgstr "Ange volymens namn." -#: src/BurnDlg.cpp:747 +#: src/BurnDlg.cpp:593 msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:753 +#: src/BurnDlg.cpp:599 #, fuzzy, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen '%s' finns redan, vill du skriva över den?" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 #: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "Kan inte skapa katalogen \"%s\"" -#: src/BurnDlg.cpp:768 +#: src/BurnDlg.cpp:614 #, fuzzy msgid "Please select a video player" msgstr "Ange enhetsnamnet" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 msgid "Please enter file name to save ISO" msgstr "Ange filnamn för att spara ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen '%s' finns redan, vill du skriva över den?" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" msgstr "Ange enhetsnamnet" -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" msgstr "Ogiltigt enhetsnamn" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" @@ -416,81 +442,81 @@ "Det finns %d omkodade fil(er) i cachen. De kommer\n" "att tas bort om du ändrar den temporära katalogen." -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 +#: src/ProcessTranscode.cpp:158 src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "Kan inte ta bort filen '%s'" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Cache.cpp:415 +#: src/Cache.cpp:418 #, fuzzy msgid "Do you want to clear the cache?" msgstr "Vill du verkligen ta bort %s?" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" msgstr "Kapitel:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "Kapitel:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" msgstr "Tid:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" -msgstr "Paus:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" -msgstr "s" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 -msgid "End:" -msgstr "Slut:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 -msgid "Custom" -msgstr "Anpassad" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +#: src/MenuPropDlg.cpp:211 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 #, fuzzy msgid "Regular cell" msgstr "Normal" +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 +msgid "End:" +msgstr "Slut:" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 src/MenuPropDlg.cpp:190 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 +msgid "Custom" +msgstr "Anpassad" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "Paus:" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/SettingsDlg.cpp:162 +#: src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 +#: src/VideoPropDlg.cpp:186 src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "s" + #: src/ChaptersDlg.cpp:177 msgid "Commands:" msgstr "Förhandskommandon:" @@ -500,12 +526,12 @@ msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" msgstr "Skapa tom meny/vmMeny om den inte finns" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 #, c-format msgid "'%s' is not valid time" msgstr "Ogiltigt enhetsnamn" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" msgstr "Starttiden kan inte vara efter sluttiden" @@ -513,103 +539,103 @@ msgid "&Refresh" msgstr "&Uppdatera" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" msgstr "Wide DVD-menyn får maximalt innehålla 12 knappar" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" msgstr "Wide DVD-menyn (NoPanScan/NoLetterBox) får maximalt innehålla 18 knappar" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" msgstr "DVD-menyn får maximalt innehålla 34 knappar" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." msgstr "Några åtgärder är ogiltiga. Se 'Detaljer' för mer information." -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "Kan inte öppna filen '%s'." -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" msgstr "'%s' är inte en DVDStyler-projektfil" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" msgstr "Kan inte läsa in VMGM-menyer" -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" msgstr "Kan inte läsa in titeluppsättning" -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "AC3 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 #, fuzzy msgid "PCM 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 #, fuzzy msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "4.7 GB" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 #, fuzzy msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "8.5 GB" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "Namnlös" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 #, fuzzy msgid "Call last menu" msgstr "Kan inte läsa in menyer" -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 #, fuzzy msgid "Call root menu" msgstr "rotmeny" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 #, fuzzy msgid "Play next title" msgstr "hoppa till titel" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "%d Mbit/s" @@ -658,7 +684,7 @@ msgid "jump to chapter menu" msgstr "hoppa till kapitelmeny" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" msgstr "meny" @@ -680,18 +706,18 @@ msgid "jump to title" msgstr "hoppa till titel" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" msgstr "uppsättning" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" msgstr "titel" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 #, fuzzy msgid "VMGM menu" msgstr "meny" @@ -710,27 +736,27 @@ msgid "cannot jump to menu; none exist" msgstr "kan inte hoppa till meny; finns inte" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" msgstr "titelmeny" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" msgstr "rotmeny" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" msgstr "undertextmeny" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" msgstr "ljudmeny" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" msgstr "vinkelmeny" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" msgstr "kapitelmeny" @@ -883,7 +909,7 @@ msgid "unsupported VM opcode %d" msgstr "osupporterad VM opcode %d" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, c-format msgid "invalid action '%s'" msgstr "ogiltig åtgärd '%s'" @@ -1049,7 +1075,7 @@ msgid "&Assign to background" msgstr "A&nvänd som bakgrund" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" msgstr "&Ta bort" @@ -1089,11 +1115,11 @@ msgid "Backgrounds" msgstr "Bakgrunder" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "Knappar" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 #: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" @@ -1123,7 +1149,7 @@ msgid "%d slides" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" msgstr "min" @@ -1132,59 +1158,59 @@ msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" msgstr "Vill du verkligen ta bort '%s'?" -#: src/MainWin.cpp:733 +#: src/MainWin.cpp:735 #, fuzzy msgid "Select chapter" msgstr "Markerad" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" msgstr "Spela upp allt" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" msgstr "Markerad" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Förhandsvisa:" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" msgstr "Fel vid öppning av '%s'" -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" msgstr "Öppna en DVDStyler-projektfil" -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" msgstr "Egenskaper" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" msgstr "Namnlös" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" msgstr "Filen '%s' har ändrats. Vill du spara ändringarna?" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" msgstr "Spara en DVDStyler-projektfil" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." @@ -1192,7 +1218,7 @@ "De valda videofilerna får inte plats på en DVD. Sänk\n" "videokvaliteten (bitfrekvens) eller ta bort några titlar." -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." @@ -1200,7 +1226,7 @@ "Projektet innehåller ingen videotitel. För att lägga till en\n" "titel så dra en videofil till nedre delen av fönstret." -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" @@ -1209,66 +1235,66 @@ "Titeluppsättning %d innehåller inte någon videotitel. För att lägga\n" "till en titel, dra en videofil till nedre delen av fönstret." -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" msgstr "Ljud-/Video-/Undertextfiler" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" msgstr "Ljudfiler" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" msgstr "Videofiler" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" msgstr "Undertextfiler" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" msgstr "Bildfiler " -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Choose DVD device or directory" msgstr "Välj en katalog" -#: src/MainWin.cpp:1226 +#: src/MainWin.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Choose a titleset to add:" msgstr "Välj en fil för att spara iso-avbild" -#: src/Menu.cpp:799 +#: src/Menu.cpp:811 #, c-format msgid "%s and %s are overlapping" msgstr "" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" msgstr "" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "Förhandskommandon:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 #, fuzzy msgid "Menu Actions" msgstr "Åtgärd" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 #, fuzzy msgid "Actions:" msgstr "Åtgärd" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." msgstr "ogiltig åtgärd '%s'" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" msgstr "Normal" @@ -1292,15 +1318,15 @@ msgid "Commands" msgstr "Förhandskommandon:" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" msgstr "" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" msgstr "" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 #, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" msgstr "" @@ -1419,7 +1445,7 @@ msgid "&Grid" msgstr "&Rutnät" -#: src/MenuEditor.cpp:498 +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 #, fuzzy, c-format msgid "VMGM menu %d" msgstr "Meny %d" @@ -1446,7 +1472,7 @@ msgid "Please choose an image to insert" msgstr "Välj en bild att infoga" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " msgstr "Bildfiler " @@ -1457,123 +1483,169 @@ msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" msgstr "objekt" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "kan inte öppna filen '%s'" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" msgstr "Hoppa till" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" msgstr "Spela upp alla titlar" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 #, fuzzy msgid "single titleset" msgstr "uppsättning" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 #, fuzzy msgid "all titlesets" msgstr "uppsättning" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" msgstr "senast valda" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" msgstr "spår" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" msgstr "Ljud" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" msgstr "av" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "undertext" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 #, fuzzy msgid "Navigation" msgstr "Längd:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "Se" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "&ingen" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "Färgmarkerad" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "Markerad" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." msgstr "Typsnitt..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Behåll bildförhållande" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "X Min" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "X Mid" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "X Max" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "Y Min" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "Y Mid" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "Y Max" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "Täck" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "Skär upp" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 +#: buttons/frame45.xml:21 buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 +#: objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Video:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 #, fuzzy msgid "Deviation:" msgstr "Längd:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" msgstr "Plats" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" msgstr "X:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 #: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 #: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 #: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 @@ -1581,46 +1653,38 @@ msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 #, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "Vinkel" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" msgstr "Bredd:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" msgstr "Höjd:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Behåll bildförhållande" +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Animations..." +msgstr "Åtgärd" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" msgstr "start av aktuell meny" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" msgstr "kapitel %d" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "&ingen" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." msgstr "Ange åtgärdskommando." @@ -1628,129 +1692,97 @@ msgid "Titleset" msgstr "Uppsättning" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1212 #: buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" msgstr "Videoobjekt" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 #, fuzzy msgid "Background:" msgstr "Bakgrund" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 #, fuzzy msgid "Image and Video Files" msgstr "Videofiler" -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "X Min" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "X Mid" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "X Max" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "Y Min" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "Y Mid" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "Y Max" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "Täck" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "Skär upp" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" msgstr "Ljud:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" msgstr "Kom ihåg senast valda knapp" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "Ingång" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" msgstr "Rot" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "Undertext" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" msgstr "Förhandskommandon:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" msgstr "Efterhandskommandon:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 msgid "Cells..." msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Åtgärd" -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Filen %s finns inte." -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." msgstr "Filen %s är inte en ljudfil." -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" msgstr "" @@ -1780,8 +1812,8 @@ msgid "Video bitrate:" msgstr "Bitfrekvens för menyvideo:" -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "kbit/s" @@ -1801,7 +1833,7 @@ msgid "Audio Format" msgstr "Ljudformat" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 #, fuzzy msgid "Default title post command:" msgstr "Standardformat för video:" @@ -1814,25 +1846,25 @@ msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "Volymens namn får maximalt vara 32 tecken långt." -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" msgstr "Kan inte läsa in VOB" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" msgstr "Bränner" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." msgstr "Mata in en skrivbar DVD-skiva i enheten %s." -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 src/ProcessFormatDvd.cpp:45 +#: src/ProcessPreview.cpp:81 src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" msgstr "Avbröts" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" msgstr "Storlek för skivavbildning > %.2f GB. Vill du fortsätta?" @@ -1863,28 +1895,28 @@ msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "Omkoda/multiplexa om" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "Formaterar DVD-RW" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." msgstr "Mata in en skrivbar DVD-skiva i enheten %s." -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" msgstr "Formatering av DVD-RW misslyckades. Försök igen?" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "-> hoppades över <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket utrymme för att lagra ISO; cachen töms." -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "Skapar ISO-avbild" @@ -1901,8 +1933,8 @@ msgid "Create menu MPEG" msgstr "Skapa meny-MPEG" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 +#: src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" msgstr "Fel vid skapande av meny" @@ -1911,7 +1943,7 @@ msgid "Video duration: %f sec" msgstr "Ljudlängd: %f s" -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "Genererar meny %d av %d" @@ -1921,12 +1953,13 @@ msgid "Transcode audio from" msgstr "Koda om videofil: " -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "Fel vid omkodning av " -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" msgstr "Multiplexar ljud och video" @@ -1935,15 +1968,30 @@ msgid "Audio duration: %f sec" msgstr "Ljudlängd: %f s" -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "Antal bildrutor för meny:" + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" msgstr "Multiplexar undertexter (knappar) till MPEG" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" msgstr "Kan inte ta bort filen '%s' '%s'" +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Error creation of transition" +msgstr "Fel vid skapande av bildspel" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "Standardformat för ljud:" + #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" msgstr "Starta förhandsvisning" @@ -1965,11 +2013,11 @@ "Uppstart av DVD-spelaren misslyckades. Kontrollera sökvägen till DVD-spelaren under 'Inställningar/Kärna/" "Kommando för förhandsvisning' eller öppna följande katalog med din DVD-spelare: " -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" msgstr "Vill du bränna denna video till DVD?" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" msgstr "Vill du skapa en ISO-avbildning av denna video?" @@ -2005,7 +2053,7 @@ msgid "Concat audio files" msgstr "Ljudfiler" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" msgstr "" @@ -2027,247 +2075,288 @@ msgid "Transcode video file: " msgstr "Koda om videofil: " -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" msgstr "Multiplexar ljud- och videoströmmar" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 #, fuzzy, c-format msgid "Analysis of audio track %d" msgstr "välj ljudspår %d och " -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." msgstr "" -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" msgstr "Generera DVD" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" msgstr "Sammanfattning:" -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" msgstr "Detaljer:" -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" msgstr "Dölj detaljer" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "Minimera" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" msgstr "Visa detaljer" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" msgstr "Misslyckades" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" msgstr "Förbered" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" msgstr "Sök efter omkodade filer i cachen" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." msgstr "Bränningen lyckades." -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." msgstr "Genereringen lyckades." -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" msgstr "Standardetikett för skiva:" -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" msgstr "Standardkapacitet för skiva:" -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" msgstr "Standardformat för video:" -#: src/SettingsDlg.cpp:91 +#: src/SettingsDlg.cpp:97 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Behåll bildförhållande" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" msgstr "Standardformat för ljud:" -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" msgstr "Standardlängd för kapitel:" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" msgstr "Standardknapp:" -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" msgstr "Acceptera ogiltiga åtgärder" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 #, fuzzy msgid "Default slide duration:" msgstr "Standardformat för video:" -#: src/SettingsDlg.cpp:154 +#: src/SettingsDlg.cpp:163 #, fuzzy msgid "Default transition duration:" msgstr "Standardformat för ljud:" -#: src/SettingsDlg.cpp:161 +#: src/SettingsDlg.cpp:170 #, fuzzy msgid "Default slide transition:" msgstr "Standardformat för video:" -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "Senaste katalog" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" msgstr "Startkatalog för filbläddrare:" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" msgstr "Rensa småbildslagring efter avslut" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" msgstr "Historikstorlek:" -#: src/SettingsDlg.cpp:188 +#: src/SettingsDlg.cpp:197 #, fuzzy msgid "Clear transcoding cache:" msgstr "Sök efter omkodade filer i cachen" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 +#: src/SettingsDlg.cpp:200 #, fuzzy msgid "Prompt" msgstr "Egenskaper" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" msgstr "Flaggor för \"Visa inte igen\":" -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" msgstr "Återställ allt" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "Kärna" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "Antal bildrutor för meny:" - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" msgstr "Rita knappar på bakgrunden" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" msgstr "Bitfrekvens för menyvideo:" -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" msgstr "Bitfrekvens för videobildspel:" -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 #, fuzzy msgid "Default audio bitrate:" msgstr "Standardformat för ljud:" -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" msgstr "Trådantal:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" msgstr "Reserverat utrymme för DVD:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "internal" +msgstr "interlaced" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" msgstr "Kommando för att skapa ISO-avbild:" -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" msgstr "Kommando för DVD-bränning:" -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" msgstr "Kommando för att bränna ISO:" -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" msgstr "Kommando för att lägga till ECC:" -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" msgstr "Kommando för formatering:" -#: src/SettingsDlg.cpp:243 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 +msgid "Use mplex:" +msgstr "Använd mplex:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:291 msgid "For menus only" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:245 -msgid "Use mplex:" -msgstr "Använd mplex:" +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" msgstr "Felsökning" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" msgstr "Ta inte bort temporära filer" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" msgstr "Språkändringen blir aktiverad när du startat om DVDStyler" -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." msgstr "Alla \"visa inte igen\"-flaggor har återställts." +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "" + #: src/SlideDlg.cpp:44 #, fuzzy msgid "Slide properties" @@ -2278,7 +2367,7 @@ msgid "File name:" msgstr "Filnamn:" -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 #, fuzzy msgid "Transition:" msgstr "Översättningar" @@ -2288,11 +2377,11 @@ msgid "Default" msgstr "Standardknapp:" -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" msgstr "" @@ -2316,92 +2405,96 @@ msgid "%.1f MB/s" msgstr "%.1f MB/s" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "mono" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "stereo" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d kanaler" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" msgstr "Undertext egenskaper" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" msgstr "Kapitel:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" msgstr "Typsnitt:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" msgstr "Förhandsvisa:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" msgstr "ABCabcÅÄÖåäö" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" msgstr "Fyllning:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" msgstr "Konturbredd" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" msgstr "Tjocklek:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" msgstr "Skugga:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "Justera" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" msgstr "Marginal" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" msgstr "lutande" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" msgstr "italic" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" msgstr "tunn" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" msgstr "tjock" +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "Sök igenom enheter" + #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" msgstr "Välj en mall för DVD-menyer" @@ -2441,61 +2534,65 @@ msgid "Templates" msgstr "Mallar" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." msgstr "Lägg till fil..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" msgstr "Ta bort" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." msgstr "&Egenskaper..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" msgstr "koda/multiplexa inte om" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "Bildspel" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." msgstr "Lägg till bild..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" msgstr "Ta bort bild" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 #, fuzzy msgid "Audio file:" msgstr "Ljudfiler" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" msgstr "Palett:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" msgstr "Ogiltig kapiteltid '%s'" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" msgstr "Ljud- och undertextfiler" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" msgstr "Kan inte läsa in PGC" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" msgstr "Kan inte läsa in menyer" -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" msgstr "Kan inte läsa in titlar" @@ -2529,40 +2626,40 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "Bildspel (1 bild)" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"De valda videofilerna får inte plats på en DVD. Sänk\n" +"videokvaliteten (bitfrekvens) eller ta bort några titlar." + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" "Please wait..." msgstr "Vänta..." -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." msgstr "%s innehåller ingen videoström" -#: src/TitlesetManager.cpp:522 +#: src/TitlesetManager.cpp:570 msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" msgstr "Denna fil innehåller video i PAL-format. Vill du även ändra DVD-formatet till PAL?" -#: src/TitlesetManager.cpp:526 +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" msgstr "Denna fil innehåller video i NTSC-format. Vill du även ändra DVD-formatet till NTSC?" -#: src/TitlesetManager.cpp:532 +#: src/TitlesetManager.cpp:580 msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -#, fuzzy -msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" -msgstr "" -"De valda videofilerna får inte plats på en DVD. Sänk\n" -"videokvaliteten (bitfrekvens) eller ta bort några titlar." - -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 msgid "" "The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " "quality." @@ -2570,20 +2667,20 @@ "Videons bitfrekvens är reducerad under 2Mbit/s för att rymmas på DVD'n. Detta kan resultera i DVD med dålig " "videokvalité." -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." msgstr "Lägg till ett videospår först." -#: src/TitlesetManager.cpp:842 +#: src/TitlesetManager.cpp:879 msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Vill du verkligen ta bort %s?" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" msgstr "Hantera titeluppsättning" @@ -2592,71 +2689,71 @@ msgid "Video frame" msgstr "Bildruta" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" msgstr "Videoegenskaper" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" msgstr "progressiv" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 #, fuzzy msgid "interlace" msgstr "interlaced" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "BFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "TFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 #, fuzzy msgid "border" msgstr "Ram" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 #, fuzzy msgid "crop" msgstr "Beskär" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" msgstr "Ram" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" msgstr "Beskär" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 #, fuzzy msgid "Fade-In/Out:" msgstr "Urtoning:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" msgstr "Starta" -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" msgstr "Ogiltig tid" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" msgstr "Video:" -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" msgstr "Undertext:" @@ -2706,7 +2803,7 @@ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Kan inte läsa in bild från filen '%s': filen finns inte." -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" msgstr "Visa &inte denna dialogruta igen" @@ -2809,9 +2906,8 @@ #: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 #: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 #: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 -#: objects/text-v2.xml:53 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 objects/text-v2.xml:53 msgid "Shadow" msgstr "&Skugga" @@ -2915,7 +3011,8 @@ msgstr "Ellips" #: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 +#: objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" msgstr "Bildopacitet" @@ -2947,7 +3044,7 @@ msgid "Border width" msgstr "Rambredd" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" msgstr "Ramfärg" @@ -2976,6 +3073,10 @@ msgid "Colour" msgstr "Färg" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -3083,27 +3184,27 @@ msgid "Birthday" msgstr "" -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" +#: templates/category.xml:6 +msgid "Love" msgstr "" -#: templates/category.xml:6 +#: templates/category.xml:7 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: templates/category.xml:7 +#: templates/category.xml:8 msgid "Nature" msgstr "" -#: templates/category.xml:8 +#: templates/category.xml:9 msgid "Seasons" msgstr "" -#: templates/category.xml:9 +#: templates/category.xml:10 msgid "Travel" msgstr "" -#: templates/category.xml:10 +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" msgstr "" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/tr.po dvdstyler-3.0.3/locale/tr.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/tr.po 2015-01-31 13:38:26.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/tr.po 2016-06-25 17:05:11.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,19 @@ # Volkan Gezer , 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DVDStyler 2.7\n" +"Project-Id-Version: DVDStyler 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-15 00:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-24 22:36+0300\n" "Last-Translator: Cemal Dursun \n" "Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr\n" -"X-Poedit-Language: Turkish\n" -"X-Poedit-Country: TURKEY\n" "X-Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" #: src/About.cpp:35 msgid "About ..." @@ -79,8 +77,8 @@ "Please use %sSourceforge Bugtracing system%s to report bug and %sSourceforge RFE system%s to submit a new " "feature request." msgstr "" -"Lütfen hata raporu için %sSourceforge Hata İzleme sistemi%s ve yeni bir özellik isteği göndermek için %" -"sSourceforge RFE sistemi%s bağlantılarını kullanın." +"Lütfen hata raporu için %sSourceforge Hata İzleme sistemi%s ve yeni bir özellik isteği göndermek için " +"%sSourceforge RFE sistemi%s bağlantılarını kullanın." #: src/About.cpp:98 msgid "Support" @@ -142,267 +140,287 @@ msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "font boyutu" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "Nitelik" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "Değerler (noktalı virgül ile ayrılır)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "Başla" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Duration (sec)" +msgstr "Süre (saniye)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +msgid "Animations" +msgstr "Animasyonlar" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 msgid "Audio properties" msgstr "Ses özellikleri" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" msgstr "Dosya Adı:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:110 +#: src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" msgstr "Süre:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" msgstr "Kaynak Biçim:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" msgstr "Hedef Biçim:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" msgstr "Dil:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 msgid "Time delay:" msgstr "Süre gecikmesi:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" msgstr "Filtreler:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" -msgstr "" +msgstr "Ses Ayarlama" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 -#, fuzzy +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 msgid "No" -msgstr "Hiçbiri" +msgstr "Hayır" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" -msgstr "" +msgstr "(%) Değiştir" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 msgid "Normalize" -msgstr "Normal" +msgstr "Normalleştir" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" -msgstr "" +msgstr "(dB) Değiştir" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "stereo" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" -msgstr "" +msgstr "Parça kazancı:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, c-format msgid "Invalid time value '%s'" msgstr "Geçersiz '%s' süresi değeri" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" msgstr "Geçersiz '%s' seviye değeri" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" -msgstr "" +msgstr "Ses inceleme" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." msgstr "Lütfen bekleyin..." -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "Aygıtları tara" - -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 +#: src/BurnDlg.cpp:600 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 src/BurnDlg.cpp:626 +#: src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "Yazdır" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" msgstr "Geçici dizin:" -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:161 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "..." -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" msgstr "Boş:" -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" msgstr "Gereken:" -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "önizleme" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" -msgstr "" - -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "" +msgstr "İndir" -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" msgstr "sadece oluştur" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" msgstr "Şuraya kaydet:" -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" msgstr "iso görüntüsü oluştur" -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "yazdır" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" msgstr "DVD-RW'yi biçimlendir" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" msgstr "Aygıt:" -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" msgstr "Hız:" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" msgstr "hata düzeltme verisi ekle" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" msgstr "Başlat" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" -msgstr "" +msgstr "VLC media player" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "MPC-HC player" + +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" -msgstr "" +msgstr "Özel video oynatıcı" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "Mevcut değil" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." msgstr "ISO dosyasını saklamak için yeterli alan yok." -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." msgstr "Geçici dizinde yeterli alan yok." -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "Bir dizin seçin" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 src/TitlePropDlg.cpp:439 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" msgstr "Bir dosya seçin" -#: src/BurnDlg.cpp:690 -#, fuzzy +#: src/BurnDlg.cpp:536 msgid "Programs" -msgstr "Program" +msgstr "Programlar" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 src/MainWin.cpp:1150 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 +#: src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Tüm Dosyalar" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" msgstr "Iso görüntüsünü kayıt etmek için bir dosya seçin" -#: src/BurnDlg.cpp:741 +#: src/BurnDlg.cpp:587 msgid "Please enter output directory" msgstr "Lütfen çıkış dizinini girin" -#: src/BurnDlg.cpp:747 +#: src/BurnDlg.cpp:593 msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." msgstr "Çıkış dizini dosyalar içeriyor. Başka bir çıkış dizini seçin." -#: src/BurnDlg.cpp:753 +#: src/BurnDlg.cpp:599 #, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr " '%s' dizini mevcut. Üzerine yazmak istiyor musunuz?" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 #: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "'%s' dizini oluşturulamıyor" -#: src/BurnDlg.cpp:768 -#, fuzzy +#: src/BurnDlg.cpp:614 msgid "Please select a video player" -msgstr "Lütfen aygıt adını girin" +msgstr "Lütfen bir video oynatıcı seçin" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" -msgstr "" +msgstr "Lütfen video oynatıcı yolunu seçin" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 msgid "Please enter file name to save ISO" msgstr "ISO'yu kayıt etmek için dosya adı girin" -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "'%s' dosyası zaten mevcut. Üzerine yazmak istiyor musunuz?" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" msgstr "Lütfen aygıt adını girin" -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" msgstr "Geçersiz aygıt adı" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" @@ -411,80 +429,79 @@ "Önbellekte dönüştürülmüş %d dosya var.\n" "Eğer geçici dizini değiştirirseniz kaldırılacaktır." -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 +#: src/ProcessTranscode.cpp:158 src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "'%s' dosyası kaldırılamıyor" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kod çevrimi önbelleğinde %d dosya (%0.1f MB) var." +msgstr[1] "Kod çevrimi önbelleğinde %d dosya (%0.1f MB) var." -#: src/Cache.cpp:415 -#, fuzzy +#: src/Cache.cpp:418 msgid "Do you want to clear the cache?" -msgstr "Gerçekten %s ögesini silmek istiyor musunuz?" +msgstr "Önbelleği silmek istiyor musunuz?" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "Onayla" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" msgstr "Bölümler" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "Bölümler:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" msgstr "Süre:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" -msgstr "Duraklat:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" -msgstr "san" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 -msgid "End:" -msgstr "Bitiş:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 -msgid "Auto" -msgstr "Otomatik" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 -msgid "Custom" -msgstr "Özel" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 msgid "Type:" msgstr "Tür:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +#: src/MenuPropDlg.cpp:211 msgid "Chapter" msgstr "Bölüm" -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 msgid "Regular cell" msgstr "Düzenli hücre" +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 +msgid "End:" +msgstr "Son:" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 src/MenuPropDlg.cpp:190 +msgid "Auto" +msgstr "Otomatik" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "Duraklat:" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/SettingsDlg.cpp:162 +#: src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 +#: src/VideoPropDlg.cpp:186 src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "san" + #: src/ChaptersDlg.cpp:177 msgid "Commands:" msgstr "Komutlar:" @@ -493,12 +510,12 @@ msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" msgstr "Eğer mevcut değil ise, başına hücre ekle" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 #, c-format msgid "'%s' is not valid time" msgstr "'%s' geçerli bir süre değil" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" msgstr "Başlangıç ​​süresi bitiş süresinden sonra olamaz" @@ -506,97 +523,97 @@ msgid "&Refresh" msgstr "&Yenile" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" msgstr "Geniş ekran DVD menüsü en fazla 12 düğme içerebilir" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" msgstr "Geniş ekran DVD menüsü (pantarama/harfkutusu olmadan) en fazla 18 düğme içerebilir" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" msgstr "DVD menüsü en fazla 34 düğme içerebilir" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." msgstr "Bazı eylemler geçersiz. Daha fazla bilgi için 'Ayrıntılar'a tıklayın." -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "'%s' dosyası açılamıyor." -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" msgstr "'%s' bir DVDStyler projesi değil" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" msgstr "vmgm menüleri yüklenemiyor" -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" msgstr "Başlık seti yüklenemiyor" -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" -msgstr "" +msgstr "Atla" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "AC3 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 msgid "PCM 48 kHz" msgstr "PCM 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" msgstr "CD (700 MB)" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "DVD-1 (1.4 GB)" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "DVD-2 (2.6 GB)" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "DVD-5 (4.7 GB)" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "DVD-9 (8.5 GB)" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "Kısıtlamasız" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 msgid "Call last menu" msgstr "Son menü çağrısı" -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 msgid "Call root menu" msgstr "Kök menü çağrısı" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 msgid "Play next title" msgstr "Sonraki başlığı oynat" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "%d MBit/s" @@ -644,7 +661,7 @@ msgid "jump to chapter menu" msgstr "bölüm menüsüne geç" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" msgstr "menü" @@ -665,18 +682,18 @@ msgid "jump to title" msgstr "başlığa geç" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" -msgstr "seti" +msgstr "başlık seti" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" msgstr "başlık" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 msgid "VMGM menu" msgstr "VMGM menüsü" @@ -693,27 +710,27 @@ msgid "cannot jump to menu; none exist" msgstr "menüye geçemez; mevcut değil" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" msgstr "başlık menüsü" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" msgstr "kök menü" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" msgstr "altyazı menüsü" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" msgstr "ses menüsü" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" msgstr "açı menüsü" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" msgstr "bölüm menüsü" @@ -864,14 +881,14 @@ msgid "unsupported VM opcode %d" msgstr "desteklenmeyen %d VM işlem kodu" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, c-format msgid "invalid action '%s'" msgstr "geçersiz '%s' eylemi" #: src/DVDPropDlg.cpp:29 msgid "First Play Commands:" -msgstr "İlk Oynat Komutları:" +msgstr "İlk Oynatma Komutları:" #: src/DVDPropDlg.cpp:31 msgid "Create jumppads" @@ -879,7 +896,7 @@ #: src/DVDPropDlg.cpp:32 msgid "Create empty VMGM/titleset menus if it doesn't exist" -msgstr "Mevcut değili ise, boş VMGM/Başlık menüsü oluşturun" +msgstr "Mevcut değili ise, boş VMGM/Başlık menüsü oluştur" #: src/dvdstyler.cpp:192 src/dvdstyler.cpp:201 msgid "automatically starts the generation and burning" @@ -1026,7 +1043,7 @@ msgid "&Assign to background" msgstr "&Arkaplana ata" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" msgstr "&Sil" @@ -1040,7 +1057,7 @@ #: src/MainWin.cpp:301 msgid "Open..." -msgstr "Aç" +msgstr "Aç..." #: src/MainWin.cpp:302 msgid "Save" @@ -1056,7 +1073,7 @@ #: src/MainWin.cpp:310 src/MainWin.cpp:318 msgid "Add File..." -msgstr "Dosya Ekle" +msgstr "Dosya Ekle..." #: src/MainWin.cpp:335 src/MainWin.cpp:343 msgid "File browser" @@ -1066,11 +1083,11 @@ msgid "Backgrounds" msgstr "Arkaplanlar" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "Düğmeler" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 #: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" @@ -1100,7 +1117,7 @@ msgid "%d slides" msgstr "%d slayt" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" msgstr "dak" @@ -1109,57 +1126,57 @@ msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" msgstr "Dosya sisteminden '%s' silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/MainWin.cpp:733 +#: src/MainWin.cpp:735 msgid "Select chapter" msgstr "Bölümü seçin" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" msgstr "Tümünü oynat" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" msgstr "Başlık seç" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "Geri" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 msgid "Previous" msgstr "Önceki" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "Sonraki" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" msgstr "'%s' açma hatası" -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" msgstr "Bir DVDStyler projesi dosyası aç" -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" msgstr "Proje dosyaları" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" msgstr "İsimsiz" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" msgstr "'%s' dosyası güncellendi, değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" msgstr "DVDStyler projesi olarak kaydet" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." @@ -1167,7 +1184,7 @@ "Seçilen video dosyası DVD'ye sığmıyor. Video kalitesini\n" "(bit oranı) azaltın veya bazı başlıkları kaldırın." -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." @@ -1175,7 +1192,7 @@ "Proje herhangi bir video başlığı içermiyor. Bir başlık eklemek için\n" "lütfen pencerenin alt bölümüne bir video dosyası sürükleyin." -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" @@ -1184,61 +1201,61 @@ "%d başlık seti herhangi bir video başlığı içermiyor. Bir başlık eklemek için\n" "lütfen bir video dosyasını pencerenin alt bölümüne sürükleyin." -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" msgstr "Ses/Video/Altyazı Dosyaları" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" msgstr "Ses Dosyaları" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" msgstr "Video Dosyaları" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" msgstr "Altyazı Dosyaları" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" msgstr "Görüntü Dosyaları" -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 msgid "Choose DVD device or directory" msgstr "DVD aygıtını veya dizinini seçin" -#: src/MainWin.cpp:1226 +#: src/MainWin.cpp:1229 msgid "Choose a titleset to add:" msgstr "Eklemek için bir başlık seti seçin:" -#: src/Menu.cpp:799 -#, fuzzy, c-format +#: src/Menu.cpp:811 +#, c-format msgid "%s and %s are overlapping" -msgstr "Bazı düğmeler örtüşüyor" +msgstr "%s ve %s örtüşüyor" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" -msgstr "Kimlik" +msgstr "KİMLİK" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 msgid "Menu Actions" msgstr "Menü Eylemleri" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 msgid "Actions:" msgstr "Eylemler:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." -msgstr "'%s' eylem kimliğini çoğalt." +msgstr "'%s' kimliği çoğaltma eylemi." -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" msgstr "Normal" @@ -1258,18 +1275,18 @@ msgid "Commands" msgstr "Komutlar" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" msgstr "Menü hücreleri" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" msgstr "Hücreler:" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 -#, fuzzy, c-format +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 +#, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" -msgstr "Bazı düğmeler örtüşüyor" +msgstr "%d hücreleri ve %d örtüşüyor" #: src/MenuEditor.cpp:93 src/MenuEditor.cpp:417 msgid ": unknown format" @@ -1379,7 +1396,7 @@ msgid "&Grid" msgstr "&Izgara" -#: src/MenuEditor.cpp:498 +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 #, c-format msgid "VMGM menu %d" msgstr "%d VMGM Menüsü" @@ -1392,7 +1409,7 @@ #: src/MenuEditor.cpp:500 #, c-format msgid "button%d" -msgstr "düğme%d" +msgstr "%d butonu" #: src/MenuEditor.cpp:543 msgid "Please type in text to insert" @@ -1406,7 +1423,7 @@ msgid "Please choose an image to insert" msgstr "Lütfen eklemek için bir resim seçin" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " msgstr "Görüntü Dosyaları " @@ -1417,120 +1434,163 @@ msgid "Text" msgstr "Metin" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" msgstr "nesne" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" msgstr "Eylem" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" msgstr "Atla..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" msgstr "Tüm başlıkları oynat" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 msgid "single titleset" -msgstr "seti" +msgstr "tek başlıkseti" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 msgid "all titlesets" -msgstr "seti" +msgstr "tüm başlık setleri" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" msgstr "son seçilen" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" msgstr "parça" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" msgstr "Ses" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" msgstr "kapalı" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "altyazı" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" msgstr "Komutu seçerek otomatik yürüt" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 msgid "Navigation" msgstr "Gezinti" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "Bak" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +msgid "none" +msgstr "hiçbiri" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "otomatik" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "Vurgulanan" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "Seçilen" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." -msgstr "Yazı tipi..." +msgstr "Font..." + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "En/Boy Oranını Koru" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "X Asg." + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "X Orta" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "X Aza." + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "Y Asg." + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "Y Orta" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "Y Aza." + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "Karşıla" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "Dilimle" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 +#: buttons/frame45.xml:21 buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 +#: objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "Görüntü" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" msgstr "Uzaklık:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 msgid "Deviation:" msgstr "Sapma:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" msgstr "Konum" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" msgstr "X:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 #: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 #: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 #: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 @@ -1538,45 +1598,36 @@ msgid "Rotation" msgstr "Dönüş" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 msgid "Angle:" -msgstr "Açı" +msgstr "Açı:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" msgstr "Genişlik:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" msgstr "Yükseklik:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "En/Boy Oranını Koru" +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +msgid "Animations..." +msgstr "Animasyonlar..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" -msgstr "geçerli menünün başı" +msgstr "geçerli menüyü başlat" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" -msgstr "%d. bölüm" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -msgid "none" -msgstr "hiçbiri" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "otomatik" +msgstr "%d bölüm" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." msgstr "Lütfen bir eylem komutu girin." @@ -1584,132 +1635,96 @@ msgid "Titleset" msgstr "Seti" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1212 #: buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" msgstr "Video nesnesi" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" msgstr "Biçim:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 msgid "Background:" -msgstr "Arkaplan" +msgstr "Arkaplan:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 msgid "Image and Video Files" -msgstr "Video Dosyaları" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "X Asg." - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "X Orta" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "X Aza." - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "Y Asg." - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "Y Orta" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "Y Aza." - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "Karşıla" +msgstr "Görüntü ve Video Dosyaları" -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "Dilimle" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" msgstr "Ses:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" msgstr "Döngü" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" -msgstr "" +msgstr "Alt resim başla/bitir" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" msgstr "Son seçilen düğmeyi hatırla" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "Girdi" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" msgstr "Kök" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "Altyazı" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "Açı" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" msgstr "Ön komutlar:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" msgstr "Sonraki komutlar:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 msgid "Cells..." -msgstr "Hücreler:" +msgstr "Hücreler..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 msgid "Actions..." -msgstr "Eylemler:" +msgstr "Eylemler..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" -msgstr "" +msgstr "Alt resim bitişi başlangıç veya boşluktan daha büyük olmalı" -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "%s dosyası mevcut değil." -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." msgstr "%s ses dosyası değil." -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" -msgstr "" +msgstr "Duraklama -1'e ayarlı ise, post komutlar yürütülmeyecek" #: src/MessageDlg.cpp:76 msgid "&Don't show this message again" @@ -1736,8 +1751,8 @@ msgid "Video bitrate:" msgstr "Video bit oranı:" -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "KBit/s" @@ -1757,7 +1772,7 @@ msgid "Audio Format" msgstr "Ses Biçimi" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 msgid "Default title post command:" msgstr "Öntanımlı başlık gönderi komutu:" @@ -1769,25 +1784,25 @@ msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "Hacim adı en fazla 32 karakter olabilir." -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" msgstr "Vob yüklenemedi" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" msgstr "Yazılıyor" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 #, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." msgstr "Lütfen %s aygıtına yeniden yazılabilir yada boş bir DVD takın." -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 src/ProcessFormatDvd.cpp:45 +#: src/ProcessPreview.cpp:81 src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" msgstr "Sonlandırıldı" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" msgstr "Disk Görüntüsü Boyutu > %.2f GB. Devam etmek istiyor musunuz?" @@ -1818,28 +1833,28 @@ msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "Dönüştür/Yeniden çoğalt" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "DVD-RW Biçimlendiriliyor" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 #, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." msgstr "Lütfen %s aygıtına yeniden yazılabilir bir DVD takın." -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" msgstr "DVD-RW biçimlendirme başarısız. Tekrar denensin mi?" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "-> atlandı <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." msgstr "ISO saklamak için yeterli alan yok: önbellek boşaltılıyor" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "ISO görüntüsü oluşturuluyor" @@ -1856,8 +1871,8 @@ msgid "Create menu MPEG" msgstr "MPEG menüsü oluştur" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 +#: src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" msgstr "Menü oluşturma hatası" @@ -1866,7 +1881,7 @@ msgid "Video duration: %f sec" msgstr "Video süresi: %f san" -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "%d - %d kare dönüştürüldü" @@ -1875,12 +1890,13 @@ msgid "Transcode audio from" msgstr "Sesi şuradan dönüştür" -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "Dönüştürme hatası: " -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" msgstr "Ses ve video çoğaltılıyor" @@ -1889,15 +1905,29 @@ msgid "Audio duration: %f sec" msgstr "Ses süresi: %f san" -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "Menü kare sayısı:" + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" msgstr "Mpeg içine alt resimler çoğaltılıyor" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" msgstr "'%s' dosyası '%s' içinde adlandırılamıyor" +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +msgid "Error creation of transition" +msgstr "Geçiş oluşturma hatası" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "%s'den geçiş oluştur" + #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" msgstr "Önizlemeyi başlat" @@ -1911,19 +1941,18 @@ "DVD oynatıcı ile aşağıdaki dizini açın:" #: src/ProcessPreview.cpp:50 -#, fuzzy msgid "" "VLC player is not found. Please install VLC player (http://www.videolan.org) in Applications directory or " "open the following directory with your favorite DVD player: " msgstr "" -"DVD oynatıcıyı başlatma başarısız. Lütfen 'Ayarlar/Çekirdek/Önizleme komutu'ndaki yolu kontrol edin veya " -"DVD oynatıcı ile aşağıdaki dizini açın:" +"VLC oynatıcı bulunamadı. Lütfen VLC playeri (http://www.videolan.org) Uygulamalar dizininden yükleyin ya da " +"sevdiğiniz bir başka DVD oynatıcıyı aşağıdaki dizinden açın:" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" msgstr "Bu videoyu DVD'ye yazmak istiyor musunuz?" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" msgstr "Bu videodan bir iso görüntüsü oluşturmak istiyor musunuz?" @@ -1957,7 +1986,7 @@ msgid "Concat audio files" msgstr "Ses dosyalarını bağla" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" msgstr "Geçiş tanımlaması yüklenirken hata" @@ -1979,242 +2008,280 @@ msgid "Transcode video file: " msgstr "Video dosyasını dönüştür: " -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" msgstr "Video ve ses akışları çoğaltılıyor" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 -#, fuzzy, c-format +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 +#, c-format msgid "Analysis of audio track %d" -msgstr "%d sesini seç ve " +msgstr "%d ses parçasını incele" -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "'%s' yürütme başarısız." -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" msgstr "DVD Oluştur" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" msgstr "Özet:" -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" -msgstr "Detaylar:" +msgstr "Ayrıntılar:" -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" -msgstr "Detayları gizle" +msgstr "Ayrıntıları gizle" + +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "Bitince PC'yi kapat" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "Küçült" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" -msgstr "Detayları göster" +msgstr "Ayrıntıları göster" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" msgstr "Başarısız" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" msgstr "Hazırla" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" msgstr "Dönüştürülen önbellek dosyalarını ara" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." msgstr "Yazma başarılı." -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." msgstr "Oluşturma başarılı." -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" msgstr "Öntanımlı disk etiketi:" -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" msgstr "Öntanımlı disk kapasitesi:" -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" msgstr "Öntanımlı video biçimi:" -#: src/SettingsDlg.cpp:91 +#: src/SettingsDlg.cpp:97 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "En/boy oranını koru" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" msgstr "Öntanımlı ses biçimi:" -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" msgstr "Öntanımlı bölüm uzunluğu:" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "Başlık sonunda bölüm ekle" + +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" msgstr "Öntanımlı düğme:" -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" msgstr "Geçersiz eylemleri kabul et" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 msgid "Default slide duration:" msgstr "Öntanımlı slayt süresi:" -#: src/SettingsDlg.cpp:154 +#: src/SettingsDlg.cpp:163 msgid "Default transition duration:" msgstr "Öntanımlı geçiş süresi:" -#: src/SettingsDlg.cpp:161 +#: src/SettingsDlg.cpp:170 msgid "Default slide transition:" msgstr "Öntanımlı slayt geçişi:" -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "Son dizin" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" msgstr "Dosya Tarayıcısı başlangıç ​​dizini:" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" msgstr "Çıktıktan sonra küçük resimler önbelleğini sil" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" msgstr "Geri alma geçmiş boyutu:" -#: src/SettingsDlg.cpp:188 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:197 msgid "Clear transcoding cache:" -msgstr "Dönüştürülen önbellek dosyalarını ara" +msgstr "Kod çevrimi önbelleğini temizle:" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:200 msgid "Prompt" -msgstr "Özellikler" +msgstr "Sor" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Evet" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "Şimdi önbelleği temizle" + +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" -msgstr "\"Tekrar gösterme\" bayrakları:" +msgstr "Bayrakları \"Tekrar gösterme\":" -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" msgstr "Tümünü Sıfırla" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "Çekirdek" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "Menü kare sayısı:" - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" msgstr "Düğmeleri arkaplan üzerine çiz" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" msgstr "Video menüsü bit oranı:" -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" msgstr "Video slayt gösterisi bit oranı:" -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "Default audio bitrate:" msgstr "Öntanımlı ses bit oranı:" -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" msgstr "İş parçacığı sayısı:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" msgstr "DVD'ye ayrılan alan:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +msgid "internal" +msgstr "dahili" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "Kodlayıcı:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "CBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "1-pass VBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "2-pass VBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" msgstr "ISO komutu oluştur:" -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" msgstr "Yazdırma komutu:" -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" msgstr "ISO yazdırma komutu:" -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" msgstr "ECC ekleme komutu:" -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" msgstr "Biçim komutu:" -#: src/SettingsDlg.cpp:243 -msgid "For menus only" -msgstr "" - -#: src/SettingsDlg.cpp:245 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 msgid "Use mplex:" msgstr "Mplex kullan:" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:291 +msgid "For menus only" +msgstr "Sadece menüler" + +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "NTSC film:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "Varsayılan olarak yeniden kodla" + +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" msgstr "Hata Ayıklama" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" msgstr "Geçici dosyaları kaldırma" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" msgstr "Dil değişikliği, DVDStyler yeniden başlatılana kadar etkili olmaz" -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." msgstr "Tüm \"Bir daha gösterme\" bayrakları sıfırlandı." +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "Kod çevrimi önbelleği başarı ile temizlendi." + #: src/SlideDlg.cpp:44 msgid "Slide properties" msgstr "Slayd özellikleri" @@ -2223,7 +2290,7 @@ msgid "File name:" msgstr "Dosya adı:" -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 msgid "Transition:" msgstr "Geçiş:" @@ -2231,11 +2298,11 @@ msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" msgstr "Rastgele" @@ -2259,92 +2326,96 @@ msgid "%.1f MB/s" msgstr "%.1f MB/s" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "mono" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "stereo" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d kanal" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" msgstr "Altyazı Özellikleri" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "Görüntülemeye zorla" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" msgstr "Karakter seti:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" -msgstr "Yazı Tipi:" +msgstr "Font:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" -msgstr "Önizleme:" +msgstr "Önizle:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" -msgstr "ABCabcXYZxyzŞİĞşığ" +msgstr "ABCabcXYZxyz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" msgstr "Dolgu:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" msgstr "%" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" msgstr "Dış çizgi:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" msgstr "Kalınlık:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" msgstr "Gölge:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "Hizalama" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" -msgstr "Kenar" +msgstr "Kenar Boşlukları" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" -msgstr "" +msgstr "Hakkında" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" -msgstr "eğim" +msgstr "eğimli" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" msgstr "italik" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" -msgstr "hafif" +msgstr "ince" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" msgstr "kalın" +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "Aygıtları tara" + #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" msgstr "DVD menüleri için şablon seçin" @@ -2381,60 +2452,64 @@ msgid "Templates" msgstr "Şablonlar" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "Noel ve Yılbaşı Gecesi" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." msgstr "Dosya ekle..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" msgstr "Dosyayı kaldır" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." msgstr "Özellikler..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" -msgstr "Yeniden çoğaltma/dönüştürme yok" +msgstr "Yeniden çoğaltma/dönüştürme" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "Slayt Gösterisi" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." msgstr "Görüntü ekle..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" msgstr "Görüntüyü kaldır" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 msgid "Audio file:" msgstr "Ses dosyası:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" msgstr "Palet:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" -msgstr "Geçersiz bölüm süre damgası '%s'" +msgstr "'%s' bölümü süre damgası geçersiz" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" msgstr "Ses ve Altyazı Dosyaları" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" msgstr "Pgc yüklenemedi" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" msgstr "Menüler yüklenemedi" -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" msgstr "Başlıklar yüklenemedi" @@ -2467,7 +2542,15 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "Slayt Gösterisi (1 resim)" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"Seçilen video dosyaları yeniden kodlanmadan DVD'ye sığmıyor.\n" +"Kodlamayı yeniden etkinleştirmek istiyor musunuz?" + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 #, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" @@ -2476,32 +2559,24 @@ "%s dosyası ekleniyor.\n" "Lütfen bekleyin..." -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." msgstr "'%s' dosyası herhangi bir ses ya da video akışı içermiyor." -#: src/TitlesetManager.cpp:522 +#: src/TitlesetManager.cpp:570 msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" msgstr "Bu dosya PAL biçiminde video içeriyor. DVD biçimini de PAL olarak değiştirmek istiyor musunuz?" -#: src/TitlesetManager.cpp:526 +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" msgstr "Bu dosya NTSC biçiminde video içeriyor. DVD biçimini de NTFS olarak değiştirmek istiyor musunuz?" -#: src/TitlesetManager.cpp:532 +#: src/TitlesetManager.cpp:580 msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." msgstr "Bir başlık seti için en fazla 99 başlığa izin verilir." -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" -msgstr "" -"Seçilen video dosyaları yeniden kodlanmadan DVD'ye sığmıyor.\n" -"Kodlamayı yeniden etkinleştirmek istiyor musunuz?" - -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 msgid "" "The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " "quality." @@ -2509,20 +2584,20 @@ "Videoyu DVD'ye sığdırmak için video bit oranı 2 MB/s'nin altına azaltılır. Bu, kötü görüntü kalitesi ile " "DVD üretebilir." -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." msgstr "Önce lütfen bir video parçası ekleyin." -#: src/TitlesetManager.cpp:842 +#: src/TitlesetManager.cpp:879 msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." msgstr "Bir menü için en fazla 99 başlığa izin verilir." -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Gerçekten %s ögesini silmek istiyor musunuz?" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" msgstr "Başlık Seti Yöneticisi" @@ -2530,69 +2605,67 @@ msgid "Video frame" msgstr "Video karesi" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" msgstr "Video özellikleri" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" msgstr "gelişimsel" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 msgid "interlace" msgstr "geçmeli" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "BFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "TFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 -#, fuzzy +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 msgid "border" -msgstr "Kenar" +msgstr "kenar" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 msgid "crop" -msgstr "Kırp" +msgstr "kırp" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" msgstr "Kenar" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" msgstr "Kırp" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 msgid "Fade-In/Out:" -msgstr "Giriş/Kaybolma:" +msgstr "Açılma/Solma:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" msgstr "Başlangıç:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" msgstr "Başlangıcı Kes" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" msgstr "Bitişi Kes" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" msgstr "Geçersiz süre" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" msgstr "Video:" -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" msgstr "Altyazı:" @@ -2642,9 +2715,9 @@ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Görüntü '%s' dosyasından yüklenemiyor: dosya mevcut değil." -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" -msgstr "&Bu pencereyi tekrar gösterme" +msgstr "&Bu iletişimi tekrar gösterme" #: buttons/arrow-blue.xml:4 msgid "Blue Arrow" @@ -2668,7 +2741,7 @@ #: buttons/arrow-cool.xml:4 msgid "Cool Arrow" -msgstr "Eğlenceli Ok" +msgstr "Klas Ok" #: buttons/arrow-cool.xml:24 msgid "Color 1" @@ -2745,9 +2818,8 @@ #: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 #: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 #: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 -#: objects/text-v2.xml:53 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 objects/text-v2.xml:53 msgid "Shadow" msgstr "Gölge" @@ -2851,9 +2923,10 @@ msgstr "Elips" #: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 +#: objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" -msgstr "Görüntü matlığı" +msgstr "Görüntü saydamlığı" #: buttons/ellipse-v2.xml:63 buttons/ellipse45.xml:66 buttons/frame-v2.xml:72 buttons/frame45.xml:82 #: objects/ellipse-v3.xml:50 objects/ellipse45.xml:52 objects/frame-v3.xml:60 objects/frame45.xml:69 @@ -2862,7 +2935,7 @@ #: buttons/ellipse45.xml:3 objects/ellipse45.xml:3 msgid "Ellipse 45°" -msgstr "Elips 45°" +msgstr "45° Elips " #: buttons/frame-v2.xml:3 objects/frame-v3.xml:3 msgid "Frame" @@ -2882,13 +2955,13 @@ msgid "Border width" msgstr "Kenar uzunluğu" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" msgstr "Kenar rengi" #: buttons/frame45.xml:3 objects/frame45.xml:3 msgid "Frame 45°" -msgstr "Kare 45°" +msgstr "45° Çerçeve" #: buttons/hand-left.xml:4 msgid "Hand Left" @@ -2910,6 +2983,10 @@ msgid "Colour" msgstr "Renk" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "Film" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "Tamam" @@ -2993,13 +3070,12 @@ msgstr "Arkaplan rengi" #: objects/gold-frame.xml:3 -#, fuzzy msgid "Gold frame" -msgstr "Video karesi" +msgstr "Altın kare" #: objects/image.xml:16 msgid "Opacity" -msgstr "Opaklık" +msgstr "Saydamlık" #: objects/rectangle-v2.xml:3 msgid "Rectangle" @@ -3015,35 +3091,35 @@ #: templates/category.xml:4 msgid "Birthday" -msgstr "" - -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" -msgstr "Yılbaşı" +msgstr "Doğum günü" #: templates/category.xml:6 +msgid "Love" +msgstr "Sevgi" + +#: templates/category.xml:7 msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli" -#: templates/category.xml:7 +#: templates/category.xml:8 msgid "Nature" msgstr "Doğa" -#: templates/category.xml:8 +#: templates/category.xml:9 msgid "Seasons" msgstr "Mevsimler" -#: templates/category.xml:9 +#: templates/category.xml:10 msgid "Travel" msgstr "Seyahat" -#: templates/category.xml:10 +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" msgstr "Düğün" #: transitions/fade.xml:4 msgid "Fade-In/Out" -msgstr "Giriş/Kaybolma" +msgstr "Açılma/Solma:" #: transitions/wipeBottomToTop.xml:4 msgid "Wipe bottom to top" @@ -3061,6 +3137,9 @@ msgid "Wipe top to bottom" msgstr "Üstten alta sil" +#~ msgid "Christmas" +#~ msgstr "Yılbaşı" + #~ msgid "Volume:" #~ msgstr "Ses seviyesi:" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/uk.po dvdstyler-3.0.3/locale/uk.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/uk.po 2015-01-31 13:38:26.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/uk.po 2016-06-28 20:06:44.000000000 +0000 @@ -1,18 +1,18 @@ # -# Fedir Zinchuk , 2011-2015 +# Fedir Zinchuk , 2011-2016 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DVDStyler v2.9\n" +"Project-Id-Version: DVDStyler v3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-30 12:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-27 20:30+0300\n" "Last-Translator: Fedir Zinchuk \n" "Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? " "1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" @@ -51,10 +51,12 @@ #: src/About.cpp:86 #, c-format -msgid "Please use %sDVDStyler forum%s to get support, ask questions, or discuss this software." +msgid "" +"Please use %sDVDStyler forum%s to get support, ask questions, or discuss " +"this software." msgstr "" -"Будь ласка використовуйте %sфорум DVDStyler%s для отримання підтримки, щоб задати запитання, або " -"обговорити цю програму." +"Будь ласка використовуйте %sфорум DVDStyler%s для отримання підтримки, щоб " +"задати запитання, або обговорити цю програму." #: src/About.cpp:88 msgid "WIKI" @@ -63,11 +65,11 @@ #: src/About.cpp:89 #, c-format msgid "" -"Some documentation and %sFAQ%s you can find in %sDVDStyler WIKI%s or you can publish there your comments or " -"small guides." +"Some documentation and %sFAQ%s you can find in %sDVDStyler WIKI%s or you can " +"publish there your comments or small guides." msgstr "" -"Документацію та %sЧасті питання%s Ви можете знайти в %sDVDStyler ВІКІ%s. Також можете розмістити там свої " -"коментарі, або інструкції." +"Документацію та %sЧасті питання%s Ви можете знайти в %sDVDStyler ВІКІ%s. " +"Також можете розмістити там свої коментарі, або інструкції." #: src/About.cpp:92 msgid "Bugs & RFE" @@ -76,11 +78,12 @@ #: src/About.cpp:93 #, c-format msgid "" -"Please use %sSourceforge Bugtracing system%s to report bug and %sSourceforge RFE system%s to submit a new " -"feature request." +"Please use %sSourceforge Bugtracing system%s to report bug and %sSourceforge " +"RFE system%s to submit a new feature request." msgstr "" -"Будь ласка використовуйте %sсистему Sourceforge Bugtracing%s для повідомлень про помилки та %sСистему " -"Sourceforge RFE %s для розміщеня пропозицій стосовно нових функцій." +"Будь ласка використовуйте %sсистему Sourceforge Bugtracing%s для повідомлень " +"про помилки та %sСистему Sourceforge RFE %s для розміщеня пропозицій " +"стосовно нових функцій." #: src/About.cpp:98 msgid "Support" @@ -112,25 +115,30 @@ #: src/About.cpp:143 msgid "" -"DVDStyler is free software distributed under GNU General Public License (GPL). Please visit those sites " -"for details of each agreement." -msgstr "" -"DVDStyler це вільне програмне забезпечення що " -"розповсюджується по GNU General Public License (GPL). " -"Для отримання більш детальної інформації, перегляньте, будь ласка, вказані сайти.." +"DVDStyler is free " +"software distributed under GNU General Public License (GPL). Please visit those sites for " +"details of each agreement." +msgstr "" +"DVDStyler це вільне " +"програмне забезпечення що розповсюджується по GNU General Public License (GPL). Для отримання " +"більш детальної інформації, перегляньте, будь ласка, вказані сайти.." #: src/About.cpp:148 msgid "" -"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT " -"LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO " -"EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER " -"IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE " -"USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE." -msgstr "" -"ЦЕ ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ РОЗПОВСЮДЖУЄТЬСЯ ПО ПРИНЦИПУ \"ЯК Є\", БЕЗ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ ІНШИХ. ВИ " -"ВИКОРИСТОВУЄТЕ ЙОГО НА ВЛАСНИЙ СТРАХ ТА РИЗИК, НІ АВТОР, НІ ВЛАСНИКИ АВТОРСЬКОГО ПРАВА НЕ НЕСУТЬ " -"ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ВТРАТИ ДАНИХ, ПОШКОДЖЕННЯ, ВТРАТИ ПРИБУДКІВ АБО ІНШІ ВИДІВ ВТРАТ, ПОВ'ЯЗАНИХ З " +"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR " +"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE " +"AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER " +"LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING " +"FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS " +"IN THE SOFTWARE." +msgstr "" +"ЦЕ ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ РОЗПОВСЮДЖУЄТЬСЯ ПО ПРИНЦИПУ \"ЯК Є\", БЕЗ ЖОДНИХ " +"ГАРАНТІЙ, ЯВНИХ ЧИ ІНШИХ. ВИ ВИКОРИСТОВУЄТЕ ЙОГО НА ВЛАСНИЙ СТРАХ ТА РИЗИК, " +"НІ АВТОР, НІ ВЛАСНИКИ АВТОРСЬКОГО ПРАВА НЕ НЕСУТЬ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ВТРАТИ " +"ДАНИХ, ПОШКОДЖЕННЯ, ВТРАТИ ПРИБУДКІВ АБО ІНШІ ВИДІВ ВТРАТ, ПОВ'ЯЗАНИХ З " "ВИКОРИСТАННЯМ (ВІРНИМ АБО НЕВІРНИМ), АБО НЕВИКОРИСТАННЯМ ЦІЄЇ ПРОГРАМИ." #: src/About.cpp:157 @@ -141,276 +149,313 @@ msgid "OK" msgstr "ОК" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "розмір шрифту" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибути" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "Значення (розділені комою)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "Початок" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Duration (sec)" +msgstr "Тривалість (сек)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +msgid "Animations" +msgstr "Анімація" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 msgid "Audio properties" msgstr "Властивості аудіо" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" msgstr "Ім'я файлу:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 +#: src/VideoPropDlg.cpp:110 src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" msgstr "Тривалість:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" msgstr "Формат джерела:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" msgstr "Кінцевий формат:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" msgstr "Мова:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 msgid "Time delay:" msgstr "Затримка:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "мс" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" msgstr "Фільтри:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" msgstr "Коригування гучності" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 msgid "No" msgstr "Ні" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" msgstr "Змінити (%)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 msgid "Normalize" msgstr "Нормалізувати" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" msgstr "Змінити (dB)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "стерео" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" msgstr "Рівень доріжки:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, c-format msgid "Invalid time value '%s'" msgstr "Невірне значення часу '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" msgstr "Невірне значення гучності '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" msgstr "Аналіз звуку" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 +#: src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." msgstr "Будь ласка зачекайте..." -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "Сканувати пристрій" - -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 +#: src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 src/BurnDlg.cpp:600 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 +#: src/BurnDlg.cpp:626 src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 +#: src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 +#: src/ProcessBurn.cpp:68 src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 +#: src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "Запис" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" msgstr "Тимчасовий каталог:" -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 +#: src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 src/SubtitlePropDlg.cpp:161 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "..." -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" msgstr "Вільно:" -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" msgstr "Потрібно:" -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "попередній перегляд" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" msgstr "Завантажити" -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "http://www.videolan.org/" - -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" msgstr "лише згенерувати" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" msgstr "Зберегти в:" -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" msgstr "створити iso образ диску" -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "запис" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" msgstr "форматувати DVD-RW" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" msgstr "Пристрій:" -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" msgstr "Швидкість:" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" msgstr "додати дані для корегування помилок" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" msgstr "Розпочати" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "Скинути" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" msgstr "VLC програвач" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "MPC-HC програвач" + +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" msgstr "Власний відео програвач" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 +#: src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." msgstr "Недостатньо місця для збереження ISO файлу." -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." msgstr "Недостатньо місця для тимчасових файлів." -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "Оберіть каталог" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 +#: src/TitlePropDlg.cpp:439 wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" msgstr "Оберіть файл" -#: src/BurnDlg.cpp:690 +#: src/BurnDlg.cpp:536 msgid "Programs" msgstr "Програми" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1150 src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Всі файли" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" msgstr "Оберіть файл для збереження iso-файлу" -#: src/BurnDlg.cpp:741 +#: src/BurnDlg.cpp:587 msgid "Please enter output directory" msgstr "Будь ласка, введіть назву каталогу для збереження." -#: src/BurnDlg.cpp:747 -msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." -msgstr "Вихідний каталог містить файли. Будь ласка, оберіть інший вихідний каталог." +#: src/BurnDlg.cpp:593 +msgid "" +"Output directory contains files. Please choose another output directory." +msgstr "" +"Вихідний каталог містить файли. Будь ласка, оберіть інший вихідний каталог." -#: src/BurnDlg.cpp:753 +#: src/BurnDlg.cpp:599 #, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "Папка '%s' вже існує. Ви дійсно бажаєте перезаписати її?" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 -#: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 +#: src/ProcessCleanTemp.cpp:46 src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "Неможливо створити папку '%s'" -#: src/BurnDlg.cpp:768 +#: src/BurnDlg.cpp:614 msgid "Please select a video player" msgstr "Будь ласка оберіть відеопрогравач" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" msgstr "Будь ласка вкажіть шлях до відеопрогравача" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 msgid "Please enter file name to save ISO" msgstr "Будь ласка, введіть ім’я файлу для збереження в ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл '%s' вже існує. Ви дійсно бажаєте перезаписати його?" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" msgstr "Введіть назву пристрою" -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" msgstr "Помилкова назва пристрою" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" "will be removed if you change temporary directory." -msgstr "В кеші знаходиться %d файлів. Їх буде видалено, якщо Ви змінити каталог для тимчасових файлів." +msgstr "" +"В кеші знаходиться %d файлів. Їх буде видалено, якщо Ви змінити каталог для " +"тимчасових файлів." -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 src/ProcessTranscode.cpp:158 +#: src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "Неможливо видалити файл '%s'" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." @@ -418,65 +463,68 @@ msgstr[1] "Є %d файли (%0.1f MB) в кеші транскодування." msgstr[2] "Є %d файлів (%0.1f MB) в кеші транскодування." -#: src/Cache.cpp:415 +#: src/Cache.cpp:418 msgid "Do you want to clear the cache?" msgstr "Ви дійсно бажаєте очистити кеш?" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "Підтвердження" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" msgstr "Епізоди" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "Епізод:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" msgstr "Час:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" -msgstr "Пауза:" +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" -msgstr "сек." +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:195 src/MenuPropDlg.cpp:211 +msgid "Chapter" +msgstr "Епізод" -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:195 +msgid "Program" +msgstr "Програма" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 +msgid "Regular cell" +msgstr "Звичайний елемент" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 msgid "End:" msgstr "Кінець:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 +#: src/MenuPropDlg.cpp:190 msgid "Auto" msgstr "Автоматично" -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Custom" msgstr "Користувацьк" -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 -msgid "Chapter" -msgstr "Епізод" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -msgid "Program" -msgstr "Програма" +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "Пауза:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 -msgid "Regular cell" -msgstr "Звичайний елемент" +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 +#: src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 src/VideoPropDlg.cpp:186 +#: src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "сек." #: src/ChaptersDlg.cpp:177 msgid "Commands:" @@ -486,12 +534,12 @@ msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" msgstr "Додати елемент на початок, якщо не існує" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 #, c-format msgid "'%s' is not valid time" msgstr "'%s' є хибним часом" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" msgstr "Час початку не може бути пізніше часу закінчення" @@ -499,97 +547,100 @@ msgid "&Refresh" msgstr "&Оновити" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" msgstr "Широко екранне DVD меню може містити максимум 12 кнопок" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 -msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" -msgstr "Широкоформатне меню DVD (без panscan/без letterbox) може містити максимум 18 кнопок" +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 +msgid "" +"Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" +msgstr "" +"Широкоформатне меню DVD (без panscan/без letterbox) може містити максимум 18 " +"кнопок" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" msgstr "DVD меню може містити максимум 34 кнопки" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." msgstr "Деякі дії невірні. Натисніть 'Детальніше' щоб дізнатись більше." -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "Неможливо відкрити файл '%s'." -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" msgstr "'%s' не є файлом проекту DVDStyler" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" msgstr "Неможливо завантажити vmgm меню" -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" msgstr "Неможливо завантажити набір розділів" -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" msgstr "Пропустити" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "MP2 48 кГц" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "AC3 48 кГц" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 msgid "PCM 48 kHz" msgstr "PCM 48 кГц" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" msgstr "CD (700 МБ)" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "DVD-1 (1.4 ГБ)" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "DVD-2 (2.6 ГБ)" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "DVD-5 (4.7 ГБ)" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "DVD-9 (8.5 ГБ)" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "без обмежень" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 msgid "Call last menu" msgstr "Перейти до останнього показаного меню" -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 msgid "Call root menu" msgstr "Перейти до початкового меню" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 msgid "Play next title" msgstr "Грати наступний розділ" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "%d МБіт/сек" @@ -637,7 +688,8 @@ msgid "jump to chapter menu" msgstr "перейти до меню епізодів" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" msgstr "меню" @@ -658,18 +710,20 @@ msgid "jump to title" msgstr "перейти до " -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" msgstr "набір" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" msgstr "розділ" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 msgid "VMGM menu" msgstr "VMGM меню" @@ -686,27 +740,27 @@ msgid "cannot jump to menu; none exist" msgstr "неможливо перейти до еню, його не існує" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" msgstr "меню розділів" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" msgstr "початкове меню" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" msgstr "меню субтитрів" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" msgstr "аудіо меню" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" msgstr "меню куів огляду" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" msgstr "меню епізоду" @@ -740,13 +794,20 @@ msgstr "неможливо перейти до епізоду %d з розділу %d, існує лише %d" #: src/DVDAction.cpp:253 -msgid "cannot jump to a specific menu in another titleset, only to root/chapter/audio/subtitle/angle menu" +msgid "" +"cannot jump to a specific menu in another titleset, only to root/chapter/" +"audio/subtitle/angle menu" msgstr "" -"неможливо перейти до конкрутного меню з іншого набору, лише до початкового/аудіо/субтитрів/кута огляду меню" +"неможливо перейти до конкрутного меню з іншого набору, лише до початкового/" +"аудіо/субтитрів/кута огляду меню" #: src/DVDAction.cpp:256 -msgid "cannot jump from regular menu to a title in another titleset, use VMGM menu instead" -msgstr "перехід із звичайного меню до розділу, з іншого набору розділів неможливий, використовуйте VMGM меню" +msgid "" +"cannot jump from regular menu to a title in another titleset, use VMGM menu " +"instead" +msgstr "" +"перехід із звичайного меню до розділу, з іншого набору розділів неможливий, " +"використовуйте VMGM меню" #: src/DVDAction.cpp:258 msgid "cannot jump to a title in another titleset" @@ -758,7 +819,9 @@ #: src/DVDAction.cpp:280 src/DVDAction.cpp:371 msgid "cannot jump to a menu from a title, use 'call' instead" -msgstr "неможливо перейти до меню з меню розділу,використовуйте замість цього виклик 'call'" +msgstr "" +"неможливо перейти до меню з меню розділу,використовуйте замість цього виклик " +"'call'" #: src/DVDAction.cpp:287 src/DVDAction.cpp:403 msgid "chapter" @@ -829,11 +892,15 @@ #: src/DVDAction.cpp:455 msgid "cannot 'call' a menu from another menu, use 'jump' instead" -msgstr "неможливо викликати (call) меню з іншого меню, використовуйте замість перехід (jump)" +msgstr "" +"неможливо викликати (call) меню з іншого меню, використовуйте замість " +"перехід (jump)" #: src/DVDAction.cpp:459 msgid "cannot 'call' another title, use 'jump' instead" -msgstr "неможливо викликати (call) інший розділ, використовуйте для цього перехід (jump)" +msgstr "" +"неможливо викликати (call) інший розділ, використовуйте для цього перехід " +"(jump)" #: src/DVDAction.cpp:463 msgid "cannot 'call' a chapter within a menu" @@ -847,8 +914,8 @@ #: src/DVDAction.cpp:476 msgid "cannot call to a specific menu PGC, only an entry" msgstr "" -"не можливо викликати (call) меню по номеру, а лише помічене як кореневе, аудіо меню і т.п. для прикладу " -"call menu entry audio;" +"не можливо викликати (call) меню по номеру, а лише помічене як кореневе, " +"аудіо меню і т.п. для прикладу call menu entry audio;" #: src/DVDAction.cpp:504 #, c-format @@ -860,7 +927,7 @@ msgid "unsupported VM opcode %d" msgstr "непідтримуваний VM opcode %d" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, c-format msgid "invalid action '%s'" msgstr "невірна команда '%s'" @@ -953,15 +1020,18 @@ msgid "&Edit" msgstr "&Редагувати" -#: src/MainWin.cpp:177 src/MainWin.cpp:312 src/TitlesetManager.cpp:146 src/TitlesetManager.cpp:167 +#: src/MainWin.cpp:177 src/MainWin.cpp:312 src/TitlesetManager.cpp:146 +#: src/TitlesetManager.cpp:167 msgid "&File..." msgstr "&Файл..." -#: src/MainWin.cpp:178 src/MainWin.cpp:313 src/TitlesetManager.cpp:147 src/TitlesetManager.cpp:168 +#: src/MainWin.cpp:178 src/MainWin.cpp:313 src/TitlesetManager.cpp:147 +#: src/TitlesetManager.cpp:168 msgid "File as &chapter..." msgstr "Файл як &епізод..." -#: src/MainWin.cpp:179 src/MainWin.cpp:314 src/TitlesetManager.cpp:148 src/TitlesetManager.cpp:169 +#: src/MainWin.cpp:179 src/MainWin.cpp:314 src/TitlesetManager.cpp:148 +#: src/TitlesetManager.cpp:169 msgid "Titles from &DVD..." msgstr "Розділи з &DVD..." @@ -981,8 +1051,8 @@ msgid "&Titleset" msgstr "&Набір розділів" -#: src/MainWin.cpp:184 src/MenuEditor.cpp:360 src/MenuEditor.cpp:382 src/TitlesetManager.cpp:155 -#: src/TitlesetManager.cpp:176 +#: src/MainWin.cpp:184 src/MenuEditor.cpp:360 src/MenuEditor.cpp:382 +#: src/TitlesetManager.cpp:155 src/TitlesetManager.cpp:176 msgid "&Add" msgstr "&Додати" @@ -1022,7 +1092,8 @@ msgid "&Assign to background" msgstr "&Призначити як задній фон" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" msgstr "&Видалити" @@ -1062,12 +1133,14 @@ msgid "Backgrounds" msgstr "Фонові зображення" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 +#: src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 -#: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 buttons/text-circle-v2.xml:13 +#: buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" msgstr "кнопка" @@ -1096,7 +1169,7 @@ msgid "%d slides" msgstr "%d слайди" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" msgstr "хв" @@ -1105,57 +1178,57 @@ msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити '%s' з диску?" -#: src/MainWin.cpp:733 +#: src/MainWin.cpp:735 msgid "Select chapter" msgstr "Обрати розділ" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" msgstr "Грати все" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" msgstr "Обрати розділ" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 msgid "Previous" msgstr "Попередній" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "Наступний" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" msgstr "Помилка відкриття '%s'" -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" msgstr "Відкриття файлу проекту" -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" msgstr "Фйали проекту" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" msgstr "Без назви" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" msgstr "Файл '%s' змінено, зберегти зміни?" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" msgstr "Зберегти файл проекту" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." @@ -1163,7 +1236,7 @@ "Обрані відеофайли не поміщаються на DVD. Будь ласка\n" "понизьте якість відео (бітрейт) або видаліть деякі ." -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." @@ -1171,7 +1244,7 @@ "Проект не містить ні одного відеорозділу. Щоб додати розділ\n" "перетягніть відеофайл, до нижньої частини вікна." -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" @@ -1180,61 +1253,62 @@ "Набір розділів %d не містить відео розділів. Щоб додати розділ\n" "перетягніть відеофайл до нижньої частини вікна." -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" msgstr "Аудіо/Відео/Субтитри" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 +#: src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" msgstr "Аудіо файли" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" msgstr "Відео файли" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" msgstr "Файли субтитрів" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" msgstr "Файли зображень" -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 msgid "Choose DVD device or directory" msgstr "Оберіть DVD пристрій чи каталог" -#: src/MainWin.cpp:1226 +#: src/MainWin.cpp:1229 msgid "Choose a titleset to add:" msgstr "Оберіть набір розділів щоб додати:" -#: src/Menu.cpp:799 +#: src/Menu.cpp:811 #, c-format msgid "%s and %s are overlapping" msgstr "%s та %s перетинаються" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 msgid "Menu Actions" msgstr "Дії меню:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 msgid "Actions:" msgstr "Дії:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." msgstr "Повторние ID дії '%s'" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" msgstr "Звичайне" @@ -1254,15 +1328,15 @@ msgid "Commands" msgstr "Команди" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" msgstr "Комірка меню" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" msgstr "Комірки:" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 #, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" msgstr "Клітинки %d та %d перетинаються" @@ -1359,7 +1433,8 @@ msgid "&Copy" msgstr "&Копіювати" -#: src/MenuEditor.cpp:371 src/MenuEditor.cpp:385 src/TitlesetManager.cpp:156 src/TitlesetManager.cpp:181 +#: src/MenuEditor.cpp:371 src/MenuEditor.cpp:385 src/TitlesetManager.cpp:156 +#: src/TitlesetManager.cpp:181 msgid "&Paste" msgstr "&Вставити" @@ -1375,7 +1450,7 @@ msgid "&Grid" msgstr "&Сітка" -#: src/MenuEditor.cpp:498 +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 #, c-format msgid "VMGM menu %d" msgstr "VMGM меню %d" @@ -1402,174 +1477,219 @@ msgid "Please choose an image to insert" msgstr "Оберіть зображення для вставки" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 +#: src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " msgstr "Файл зображення" -#: src/MenuEditor.cpp:548 buttons/arrow-text-left.xml:8 buttons/arrow-text-left.xml:12 -#: buttons/arrow-text-right.xml:8 buttons/arrow-text-right.xml:13 buttons/pill2.xml:24 buttons/pill2.xml:36 -#: buttons/pill3.xml:17 buttons/pill3.xml:29 buttons/text-v3.xml:3 objects/text-v2.xml:3 -#: objects/text-v2.xml:19 +#: src/MenuEditor.cpp:548 buttons/arrow-text-left.xml:8 +#: buttons/arrow-text-left.xml:12 buttons/arrow-text-right.xml:8 +#: buttons/arrow-text-right.xml:13 buttons/pill2.xml:24 buttons/pill2.xml:36 +#: buttons/pill3.xml:17 buttons/pill3.xml:29 buttons/text-v3.xml:3 +#: objects/text-v2.xml:3 objects/text-v2.xml:19 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" msgstr "об'єкт" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "неможливо відкрити файл '%s'" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" msgstr "Дія" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" msgstr "Перейти до" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" msgstr "Грати всі розділи" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 msgid "single titleset" msgstr "один набір" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 msgid "all titlesets" msgstr "всі набори" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" msgstr "останнє обране" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" msgstr "торіжка" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 +#: src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" msgstr "Аудіо" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" msgstr "вимкнено" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "субтитри" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" msgstr "Автоматично виконувати команду при виборі" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 msgid "Navigation" msgstr "Навігація" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "Вигляд" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +msgid "none" +msgstr "ні" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 +#: src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "автоматично" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "Звичайний" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "Підсвічений" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "Виділений" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." msgstr "Шрифт..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 +#: src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Зберегти співвідношення сторін" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "X зліва" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "X середина" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "X зправа" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "Y зліва" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "Y середина" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "Y зправа" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "Рамка" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "Зріз" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 +#: buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 buttons/frame45.xml:21 +#: buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 +#: objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "Зображення" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 msgid "Video" msgstr "Відео" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" msgstr "Зміщення:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 msgid "Deviation:" msgstr "Відхилення:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" msgstr "Розташування" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" msgstr "X:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 -#: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 -#: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 -#: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 +#: buttons/arrow-cool.xml:17 buttons/arrow-double.xml:13 +#: buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 +#: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 +#: buttons/arrow-simple-v2.xml:43 buttons/arrow-star.xml:21 +#: buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 #: buttons/frame45.xml:35 objects/frame45.xml:34 msgid "Rotation" msgstr "Обертання" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 msgid "Angle:" msgstr "Кут:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" msgstr "Висота:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Зберегти співвідношення сторін" +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +msgid "Animations..." +msgstr "Анімація..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" msgstr "старт поточного меню" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" msgstr "епізод %d" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -msgid "none" -msgstr "ні" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "автоматично" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." msgstr "Будь ласка, ввеіть команду для дії." @@ -1577,128 +1697,100 @@ msgid "Titleset" msgstr "Набір" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 -#: buttons/pill.xml:26 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/TitlesetManager.cpp:1212 buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" msgstr "Відеооб'єкт" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" msgstr "Формат:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 msgid "Background:" msgstr "Фон:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 msgid "Image and Video Files" msgstr "Файли відео та зображення" -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "X зліва" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "X середина" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "X зправа" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "Y зліва" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "Y середина" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "Y зправа" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "Рамка" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "Зріз" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" msgstr "Аудіо:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" msgstr "Цикл" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" msgstr "Дочірня картинка початок/кінець:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" msgstr "Запам'ятати останню обрану кнопку" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "Запис" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" msgstr "Початкове" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "Субтитри" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "Кут огляду" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "Розділ" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" msgstr "Команда до початку:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" msgstr "Команда після закінчення:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 msgid "Cells..." msgstr "Комірки..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 msgid "Actions..." msgstr "Дії..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" -msgstr "Кінцевий час дочірньої картинки має бути більшим ніж початковий, або порожнім." +msgstr "" +"Кінцевий час дочірньої картинки має бути більшим ніж початковий, або " +"порожнім." -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Файл %s не існує." -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." msgstr "%s - це не аудіо файл." -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" -msgstr "Команди після закінчення не будуть виконані якщо пауза встановлена на -1" +msgstr "" +"Команди після закінчення не будуть виконані якщо пауза встановлена на -1" #: src/MessageDlg.cpp:76 msgid "&Don't show this message again" @@ -1725,8 +1817,8 @@ msgid "Video bitrate:" msgstr "Бітрейт відео:" -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "КБіт/сек" @@ -1746,7 +1838,7 @@ msgid "Audio Format" msgstr "Формат аудіо" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 msgid "Default title post command:" msgstr "Дія після завершення програвання розділу:" @@ -1758,25 +1850,27 @@ msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "Назва розділу може містити максимум 32 символи." -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" msgstr "Не вдалось завантажити vob" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" msgstr "Запис" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 #, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." -msgstr "Будь ласка, вставте чистий, або перезаписуваний DVD диск до пристрою %s." +msgstr "" +"Будь ласка, вставте чистий, або перезаписуваний DVD диск до пристрою %s." -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:45 src/ProcessPreview.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" msgstr "Відмінено" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" msgstr "Розмір образу диска > %.2f ГБ. Бажаєте продовжити?" @@ -1807,28 +1901,28 @@ msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "Транскодування/ремультиплексія" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "Форматування DVD-RW" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 #, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." msgstr "Будь ласка, вставте перезаписуваний DVD диск до пристрою %s." -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" msgstr "Формаьування DVD-RW невдалось. Спробувати знову?" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "-> пропущено <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." msgstr "Недостатньо місця для збереження ISO-файлу: очищення кешу." -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "Створення ISO образу." @@ -1845,8 +1939,8 @@ msgid "Create menu MPEG" msgstr "Створення mpeg-файлу для меню" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 +#: src/ProcessMenu.cpp:235 src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" msgstr "Помилка при створенні меню" @@ -1855,7 +1949,7 @@ msgid "Video duration: %f sec" msgstr "Тривалість відео: %f сек" -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "Кодування кадру %d з %d" @@ -1864,12 +1958,16 @@ msgid "Transcode audio from" msgstr "Транскодування аудіо з" -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 +#: src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "Помилка транскодування " -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" msgstr "Мультиплексування аудіо та відео" @@ -1878,40 +1976,58 @@ msgid "Audio duration: %f sec" msgstr "Тривалість аудіо: %f сек" -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "Кількість кадрів в меню:" + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" msgstr "Мультиплексування субкартинок (subpictures) в mpeg" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" msgstr "Неможливо перейменувати файл '%s' в '%s'" +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +msgid "Error creation of transition" +msgstr "Помилка створення переходу" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "Генерувати перехід з %s" + #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" msgstr "Старт попереднього перегляду" #: src/ProcessPreview.cpp:42 msgid "" -"Starting of DVD player is failed. Please check the path to the DVD player in the 'Settings/Core/Preview " -"command' or open the following directory with your DVD player: " +"Starting of DVD player is failed. Please check the path to the DVD player in " +"the 'Settings/Core/Preview command' or open the following directory with " +"your DVD player: " msgstr "" -"Не вдалось запустити DVD плеєр. Перевірте, будь ласка, шлях до DVD програвача, в 'Налаштування/Ядро/Команда " -"попереднього перегляду', або відкрийте наступний каталог з допомогою Вашого програвача:" +"Не вдалось запустити DVD плеєр. Перевірте, будь ласка, шлях до DVD " +"програвача, в 'Налаштування/Ядро/Команда попереднього перегляду', або " +"відкрийте наступний каталог з допомогою Вашого програвача:" #: src/ProcessPreview.cpp:50 msgid "" -"VLC player is not found. Please install VLC player (http://www.videolan.org) in Applications directory or " -"open the following directory with your favorite DVD player: " +"VLC player is not found. Please install VLC player (http://www.videolan.org) " +"in Applications directory or open the following directory with your favorite " +"DVD player: " msgstr "" -"Програвач VLC не знайдено. Будь ласка, встановіть VLC (http://www.videolan.org) до теки Програми, або " -"відкрийте наступну теку з допомогою іншого DVD програвача:" +"Програвач VLC не знайдено. Будь ласка, встановіть VLC (http://www.videolan." +"org) до теки Програми, або відкрийте наступну теку з допомогою іншого DVD " +"програвача:" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" msgstr "Бажаєте записати це відео на DVD?" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" msgstr "Бажаєте створити iso образ з цього відео?" @@ -1928,7 +2044,8 @@ msgid "Generating slideshow" msgstr "Створення слайд-шоу" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:96 src/ProcessSlideshow.cpp:119 src/ProcessSlideshow.cpp:142 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:96 src/ProcessSlideshow.cpp:119 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:142 msgid "Error creation of slideshow" msgstr "Помилка створення слайд-шоу" @@ -1945,7 +2062,7 @@ msgid "Concat audio files" msgstr "Об’єднати аудіо файли" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" msgstr "Помилка завантаження параметрів переходу" @@ -1967,240 +2084,281 @@ msgid "Transcode video file: " msgstr "Транскодування відео файлу:" -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" msgstr "Мультиплексування відео та аудіо потоків" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 #, c-format msgid "Analysis of audio track %d" msgstr "Аналіз аудіо доріжки %d " -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 +#: wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." msgstr "Виконання '%s' невдалося." -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" msgstr "Генерувати DVD" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" msgstr "Загалом:" -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" msgstr "Деталі:" -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" msgstr "Приховати деталі:" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "Вимкнути ПК по завершенню" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "Мінімізувати" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "Відміна" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" msgstr "Показати деталі" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" msgstr "Не вдалось" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" msgstr "Підготовка" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" msgstr "Пошук переконвертованих файлів в кеші" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." msgstr "Запис пройшов успішно." -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." msgstr "Створення пройшло успішно." -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" msgstr "Налаштуання" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" msgstr "Стандартна назва диску:" -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" msgstr "Стандартний розмір диску:" -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" msgstr "Стандартний формат відео:" -#: src/SettingsDlg.cpp:91 +#: src/SettingsDlg.cpp:97 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Зберігати пропорції" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" msgstr "Стандартний формат аудіо:" -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" msgstr "Стандартна тривалість епізоду:" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "Додати розділ в кінець заголовка" + +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" msgstr "Стандартна кнопка:" -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" msgstr "Прийняти невірну дію" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 msgid "Default slide duration:" msgstr "Стандартна тривалість слайду:" -#: src/SettingsDlg.cpp:154 +#: src/SettingsDlg.cpp:163 msgid "Default transition duration:" msgstr "Стандартна тривалість переходу:" -#: src/SettingsDlg.cpp:161 +#: src/SettingsDlg.cpp:170 msgid "Default slide transition:" msgstr "Стандартний ефект переходу слайду:" -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "Останній каталог" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" msgstr "Початкова папка оглядача файлів:" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" msgstr "Очистити кеш мініатюр перед виходом" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" msgstr "Розмір історії для відміни змін:" -#: src/SettingsDlg.cpp:188 +#: src/SettingsDlg.cpp:197 msgid "Clear transcoding cache:" msgstr "Очистити кеш транскодування:" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 +#: src/SettingsDlg.cpp:200 msgid "Prompt" msgstr "Запитати" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "Очистити кеш зараз" + +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" msgstr "Прапорці \"Не показвути наступного разу\":" -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" msgstr "Скинути все" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "Ядро програми" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "Кількість кадрів в меню:" - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" msgstr "Малювати кнопки у фоні" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" msgstr "Відео бітрейт меню:" -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" msgstr "Відео бітрейт для слайд-шоу:" -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "Default audio bitrate:" msgstr "Стандартний бітрейт аудіо:" -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" msgstr "Кількість потоків:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" msgstr "Зарезервоване на DVD місце:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" msgstr "КБ" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +msgid "internal" +msgstr "внутрішній" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "Кодувальник:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "CBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "1 прохід VBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "2 проходи VBR" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" msgstr "Команда для створення ISO:" -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" msgstr "Команда запису:" -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" msgstr "Команда запису ISO образу:" -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" msgstr "Команда, для додавання даних корекції (ECC):" -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" msgstr "Команда форматування:" -#: src/SettingsDlg.cpp:243 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 +msgid "Use mplex:" +msgstr "Використовувати mplex:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:291 msgid "For menus only" msgstr "Лише для меню" -#: src/SettingsDlg.cpp:245 -msgid "Use mplex:" -msgstr "Використовувати mplex:" +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "NTSC фільм:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "перекодувати за замовчуванням" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" msgstr "Відлагодження:" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" msgstr "Невидаляти тимчасові файли:" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" msgstr "Зміна мови вступить в дію після перезавантаження DVDStyler" -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." msgstr "Всі прапорці \"Не показувати знову\", скинуто." +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "Кеш транскодера успішно очищено" + #: src/SlideDlg.cpp:44 msgid "Slide properties" msgstr "Параметри слайду" @@ -2209,7 +2367,7 @@ msgid "File name:" msgstr "Ім'я файлу:" -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 msgid "Transition:" msgstr "Перехід:" @@ -2217,11 +2375,11 @@ msgid "Default" msgstr "Стандартно" -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" msgstr "Пусто" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" msgstr "Випадково" @@ -2245,92 +2403,97 @@ msgid "%.1f MB/s" msgstr "%.1f МБ/с" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "моно" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "стерео" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d каналів" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Гц" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" msgstr "Властивості субтитрів" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "Примусовий показ" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" msgstr "Кодування:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" msgstr "Шрифт:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" msgstr "Попередній перегляд:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" msgstr "АБВабвЯЮЄЇяюєї ABCabcXYZxyz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" msgstr "Заповнення:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" msgstr "%" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" msgstr "Контур:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" msgstr "Товщина:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" msgstr "Тінь:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "Вірівняти" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" msgstr "Межа" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" msgstr "&Використовувати як стандартне" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" msgstr "похилий" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" msgstr "курсив" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" msgstr "тонкий" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" msgstr "тофстий" +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "Сканувати пристрій" + #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" msgstr "Вибір шаблону для DVD меню" @@ -2367,60 +2530,64 @@ msgid "Templates" msgstr "Шаблони" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "Різдво та Переддень Нового року" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." msgstr "Додати файл..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" msgstr "Видалити файл" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." msgstr "Властивості..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" msgstr "не транскодувати" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "Слайд-шоу" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." msgstr "Додати зображення..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" msgstr "Видалити зображення" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 msgid "Audio file:" msgstr "Аудіо файл:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" msgstr "Палітра:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" msgstr "Невірний час епізоду '%s'" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" msgstr "Файли аудіо та субтитрів" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" msgstr "Не вдалось завантажити pgc" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" msgstr "Не вдалось завантажити меню" -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" msgstr "Не вдалось завантажити розділи" @@ -2453,60 +2620,68 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "Слайд-шоу (1 зображення)" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"Обрані відеофайли не помістяться на DVD без перекодування.\n" +"Бажаєте увімкнути перекодування?." + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 #, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" "Please wait..." msgstr "Додавання файлу %s.Будь ласка зачекайте..." -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." msgstr "Файл '%s' не містить аудіо чи відео потоку." -#: src/TitlesetManager.cpp:522 -msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" -msgstr "Цей файл містить відео у форматі PAL. Бажаєте змінити формат DVD також на PAL?" - -#: src/TitlesetManager.cpp:526 -msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" -msgstr "Цей файл містить відео у форматі NTSC. Бажаєте змінити формат DVD також на NTSC?" - -#: src/TitlesetManager.cpp:532 -msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." -msgstr "Дозволено максимум 99 розділів для одного набору." +#: src/TitlesetManager.cpp:570 +msgid "" +"This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to " +"PAL too?" +msgstr "" +"Цей файл містить відео у форматі PAL. Бажаєте змінити формат DVD також на " +"PAL?" -#: src/TitlesetManager.cpp:650 +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" +"This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to " +"NTSC too?" msgstr "" -"Обрані відеофайли не помістяться на DVD без перекодування.\n" -"Бажаєте увімкнути перекодування?." +"Цей файл містить відео у форматі NTSC. Бажаєте змінити формат DVD також на " +"NTSC?" + +#: src/TitlesetManager.cpp:580 +msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." +msgstr "Дозволено максимум 99 розділів для одного набору." -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 msgid "" -"The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " -"quality." +"The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can " +"produce DVD with bad video quality." msgstr "" -"Бітрейт відео було понижено нижче 2 МБ/сек, для того щоб відео вмістилося на DVD диск. Це може призвести до " -"створення DVD, з поганою якістю відео." +"Бітрейт відео було понижено нижче 2 МБ/сек, для того щоб відео вмістилося на " +"DVD диск. Це може призвести до створення DVD, з поганою якістю відео." -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." msgstr "будь ласка, додайте спочатку відео." -#: src/TitlesetManager.cpp:842 +#: src/TitlesetManager.cpp:879 msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." msgstr "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити %s?" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" msgstr "Менеджер наборів розділів" @@ -2514,71 +2689,71 @@ msgid "Video frame" msgstr "Кадр з відео" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" msgstr "Властивості відео:" # прогресивна розгортка -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" msgstr "прогресивна" # черезрядкова розгортка -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 msgid "interlace" msgstr "черезрядкова" # було б непогано розшифрувати це -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "BFF" # було б непогано розшифрувати це -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "TFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 msgid "border" msgstr "рамка" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 msgid "crop" msgstr "обрізати" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" msgstr "амка" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" msgstr "Обрізати" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 msgid "Fade-In/Out:" msgstr "Поява/зникнення:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" msgstr "Початок:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" msgstr "Обрізати початок" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" msgstr "Обрізати закінчення" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" msgstr "Невірний час" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" msgstr "Відео:" -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" msgstr "Субтитри:" @@ -2628,7 +2803,7 @@ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Неможливо завантажити зображення з файлу '%s': файл неіснує." -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" msgstr "&Не показувати це повідомлення знову" @@ -2640,15 +2815,18 @@ msgid "Circle color" msgstr "Колір круга" -#: buttons/arrow-blue.xml:40 buttons/arrow-red.xml:43 buttons/arrow-simple-v2.xml:19 -#: buttons/arrow-text-left.xml:32 buttons/arrow-text-right.xml:33 buttons/arrow3d-left.xml:29 +#: buttons/arrow-blue.xml:40 buttons/arrow-red.xml:43 +#: buttons/arrow-simple-v2.xml:19 buttons/arrow-text-left.xml:32 +#: buttons/arrow-text-right.xml:33 buttons/arrow3d-left.xml:29 #: buttons/arrow3d-right.xml:29 msgid "Stroke color" msgstr "Колір контура" -#: buttons/arrow-blue.xml:47 buttons/arrow-cool.xml:38 buttons/arrow-gold.xml:33 -#: buttons/arrow-mirror-left.xml:19 buttons/arrow-mirror-right.xml:19 buttons/arrow-red.xml:50 -#: buttons/arrow-simple-v2.xml:31 buttons/arrow-text-left.xml:25 buttons/arrow-text-right.xml:26 +#: buttons/arrow-blue.xml:47 buttons/arrow-cool.xml:38 +#: buttons/arrow-gold.xml:33 buttons/arrow-mirror-left.xml:19 +#: buttons/arrow-mirror-right.xml:19 buttons/arrow-red.xml:50 +#: buttons/arrow-simple-v2.xml:31 buttons/arrow-text-left.xml:25 +#: buttons/arrow-text-right.xml:26 msgid "Arrow color" msgstr "Колір стрілки" @@ -2696,7 +2874,8 @@ msgid "Green Arrow" msgstr "Зелена стрілка" -#: buttons/arrow-green.xml:382 buttons/arrow.xml:11 buttons/arrow2.xml:60 buttons/arrow3.xml:40 +#: buttons/arrow-green.xml:382 buttons/arrow.xml:11 buttons/arrow2.xml:60 +#: buttons/arrow3.xml:40 msgid "Arrow colour" msgstr "Колір стрілки" @@ -2728,11 +2907,13 @@ msgid "Simple Arrow" msgstr "Проста стрілка" -#: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 -#: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 -#: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 +#: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 +#: buttons/arrow3d-right.xml:41 buttons/ellipse-v2.xml:44 +#: buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 +#: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 +#: buttons/text-square-v2.xml:33 buttons/text-underlined-v3.xml:32 +#: buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 #: objects/text-v2.xml:53 msgid "Shadow" msgstr "Тінь" @@ -2753,7 +2934,8 @@ msgid "Text Arrow Left" msgstr "Стрілка з текстом вліво" -#: buttons/arrow-text-left.xml:18 buttons/arrow-text-right.xml:19 buttons/pill2.xml:42 buttons/pill3.xml:35 +#: buttons/arrow-text-left.xml:18 buttons/arrow-text-right.xml:19 +#: buttons/pill2.xml:42 buttons/pill3.xml:35 msgid "Text color" msgstr "Колір тексту" @@ -2765,14 +2947,16 @@ msgid "Arrow" msgstr "Стрілка" -#: buttons/arrow.xml:23 buttons/cancel.xml:28 buttons/ellipse-v2.xml:51 buttons/ellipse45.xml:54 -#: buttons/ok.xml:27 objects/ellipse-v3.xml:43 objects/ellipse45.xml:45 objects/frame-v3.xml:53 -#: objects/frame45.xml:62 objects/text-v2.xml:32 +#: buttons/arrow.xml:23 buttons/cancel.xml:28 buttons/ellipse-v2.xml:51 +#: buttons/ellipse45.xml:54 buttons/ok.xml:27 objects/ellipse-v3.xml:43 +#: objects/ellipse45.xml:45 objects/frame-v3.xml:53 objects/frame45.xml:62 +#: objects/text-v2.xml:32 msgid "Outline colour" msgstr "Колір контура" -#: buttons/arrow.xml:35 buttons/ellipse-v2.xml:37 buttons/ellipse45.xml:40 objects/ellipse-v3.xml:36 -#: objects/ellipse45.xml:38 objects/frame-v3.xml:46 objects/frame45.xml:55 objects/text-v2.xml:39 +#: buttons/arrow.xml:35 buttons/ellipse-v2.xml:37 buttons/ellipse45.xml:40 +#: objects/ellipse-v3.xml:36 objects/ellipse45.xml:38 objects/frame-v3.xml:46 +#: objects/frame45.xml:55 objects/text-v2.xml:39 msgid "Outline width" msgstr "Ширина контура" @@ -2836,13 +3020,15 @@ msgid "Ellipse" msgstr "Еліпс" -#: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 +#: buttons/frame45.xml:28 buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 +#: objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" msgstr "Непрозорість зображення" -#: buttons/ellipse-v2.xml:63 buttons/ellipse45.xml:66 buttons/frame-v2.xml:72 buttons/frame45.xml:82 -#: objects/ellipse-v3.xml:50 objects/ellipse45.xml:52 objects/frame-v3.xml:60 objects/frame45.xml:69 +#: buttons/ellipse-v2.xml:63 buttons/ellipse45.xml:66 buttons/frame-v2.xml:72 +#: buttons/frame45.xml:82 objects/ellipse-v3.xml:50 objects/ellipse45.xml:52 +#: objects/frame-v3.xml:60 objects/frame45.xml:69 msgid "Inner colour" msgstr "Внутрішній колір" @@ -2854,13 +3040,13 @@ msgid "Frame" msgstr "Рамка" -#: buttons/frame-v2.xml:32 buttons/frame45.xml:42 buttons/text-v3.xml:44 objects/frame-v3.xml:32 -#: objects/frame45.xml:41 objects/rectangle-v2.xml:17 +#: buttons/frame-v2.xml:32 buttons/frame45.xml:42 buttons/text-v3.xml:44 +#: objects/frame-v3.xml:32 objects/frame45.xml:41 objects/rectangle-v2.xml:17 msgid "Rx" msgstr "Rx" -#: buttons/frame-v2.xml:39 buttons/frame45.xml:49 buttons/text-v3.xml:51 objects/frame-v3.xml:39 -#: objects/frame45.xml:48 objects/rectangle-v2.xml:24 +#: buttons/frame-v2.xml:39 buttons/frame45.xml:49 buttons/text-v3.xml:51 +#: objects/frame-v3.xml:39 objects/frame45.xml:48 objects/rectangle-v2.xml:24 msgid "Ry" msgstr "Ry" @@ -2868,7 +3054,7 @@ msgid "Border width" msgstr "Ширина рамки" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" msgstr "Колір рамки" @@ -2896,6 +3082,10 @@ msgid "Colour" msgstr "Колір" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "Фільм" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "Гаразд" @@ -2916,13 +3106,15 @@ msgid "C2" msgstr "C2" -#: buttons/pill.xml:44 buttons/text-circle-v2.xml:19 buttons/text-square-v2.xml:20 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:19 buttons/text-v3.xml:19 +#: buttons/pill.xml:44 buttons/text-circle-v2.xml:19 +#: buttons/text-square-v2.xml:20 buttons/text-underlined-v3.xml:19 +#: buttons/text-v3.xml:19 msgid "Label" msgstr "Надпис" -#: buttons/pill.xml:50 buttons/text-circle-v2.xml:25 buttons/text-square-v2.xml:26 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:25 buttons/text-v3.xml:25 +#: buttons/pill.xml:50 buttons/text-circle-v2.xml:25 +#: buttons/text-square-v2.xml:26 buttons/text-underlined-v3.xml:25 +#: buttons/text-v3.xml:25 msgid "Text colour" msgstr "Колір тексту" @@ -3002,27 +3194,27 @@ msgid "Birthday" msgstr "День народження" -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" -msgstr "Різдво" - #: templates/category.xml:6 +msgid "Love" +msgstr "Любов" + +#: templates/category.xml:7 msgid "Miscellaneous" msgstr "Різне" -#: templates/category.xml:7 +#: templates/category.xml:8 msgid "Nature" msgstr "Природа" -#: templates/category.xml:8 +#: templates/category.xml:9 msgid "Seasons" msgstr "Сезони" -#: templates/category.xml:9 +#: templates/category.xml:10 msgid "Travel" msgstr "Подорож" -#: templates/category.xml:10 +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" msgstr "Весілля" @@ -3046,6 +3238,12 @@ msgid "Wipe top to bottom" msgstr "Зникнення з верху до низу" +#~ msgid "http://www.videolan.org/" +#~ msgstr "http://www.videolan.org/" + +#~ msgid "Christmas" +#~ msgstr "Різдво" + #~ msgid "Volume:" #~ msgstr "Гучність:" @@ -3062,12 +3260,13 @@ #~ msgstr "Виконати команду:" #~ msgid "" -#~ "Unfortunately there is no DVD player specified in the DVDStyler settings. Please set the path to the DVD " -#~ "player in the 'Settings/Core/Preview command' or open the following directory with your DVD player: " +#~ "Unfortunately there is no DVD player specified in the DVDStyler settings. " +#~ "Please set the path to the DVD player in the 'Settings/Core/Preview " +#~ "command' or open the following directory with your DVD player: " #~ msgstr "" -#~ "Нажаль, в налаштуваннях DVDStyler не вказано DVD програвач. Вкажіть, будь ласка, шлях до DVD програвача, " -#~ "в 'Налаштування/Ядро/Команда попереднього перегляду', або відкрийте наступний каталог з допомогою Вашого " -#~ "програвача:" +#~ "Нажаль, в налаштуваннях DVDStyler не вказано DVD програвач. Вкажіть, будь " +#~ "ласка, шлях до DVD програвача, в 'Налаштування/Ядро/Команда попереднього " +#~ "перегляду', або відкрийте наступний каталог з допомогою Вашого програвача:" #~ msgid "Preview command:" #~ msgstr "Команда попереднього перегляду:" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/uz.po dvdstyler-3.0.3/locale/uz.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/uz.po 2015-01-31 13:38:26.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/uz.po 2016-06-23 11:34:37.000000000 +0000 @@ -2,14 +2,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DVDStyler 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-08 22:51+0500\n" "Last-Translator: Umidjon Almasov \n" "Language-Team: Uzbek Translations Team \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "X-Poedit-Language: Uzbek\n" "X-Poedit-Country: UZBEKISTAN\n" @@ -124,268 +124,294 @@ msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Duration (sec)" +msgstr "Uzunligi:" + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Amallar:" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 msgid "Audio properties" msgstr "Audio xossalari" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" msgstr "Fayl nomi:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:110 +#: src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" msgstr "Uzunligi:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" msgstr "Manba formati:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" msgstr "Natija formati:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" msgstr "Til:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 #, fuzzy msgid "Time delay:" msgstr "Vaqt:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 msgid "No" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 #, fuzzy msgid "Normalize" msgstr "Oddiy" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "stereo" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, c-format msgid "Invalid time value '%s'" msgstr "Vaqt qiymati noto'g'ri '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" msgstr "Ovoz balandligining qiymati noto'g'ri '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." msgstr "Iltimos kutib turing" -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "Uskunalarni tekshirish" - -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 +#: src/BurnDlg.cpp:600 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 src/BurnDlg.cpp:626 +#: src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "Yozish" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" msgstr "Vaqtinchalik direktoriya:" -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:161 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "..." -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" msgstr "Bo'sh" -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" msgstr "Talab qilinadi:" -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "oldindan ko'rish" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "" - -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" msgstr "faqat yaratish" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" msgstr "Saqlash joyi:" -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" msgstr "ISO yaratish" -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "yozish" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" msgstr "DVD-RW formatlash" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" msgstr "Uskuna:" -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" msgstr "Tezligi:" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" msgstr "xatolarni tuzatish uchun ma'lumot qo'shish" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" msgstr "Boshlash" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "Qaytarish" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "" + +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "Mavjud emas" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." msgstr "ISO fayli uchun hajm yetarli emas." -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." msgstr "Vaqtinchalik direktoriyada joy yetarli emas." -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "Direktoriyani tanlang" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 src/TitlePropDlg.cpp:439 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" msgstr "Fayl tanlang" -#: src/BurnDlg.cpp:690 +#: src/BurnDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "Dastur" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 src/MainWin.cpp:1150 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 +#: src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Hamma fayllar" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" msgstr "ISO saqlash uchun faylni tanlang" -#: src/BurnDlg.cpp:741 +#: src/BurnDlg.cpp:587 #, fuzzy msgid "Please enter output directory" msgstr "Amal buyrig'ini kiriting." -#: src/BurnDlg.cpp:747 +#: src/BurnDlg.cpp:593 msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:753 +#: src/BurnDlg.cpp:599 #, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 #: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "'%s' direktoriyani yaratib bo'lmadi" -#: src/BurnDlg.cpp:768 +#: src/BurnDlg.cpp:614 #, fuzzy msgid "Please select a video player" msgstr "Iltimos uskuna nomini kiriting" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 msgid "Please enter file name to save ISO" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" msgstr "Iltimos uskuna nomini kiriting" -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" msgstr "Uskuna nomi haqiqiy emas" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" @@ -394,80 +420,80 @@ "Keshda %d fayl mavjud. Vaqtinchalik direktoriyani\n" "o'zgartirsangiz, ular o'chiriladi." -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 +#: src/ProcessTranscode.cpp:158 src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Cache.cpp:415 +#: src/Cache.cpp:418 msgid "Do you want to clear the cache?" msgstr "" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "Tasdiqlash" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" msgstr "" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "" -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" msgstr "Vaqt:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" -msgstr "Pauza:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" -msgstr "soniya" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 -msgid "End:" -msgstr "Tugashi:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 -msgid "Auto" -msgstr "Avto" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 -msgid "Custom" -msgstr "Boshqa" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 msgid "Type:" msgstr "Turi:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +#: src/MenuPropDlg.cpp:211 msgid "Chapter" msgstr "Epizod" -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Program" msgstr "Dastur" -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 #, fuzzy msgid "Regular cell" msgstr "Oddiy" +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 +msgid "End:" +msgstr "Tugashi:" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 src/MenuPropDlg.cpp:190 +msgid "Auto" +msgstr "Avto" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 +msgid "Custom" +msgstr "Boshqa" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "Pauza:" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/SettingsDlg.cpp:162 +#: src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 +#: src/VideoPropDlg.cpp:186 src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "soniya" + #: src/ChaptersDlg.cpp:177 msgid "Commands:" msgstr "Buyruqlar:" @@ -476,12 +502,12 @@ msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" msgstr "" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 #, c-format msgid "'%s' is not valid time" msgstr "'%s' haqiqiy vaqt emas" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" msgstr "Boshlanish vaqti tugash vaqtidan keyin bo'lish mumkin emas" @@ -489,100 +515,100 @@ msgid "&Refresh" msgstr "&Yangilash" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." msgstr "" -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "" -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "AC3 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 #, fuzzy msgid "PCM 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "DVD-1 (1.4 GB)" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "DVD-2 (2.6 GB)" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "DVD-5 (4.7 GB)" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "DVD-9 (8.5 GB)" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 msgid "Call last menu" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 #, fuzzy msgid "Call root menu" msgstr "ildiz menyusi" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 #, fuzzy msgid "Play next title" msgstr "bo'limga o'tish" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "%d MBit/s" @@ -631,7 +657,7 @@ msgid "jump to chapter menu" msgstr "epizodlar menyusiga o'tish" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" msgstr "menyu" @@ -653,18 +679,18 @@ msgid "jump to title" msgstr "bo'limga o'tish" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" msgstr "to'plam" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" msgstr "bo'lim" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 #, fuzzy msgid "VMGM menu" msgstr "menyu" @@ -683,27 +709,27 @@ msgid "cannot jump to menu; none exist" msgstr "menyuga o'tib bo'lmadi; mavjud emas" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" msgstr "bo'lim menyusi" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" msgstr "ildiz menyusi" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" msgstr "subtitr menyusi" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" msgstr "audio menyusi" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" msgstr "ko'rinish bo'rchagi menyusi" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" msgstr "epizodlar menyusi" @@ -856,7 +882,7 @@ msgid "unsupported VM opcode %d" msgstr "" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, c-format msgid "invalid action '%s'" msgstr "noto'g'ri amal '%s'" @@ -1021,7 +1047,7 @@ msgid "&Assign to background" msgstr "&Orqa fonga qo'yish" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" msgstr "&O'chirish" @@ -1061,11 +1087,11 @@ msgid "Backgrounds" msgstr "Fon rasmlari" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "Tugmalar" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 #: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" @@ -1095,7 +1121,7 @@ msgid "%d slides" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" msgstr "daq" @@ -1104,58 +1130,58 @@ msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" msgstr " '%s' fayl tizimidan o'chirishga ishonchingiz komilmi?" -#: src/MainWin.cpp:733 +#: src/MainWin.cpp:735 #, fuzzy msgid "Select chapter" msgstr "Bo'limni tanlash" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" msgstr "Hammasini ijro ettirish" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" msgstr "Bo'limni tanlash" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "Orqaga" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 msgid "Previous" msgstr "Oldingi" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "Keyingi" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" msgstr "'%s' ochish xatosi" -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" msgstr "DVDStyler loyiha faylini ochish" -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" msgstr "Loyiha fayllari" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" msgstr "Nomi yo'q" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" msgstr "'%s' fayli o'zgartirilgan, o'zgarishlar saqlansinmi?" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" msgstr "DVDStyler loyiha faylini saqlash" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." @@ -1163,7 +1189,7 @@ "Tanlangan video fayllar DVDga sig'maydi. Video sifatini\n" "(bitreyt) pasaytiring yoki ba'zi bolimlarni o'chiring." -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." @@ -1171,7 +1197,7 @@ "Loyihada birorta video bo'limi yo'q. Bo'lim qo'shish uchun\n" "video faylni oynaning pastki qismiga qo'ying." -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" @@ -1180,64 +1206,64 @@ "%d bo'limlar. To add a title\n" "please drag a video file into the bottom section of the window." -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" msgstr "Audio/Video/Subtitr fayllari" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" msgstr "Audio fayllar" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" msgstr "Video fayllar" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" msgstr "Subtitr fayllari" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" msgstr "Rasm fayllari" -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 #, fuzzy msgid "Choose DVD device or directory" msgstr "Direktoriyani tanlang" -#: src/MainWin.cpp:1226 +#: src/MainWin.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Choose a titleset to add:" msgstr "ISO saqlash uchun faylni tanlang" -#: src/Menu.cpp:799 +#: src/Menu.cpp:811 #, c-format msgid "%s and %s are overlapping" msgstr "" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "Command" msgstr "Buyruq" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 #, fuzzy msgid "Menu Actions" msgstr "Amallar:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 msgid "Actions:" msgstr "Amallar:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." msgstr "" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" msgstr "Oddiy" @@ -1257,15 +1283,15 @@ msgid "Commands" msgstr "" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" msgstr "" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" msgstr "" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 #, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" msgstr "" @@ -1380,7 +1406,7 @@ msgid "&Grid" msgstr "" -#: src/MenuEditor.cpp:498 +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 #, fuzzy, c-format msgid "VMGM menu %d" msgstr "Menyu %d" @@ -1407,7 +1433,7 @@ msgid "Please choose an image to insert" msgstr "" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " msgstr "Rasm fayllari" @@ -1418,120 +1444,165 @@ msgid "Text" msgstr "Matn" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" msgstr "" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" msgstr "Xossalari" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" msgstr "Amal" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" msgstr "O'tish" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" msgstr "Hamma bo'limlarni ijro ettirish" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 #, fuzzy msgid "single titleset" msgstr "to'plam" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 #, fuzzy msgid "all titlesets" msgstr "to'plam" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" msgstr "oxirgi tanlangan" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" msgstr "trek" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" msgstr "o'chirish" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "subtitr" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 msgid "Navigation" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "Ko'rinishi" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +msgid "none" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "avto" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "Oddiy" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "Yoritilgan" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "Tanlangan" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." msgstr "Shrift..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Tomonlarning o'zaro nisbatini saqlash" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 +#: buttons/frame45.xml:21 buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 +#: objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "Rasm" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" msgstr "Siljish:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 msgid "Deviation:" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" msgstr "Joylashuvi" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" msgstr "X:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 #: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 #: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 #: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 @@ -1539,44 +1610,37 @@ msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 msgid "Angle:" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "O'lchami" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" msgstr "Eni:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" msgstr "Balandligi:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Tomonlarning o'zaro nisbatini saqlash" +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Animations..." +msgstr "Amallar:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" msgstr "joriy menyuning boshi" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" msgstr "epizod %d" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -msgid "none" -msgstr "" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "avto" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." msgstr "Amal buyrig'ini kiriting." @@ -1584,129 +1648,97 @@ msgid "Titleset" msgstr "To'plam" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1212 #: buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" msgstr "Menyu" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 #, fuzzy msgid "Background:" msgstr "Fon rasmlari" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 #, fuzzy msgid "Image and Video Files" msgstr "Video fayllar" -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" msgstr "Audio:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "Bo'lim" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 msgid "Cells..." msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Amallar:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" msgstr "" @@ -1736,8 +1768,8 @@ msgid "Video bitrate:" msgstr "Video kadr" -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "KBit/s" @@ -1757,7 +1789,7 @@ msgid "Audio Format" msgstr "" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 msgid "Default title post command:" msgstr "" @@ -1769,25 +1801,25 @@ msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "" -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" msgstr "VOB yuklab bo'lmadi" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" msgstr "" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 #, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." msgstr "" -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 src/ProcessFormatDvd.cpp:45 +#: src/ProcessPreview.cpp:81 src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" msgstr "" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" msgstr "" @@ -1818,28 +1850,28 @@ msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 #, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." msgstr "" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" msgstr "" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." msgstr "" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "" @@ -1856,8 +1888,8 @@ msgid "Create menu MPEG" msgstr "" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 +#: src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" msgstr "" @@ -1866,7 +1898,7 @@ msgid "Video duration: %f sec" msgstr "" -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "" @@ -1875,12 +1907,13 @@ msgid "Transcode audio from" msgstr "" -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "" -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" msgstr "" @@ -1889,15 +1922,29 @@ msgid "Audio duration: %f sec" msgstr "" -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "" + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" msgstr "" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" msgstr "" +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +msgid "Error creation of transition" +msgstr "" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "" + #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" msgstr "" @@ -1914,11 +1961,11 @@ "open the following directory with your favorite DVD player: " msgstr "" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" msgstr "" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" msgstr "" @@ -1953,7 +2000,7 @@ msgid "Concat audio files" msgstr "Audio fayllar" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" msgstr "" @@ -1975,242 +2022,283 @@ msgid "Transcode video file: " msgstr "" -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" msgstr "" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 #, fuzzy, c-format msgid "Analysis of audio track %d" msgstr "%d audio trek tanlash va" -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." msgstr "" -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" msgstr "" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" msgstr "" -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" msgstr "Tafsilotlar:" -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" msgstr "Tafsilotlarni yashirish" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" msgstr "Tafsilotlarni ko'rsatish" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" msgstr "Muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "Yopish" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" msgstr "" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" msgstr "" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." msgstr "" -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" msgstr "Moslamalar" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" msgstr "Interfeys" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:91 +#: src/SettingsDlg.cpp:97 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Tomonlarning o'zaro nisbatini saqlash" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 msgid "Default slide duration:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:154 +#: src/SettingsDlg.cpp:163 msgid "Default transition duration:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:161 +#: src/SettingsDlg.cpp:170 msgid "Default slide transition:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:188 +#: src/SettingsDlg.cpp:197 msgid "Clear transcoding cache:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 +#: src/SettingsDlg.cpp:200 #, fuzzy msgid "Prompt" msgstr "Xossalari" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "" - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "Default audio bitrate:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "internal" +msgstr "Interfeys" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:243 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 +msgid "Use mplex:" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:291 msgid "For menus only" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:245 -msgid "Use mplex:" +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." msgstr "" +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "" + #: src/SlideDlg.cpp:44 #, fuzzy msgid "Slide properties" @@ -2221,7 +2309,7 @@ msgid "File name:" msgstr "Fayl nomi:" -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 #, fuzzy msgid "Transition:" msgstr "Uzunligi:" @@ -2230,11 +2318,11 @@ msgid "Default" msgstr "" -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" msgstr "" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" msgstr "" @@ -2258,92 +2346,96 @@ msgid "%.1f MB/s" msgstr "%.1f MB/s" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "mono" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "stereo" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d kanal" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" msgstr "Shrift:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" msgstr "ABCabcXYZxyz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" msgstr "" +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "Uskunalarni tekshirish" + #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" msgstr "DVD menyu uchun namunani tanlash" @@ -2384,61 +2476,65 @@ msgid "Templates" msgstr "Namunalar" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." msgstr "Fayl qo'shish" -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" msgstr "" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." msgstr "" -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" msgstr "" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." msgstr "" -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" msgstr "" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 #, fuzzy msgid "Audio file:" msgstr "Audio fayllar" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" msgstr "" -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" msgstr "" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" msgstr "" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" msgstr "" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" msgstr "" -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" msgstr "" @@ -2472,59 +2568,59 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"Tanlangan video fayllar DVDga sig'maydi. Video sifatini\n" +"(bitreyt) pasaytiring yoki ba'zi bolimlarni o'chiring." + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" "Please wait..." msgstr "Iltimos kutib turing" -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:522 +#: src/TitlesetManager.cpp:570 msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:526 +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:532 +#: src/TitlesetManager.cpp:580 msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -#, fuzzy -msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" -msgstr "" -"Tanlangan video fayllar DVDga sig'maydi. Video sifatini\n" -"(bitreyt) pasaytiring yoki ba'zi bolimlarni o'chiring." - -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 msgid "" "The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " "quality." msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:842 +#: src/TitlesetManager.cpp:879 msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" msgstr "" @@ -2532,68 +2628,68 @@ msgid "Video frame" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 #, fuzzy msgid "interlace" msgstr "Interfeys" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 msgid "border" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 msgid "crop" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 msgid "Fade-In/Out:" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" msgstr "Boshlanishi:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" msgstr "" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" msgstr "" -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" msgstr "" @@ -2643,7 +2739,7 @@ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "" -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" msgstr "" @@ -2746,9 +2842,8 @@ #: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 #: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 #: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 -#: objects/text-v2.xml:53 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 objects/text-v2.xml:53 msgid "Shadow" msgstr "" @@ -2852,7 +2947,8 @@ msgstr "" #: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 +#: objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" msgstr "" @@ -2883,7 +2979,7 @@ msgid "Border width" msgstr "" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" msgstr "" @@ -2911,6 +3007,10 @@ msgid "Colour" msgstr "Rang" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -3017,27 +3117,27 @@ msgid "Birthday" msgstr "" -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" +#: templates/category.xml:6 +msgid "Love" msgstr "" -#: templates/category.xml:6 +#: templates/category.xml:7 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: templates/category.xml:7 +#: templates/category.xml:8 msgid "Nature" msgstr "" -#: templates/category.xml:8 +#: templates/category.xml:9 msgid "Seasons" msgstr "" -#: templates/category.xml:9 +#: templates/category.xml:10 msgid "Travel" msgstr "" -#: templates/category.xml:10 +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" msgstr "" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/vi.po dvdstyler-3.0.3/locale/vi.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/vi.po 2015-01-31 13:38:26.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/vi.po 2016-06-23 11:34:38.000000000 +0000 @@ -2,14 +2,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DVDStyler 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-08 02:53+0700\n" "Last-Translator: anh phan \n" "Language-Team: iamphananh \n" +"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: vi\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Language: vi_VN\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" @@ -144,268 +144,294 @@ msgid "OK" msgstr "Đồng ý" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Duration (sec)" +msgstr "Độ dài:" + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Thao tác:" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 msgid "Audio properties" msgstr "Thuộc tính Audio" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" msgstr "Tên Tập tin:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:110 +#: src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" msgstr "Độ dài:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" msgstr "Định dạng nguồn:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" msgstr "Định dạng video mong muốn:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" msgstr "Ngôn ngữ:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 msgid "Time delay:" msgstr "Độ trễ thời gian:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "phần ngàn giây" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" msgstr "Bộ lọc:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Không" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 #, fuzzy msgid "Normalize" msgstr "Bình thường" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "stereo" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, c-format msgid "Invalid time value '%s'" msgstr "Giá trị thời gian không đúng '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" msgstr "Sai giá trị âm lượng '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" msgstr "" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." msgstr "Xin vui lòng đợi..." -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "Quét thiết bị" - -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 +#: src/BurnDlg.cpp:600 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 src/BurnDlg.cpp:626 +#: src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "Ghi đĩa" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" msgstr "Thư mục tạm:" -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:161 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "..." -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" msgstr "Trống:" -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" msgstr "Yêu cầu:" -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "xem thử" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "" - -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" msgstr "chỉ tạo" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" msgstr "Lưu ở:" -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" msgstr "tạo định dạng ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "ghi đĩa" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" msgstr "định dạng DVD-RW" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" msgstr "Thiết bị:" -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" msgstr "Tốc độ:" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" msgstr "thêm vào dữ liệu đã được sửa lỗi" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" msgstr "Bắt đầu" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "Đặt lại" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "" + +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." msgstr "Không đủ dung lượng trống trên ổ đĩa để lưu file ISO file." -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." msgstr "Không đủ dung lượng cho thư mục tạm." -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "Chọn một thư mục" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 src/TitlePropDlg.cpp:439 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" msgstr "Chọn một tập tin" -#: src/BurnDlg.cpp:690 +#: src/BurnDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "Chương trình" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 src/MainWin.cpp:1150 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 +#: src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Tất cả file" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" msgstr "Chọn một file để lưu dưới dạng ISO image" -#: src/BurnDlg.cpp:741 +#: src/BurnDlg.cpp:587 #, fuzzy msgid "Please enter output directory" msgstr "Điền vào tên volume." -#: src/BurnDlg.cpp:747 +#: src/BurnDlg.cpp:593 msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:753 +#: src/BurnDlg.cpp:599 #, fuzzy, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "Tập tin '%s' đã tồn tại. Bạn có muốn ghi đè lên không?" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 #: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "Không thể tạo được thư mục '%s'" -#: src/BurnDlg.cpp:768 +#: src/BurnDlg.cpp:614 #, fuzzy msgid "Please select a video player" msgstr "Hãy điền vào đây tên của thiết bị" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" msgstr "" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 msgid "Please enter file name to save ISO" msgstr "Điền vào tên để lưu dưới dạng ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "Tập tin '%s' đã tồn tại. Bạn có muốn ghi đè lên không?" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" msgstr "Hãy điền vào đây tên của thiết bị" -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" msgstr "Tên thiết bị không đúng" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" @@ -414,79 +440,79 @@ "Có tổng cộng %d file đã được chuyển mã trong cache.\n" "Chúng sẽ được loại bỏ nếu bạn thay đổi thư mục tạm." -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 +#: src/ProcessTranscode.cpp:158 src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "Không thể loại bỏ file '%s'" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/Cache.cpp:415 +#: src/Cache.cpp:418 #, fuzzy msgid "Do you want to clear the cache?" msgstr "Bạn có thực sự muốn xóa %s?" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "Xác nhận" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" msgstr "Chương" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "Chương:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" msgstr "Thời gian:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" -msgstr "Tạm dừng:" +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 +msgid "Type:" +msgstr "Loại:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" -msgstr "giây" +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +#: src/MenuPropDlg.cpp:211 +msgid "Chapter" +msgstr "Chương" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +msgid "Program" +msgstr "Chương trình" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 +msgid "Regular cell" +msgstr "Ô thường" -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 msgid "End:" msgstr "Kết thúc:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 src/MenuPropDlg.cpp:190 msgid "Auto" msgstr "Tự động" -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Custom" msgstr "Tùy chọn" -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 -msgid "Type:" -msgstr "Loại:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 -msgid "Chapter" -msgstr "Chương" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -msgid "Program" -msgstr "Chương trình" +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "Tạm dừng:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 -msgid "Regular cell" -msgstr "Ô thường" +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/SettingsDlg.cpp:162 +#: src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 +#: src/VideoPropDlg.cpp:186 src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "giây" #: src/ChaptersDlg.cpp:177 msgid "Commands:" @@ -496,12 +522,12 @@ msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" msgstr "Thêm một ô ở phần đầu nếu ô này không tồn tại" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 #, c-format msgid "'%s' is not valid time" msgstr "'%s' không đúng thời gian" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" msgstr "Thời gian bắt đầu không thể xếp sau thời gian kết thúc" @@ -509,97 +535,97 @@ msgid "&Refresh" msgstr "&Cập nhật lại" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" msgstr "Menu DVD của màn hình rộng có thể chứa đến 12 nút" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" msgstr "Menu DVD đối với màn hình rộng (nopanscan/noletterbox) có thể chứa đến 18 nút" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" msgstr "Menu của DVD có thể chứa tối đa 34 nút" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." msgstr "Một vài thao tác đã bị lỗi. Hãy click vào 'Chi tiết' để biết thêm thông tin." -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "Không thể mở file '%s'." -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" msgstr "'%s' không phải là một tập tin dự án của chương trình" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" msgstr "Không thể tải menu vmgm" -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" msgstr "Không thể tải tiêu đề" -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" msgstr "" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" msgstr "Sao chép" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "AC3 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "AC3 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 msgid "PCM 48 kHz" msgstr "PCM 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" msgstr "CD (700 MB)" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "DVD-1 (1.4 GB)" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "DVD-2 (2.6 GB)" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "DVD-5 (4.7 GB)" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "DVD-9 (8.5 GB)" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "Không giới hạn" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 msgid "Call last menu" msgstr "Kích hoạt menu lần trước" -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 msgid "Call root menu" msgstr "Kích hoạt menu gốc" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 msgid "Play next title" msgstr "Bật tiêu đề tiếp theo" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "%d Mbit/giây" @@ -648,7 +674,7 @@ msgid "jump to chapter menu" msgstr "nhảy đến menu dạng chương" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" msgstr "menu" @@ -670,18 +696,18 @@ msgid "jump to title" msgstr "nhảy đến tiêu đề" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" msgstr "đặt" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" msgstr "tiêu đề" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 #, fuzzy msgid "VMGM menu" msgstr "menu" @@ -700,27 +726,27 @@ msgid "cannot jump to menu; none exist" msgstr "không thể nhảy đến menu; không tồn tại" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" msgstr "tiêu đề menu" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" msgstr "menu gốc" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" msgstr "menu phụ đề" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" msgstr "menu audio" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" msgstr "menu góc" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" msgstr "menu chương" @@ -873,7 +899,7 @@ msgid "unsupported VM opcode %d" msgstr "VM opcode %d không được hỗ trợ" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, c-format msgid "invalid action '%s'" msgstr "thao tác sai '%s'" @@ -1039,7 +1065,7 @@ msgid "&Assign to background" msgstr "G&án cho hình nền" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" msgstr "&Xóa" @@ -1079,11 +1105,11 @@ msgid "Backgrounds" msgstr "Hình nền" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "Nút" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 #: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" @@ -1113,7 +1139,7 @@ msgid "%d slides" msgstr "" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" msgstr "nhỏ nhất" @@ -1122,58 +1148,58 @@ msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" msgstr "Bạn có thực sự muốn xóa %s từ hệ thống tập tin?" -#: src/MainWin.cpp:733 +#: src/MainWin.cpp:735 #, fuzzy msgid "Select chapter" msgstr "Chọn tiêu đề" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" msgstr "Bật tất cả" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" msgstr "Chọn tiêu đề" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "Quay lại" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 msgid "Previous" msgstr "Trước đó" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "Tiếp theo" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" msgstr "Lỗi chương trình khi mở '%s'" -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" msgstr "Mở một file DVDStyler" -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" msgstr "Tập tin dự án" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" msgstr "Chưa có tiêu đề" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" msgstr "Tập tin '%s' đã được chỉnh sửa, bạn có muốn lưu không?" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" msgstr "Lưu file dự án DVDStyler" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." @@ -1181,7 +1207,7 @@ "Các file video được chọn không tương xứng với DVD. Hãy giảm\n" "chất lượng video (bitrate) hoặc loại bỏ bớt tiêu đề." -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." @@ -1189,7 +1215,7 @@ "Dự án này không có tiêu đề cho file video. Để thêm tiêu đề\n" "hãy kéo và thả chuột một file video vào vùng chọn ở cuối cửa sổ." -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" @@ -1198,62 +1224,62 @@ "Tiêu đề %d không có tiêu đề cho file video. Để thêm tiêu đề\n" "hãy kéo và thả chuột một file video vào vùng chọn ở cuối cửa sổ." -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" msgstr "Tập tin Audio/Video/Phụ đề" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" msgstr "Tập tin Audio" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" msgstr "Tập tin Video" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" msgstr "Tập tin Phụ đề" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" msgstr "Tập tin hình ảnh" -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 msgid "Choose DVD device or directory" msgstr "Chọn một thiết bị DVD hoặc một thư mục" -#: src/MainWin.cpp:1226 +#: src/MainWin.cpp:1229 #, fuzzy msgid "Choose a titleset to add:" msgstr "Chọn một file để lưu dưới dạng ISO image" -#: src/Menu.cpp:799 +#: src/Menu.cpp:811 #, fuzzy, c-format msgid "%s and %s are overlapping" msgstr "Một số nút đang chồng lên nhau" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "Command" msgstr "Lệnh" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 msgid "Menu Actions" msgstr "Thao tác Menu" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 msgid "Actions:" msgstr "Thao tác:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." msgstr "Trùng thao tác ID '%s'." -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" msgstr "Thường" @@ -1273,15 +1299,15 @@ msgid "Commands" msgstr "Dòng lệnh" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" msgstr "Ô Menu" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" msgstr "Ô:" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 #, fuzzy, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" msgstr "Một số nút đang chồng lên nhau" @@ -1400,7 +1426,7 @@ msgid "&Grid" msgstr "Dạng điểm l&ưới" -#: src/MenuEditor.cpp:498 +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 #, fuzzy, c-format msgid "VMGM menu %d" msgstr "Menu %d" @@ -1427,7 +1453,7 @@ msgid "Please choose an image to insert" msgstr "Hãy chọn một hình ảnh để chèn" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " msgstr "File hình ảnh" @@ -1438,120 +1464,165 @@ msgid "Text" msgstr "Văn bản" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" msgstr "đối tượng" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "Không thể mở file %s" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" msgstr "Thuộc tính" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" msgstr "Thao tác" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" msgstr "Nhảy đến" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" msgstr "Chơi toàn bộ tiêu đề" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 #, fuzzy msgid "single titleset" msgstr "đặt" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 #, fuzzy msgid "all titlesets" msgstr "đặt" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" msgstr "được chọn trước đó" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" msgstr "track" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" msgstr "tắt" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "phụ đề" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" msgstr "" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 msgid "Navigation" msgstr "Định hướng" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "Nhìn" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +msgid "none" +msgstr "không" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "tự động" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "Bình thường" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "Đánh dấu" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "Được chọn" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." msgstr "Kiểu chữ..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Giữ tỉ lệ đồng dạng" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "X Min" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "X Mid" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "X Max" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "Y Min" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "Y Mid" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "Y Max" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "Gặp" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "Miếng" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 +#: buttons/frame45.xml:21 buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 +#: objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "Hình Ảnh" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 msgid "Deviation:" msgstr "Độ lệch:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" msgstr "Địa điểm" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" msgstr "X:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 #: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 #: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 #: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 @@ -1559,45 +1630,38 @@ msgid "Rotation" msgstr "Xoay" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 #, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "Góc" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "Kích cỡ" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" msgstr "Chiều rộng:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" msgstr "Chiều cao:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Giữ tỉ lệ đồng dạng" +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Animations..." +msgstr "Thao tác:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" msgstr "bắt đầu menu hiện tại" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" msgstr "chương %d" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -msgid "none" -msgstr "không" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "tự động" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." msgstr "Hãy điền vào một dòng lệnh." @@ -1605,130 +1669,98 @@ msgid "Titleset" msgstr "Đặt" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1212 #: buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" msgstr "Đối tượng video" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" msgstr "Định dạng:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 #, fuzzy msgid "Background:" msgstr "Hình nền" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 #, fuzzy msgid "Image and Video Files" msgstr "Tập tin Video" -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "X Min" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "X Mid" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "X Max" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "Y Min" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "Y Mid" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "Y Max" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "Gặp" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "Miếng" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" msgstr "Audio:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" msgstr "Lặp lại" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" msgstr "Ghi nhớ nút đã chọn lần trước" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "Entry" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "Phụ đề" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "Góc" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "Tiêu đề" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" msgstr "Lệnh trước đó:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" msgstr "Đăng lệnh:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 #, fuzzy msgid "Cells..." msgstr "Ô:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Thao tác:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" msgstr "" -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Tập tin %s không tồn tại." -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." msgstr "Tập tn %s không có phần audio." -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" msgstr "" @@ -1757,8 +1789,8 @@ msgid "Video bitrate:" msgstr "Bitrate của video:" -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "KBit/s" @@ -1778,7 +1810,7 @@ msgid "Audio Format" msgstr "Định dạng Audio" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 msgid "Default title post command:" msgstr "Lệnh post tiêu đề mặc định:" @@ -1790,25 +1822,25 @@ msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "Tên của volume chỉ được phép chứa tối đa 32 ký tự." -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" msgstr "Không thể tải vob" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" msgstr "Đang ghi đĩa" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." msgstr "Hãy bỏ một đĩa DVD còn trống vào ổ đĩa thiết bị %s." -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 src/ProcessFormatDvd.cpp:45 +#: src/ProcessPreview.cpp:81 src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" msgstr "Bỏ qua" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" msgstr "Kích thước của đĩa hình ảnh > %.2f GB. Tiếp tục chứ?" @@ -1839,28 +1871,28 @@ msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "Chuyển mã/remultiplex" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "Đang định dạng ổ đĩa DVD" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." msgstr "Hãy bỏ một đĩa DVD còn trống vào ổ đĩa thiết bị %s." -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" msgstr "Định dạng ổ đĩa DVD thất bại. Thử lại lần nữa?" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "-> bỏ qua <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." msgstr "Không đủ dung lượng cho việc lưu file ISO: cache bị rỗng." -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "Tạo ISO image" @@ -1877,8 +1909,8 @@ msgid "Create menu MPEG" msgstr "Tạo menu MPEG" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 +#: src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" msgstr "Lỗi khi tạo menu" @@ -1887,7 +1919,7 @@ msgid "Video duration: %f sec" msgstr "Độ dài Audio: %f giây" -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "Đang mã hóa khung %d của %d" @@ -1896,12 +1928,13 @@ msgid "Transcode audio from" msgstr "Chuyển mã file video từ" -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "Lỗi khi chuyển mã" -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" msgstr "Dồn audio và video" @@ -1910,15 +1943,30 @@ msgid "Audio duration: %f sec" msgstr "Độ dài Audio: %f giây" -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "Khung đếm của menu:" + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" msgstr "Đang dồn các hình ảnh của phụ đề vào mpeg" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" msgstr "Không thể đổi tên file '%s' trong '%s'" +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Error creation of transition" +msgstr "Lỗi khi tạo trình diễn ảnh" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "Định dạng audio mặc định:" + #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" msgstr "Bắt đầu xem thử" @@ -1940,11 +1988,11 @@ "Việc khởi động chương trình chơi DVD thất bại. Hãy kiểm tra đường dẫn của chương trình chạy DVD trong 'Tùy " "chỉnh/Nhân/Lệnh Xem trước' hoặc mở thư mục sau đây cho chương trình của riêng bạn:" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" msgstr "Bạn có muốn ghi đĩa video này sang DVD không?" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" msgstr "Bạn có muốn tạo một iso image với video này không?" @@ -1980,7 +2028,7 @@ msgid "Concat audio files" msgstr "Tập tin Audio" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" msgstr "" @@ -2002,245 +2050,286 @@ msgid "Transcode video file: " msgstr "Chuyển mã file video:" -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" msgstr "Dồn kênh video và phân luồng" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 #, fuzzy, c-format msgid "Analysis of audio track %d" msgstr "chọn âm thanh audio cho track %d và" -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." msgstr "" -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" msgstr "Tạo DVD" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" msgstr "Tóm tắt:" -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" msgstr "Chi tiết:" -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" msgstr "Ẩn chi tiết" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "Thu nhỏ" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "Hủy bỏ" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" msgstr "Hiển thị chi tiết" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" msgstr "Thất bại" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "Đóng lại" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" msgstr "Chuẩn bị" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" msgstr "Tìm file chuyển mã trong cache" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." msgstr "Ghi đĩa thành công." -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." msgstr "Thiết lập thành công." -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" msgstr "Thiết lập" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" msgstr "Giao diện" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" msgstr "Nhãn đĩa mặc định:" -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" msgstr "Dung lượng mặc định:" -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" msgstr "Định dạng video mặc định:" -#: src/SettingsDlg.cpp:91 +#: src/SettingsDlg.cpp:97 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Giữ tỉ lệ đồng dạng" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" msgstr "Định dạng audio mặc định:" -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" msgstr "Độ dài chương mặc định:" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" msgstr "Nút mặc định:" -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" msgstr "Chấp nhận thao tác sai" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 #, fuzzy msgid "Default slide duration:" msgstr "Định dạng video mặc định:" -#: src/SettingsDlg.cpp:154 +#: src/SettingsDlg.cpp:163 #, fuzzy msgid "Default transition duration:" msgstr "Định dạng audio mặc định:" -#: src/SettingsDlg.cpp:161 +#: src/SettingsDlg.cpp:170 #, fuzzy msgid "Default slide transition:" msgstr "Định dạng video mặc định:" -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "Thư mục lần trước" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" msgstr "Duyệt file bắt đầu ở thư mục:" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" msgstr "Loại bỏ các hình thumnail sau khi thoát" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" msgstr "Kích thước nhật ký trước khi hủy thao tác:" -#: src/SettingsDlg.cpp:188 +#: src/SettingsDlg.cpp:197 #, fuzzy msgid "Clear transcoding cache:" msgstr "Tìm file chuyển mã trong cache" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 +#: src/SettingsDlg.cpp:200 #, fuzzy msgid "Prompt" msgstr "Thuộc tính" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" msgstr "\"Không hiển thị nữa\" flags:" -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" msgstr "Đưa về trạng thái ban đầu" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "Core" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "Khung đếm của menu:" - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" msgstr "Vẽ các nút trên mặt nền" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" msgstr "Bitrate của menu video:" -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" msgstr "Bitrate của trình diễn ảnh video:" -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "Default audio bitrate:" msgstr "Bitrate của audio theo mặc định:" -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" msgstr "Mối đe dọa:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" msgstr "Dung lượng còn trống của DVD:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "internal" +msgstr "quét mành" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" msgstr "Tạo lệnh ISO:" -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" msgstr "Dòng lệnh ghi đĩa:" -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" msgstr "Dòng lệnh ghi đĩa ISO:" -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" msgstr "Thêm dòng lệnh ECC:" -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" msgstr "Định dạng dòng lệnh:" -#: src/SettingsDlg.cpp:243 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 +msgid "Use mplex:" +msgstr "Sử dụng dồn dữ liệu:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:291 msgid "For menus only" msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:245 -msgid "Use mplex:" -msgstr "Sử dụng dồn dữ liệu:" +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "" + +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" msgstr "Gỡ rối" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" msgstr "Không xóa các file tạm" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" msgstr "Lựa chọn hiển thị một ngôn ngữ khác chỉ có hiệu lực khi khởi động lai chương trình" -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." msgstr "Tất cả \"đừng hiển thị nữa\" dấu hiệu sẽ được đặt lại." +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "" + #: src/SlideDlg.cpp:44 #, fuzzy msgid "Slide properties" @@ -2251,7 +2340,7 @@ msgid "File name:" msgstr "Tên Tập tin:" -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 #, fuzzy msgid "Transition:" msgstr "Các dịch giả" @@ -2261,11 +2350,11 @@ msgid "Default" msgstr "Nút mặc định:" -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" msgstr "Không" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" msgstr "" @@ -2289,92 +2378,96 @@ msgid "%.1f MB/s" msgstr "%.1f MB/s" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "mono" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "stereo" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d kênh" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" msgstr "Thuộc tính phụ đề" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" msgstr "Kiểu ký tự:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" msgstr "Kiểu chữ:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" msgstr "Xem thử:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" msgstr "ABCabcXYZxyz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" msgstr "Thêm vào:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" msgstr "%" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" msgstr "Đường viền:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" msgstr "Độ dày:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" msgstr "Đổ bóng:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "Canh chỉnh" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" msgstr "Canh lề" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" msgstr "" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" msgstr "độ nghiêng" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" msgstr "nghiêng" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" msgstr "áng sáng" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" msgstr "đậm" +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "Quét thiết bị" + #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" msgstr "Chọn mẫu có sẵn cho menu của DVD" @@ -2415,61 +2508,65 @@ msgid "Templates" msgstr "Các mẫu" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." msgstr "Thêm file..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" msgstr "Loại bỏ file" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." msgstr "Thuộc tính..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" msgstr "Không dồn kênh/chuyển mã" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "Trình diễn ảnh" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." msgstr "Thêm hình ảnh..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" msgstr "Loại bỏ hình ảnh" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 #, fuzzy msgid "Audio file:" msgstr "Tập tin Audio" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" msgstr "Bảng màu:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" msgstr "Thời gian cho chương bị sai '%s'" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" msgstr "Audio v&à file phụ đề" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" msgstr "Không thể tải pgc" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" msgstr "Không thể tải menu" -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" msgstr "Không thể tải tiêu đề" @@ -2503,39 +2600,39 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "Biểu diễn hình ảnh (1 hình ảnh)" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"Các tập tin video không phù hợp với DVD mà không có mã hóa-lần nữa.Bạn có muốn bật tính năng mã hóa-lại?" + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" "Please wait..." msgstr "Đang thêm tập tin %s. Xin vui lòng đợi" -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." msgstr "Tập tin '%s' không chứa bất kỳ audio hoặc video nào." -#: src/TitlesetManager.cpp:522 +#: src/TitlesetManager.cpp:570 msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" msgstr "Tập tin này chứa video định dạng PAL. Bạn có muốn chuyển định dạng DVD sang định dạng PAL hay không?" -#: src/TitlesetManager.cpp:526 +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" msgstr "" "Tập tin này chứa video định dạng NTSC. Bạn có muốn chuyển định dạng DVD sang định dạng NTSC luôn hay không?" -#: src/TitlesetManager.cpp:532 +#: src/TitlesetManager.cpp:580 msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." msgstr "Tối đa 99 tiêu đề được cho phép trong một thiết lập tiêu đề." -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" -msgstr "" -"Các tập tin video không phù hợp với DVD mà không có mã hóa-lần nữa.Bạn có muốn bật tính năng mã hóa-lại?" - -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 msgid "" "The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " "quality." @@ -2543,21 +2640,21 @@ "Video Bitrate bị giảm xuống còn 2MB/giây để tương xứng với video của bạn trong menu. Điều này có thể làm " "cho chất lượng DVD giảm xuống." -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." msgstr "Hãy thêm vào một file video trước." -#: src/TitlesetManager.cpp:842 +#: src/TitlesetManager.cpp:879 #, fuzzy msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." msgstr "Tối đa 99 tiêu đề được cho phép trong một thiết lập tiêu đề." -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Bạn có thực sự muốn xóa %s?" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" msgstr "Quản lý thiết lập tiêu đề" @@ -2565,69 +2662,69 @@ msgid "Video frame" msgstr "Khung video" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" msgstr "Thuộc tính Video" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" msgstr "progressive" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 msgid "interlace" msgstr "quét mành" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "BFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "TFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 #, fuzzy msgid "border" msgstr "Góc" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 #, fuzzy msgid "crop" msgstr "Loại bỏ" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" msgstr "Góc" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" msgstr "Loại bỏ" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 msgid "Fade-In/Out:" msgstr "Ẩn/Hiện:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" msgstr "Bắt đầu:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" msgstr "" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" msgstr "Không đúng thời gian" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" msgstr "Video:" -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" msgstr "Phụ đề:" @@ -2677,7 +2774,7 @@ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Không thể tải hình từ tập tin '%s': tập tin không tồn tại." -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" msgstr "&Không hiển thị thông báo này nữa" @@ -2780,9 +2877,8 @@ #: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 #: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 #: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 -#: objects/text-v2.xml:53 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 objects/text-v2.xml:53 msgid "Shadow" msgstr "Đổ bóng" @@ -2886,7 +2982,8 @@ msgstr "Hình ê-líp" #: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 +#: objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" msgstr "Độ trong suốt của hình ảnh" @@ -2917,7 +3014,7 @@ msgid "Border width" msgstr "Bề rộng đường viền" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" msgstr "Màu sắc của đường viền" @@ -2945,6 +3042,10 @@ msgid "Colour" msgstr "Màu sắc" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "Đồng ý" @@ -3052,27 +3153,27 @@ msgid "Birthday" msgstr "" -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" -msgstr "Giáng Sinh" - #: templates/category.xml:6 +msgid "Love" +msgstr "" + +#: templates/category.xml:7 msgid "Miscellaneous" msgstr "Khác" -#: templates/category.xml:7 +#: templates/category.xml:8 msgid "Nature" msgstr "Thiên nhiên" -#: templates/category.xml:8 +#: templates/category.xml:9 msgid "Seasons" msgstr "Mùa" -#: templates/category.xml:9 +#: templates/category.xml:10 msgid "Travel" msgstr "Du Lịch" -#: templates/category.xml:10 +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" msgstr "Đám cưới" @@ -3097,6 +3198,9 @@ msgid "Wipe top to bottom" msgstr "" +#~ msgid "Christmas" +#~ msgstr "Giáng Sinh" + #~ msgid "Volume:" #~ msgstr "Âm lượng:" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/zh_CN.po dvdstyler-3.0.3/locale/zh_CN.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/zh_CN.po 2015-01-31 13:38:26.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/zh_CN.po 2016-06-25 17:05:11.000000000 +0000 @@ -1,16 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DVDStyler 2.7\n" +"Project-Id-Version: DVDStyler 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-13 16:39+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-24 21:42+0800\n" "Last-Translator: 风逸兰 \n" "Language-Team: 风逸兰 \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_TW\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: src/About.cpp:35 msgid "About ..." @@ -38,7 +39,7 @@ #: src/About.cpp:73 msgid "DVDStyler is a crossplatform authoring system for Video DVD production." -msgstr "DVDStyler 是跨平台的视讯 DVD 制作系统。" +msgstr "DVDStyler 是跨平台的DVD视频制作系统。" #: src/About.cpp:85 msgid "Forum" @@ -47,22 +48,22 @@ #: src/About.cpp:86 #, c-format msgid "Please use %sDVDStyler forum%s to get support, ask questions, or discuss this software." -msgstr "请前往 %sDVDStyler 论坛%s 以取得支援、提问或讨论本软体。" +msgstr "请前往 %sDVDStyler 论坛%s 以取得支持、提问或讨论本软体。" #: src/About.cpp:88 msgid "WIKI" -msgstr "WIKI" +msgstr "维基" #: src/About.cpp:89 #, c-format msgid "" "Some documentation and %sFAQ%s you can find in %sDVDStyler WIKI%s or you can publish there your comments or " "small guides." -msgstr "您可以在 %sDVDStyler WIKI%s 上寻找一些文件和 %sFAQ%s,您也可在那里发布您的注解或简易指南。" +msgstr "您可以在 %sDVDStyler维基%s 上寻找一些文件和 %sFAQ%s,您也可在那里发布您的注解或简易指南。" #: src/About.cpp:92 msgid "Bugs & RFE" -msgstr "错误及回馈" +msgstr "缺陷&反馈" #: src/About.cpp:93 #, c-format @@ -73,7 +74,7 @@ #: src/About.cpp:98 msgid "Support" -msgstr "支援" +msgstr "支持" #: src/About.cpp:106 msgid "Author and Maintainer" @@ -81,7 +82,7 @@ #: src/About.cpp:111 msgid "Doc Writer" -msgstr "文件撰写" +msgstr "文档撰写" #: src/About.cpp:116 msgid "Packager (.deb)" @@ -93,7 +94,7 @@ #: src/About.cpp:127 msgid "Libraries and Tools" -msgstr "函式库和工具" +msgstr "库和工具" #: src/About.cpp:136 msgid "Authors" @@ -105,9 +106,9 @@ "href='http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html'>GNU General Public License (GPL). Please visit those sites " "for details of each agreement." msgstr "" -"DVDStyler is free software distributed under GNU General Public License (GPL). Please visit those sites " -"for details of each agreement." +"DVDStyler是基于GNU通用公共授权(GPL)分发的免费软件
\n" +"请访问下列站点许可阅知协议详细内容。" #: src/About.cpp:148 msgid "" @@ -117,11 +118,10 @@ "IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE " "USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE." msgstr "" -"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT " -"LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO " -"EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER " -"IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE " -"USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE." +"软件“如是”提供,不提供任何明示或暗示形式担保,包含\n" +"但不限于商业性担保,适用授权特定场合使用。无论是合同\n" +"行为、侵权或产生的或软件相关的使用或软件处理,作者或\n" +"版权所有者绝不能承担任何索赔、伤害或其他责任。" #: src/About.cpp:157 msgid "Licence" @@ -131,349 +131,367 @@ msgid "OK" msgstr "确定" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "字号" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "属性" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "数据(分号分隔)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "开始" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Duration (sec)" +msgstr "持续时间(秒):" + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +msgid "Animations" +msgstr "动画" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 msgid "Audio properties" -msgstr "音讯内容" +msgstr "音频属性" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" -msgstr "档案名称:" +msgstr "文件名:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:110 +#: src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" msgstr "持续时间:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" -msgstr "来源格式:" +msgstr "来源格式:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" -msgstr "目标格式" +msgstr "目标格式:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" -msgstr "语言:" +msgstr "语言:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 msgid "Time delay:" -msgstr "时间延迟:" +msgstr "时间延迟:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "毫秒" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" -msgstr "过滤器:" +msgstr "过滤器:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" -msgstr "" +msgstr "音量调整" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 -#, fuzzy +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 msgid "No" -msgstr "无" +msgstr "否" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" -msgstr "" +msgstr "修改(%)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 msgid "Normalize" msgstr "一般" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" -msgstr "" +msgstr "修改分贝(dB)" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "立体声" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" -msgstr "" +msgstr "音频增益:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, c-format msgid "Invalid time value '%s'" msgstr "无效的时间数值 '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" msgstr "无效的音量数值 '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" -msgstr "" +msgstr "音频分析" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." msgstr "请稍侯..." -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "扫瞄装置" - -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 +#: src/BurnDlg.cpp:600 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 src/BurnDlg.cpp:626 +#: src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "烧录" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" -msgstr "暂存目录:" +msgstr "临时目录:" -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:161 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "..." -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" -msgstr "可用:" +msgstr "可用:" -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" -msgstr "需要:" +msgstr "需要:" -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "预览" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" -msgstr "" - -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "" +msgstr "下载" -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" msgstr "仅制作" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" -msgstr "储存到:" +msgstr "保存到:" -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" msgstr "建立 ISO 影像" -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "烧录" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" msgstr "格式化 DVD-RW" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" -msgstr "装置:" +msgstr "设备:" -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" -msgstr "速度" +msgstr "速度:" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" msgstr "加入错误校正资料" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" msgstr "开始" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "重设" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" -msgstr "" +msgstr "VLC视频播放器" + +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "MPC-HC媒体播放器" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" -msgstr "" +msgstr "自定义视频播放器" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "无" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." -msgstr "没有足够空间来储存 ISO 档案。" +msgstr "没有足够空间来保存 ISO 文件。" -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." msgstr "暂存目录没有足够空间" -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "选择一个目录" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 src/TitlePropDlg.cpp:439 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" -msgstr "选择一个档案" +msgstr "选择一个文件" -#: src/BurnDlg.cpp:690 -#, fuzzy +#: src/BurnDlg.cpp:536 msgid "Programs" -msgstr "程式" +msgstr "程序" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 src/MainWin.cpp:1150 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 +#: src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" -msgstr "所有档案" +msgstr "所有文件" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" -msgstr "选择一个档案来储存 ISO 影像" +msgstr "选择一个文件来保存 ISO 影像" -#: src/BurnDlg.cpp:741 +#: src/BurnDlg.cpp:587 msgid "Please enter output directory" msgstr "请输入输出目录" -#: src/BurnDlg.cpp:747 +#: src/BurnDlg.cpp:593 msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." -msgstr "输出目录已包含档案。请选择其他的输出目录。" +msgstr "输出目录已包含文件。请选择其他的输出目录。" -#: src/BurnDlg.cpp:753 +#: src/BurnDlg.cpp:599 #, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "目录 '%s' 已存在,您想要将其覆写吗?" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 #: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "无法建立目录 '%s'" -#: src/BurnDlg.cpp:768 -#, fuzzy +#: src/BurnDlg.cpp:614 msgid "Please select a video player" -msgstr "请输入装置名称" +msgstr "请选择视频播放器" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" -msgstr "" +msgstr "请选择视频播放器路径" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 msgid "Please enter file name to save ISO" -msgstr "请输入档案名称来储存 ISO" +msgstr "请输入文件名称来保存 ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" -msgstr "档案 '%s' 已存在,您想要将其覆写吗?" +msgstr "文件 '%s' 已存在,您想要将其覆写吗?" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" -msgstr "请输入装置名称" +msgstr "请输入设备名称" -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" -msgstr "无效的装置名称" +msgstr "无效的设备名称" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" "will be removed if you change temporary directory." msgstr "" -"快取中有 %d 个已转码档案。如果您变更暂存目录,\n" -"这些档案将被清空。" +"快取中有 %d 个已转码文件。如果您变更暂存目录,\n" +"这些文件将被清空。" -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 +#: src/ProcessTranscode.cpp:158 src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" -msgstr "无法移除档案 '%s'" +msgstr "无法移除文件 '%s'" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "转码缓存区共有%d个文件(%0.1f MB)。" -#: src/Cache.cpp:415 -#, fuzzy +#: src/Cache.cpp:418 msgid "Do you want to clear the cache?" -msgstr "您真的想要删除 %s 吗?" +msgstr "您真的想要清空缓存吗?" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "确认" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" msgstr "章节" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "章节:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" msgstr "时间:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" -msgstr "暂停:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" -msgstr "秒" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 -msgid "End:" -msgstr "结束:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 -msgid "Auto" -msgstr "自动" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 -msgid "Custom" -msgstr "自订" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 msgid "Type:" msgstr "类型:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +#: src/MenuPropDlg.cpp:211 msgid "Chapter" msgstr "章节" -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Program" msgstr "程式" -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 msgid "Regular cell" msgstr "正规单元" +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 +msgid "End:" +msgstr "结束:" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 src/MenuPropDlg.cpp:190 +msgid "Auto" +msgstr "自动" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 +msgid "Custom" +msgstr "自定义" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "暂停:" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/SettingsDlg.cpp:162 +#: src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 +#: src/VideoPropDlg.cpp:186 src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "秒" + #: src/ChaptersDlg.cpp:177 msgid "Commands:" msgstr "指令:" @@ -482,110 +500,110 @@ msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" msgstr "若不存在则开始时自行加入单元" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 #, c-format msgid "'%s' is not valid time" msgstr "'%s' 是无效的时间" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" msgstr "开始时间不能在结束时间之后" #: src/DirCtrl.cpp:24 src/MainWin.cpp:263 src/MainWin.cpp:267 msgid "&Refresh" -msgstr "重新整理(&R)" +msgstr "刷新(&R)" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" -msgstr "宽荧幕的 DVD 选单最多只能使用 12 个按钮" +msgstr "宽屏DVD菜单最多只能使用 12 个按钮" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" -msgstr "宽荧幕 DVD 选单 (nopanscan/noletterbox) 最多只能使用 18 个按钮" +msgstr "宽屏DVD菜单 (nopanscan/noletterbox) 最多只能使用 18 个按钮" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" -msgstr "DVD 选单最多只能使用 34 个按钮" +msgstr "DVD菜单最多只能使用 34 个按钮" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." -msgstr "某些动作无效。请点选 '详细资讯' 以取得更多资讯" +msgstr "某些动作无效。请点选 '详细信息' 获取更多信息。" -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." -msgstr "无法开启档案 %s " +msgstr "无法打开文件 %s " -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" -msgstr "'%s' 不是 DVDStyler 的专案档案" +msgstr "'%s' 不是 DVDStyler 的工程文件" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" -msgstr "无法载入视讯选单" +msgstr "无法载入视频菜单" -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" msgstr "无法载入标题集" -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" -msgstr "" +msgstr "忽略" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "AC3 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 msgid "PCM 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" msgstr "CD (700 MB)" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "DVD-1 (1.4 GB)" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "DVD-2 (2.6 GB)" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "DVD-5 (4.7 GB)" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "DVD-9 (8.5 GB)" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "无限制" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 msgid "Call last menu" -msgstr "调用上次的选单" +msgstr "调用上次的菜单" -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 msgid "Call root menu" -msgstr "调用主选单" +msgstr "调用主菜单" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 msgid "Play next title" msgstr "播放下一个标题" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "%d MBit/s" @@ -593,7 +611,7 @@ #: src/DVDAction.cpp:43 #, c-format msgid "select audio track %d and " -msgstr "选择音讯轨道 %d 及 " +msgstr "选择音频轨道 %d 及 " #: src/DVDAction.cpp:46 #, c-format @@ -602,7 +620,7 @@ #: src/DVDAction.cpp:54 msgid "jump to start of current menu" -msgstr "跳到目前选单开始处" +msgstr "跳到目前菜单开始处" #: src/DVDAction.cpp:63 #, c-format @@ -611,39 +629,39 @@ #: src/DVDAction.cpp:69 msgid "jump to title menu" -msgstr "跳到标题选单" +msgstr "跳到标题菜单" #: src/DVDAction.cpp:69 msgid "jump to root menu" -msgstr "跳到主选单" +msgstr "跳到主菜单" #: src/DVDAction.cpp:69 msgid "jump to subtitle menu" -msgstr "跳到字幕选单" +msgstr "跳到字幕菜单" #: src/DVDAction.cpp:70 msgid "jump to audio menu" -msgstr "跳到音讯选单" +msgstr "跳到音频菜单" #: src/DVDAction.cpp:70 msgid "jump to angle menu" -msgstr "跳到视角选单" +msgstr "跳到视角菜单" #: src/DVDAction.cpp:70 msgid "jump to chapter menu" -msgstr "跳到章节选单" +msgstr "跳到章节菜单" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" -msgstr "选单" +msgstr "菜单" #: src/DVDAction.cpp:77 src/DVDAction.cpp:94 msgid "jump to menu" -msgstr "跳到选单" +msgstr "跳到菜单" #: src/DVDAction.cpp:92 msgid "jump to VMGM menu" -msgstr "跳到 VMGM 选单" +msgstr "跳到 VMGM 菜单" #: src/DVDAction.cpp:100 #, c-format @@ -654,20 +672,20 @@ msgid "jump to title" msgstr "跳到标题" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" msgstr "标题集" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" msgstr "标题" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 msgid "VMGM menu" -msgstr "VMGM 选单" +msgstr "VMGM 菜单" #: src/DVDAction.cpp:196 #, c-format @@ -676,35 +694,35 @@ #: src/DVDAction.cpp:204 msgid "cannot jump to VMGM menu; none exist" -msgstr "无法跳到 VMGM 选单; 不存在" +msgstr "无法跳到 VMGM 菜单; 不存在" #: src/DVDAction.cpp:206 src/DVDAction.cpp:441 msgid "cannot jump to menu; none exist" -msgstr "无法跳到选单; 不存在" +msgstr "无法跳到菜单; 不存在" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" -msgstr "标题选单" +msgstr "标题菜单" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" -msgstr "主选单" +msgstr "主菜单" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" -msgstr "字幕选单" +msgstr "字幕菜单" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" -msgstr "音讯选单" +msgstr "音频菜单" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" -msgstr "视角选单" +msgstr "视角菜单" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" -msgstr "章节选单" +msgstr "章节菜单" #: src/DVDAction.cpp:215 #, c-format @@ -714,12 +732,12 @@ #: src/DVDAction.cpp:220 #, c-format msgid "cannot jump to VMGM menu %d, only %d exist" -msgstr "无法跳到 VMGM 选单 %d,仅存在 %d" +msgstr "无法跳到 VMGM 菜单 %d,仅存在 %d" #: src/DVDAction.cpp:222 #, c-format msgid "cannot jump to menu %d, only %d exist" -msgstr "无法跳到选单 %d,仅存在 %d" +msgstr "无法跳到菜单 %d,仅存在 %d" #: src/DVDAction.cpp:233 msgid "cannot jump to title; none exist" @@ -737,11 +755,11 @@ #: src/DVDAction.cpp:253 msgid "cannot jump to a specific menu in another titleset, only to root/chapter/audio/subtitle/angle menu" -msgstr "无法跳到其他标题集中的指定选单,只能依照 主选单/章节/音讯/字幕/视角选单 方式跳转" +msgstr "无法跳到其他标题集中的指定菜单,只能依照 主菜单/章节/音频/字幕/视角菜单 方式跳转" #: src/DVDAction.cpp:256 msgid "cannot jump from regular menu to a title in another titleset, use VMGM menu instead" -msgstr "无法从正规选单跳到其他标题集中的标题,请使用 VMGM 选单替代" +msgstr "无法从正规菜单跳到其他标题集中的标题,请使用 VMGM 菜单替代" #: src/DVDAction.cpp:258 msgid "cannot jump to a title in another titleset" @@ -753,7 +771,7 @@ #: src/DVDAction.cpp:280 src/DVDAction.cpp:371 msgid "cannot jump to a menu from a title, use 'call' instead" -msgstr "无法从标题跳到选单,请使用 '调用' 替代" +msgstr "无法从标题跳到菜单,请使用 '调用' 替代" #: src/DVDAction.cpp:287 src/DVDAction.cpp:403 msgid "chapter" @@ -770,7 +788,7 @@ #: src/DVDAction.cpp:288 src/DVDAction.cpp:404 #, c-format msgid "jumping from VMGM menu to %s is not allowed" -msgstr "不允许从 VMGM 选单跳到 %s" +msgstr "不允许从 VMGM 菜单跳到 %s" #: src/DVDAction.cpp:320 #, c-format @@ -779,7 +797,7 @@ #: src/DVDAction.cpp:336 msgid "0 is not valid menu/chapter number" -msgstr "0 是无效的选单/章节编号" +msgstr "0 是无效的菜单/章节编号" #: src/DVDAction.cpp:340 msgid "0 is not valid title number" @@ -795,11 +813,11 @@ #: src/DVDAction.cpp:377 msgid "cannot specify chapter when jumping to another menu" -msgstr "跳到其他选单时无法指定章节" +msgstr "跳到其他菜单时无法指定章节" #: src/DVDAction.cpp:381 msgid "cannot omit menu/title if specifying vmgm/titleset" -msgstr "指定视讯选单/标题集时无法省略选单/标题" +msgstr "指定视频菜单/标题集时无法省略菜单/标题" #: src/DVDAction.cpp:385 src/DVDAction.cpp:468 msgid "VMGM must be specified with FPC" @@ -815,7 +833,7 @@ #: src/DVDAction.cpp:415 msgid "menus do not have chapters" -msgstr "选单没有章节" +msgstr "菜单没有章节" #: src/DVDAction.cpp:420 #, c-format @@ -824,23 +842,23 @@ #: src/DVDAction.cpp:455 msgid "cannot 'call' a menu from another menu, use 'jump' instead" -msgstr "无法从其他选单 '调用' 选单,请使用 '跳转' 替代" +msgstr "无法从其他菜单 '调用' 菜单,请使用 '跳转' 替代" #: src/DVDAction.cpp:459 msgid "cannot 'call' another title, use 'jump' instead" -msgstr "无法 '调用' 其他选单,请使用 '跳转' 替代" +msgstr "无法 '调用' 其他菜单,请使用 '跳转' 替代" #: src/DVDAction.cpp:463 msgid "cannot 'call' a chapter within a menu" -msgstr "无法在选单内 '调用' 章节" +msgstr "无法在菜单内 '调用' 章节" #: src/DVDAction.cpp:473 msgid "cannot call to a menu in another titleset" -msgstr "无法调用其他标题集中的选单" +msgstr "无法调用其他标题集中的菜单" #: src/DVDAction.cpp:476 msgid "cannot call to a specific menu PGC, only an entry" -msgstr "无法调用指定选单 PGC,仅是进入点" +msgstr "无法调用指定菜单 PGC,仅是进入点" #: src/DVDAction.cpp:504 #, c-format @@ -852,14 +870,14 @@ msgid "unsupported VM opcode %d" msgstr "不支援 VM 操作码 %d" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, c-format msgid "invalid action '%s'" msgstr "无效动作 '%s'" #: src/DVDPropDlg.cpp:29 msgid "First Play Commands:" -msgstr "首先播放指令" +msgstr "首次播放指令:" #: src/DVDPropDlg.cpp:31 msgid "Create jumppads" @@ -883,11 +901,11 @@ #: src/dvdstyler.cpp:195 src/dvdstyler.cpp:204 msgid "output ISO file name" -msgstr "输出 ISO 档案名称" +msgstr "输出 ISO 文件名称" #: src/dvdstyler.cpp:196 src/dvdstyler.cpp:205 msgid "DVD device to burn" -msgstr "要进行烧录的 DVD 装置" +msgstr "要进行烧录的 DVD 设备" #: src/dvdstyler.cpp:197 src/dvdstyler.cpp:206 msgid "write log messages to standard error" @@ -903,23 +921,23 @@ #: src/dvdstyler.cpp:210 msgid "input file" -msgstr "输入档案" +msgstr "输入文件" #: src/MainWin.cpp:156 msgid "&New\tCtrl-N" -msgstr "新增(&N)\tCtrl-N" +msgstr "新建(&N)\tCtrl-N" #: src/MainWin.cpp:157 msgid "&Open...\tCtrl-O" -msgstr "开启(&O)...\tCtrl-O" +msgstr "打开(&O)...\tCtrl-O" #: src/MainWin.cpp:158 msgid "&Save\tCtrl-S" -msgstr "储存(&S)\tCtrl-S" +msgstr "保存(&S)\tCtrl-S" #: src/MainWin.cpp:159 msgid "S&ave as...\tShift-Ctrl-S" -msgstr "另存新档(&A)...\tShift-Ctrl-S" +msgstr "另存为(&A)...\tShift-Ctrl-S" #: src/MainWin.cpp:160 msgid "&Burn DVD...\tF9" @@ -927,11 +945,11 @@ #: src/MainWin.cpp:165 msgid "&Exit\tAlt-X" -msgstr "离开(&E)\tAlt-X" +msgstr "退出(&E)\tAlt-X" #: src/MainWin.cpp:166 msgid "&File" -msgstr "档案(&F)" +msgstr "文件(&F)" #: src/MainWin.cpp:168 msgid "&Undo\tCtrl-Z" @@ -947,11 +965,11 @@ #: src/MainWin.cpp:177 src/MainWin.cpp:312 src/TitlesetManager.cpp:146 src/TitlesetManager.cpp:167 msgid "&File..." -msgstr "档案(&F)..." +msgstr "文件(&F)..." #: src/MainWin.cpp:178 src/MainWin.cpp:313 src/TitlesetManager.cpp:147 src/TitlesetManager.cpp:168 msgid "File as &chapter..." -msgstr "章节档案(&C)..." +msgstr "章节文件(&C)..." #: src/MainWin.cpp:179 src/MainWin.cpp:314 src/TitlesetManager.cpp:148 src/TitlesetManager.cpp:169 msgid "Titles from &DVD..." @@ -959,15 +977,15 @@ #: src/MainWin.cpp:180 src/TitlesetManager.cpp:149 src/TitlesetManager.cpp:170 msgid "&Menu" -msgstr "选单(&M)" +msgstr "菜单(&M)" #: src/MainWin.cpp:181 src/TitlesetManager.cpp:150 src/TitlesetManager.cpp:171 msgid "&Chapter menu" -msgstr "章节选单(&C)" +msgstr "章节菜单(&C)" #: src/MainWin.cpp:182 msgid "&VMGM menu" -msgstr "VMGM 选单(&V)" +msgstr "VMGM 菜单(&V)" #: src/MainWin.cpp:183 src/TitlesetManager.cpp:152 src/TitlesetManager.cpp:173 msgid "&Titleset" @@ -988,11 +1006,11 @@ #: src/MainWin.cpp:189 msgid "&Settings..." -msgstr "设定(&S)..." +msgstr "设置(&S)..." #: src/MainWin.cpp:190 msgid "&Configuration" -msgstr "组态(&C)" +msgstr "配置(&C)" #: src/MainWin.cpp:192 msgid "&Contents\tF1" @@ -1004,7 +1022,7 @@ #: src/MainWin.cpp:194 msgid "&Help" -msgstr "说明(&H)" +msgstr "帮助(&H)" #: src/MainWin.cpp:197 msgid "Directory" @@ -1014,7 +1032,7 @@ msgid "&Assign to background" msgstr "设定为背景(&A)" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" msgstr "删除(&D)" @@ -1028,11 +1046,11 @@ #: src/MainWin.cpp:301 msgid "Open..." -msgstr "开启..." +msgstr "打开..." #: src/MainWin.cpp:302 msgid "Save" -msgstr "储存" +msgstr "保存" #: src/MainWin.cpp:304 msgid "DVD Options..." @@ -1044,21 +1062,21 @@ #: src/MainWin.cpp:310 src/MainWin.cpp:318 msgid "Add File..." -msgstr "加入档案..." +msgstr "加入文件..." #: src/MainWin.cpp:335 src/MainWin.cpp:343 msgid "File browser" -msgstr "档案浏览器" +msgstr "文件浏览器" #: src/MainWin.cpp:336 src/MainWin.cpp:345 src/MainWin.cpp:448 msgid "Backgrounds" msgstr "背景" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "按钮" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 #: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" @@ -1088,145 +1106,145 @@ msgid "%d slides" msgstr "%d 个幻灯片" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" -msgstr "分" +msgstr "分钟" #: src/MainWin.cpp:635 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" -msgstr "您确定想要从档案系统中删除 '%s'" +msgstr "您确定想要从文件系统中删除 '%s'" -#: src/MainWin.cpp:733 +#: src/MainWin.cpp:735 msgid "Select chapter" msgstr "选择章节" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" msgstr "播放全部" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" msgstr "选择标题" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "返回" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 msgid "Previous" msgstr "上一个" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "下一个" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" -msgstr "开启 '%s' 错误" +msgstr "打开 '%s' 错误" -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" -msgstr "开启 DVDStyler 专案档案" +msgstr "打开DVDStyler工程文件" -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" -msgstr "专案档案" +msgstr "工程文件" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" msgstr "未命名" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" -msgstr "档案 '%s' 已被修改,要储存变更吗?" +msgstr "文件 '%s' 已被修改,要保存吗?" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" -msgstr "储存 DVDStyler 专案档案" +msgstr "保存DVDStyler工程文件" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." msgstr "" -"选择的视讯档案不符合 DVD 的容量,\n" -"请降低视讯品质(位元率)或移除一些标题。" +"选择的视频文件不符合 DVD 的容量,\n" +"请降低视频品质(比特率)或移除一些标题。" -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." msgstr "" -"专案内并无任何视讯标题。若要加入标题,\n" -"请拖曳一个视讯档案到视窗底部区域。" +"工程内并无任何视频标题。若要加入标题,\n" +"请拖拽一个视频文件到视窗底部区域。" -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" "please drag a video file into the bottom section of the window." msgstr "" -"标题集 %d 内并无任何视讯标题。若要加入标题,\n" -"请拖曳一个视讯档案到视窗底部区域。" +"标题集 %d 内并无任何视频标题。若要加入标题,\n" +"请拖曳一个视频文件到视窗底部区域。" -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" -msgstr "音讯/视讯/字幕档案" +msgstr "音频/视频/字幕文件" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" -msgstr "音讯档案" +msgstr "音频文件" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" -msgstr "视讯档案" +msgstr "视频文件" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" -msgstr "字幕档案" +msgstr "字幕文件" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" -msgstr "影像档案" +msgstr "影像文件" -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 msgid "Choose DVD device or directory" -msgstr "选择 DVD 装置或目录" +msgstr "选择 DVD 设备或目录" -#: src/MainWin.cpp:1226 +#: src/MainWin.cpp:1229 msgid "Choose a titleset to add:" msgstr "选择一个要加入的标题集:" -#: src/Menu.cpp:799 -#, fuzzy, c-format +#: src/Menu.cpp:811 +#, c-format msgid "%s and %s are overlapping" -msgstr "某些按钮重叠" +msgstr "%s与%s重叠" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "Command" msgstr "指令:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 msgid "Menu Actions" -msgstr "选单动作" +msgstr "菜单动作" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 msgid "Actions:" msgstr "动作:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." msgstr "重复动作 ID '%s'" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" msgstr "正规" @@ -1246,18 +1264,18 @@ msgid "Commands" msgstr "指令" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" -msgstr "选单单元" +msgstr "菜单单元" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" msgstr "单元:" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 -#, fuzzy, c-format +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 +#, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" -msgstr "某些按钮重叠" +msgstr "单元格%d与%d重叠" #: src/MenuEditor.cpp:93 src/MenuEditor.cpp:417 msgid ": unknown format" @@ -1277,7 +1295,7 @@ #: src/MenuEditor.cpp:311 msgid "&Send to Back" -msgstr "至于底层(&S)" +msgstr "置于底层(&S)" #: src/MenuEditor.cpp:315 msgid "To &Left" @@ -1305,11 +1323,11 @@ #: src/MenuEditor.cpp:321 msgid "To &Center of Menu horizontally" -msgstr "水平置中选单(&C)" +msgstr "水平置中菜单(&C)" #: src/MenuEditor.cpp:322 msgid "To Center of &Menu vertically" -msgstr "垂直置中选单(&M)" +msgstr "垂直置中菜单(&M)" #: src/MenuEditor.cpp:340 msgid "&Show Safe TV area" @@ -1325,7 +1343,7 @@ #: src/MenuEditor.cpp:353 msgid "&Over objects" -msgstr "浮于物件上方(&O)" +msgstr "衬于对象上方(&O)" #: src/MenuEditor.cpp:354 msgid "&Colour..." @@ -1345,7 +1363,7 @@ #: src/MenuEditor.cpp:365 msgid "Cu&t" -msgstr "剪下(&T)" +msgstr "剪切(&T)" #: src/MenuEditor.cpp:368 src/TitlesetManager.cpp:178 msgid "&Copy" @@ -1353,29 +1371,29 @@ #: src/MenuEditor.cpp:371 src/MenuEditor.cpp:385 src/TitlesetManager.cpp:156 src/TitlesetManager.cpp:181 msgid "&Paste" -msgstr "贴上(&P)" +msgstr "粘贴(&P)" #: src/MenuEditor.cpp:378 src/MenuEditor.cpp:388 src/TitlesetManager.cpp:187 msgid "&Properties..." -msgstr "内容(&P)..." +msgstr "属性(&P)..." #: src/MenuEditor.cpp:383 msgid "&View" -msgstr "检视(&V)" +msgstr "视图(&V)" #: src/MenuEditor.cpp:384 msgid "&Grid" -msgstr "格线(&G)" +msgstr "网格(&G)" -#: src/MenuEditor.cpp:498 +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 #, c-format msgid "VMGM menu %d" -msgstr "VMGM 选单 %d" +msgstr "VMGM 菜单 %d" #: src/MenuEditor.cpp:498 #, c-format msgid "Menu %d" -msgstr "选单 %d" +msgstr "菜单 %d" #: src/MenuEditor.cpp:500 #, c-format @@ -1394,9 +1412,9 @@ msgid "Please choose an image to insert" msgstr "请选择要插入的影像" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " -msgstr "影像档案" +msgstr "影像文件" #: src/MenuEditor.cpp:548 buttons/arrow-text-left.xml:8 buttons/arrow-text-left.xml:12 #: buttons/arrow-text-right.xml:8 buttons/arrow-text-right.xml:13 buttons/pill2.xml:24 buttons/pill2.xml:36 @@ -1405,120 +1423,163 @@ msgid "Text" msgstr "文字" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" -msgstr "物件" +msgstr "对象" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" -msgstr "无法开启档案 %s " +msgstr "无法打开文件 %s " -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" -msgstr "内容" +msgstr "属性" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" msgstr "动作" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" msgstr "跳到" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" msgstr "播放所有标题" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 msgid "single titleset" msgstr "标题集" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 msgid "all titlesets" -msgstr "标题集" +msgstr "所有标题集" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" msgstr "最后选择的" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" msgstr "轨道" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" -msgstr "音讯" +msgstr "音频" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" msgstr "关闭" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "字幕" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" msgstr "依选择自动执行指令" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 msgid "Navigation" msgstr "导览" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "外观" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +msgid "none" +msgstr "无" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "自动" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "一般" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "高亮度显示" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "已选择的" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." msgstr "字型..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "维持画面比例" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "X 最小值" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "X 中间值" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "X 最大值" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "Y 最小值" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "Y 中间值" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "Y 最大值" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "适合" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "切片" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 +#: buttons/frame45.xml:21 buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 +#: objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "影像" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 msgid "Video" -msgstr "视讯" +msgstr "视频" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" msgstr "偏移:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 msgid "Deviation:" msgstr "偏差:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" msgstr "位置" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" msgstr "X:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 #: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 #: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 #: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 @@ -1526,45 +1587,36 @@ msgid "Rotation" msgstr "旋转" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 -#, fuzzy +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 msgid "Angle:" -msgstr "视角" +msgstr "视角:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" msgstr "宽度:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" msgstr "高度:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "维持画面比例" +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +msgid "Animations..." +msgstr "动画..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" -msgstr "目前选单开始处" +msgstr "目前菜单开始处" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" msgstr "章节 %d" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -msgid "none" -msgstr "无" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "自动" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." msgstr "请输入动作指令。" @@ -1572,132 +1624,96 @@ msgid "Titleset" msgstr "标题集" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1212 #: buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" -msgstr "选单" +msgstr "菜单" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" -msgstr "视讯物件" +msgstr "视频" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" msgstr "格式:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 msgid "Background:" -msgstr "背景" +msgstr "背景:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 msgid "Image and Video Files" -msgstr "视讯档案" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "X 最小值" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "X 中间值" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "X 最大值" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "Y 最小值" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "Y 中间值" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "Y 最大值" +msgstr "图像与视频文件" -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "适合" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "切片" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" -msgstr "音讯:" +msgstr "音频:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" msgstr "循环" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" -msgstr "" +msgstr "子图开始/结束:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" msgstr "记住最后选择的按钮" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "进入点" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" msgstr "主" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "字幕" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "视角" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "标题" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" msgstr "前指令:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" msgstr "后指令:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 msgid "Cells..." -msgstr "单元:" +msgstr "单元格..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 msgid "Actions..." -msgstr "动作:" +msgstr "动作..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" -msgstr "" +msgstr "子图结束必须大于开始或为空" -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." -msgstr "档案 %s 不存在。" +msgstr "文件 %s 不存在。" -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." -msgstr "档案 %s 不是音讯档案。" +msgstr "文件 %s 不是音频文件。" -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" -msgstr "" +msgstr "若暂停设为-1,将不被执行。" #: src/MessageDlg.cpp:76 msgid "&Don't show this message again" @@ -1706,7 +1722,7 @@ #: src/MPEG.cpp:17 src/MPEG.cpp:47 #, c-format msgid "Can't open file %s" -msgstr "无法开启档案 %s" +msgstr "无法打开文件 %s" #: src/NewProjectDlg.cpp:19 msgid "Create a new DVD" @@ -1722,20 +1738,20 @@ #: src/NewProjectDlg.cpp:43 msgid "Video bitrate:" -msgstr "视讯位元率:" +msgstr "视频比特率:" -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "KBit/s" #: src/NewProjectDlg.cpp:52 msgid "Audio bitrate:" -msgstr "音讯位元率:" +msgstr "音频比特率:" #: src/NewProjectDlg.cpp:63 msgid "Video Format" -msgstr "视讯格式" +msgstr "视频格式" #: src/NewProjectDlg.cpp:72 msgid "Aspect Ratio" @@ -1743,11 +1759,11 @@ #: src/NewProjectDlg.cpp:82 msgid "Audio Format" -msgstr "音讯格式" +msgstr "音频格式" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 msgid "Default title post command:" -msgstr "预设标题后指令:" +msgstr "默认标题后指令:" #: src/NewProjectDlg.cpp:97 msgid "Please enter the volume name." @@ -1757,25 +1773,25 @@ msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "卷辑名称最大 32 个字元。" -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" msgstr "无法载入 vob" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" msgstr "正在烧录" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 #, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." -msgstr "请放入空白 DVD 或可复写 DVD 到装置 %s 中。" +msgstr "请放入空白 DVD 或可复写 DVD 到设备 %s 中。" -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 src/ProcessFormatDvd.cpp:45 +#: src/ProcessPreview.cpp:81 src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" msgstr "中止" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" msgstr "碟片影像大于 %.2f GB,您想要继续吗?" @@ -1800,91 +1816,106 @@ #: src/ProcessEncode.cpp:33 src/ProcessSubtitles.cpp:30 #, c-format msgid "Found transcoded file in cache for '%s'" -msgstr "在快取中找到 '%s' 已转码档案" +msgstr "在快取中找到 '%s' 已转码文件" #: src/ProcessEncode.cpp:57 msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "转码/重新多工处理" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "正在格式化 DVD-RW" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 #, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." -msgstr "请放入可复写 DVD 到装置 %s 中。" +msgstr "请放入可复写 DVD 到设备 %s 中。" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" msgstr "格式化DVD/RW 失败。要再试一次吗?" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "-> 跳过 <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." -msgstr "没有足够空间来储存 ISO: 请清空快取。" +msgstr "没有足够空间来保存 ISO: 请清空快取。" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "正在建立 ISO 影像" #: src/ProcessMenu.cpp:64 msgid "Generating menus" -msgstr "正在制作选单" +msgstr "正在制作菜单" #: src/ProcessMenu.cpp:67 #, c-format msgid "Generating menu %u of %lu" -msgstr "正在制作选单 %u / %lu" +msgstr "正在制作菜单 %u / %lu" #: src/ProcessMenu.cpp:112 msgid "Create menu MPEG" -msgstr "建立选单 MPEG" +msgstr "建立菜单 MPEG" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 +#: src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" -msgstr "建立选单错误" +msgstr "建立菜单错误" #: src/ProcessMenu.cpp:149 #, c-format msgid "Video duration: %f sec" -msgstr "视讯持续时间: %f 秒" +msgstr "视频持续时间: %f 秒" -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "正在编码影格 %d / %d" #: src/ProcessMenu.cpp:187 msgid "Transcode audio from" -msgstr "转码音讯: " +msgstr "转码音频: " -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "转码错误: " -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" -msgstr "正在多工处理视讯及音讯" +msgstr "正在多工处理视频及音频" #: src/ProcessMenu.cpp:247 #, c-format msgid "Audio duration: %f sec" -msgstr "音讯持续时间: %f 秒" +msgstr "音频持续时间: %f 秒" + +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "菜单影格计数:" -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" msgstr "正在多工处理字幕到 MPEG" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" -msgstr "无法重新命名档案 '%s' 在 '%s'" +msgstr "无法重新命名文件 '%s' 在 '%s'" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +msgid "Error creation of transition" +msgstr "创建过渡效果出错" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "从%s生成过渡" #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" @@ -1894,24 +1925,22 @@ msgid "" "Starting of DVD player is failed. Please check the path to the DVD player in the 'Settings/Core/Preview " "command' or open the following directory with your DVD player: " -msgstr "" -"启动 DVD 播放器失败。请在 '设定/核心/预览指令' 中确认 DVD 播放器路径或是使用您的 DVD 播放器开启以下目录:" +msgstr "启动 DVD 播放器失败。请在 '设置/核心/预览指令' 中确认 DVD 播放器路径或打开您使用的 DVD 播放器目录:" #: src/ProcessPreview.cpp:50 -#, fuzzy msgid "" "VLC player is not found. Please install VLC player (http://www.videolan.org) in Applications directory or " "open the following directory with your favorite DVD player: " msgstr "" -"启动 DVD 播放器失败。请在 '设定/核心/预览指令' 中确认 DVD 播放器路径或是使用您的 DVD 播放器开启以下目录:" +"启动VLC播放器失败。请在应用目录下安装VLC播放器(http://www.videolan.org)或从下列目录打开你喜爱的DVD播放器。" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" -msgstr "您想要将此视讯烧录成 DVD 吗?" +msgstr "您想要将此视频烧录成 DVD 吗?" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" -msgstr "您想要建立此视讯的 ISO 影像吗?" +msgstr "您想要建立此视频的 ISO 影像吗?" #: src/ProcessSlideshow.cpp:56 msgid "Generate slideshow" @@ -1933,17 +1962,17 @@ #: src/ProcessSlideshow.cpp:115 #, c-format msgid "Converting slide %u image to video" -msgstr "正在转换幻灯片 %u 影像到视讯" +msgstr "正在转换幻灯片 %u 影像到视频" #: src/ProcessSlideshow.cpp:161 msgid "Audio file duration: " -msgstr "音讯档案持续时间: " +msgstr "音频文件持续时间: " #: src/ProcessSlideshow.cpp:167 msgid "Concat audio files" -msgstr "串接音讯档案" +msgstr "串接音频文件" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" msgstr "载入转场定义失败" @@ -1959,381 +1988,423 @@ #: src/ProcessSubtitles.cpp:86 #, c-format msgid "Can't rename temporary file '%s'" -msgstr "无法重新命名暂存档案 '%s'" +msgstr "无法重新命名暂存文件 '%s'" #: src/ProcessTranscode.cpp:22 msgid "Transcode video file: " -msgstr "转码视讯档案: " +msgstr "转码视频文件: " -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" -msgstr "正在多工处理视讯及音讯串流" +msgstr "正在多工处理视频及音频串流" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 -#, fuzzy, c-format +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 +#, c-format msgid "Analysis of audio track %d" -msgstr "选择音讯轨道 %d 及 " +msgstr "分析音轨%d" -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." -msgstr "" +msgstr "执行失败:%s。" -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" msgstr "制作 DVD" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" msgstr "摘要:" -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" msgstr "详细资讯:" -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" msgstr "隐藏详细资讯" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "完成时关机" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "最小化" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" msgstr "显示详细资讯" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" msgstr "失败" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" msgstr "预备" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" -msgstr "在快取中寻找已转码档案" +msgstr "在快取中寻找已转码文件" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." msgstr "烧录成功。" -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." msgstr "制作成功。" -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" msgstr "设定" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" -msgstr "介面" +msgstr "界面" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" -msgstr "预设碟片标签:" +msgstr "默认碟片标签:" -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" -msgstr "预设碟片容量:" +msgstr "默认碟片容量:" -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" -msgstr "视讯预设格式:" +msgstr "默认视频格式:" -#: src/SettingsDlg.cpp:91 +#: src/SettingsDlg.cpp:97 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "维持画面比例" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" -msgstr "预设音讯格式:" +msgstr "默认音频格式:" -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" -msgstr "预设章节长度:" +msgstr "默认章节长度:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "于标题末尾增加章节" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" -msgstr "预设按钮" +msgstr "默认按钮:" -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" msgstr "允许无效动作" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 msgid "Default slide duration:" -msgstr "视讯幻灯片持续时间:" +msgstr "默认幻灯片持续时间:" -#: src/SettingsDlg.cpp:154 +#: src/SettingsDlg.cpp:163 msgid "Default transition duration:" -msgstr "预设转场持续时间:" +msgstr "默认转场持续时间:" -#: src/SettingsDlg.cpp:161 +#: src/SettingsDlg.cpp:170 msgid "Default slide transition:" -msgstr "视讯幻灯片转场:" +msgstr "默认幻灯片转场效果:" -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "上次的目录" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" -msgstr "档案浏览器初始目录:" +msgstr "文件浏览器起始目录:" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" -msgstr "离开后清除缩图快取" +msgstr "退出后清除缩略图" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" -msgstr "复原历史大小" +msgstr "撤销队列长度:" -#: src/SettingsDlg.cpp:188 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:197 msgid "Clear transcoding cache:" -msgstr "在快取中寻找已转码档案" +msgstr "清除转码缓存:" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:200 msgid "Prompt" -msgstr "内容" +msgstr "提示" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "是" + +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "清除缓存" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" msgstr " \"不再显示\" 旗标: " -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" msgstr "全部重设" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "核心" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "选单影格计数:" - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" msgstr "拖放按钮在背景上" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" -msgstr "选单视讯位元率:" +msgstr "菜单视频比特率:" -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" -msgstr "幻灯片放映视讯位元率:" +msgstr "幻灯片放映视频比特率:" -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "Default audio bitrate:" -msgstr "预设音讯位元率:" +msgstr "默认音频比特率:" -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" -msgstr "执行绪计数:" +msgstr "线程数:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" msgstr "DVD 预留空间:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +msgid "internal" +msgstr "内部" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "编码器" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "固定比特率" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "可变比特率" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "二阶可变比特率" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" msgstr "建立 ISO 指令:" -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" msgstr "烧录指令:" -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" msgstr "烧录 ISO 指令:" -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" msgstr "加入 ECC 指令:" -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" msgstr "格式化指令:" -#: src/SettingsDlg.cpp:243 -msgid "For menus only" -msgstr "" - -#: src/SettingsDlg.cpp:245 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 msgid "Use mplex:" msgstr "使用多工处理:" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:291 +msgid "For menus only" +msgstr "仅菜单" + +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "NTSC影片:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "重编码(默认)" + +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" -msgstr "除错" +msgstr "调试" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" -msgstr "不移除暂存档案" +msgstr "不删除临时文件" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" -msgstr "需要重新启动 DVDStyler 才能套用新的语言。" +msgstr "修改语言需要重启 DVDStyler 才能生效。" -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." msgstr " 所有 \"不再显示\" 旗标已被重设。" +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "转码缓存已成功清除。" + #: src/SlideDlg.cpp:44 msgid "Slide properties" msgstr "幻灯片内容" #: src/SlideDlg.cpp:48 msgid "File name:" -msgstr "档案名称:" +msgstr "文件名称:" -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 msgid "Transition:" -msgstr "翻译人员:" +msgstr "过渡:" #: src/SlideDlg.cpp:72 msgid "Default" -msgstr "预设" +msgstr "默认" -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" msgstr "无" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" msgstr "随机" #: src/StatusBar.cpp:60 #, c-format msgid "%d/%d Minutes" -msgstr "%d/%d 分" +msgstr "%d/%d 分钟" #: src/StatusBar.cpp:62 #, c-format msgid "%d Minutes" -msgstr "%d 分" +msgstr "%d 分钟" #: src/StatusBar.cpp:65 #, c-format msgid "%d MB/s" -msgstr "%d MB/s" +msgstr "%d MB/秒" #: src/StatusBar.cpp:66 #, c-format msgid "%.1f MB/s" -msgstr "%.1f MB/s" +msgstr "%.1f MB/秒" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "单声道" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "立体声" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d 声道" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" msgstr "字幕内容" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "强制显示" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" msgstr "字元集:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" msgstr "字型:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" msgstr "预览:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" msgstr "ABCabcXYZxyz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" msgstr "填充:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" msgstr "%" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" msgstr "轮廓:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" msgstr "浓度:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" msgstr "阴影:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "对齐" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" msgstr "边缘" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" -msgstr "" +msgstr "作为默认值(&U)" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" msgstr "倾斜" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" msgstr "斜体" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" msgstr "细体" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" msgstr "粗体" +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "扫瞄设备" + #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" -msgstr "选择 DVD 选单范本" +msgstr "选择 DVD 菜单范本" #: src/TemplateDlg.cpp:61 msgid "Caption:" @@ -2367,66 +2438,70 @@ msgid "Templates" msgstr "范本" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "圣诞节&除夕" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." -msgstr "加入档案..." +msgstr "加入文件..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" -msgstr "移除档案" +msgstr "移除文件" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." msgstr "内容..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" msgstr "不要重新多工处理/转码" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "幻灯片放映" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." -msgstr "加入影档..." +msgstr "加入图像..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" -msgstr "移除影像" +msgstr "删除图像" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 msgid "Audio file:" -msgstr "音讯档案:" +msgstr "音频文件:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" msgstr "调色盘:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" msgstr "无效章节时间戳记 '%s'" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" -msgstr "音效及字幕档案" +msgstr "音效及字幕文件" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" msgstr "无法载入 pgc" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" -msgstr "无法载入选单" +msgstr "无法载入菜单" -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" msgstr "无法载入标题" #: src/TitlesetManager.cpp:151 src/TitlesetManager.cpp:172 msgid "&VMGM Menu" -msgstr "VMGM 选单(&V)" +msgstr "VMGM 菜单(&V)" #: src/TitlesetManager.cpp:163 msgid "&Left" @@ -2442,7 +2517,7 @@ #: src/TitlesetManager.cpp:357 msgid "Drag your video files from the File Browser to here." -msgstr "从档案浏览器中将您的视讯档案拖放到此处" +msgstr "从文件浏览器中将您的视频文件拖放到此处" #: src/TitlesetManager.cpp:408 #, c-format @@ -2453,130 +2528,128 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "幻灯片放映 (1 个影像)" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"选择的视频文件不重新编码便无法符合 DVD 的容量,\n" +"您想要启用重新编码吗?" + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 #, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" "Please wait..." msgstr "" -"正在加入档案 %s。\n" +"正在加入文件 %s。\n" "请稍侯..." -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." -msgstr "档案 %s 不包含任何音讯或视讯串流。" +msgstr "文件 %s 不包含任何音频或视频串流。" -#: src/TitlesetManager.cpp:522 +#: src/TitlesetManager.cpp:570 msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" -msgstr "此档案包含 PAL 格式视讯。您想要变更 DVD 格式为 PAL 吗?" +msgstr "此文件包含 PAL 格式视频。您想要变更 DVD 格式为 PAL 吗?" -#: src/TitlesetManager.cpp:526 +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" -msgstr "此档案包含 NTSC 格式视讯。您想要变更 DVD 格式为 NTSC 吗?" +msgstr "此文件包含 NTSC 格式视频。您想要变更 DVD 格式为 NTSC 吗?" -#: src/TitlesetManager.cpp:532 +#: src/TitlesetManager.cpp:580 msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." msgstr "一个标题集仅允许最多 99 个标题。" -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" -msgstr "" -"选择的视讯档案不重新编码便无法符合 DVD 的容量,\n" -"您想要启用重新编码吗?" - -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 msgid "" "The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " "quality." -msgstr "视讯位元率将缩减到低于 2MB/s 以符合您的 DVD 视讯。这将会使 DVD 视讯品质变差。" +msgstr "视频比特率将缩减到低于 2MB/s 以符合您的 DVD 视频。这将会使 DVD 视频品质变差。" -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." -msgstr "请先加入一个视讯轨道。" +msgstr "请先加入一个视频轨道。" -#: src/TitlesetManager.cpp:842 +#: src/TitlesetManager.cpp:879 msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." -msgstr "一个标题集仅允许最多 99 个选单。" +msgstr "一个标题集仅允许最多 99 个菜单。" -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "您真的想要删除 %s 吗?" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" msgstr "标题集管理" #: src/VideoFrameDlg.cpp:52 msgid "Video frame" -msgstr "视讯影格" +msgstr "视频影格" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" -msgstr "视讯内容" +msgstr "视频内容" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" msgstr "进度" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 msgid "interlace" msgstr "交错" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "BFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "TFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 -#, fuzzy +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 msgid "border" msgstr "轮廓" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 msgid "crop" msgstr "裁剪" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" msgstr "轮廓" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" msgstr "裁剪" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 msgid "Fade-In/Out:" msgstr "淡入/淡出:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" msgstr "开始:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" msgstr "裁剪开头" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" msgstr "裁剪结尾" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" msgstr "无效的时间" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" -msgstr "视讯:" +msgstr "视频:" -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" msgstr "字幕:" @@ -2586,31 +2659,31 @@ #: src/WelcomeDlg.cpp:52 msgid "New project" -msgstr "新增专案" +msgstr "新建工程" #: src/WelcomeDlg.cpp:57 msgid "Create a new project" -msgstr "建立一个新的专案" +msgstr "创建新工程" #: src/WelcomeDlg.cpp:64 msgid "Open project" -msgstr "开启专案" +msgstr "打开工程" #: src/WelcomeDlg.cpp:69 msgid "Open an existing project file" -msgstr "开启已存在的专案档案" +msgstr "打开已存在的工程文件" #: src/WelcomeDlg.cpp:82 msgid "Browse files..." -msgstr "浏览档案..." +msgstr "浏览文件..." #: wxVillaLib/imagjpg.cpp:255 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." -msgstr "JPEG: 无法载入 - 档案可能毁损。" +msgstr "JPEG: 无法载入 - 文件可能毁损。" #: wxVillaLib/imagjpg.cpp:427 msgid "JPEG: Couldn't save image." -msgstr "JPEG: 无法储存影像。" +msgstr "JPEG: 无法保存影像。" #: wxVillaLib/imagjpg.cpp:512 msgid "No handler found for image type." @@ -2624,9 +2697,9 @@ #: wxVillaLib/imagjpg.cpp:537 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." -msgstr "无法从档案 '%s' 载入影像: 档案不存在。" +msgstr "无法从文件 '%s' 载入影像: 文件不存在。" -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" msgstr "不再显示此对话框(&D)" @@ -2729,9 +2802,8 @@ #: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 #: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 #: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 -#: objects/text-v2.xml:53 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 objects/text-v2.xml:53 msgid "Shadow" msgstr "阴影" @@ -2835,7 +2907,8 @@ msgstr "椭圆" #: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 +#: objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" msgstr "影像不透明度" @@ -2866,7 +2939,7 @@ msgid "Border width" msgstr "边框宽度" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" msgstr "边框颜色" @@ -2894,6 +2967,10 @@ msgid "Colour" msgstr "颜色" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "影片" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "确定" @@ -2977,9 +3054,8 @@ msgstr "背景颜色" #: objects/gold-frame.xml:3 -#, fuzzy msgid "Gold frame" -msgstr "视讯影格" +msgstr "金框" #: objects/image.xml:16 msgid "Opacity" @@ -3001,27 +3077,27 @@ msgid "Birthday" msgstr "生日" -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" -msgstr "圣诞" - #: templates/category.xml:6 +msgid "Love" +msgstr "喜好" + +#: templates/category.xml:7 msgid "Miscellaneous" msgstr "杂类" -#: templates/category.xml:7 +#: templates/category.xml:8 msgid "Nature" msgstr "自然" -#: templates/category.xml:8 +#: templates/category.xml:9 msgid "Seasons" msgstr "四季" -#: templates/category.xml:9 +#: templates/category.xml:10 msgid "Travel" msgstr "旅游" -#: templates/category.xml:10 +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" msgstr "婚礼" @@ -3045,6 +3121,12 @@ msgid "Wipe top to bottom" msgstr "从上到下抹除" +#~ msgid "http://www.videolan.org/" +#~ msgstr "http://www.videolan.org/" + +#~ msgid "Christmas" +#~ msgstr "圣诞" + #~ msgid "Volume:" #~ msgstr "音量:" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/locale/zh_TW.po dvdstyler-3.0.3/locale/zh_TW.po --- dvdstyler-2.9.2/locale/zh_TW.po 2015-01-31 13:38:26.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/locale/zh_TW.po 2016-06-25 17:05:11.000000000 +0000 @@ -1,24 +1,25 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DVDStyler 2.8\n" +"Project-Id-Version: DVDStyler 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-31 12:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-05 16:55+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-24 21:46+0800\n" "Last-Translator: 風逸蘭 \n" "Language-Team: 風逸蘭 \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_TW\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: src/About.cpp:35 msgid "About ..." -msgstr "關於..." +msgstr "關于..." #: src/About.cpp:39 msgid "About" -msgstr "關於" +msgstr "關于" #: src/About.cpp:46 msgid "Written by: " @@ -38,7 +39,7 @@ #: src/About.cpp:73 msgid "DVDStyler is a crossplatform authoring system for Video DVD production." -msgstr "DVDStyler 是跨平台的視訊 DVD 製作系統。" +msgstr "DVDStyler 是跨平臺的DVD視頻制作系統。" #: src/About.cpp:85 msgid "Forum" @@ -47,22 +48,22 @@ #: src/About.cpp:86 #, c-format msgid "Please use %sDVDStyler forum%s to get support, ask questions, or discuss this software." -msgstr "請前往 %sDVDStyler 論壇%s 以取得支援、提問或討論本軟體。" +msgstr "請前往 %sDVDStyler 論壇%s 以取得支持、提問或討論本軟體。" #: src/About.cpp:88 msgid "WIKI" -msgstr "WIKI" +msgstr "維基" #: src/About.cpp:89 #, c-format msgid "" "Some documentation and %sFAQ%s you can find in %sDVDStyler WIKI%s or you can publish there your comments or " "small guides." -msgstr "您可以在 %sDVDStyler WIKI%s 上尋找一些文件和 %sFAQ%s,您也可在那裡發佈您的註解或簡易指南。" +msgstr "您可以在 %sDVDStyler維基%s 上尋找一些文件和 %sFAQ%s,您也可在那里發布您的注解或簡易指南。" #: src/About.cpp:92 msgid "Bugs & RFE" -msgstr "錯誤及回饋" +msgstr "缺陷&反饋" #: src/About.cpp:93 #, c-format @@ -73,7 +74,7 @@ #: src/About.cpp:98 msgid "Support" -msgstr "支援" +msgstr "支持" #: src/About.cpp:106 msgid "Author and Maintainer" @@ -81,7 +82,7 @@ #: src/About.cpp:111 msgid "Doc Writer" -msgstr "文件撰寫" +msgstr "文檔撰寫" #: src/About.cpp:116 msgid "Packager (.deb)" @@ -93,7 +94,7 @@ #: src/About.cpp:127 msgid "Libraries and Tools" -msgstr "函式庫和工具" +msgstr "庫和工具" #: src/About.cpp:136 msgid "Authors" @@ -105,9 +106,9 @@ "href='http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html'>GNU General Public License (GPL). Please visit those sites " "for details of each agreement." msgstr "" -"DVDStyler is free software distributed under GNU General Public License (GPL). Please visit those sites " -"for details of each agreement." +"DVDStyler是基于GNU通用公共授權(GPL)分發的免費軟件
\n" +"請訪問下列站點許可閱知協議詳細內容。" #: src/About.cpp:148 msgid "" @@ -117,11 +118,10 @@ "IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE " "USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE." msgstr "" -"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT " -"LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO " -"EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER " -"IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE " -"USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE." +"軟件“如是”提供,不提供任何明示或暗示形式擔保,包含\n" +"但不限于商業性擔保,適用授權特定場合使用。無論是合同\n" +"行為、侵權或產生的或軟件相關的使用或軟件處理,作者或\n" +"版權所有者絕不能承擔任何索賠、傷害或其他責任。" #: src/About.cpp:157 msgid "Licence" @@ -131,349 +131,367 @@ msgid "OK" msgstr "確定" -#: src/AudioPropDlg.cpp:84 +#: src/AnimationDlg.cpp:45 +msgid "font size" +msgstr "字號" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Attribute" +msgstr "屬性" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Values (separated by semicolon)" +msgstr "數據(分號分隔)" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Begin" +msgstr "開始" + +#: src/AnimationDlg.cpp:156 +msgid "Duration (sec)" +msgstr "持續時間(秒):" + +#: src/AnimationDlg.cpp:207 +msgid "Animations" +msgstr "動畫" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:79 msgid "Audio properties" -msgstr "音訊內容" +msgstr "音頻屬性" -#: src/AudioPropDlg.cpp:88 src/VideoPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:83 src/VideoPropDlg.cpp:106 msgid "File Name:" -msgstr "檔案名稱:" +msgstr "文件名:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:92 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:109 -#: src/VobListBox.cpp:101 +#: src/AudioPropDlg.cpp:87 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:77 src/VideoPropDlg.cpp:110 +#: src/VobListBox.cpp:109 msgid "Duration:" msgstr "持續時間:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:96 src/VideoPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:91 src/VideoPropDlg.cpp:114 msgid "Source Format:" -msgstr "來源格式:" +msgstr "來源格式:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:100 src/VideoPropDlg.cpp:117 +#: src/AudioPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:118 msgid "Destination Format:" -msgstr "目標格式" +msgstr "目標格式:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:100 msgid "5.1" msgstr "5.1" -#: src/AudioPropDlg.cpp:109 src/SettingsDlg.cpp:66 src/SubtitlePropDlg.cpp:105 +#: src/AudioPropDlg.cpp:104 src/SettingsDlg.cpp:72 src/SubtitlePropDlg.cpp:107 msgid "Language:" -msgstr "語言:" +msgstr "語言:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:113 +#: src/AudioPropDlg.cpp:108 msgid "Time delay:" -msgstr "時間延遲:" +msgstr "時間延遲:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:122 +#: src/AudioPropDlg.cpp:117 msgid "ms" msgstr "毫秒" -#: src/AudioPropDlg.cpp:125 src/VideoPropDlg.cpp:179 +#: src/AudioPropDlg.cpp:120 src/VideoPropDlg.cpp:180 msgid "Filters:" -msgstr "過濾器:" +msgstr "過濾器:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:130 +#: src/AudioPropDlg.cpp:125 msgid "Volume adjustment" -msgstr "" +msgstr "音量調整" -#: src/AudioPropDlg.cpp:133 src/SettingsDlg.cpp:193 src/SettingsDlg.cpp:242 -#, fuzzy +#: src/AudioPropDlg.cpp:128 src/SettingsDlg.cpp:202 src/SettingsDlg.cpp:290 msgid "No" -msgstr "無" +msgstr "否" -#: src/AudioPropDlg.cpp:135 +#: src/AudioPropDlg.cpp:130 msgid "Change (%)" -msgstr "" +msgstr "修改(%)" -#: src/AudioPropDlg.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/AudioPropDlg.cpp:135 src/SettingsDlg.cpp:120 msgid "Normalize" msgstr "一般" -#: src/AudioPropDlg.cpp:142 +#: src/AudioPropDlg.cpp:137 msgid "Change (dB)" -msgstr "" +msgstr "修改分貝(dB)" + +#: src/AudioPropDlg.cpp:206 src/Stream.cpp:85 +msgid "stereo" +msgstr "立體聲" -#: src/AudioPropDlg.cpp:243 src/AudioPropDlg.cpp:392 +#: src/AudioPropDlg.cpp:244 src/AudioPropDlg.cpp:426 msgid "Track gain:" -msgstr "" +msgstr "音頻增益:" -#: src/AudioPropDlg.cpp:343 +#: src/AudioPropDlg.cpp:348 #, c-format msgid "Invalid time value '%s'" msgstr "無效的時間數值 '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:349 +#: src/AudioPropDlg.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid volume value '%s'" msgstr "無效的音量數值 '%s'" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 msgid "Analysis of audio" -msgstr "" +msgstr "音頻分析" -#: src/AudioPropDlg.cpp:382 src/BurnDlg.cpp:227 src/MainWin.cpp:803 src/VobListBox.cpp:561 +#: src/AudioPropDlg.cpp:389 src/MainWin.cpp:805 src/SysUtils.cpp:303 src/VobListBox.cpp:575 msgid "Please wait..." msgstr "請稍侯..." -#: src/BurnDlg.cpp:227 -msgid "Scan devices" -msgstr "掃瞄裝置" - -#: src/BurnDlg.cpp:280 src/BurnDlg.cpp:629 src/BurnDlg.cpp:636 src/BurnDlg.cpp:741 src/BurnDlg.cpp:748 -#: src/BurnDlg.cpp:754 src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:768 src/BurnDlg.cpp:773 src/BurnDlg.cpp:780 -#: src/BurnDlg.cpp:785 src/BurnDlg.cpp:791 src/BurnDlg.cpp:797 src/BurnDlg.cpp:810 src/BurnDlg.cpp:813 -#: src/MainWin.cpp:1003 src/MainWin.cpp:1024 src/MainWin.cpp:1029 src/ProcessBurn.cpp:76 -#: src/ProcessBurn.cpp:94 src/ProcessBurn.cpp:136 src/ProcessFormatDvd.cpp:50 src/ProcessFormatDvd.cpp:59 -#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:78 src/TitlesetManager.cpp:651 +#: src/BurnDlg.cpp:103 src/BurnDlg.cpp:458 src/BurnDlg.cpp:465 src/BurnDlg.cpp:587 src/BurnDlg.cpp:594 +#: src/BurnDlg.cpp:600 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:614 src/BurnDlg.cpp:619 src/BurnDlg.cpp:626 +#: src/BurnDlg.cpp:631 src/BurnDlg.cpp:637 src/BurnDlg.cpp:643 src/BurnDlg.cpp:656 src/BurnDlg.cpp:659 +#: src/MainWin.cpp:1006 src/MainWin.cpp:1027 src/MainWin.cpp:1032 src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:86 src/ProcessBurn.cpp:128 src/ProcessFormatDvd.cpp:44 src/ProcessFormatDvd.cpp:53 +#: src/ProcessPreview.cpp:46 src/ProcessPreview.cpp:54 src/ProcessPreview.cpp:80 src/TitlesetManager.cpp:465 msgid "Burn" msgstr "燒錄" -#: src/BurnDlg.cpp:285 +#: src/BurnDlg.cpp:108 msgid "Temp directory:" -msgstr "暫存目錄:" +msgstr "臨時目錄:" -#: src/BurnDlg.cpp:290 src/BurnDlg.cpp:314 src/BurnDlg.cpp:336 src/BurnDlg.cpp:362 -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:141 src/SubtitlePropDlg.cpp:154 src/SubtitlePropDlg.cpp:172 +#: src/BurnDlg.cpp:113 src/BurnDlg.cpp:137 src/BurnDlg.cpp:159 src/BurnDlg.cpp:185 src/SubtitlePropDlg.cpp:148 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:161 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 msgid "..." msgstr "..." -#: src/BurnDlg.cpp:295 src/BurnDlg.cpp:342 src/BurnDlg.cpp:368 +#: src/BurnDlg.cpp:118 src/BurnDlg.cpp:165 src/BurnDlg.cpp:191 msgid "Free:" -msgstr "可用:" +msgstr "可用:" -#: src/BurnDlg.cpp:299 src/BurnDlg.cpp:346 src/BurnDlg.cpp:372 +#: src/BurnDlg.cpp:122 src/BurnDlg.cpp:169 src/BurnDlg.cpp:195 msgid "Required:" -msgstr "需要:" +msgstr "需要:" -#: src/BurnDlg.cpp:305 +#: src/BurnDlg.cpp:128 msgid "preview" msgstr "預覽" -#: src/BurnDlg.cpp:322 +#: src/BurnDlg.cpp:145 msgid "Download" -msgstr "" - -#: src/BurnDlg.cpp:322 -msgid "http://www.videolan.org/" -msgstr "" +msgstr "下載" -#: src/BurnDlg.cpp:326 +#: src/BurnDlg.cpp:149 msgid "just generate" -msgstr "僅製作" +msgstr "僅制作" -#: src/BurnDlg.cpp:331 src/BurnDlg.cpp:357 +#: src/BurnDlg.cpp:154 src/BurnDlg.cpp:180 msgid "Save to:" -msgstr "儲存到:" +msgstr "保存到:" -#: src/BurnDlg.cpp:352 +#: src/BurnDlg.cpp:175 msgid "create iso image" msgstr "建立 ISO 影像" -#: src/BurnDlg.cpp:378 +#: src/BurnDlg.cpp:201 msgid "burn" msgstr "燒錄" -#: src/BurnDlg.cpp:383 +#: src/BurnDlg.cpp:206 msgid "format DVD-RW" msgstr "格式化 DVD-RW" -#: src/BurnDlg.cpp:388 +#: src/BurnDlg.cpp:211 msgid "Device:" -msgstr "裝置:" +msgstr "設備:" -#: src/BurnDlg.cpp:392 +#: src/BurnDlg.cpp:215 msgid "Speed:" -msgstr "速度" +msgstr "速度:" -#: src/BurnDlg.cpp:398 +#: src/BurnDlg.cpp:221 msgid "add error correction data" msgstr "加入錯誤校正資料" -#: src/BurnDlg.cpp:403 src/MenuCellsDlg.cpp:108 +#: src/BurnDlg.cpp:226 src/MenuCellsDlg.cpp:108 msgid "Start" msgstr "開始" -#: src/BurnDlg.cpp:405 src/SubtitlePropDlg.cpp:237 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:191 +#: src/BurnDlg.cpp:228 src/SubtitlePropDlg.cpp:244 src/VideoFrameDlg.cpp:75 wxVillaLib/PropDlg.cpp:196 msgid "Reset" msgstr "重設" -#: src/BurnDlg.cpp:517 +#: src/BurnDlg.cpp:340 msgid "VLC media player" -msgstr "" +msgstr "VLC視頻播放器" + +#: src/BurnDlg.cpp:342 +msgid "MPC-HC player" +msgstr "MPC-HC媒體播放器" -#: src/BurnDlg.cpp:518 +#: src/BurnDlg.cpp:344 msgid "Custom video player" -msgstr "" +msgstr "自定義視頻播放器" -#: src/BurnDlg.cpp:566 +#: src/BurnDlg.cpp:395 msgid "N/A" msgstr "無" -#: src/BurnDlg.cpp:571 src/BurnDlg.cpp:606 src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:608 +#: src/BurnDlg.cpp:400 src/BurnDlg.cpp:435 src/BurnDlg.cpp:436 src/BurnDlg.cpp:437 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/BurnDlg.cpp:629 +#: src/BurnDlg.cpp:458 msgid "There is not enough space to store ISO file." -msgstr "沒有足夠空間來儲存 ISO 檔案。" +msgstr "沒有足夠空間來保存 ISO 文件。" -#: src/BurnDlg.cpp:636 +#: src/BurnDlg.cpp:465 msgid "There is not enough space on temporary directory." msgstr "暫存目錄沒有足夠空間" -#: src/BurnDlg.cpp:660 src/BurnDlg.cpp:670 wxVillaLib/PropDlg.cpp:801 +#: src/BurnDlg.cpp:506 src/BurnDlg.cpp:516 wxVillaLib/PropDlg.cpp:815 msgid "Choose a directory" msgstr "選擇一個目錄" -#: src/BurnDlg.cpp:689 src/MainWin.cpp:1148 src/TitlePropDlg.cpp:415 src/TitlePropDlg.cpp:431 -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:765 +#: src/BurnDlg.cpp:535 src/MainWin.cpp:1151 src/TitlePropDlg.cpp:423 src/TitlePropDlg.cpp:439 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:773 msgid "Choose a file" -msgstr "選擇一個檔案" +msgstr "選擇一個文件" -#: src/BurnDlg.cpp:690 -#, fuzzy +#: src/BurnDlg.cpp:536 msgid "Programs" -msgstr "程式" +msgstr "程序" -#: src/BurnDlg.cpp:691 src/MainWin.cpp:983 src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1147 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:329 src/MenuPropDlg.cpp:110 src/MenuPropDlg.cpp:145 src/TitlePropDlg.cpp:227 -#: src/TitlePropDlg.cpp:417 +#: src/BurnDlg.cpp:537 src/MainWin.cpp:985 src/MainWin.cpp:1146 src/MainWin.cpp:1150 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 src/MenuPropDlg.cpp:136 src/MenuPropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:235 +#: src/TitlePropDlg.cpp:425 msgid "All Files" -msgstr "所有檔案" +msgstr "所有文件" -#: src/BurnDlg.cpp:722 +#: src/BurnDlg.cpp:568 msgid "Choose a file to save iso image" -msgstr "選擇一個檔案來儲存 ISO 影像" +msgstr "選擇一個文件來保存 ISO 影像" -#: src/BurnDlg.cpp:741 +#: src/BurnDlg.cpp:587 msgid "Please enter output directory" msgstr "請輸入輸出目錄" -#: src/BurnDlg.cpp:747 +#: src/BurnDlg.cpp:593 msgid "Output directory contains files. Please choose another output directory." -msgstr "輸出目錄已包含檔案。請選擇其他的輸出目錄。" +msgstr "輸出目錄已包含文件。請選擇其他的輸出目錄。" -#: src/BurnDlg.cpp:753 +#: src/BurnDlg.cpp:599 #, c-format msgid "Directory '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "目錄 '%s' 已存在,您想要將其覆寫嗎?" -#: src/BurnDlg.cpp:761 src/BurnDlg.cpp:813 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 +#: src/BurnDlg.cpp:607 src/BurnDlg.cpp:659 src/ProcessCleanTemp.cpp:42 src/ProcessCleanTemp.cpp:46 #: src/ProcessCleanTemp.cpp:50 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "無法建立目錄 '%s'" -#: src/BurnDlg.cpp:768 -#, fuzzy +#: src/BurnDlg.cpp:614 msgid "Please select a video player" -msgstr "請輸入裝置名稱" +msgstr "請選擇視頻播放器" -#: src/BurnDlg.cpp:773 +#: src/BurnDlg.cpp:619 msgid "Please select path to video player" -msgstr "" +msgstr "請選擇視頻播放器路徑" -#: src/BurnDlg.cpp:780 +#: src/BurnDlg.cpp:626 msgid "Please enter file name to save ISO" -msgstr "請輸入檔案名稱來儲存 ISO" +msgstr "請輸入文件名稱來保存 ISO" -#: src/BurnDlg.cpp:784 +#: src/BurnDlg.cpp:630 #, c-format msgid "File '%s' already exist. Do you want to overwrite it?" -msgstr "檔案 '%s' 已存在,您想要將其覆寫嗎?" +msgstr "文件 '%s' 已存在,您想要將其覆寫嗎?" -#: src/BurnDlg.cpp:791 +#: src/BurnDlg.cpp:637 msgid "Please enter device name" -msgstr "請輸入裝置名稱" +msgstr "請輸入設備名稱" -#: src/BurnDlg.cpp:797 +#: src/BurnDlg.cpp:643 msgid "Invalid device name" -msgstr "無效的裝置名稱" +msgstr "無效的設備名稱" -#: src/BurnDlg.cpp:809 +#: src/BurnDlg.cpp:655 #, c-format msgid "" "There are %d transcoded file(s) in the cache. They\n" "will be removed if you change temporary directory." msgstr "" -"快取中有 %d 個已轉碼檔案。如果您變更暫存目錄,\n" -"這些檔案將被清空。" +"快取中有 %d 個已轉碼文件。如果您變更暫存目錄,\n" +"這些文件將被清空。" -#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:302 src/Process.cpp:20 src/ProcessTranscode.cpp:146 -#: src/ProcessTranscode.cpp:161 +#: src/Cache.cpp:264 src/Cache.cpp:278 src/Cache.cpp:303 src/Process.cpp:20 src/ProcessMenuTransitions.cpp:119 +#: src/ProcessTranscode.cpp:158 src/ProcessTranscode.cpp:173 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" -msgstr "無法移除檔案 '%s'" +msgstr "無法移除文件 '%s'" -#: src/Cache.cpp:412 +#: src/Cache.cpp:415 #, c-format msgid "There is %d file (%0.1f MB) in the transcoding cache." msgid_plural "There are %d files (%0.1f MB) in the transcoding cache." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "轉碼緩存區共有%d個文件(%0.1f MB)。" -#: src/Cache.cpp:415 -#, fuzzy +#: src/Cache.cpp:418 msgid "Do you want to clear the cache?" -msgstr "您真的想要刪除 %s 嗎?" +msgstr "您真的想要清空緩存嗎?" -#: src/Cache.cpp:416 src/MainWin.cpp:940 +#: src/Cache.cpp:419 src/MainWin.cpp:942 msgid "Confirm" msgstr "確認" -#: src/ChaptersDlg.cpp:93 +#: src/ChaptersDlg.cpp:94 msgid "Chapters" msgstr "章節" -#: src/ChaptersDlg.cpp:102 src/TitlePropDlg.cpp:132 +#: src/ChaptersDlg.cpp:103 src/TitlePropDlg.cpp:140 msgid "Chapters:" msgstr "章節:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:127 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:204 +#: src/ChaptersDlg.cpp:128 src/VideoFrameDlg.cpp:61 src/VideoPropDlg.cpp:205 msgid "Time:" msgstr "時間:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:140 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/TitlePropDlg.cpp:142 -msgid "Pause:" -msgstr "暫停:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:161 src/SettingsDlg.cpp:153 -#: src/SettingsDlg.cpp:155 src/TitlePropDlg.cpp:142 src/TitlePropDlg.cpp:188 src/VideoFrameDlg.cpp:82 -#: src/VideoPropDlg.cpp:185 src/VideoPropDlg.cpp:190 -msgid "sec" -msgstr "秒" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:149 src/VideoPropDlg.cpp:232 -msgid "End:" -msgstr "結束:" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:153 src/DVD.cpp:954 src/DVD.cpp:982 src/MenuPropDlg.cpp:185 -msgid "Auto" -msgstr "自動" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:154 src/DVD.cpp:985 src/MenuObjectPropDlg.cpp:145 src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 -#: src/SettingsDlg.cpp:167 -msgid "Custom" -msgstr "自訂" - -#: src/ChaptersDlg.cpp:167 +#: src/ChaptersDlg.cpp:142 msgid "Type:" msgstr "類型:" -#: src/ChaptersDlg.cpp:170 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:194 -#: src/MenuPropDlg.cpp:206 +#: src/ChaptersDlg.cpp:145 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:64 src/MenuCellsDlg.cpp:195 +#: src/MenuPropDlg.cpp:211 msgid "Chapter" msgstr "章節" -#: src/ChaptersDlg.cpp:172 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/ChaptersDlg.cpp:147 src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:65 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Program" msgstr "程式" -#: src/ChaptersDlg.cpp:174 +#: src/ChaptersDlg.cpp:149 msgid "Regular cell" msgstr "正規單元" +#: src/ChaptersDlg.cpp:152 src/VideoPropDlg.cpp:233 +msgid "End:" +msgstr "結束:" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:156 src/DVD.cpp:953 src/DVD.cpp:981 src/MenuPropDlg.cpp:190 +msgid "Auto" +msgstr "自動" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:157 src/DVD.cpp:984 src/MenuObjectPropDlg.cpp:155 src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 +msgid "Custom" +msgstr "自定義" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:169 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/TitlePropDlg.cpp:150 +msgid "Pause:" +msgstr "暫停:" + +#: src/ChaptersDlg.cpp:174 src/MainWin.cpp:571 src/MenuPropDlg.cpp:166 src/SettingsDlg.cpp:162 +#: src/SettingsDlg.cpp:164 src/TitlePropDlg.cpp:150 src/TitlePropDlg.cpp:196 src/VideoFrameDlg.cpp:82 +#: src/VideoPropDlg.cpp:186 src/VideoPropDlg.cpp:191 +msgid "sec" +msgstr "秒" + #: src/ChaptersDlg.cpp:177 msgid "Commands:" msgstr "指令:" @@ -482,110 +500,110 @@ msgid "Add cell at begin if it doesn't exist" msgstr "若不存在則開始時自行加入單元" -#: src/ChaptersDlg.cpp:435 src/ChaptersDlg.cpp:439 +#: src/ChaptersDlg.cpp:445 src/ChaptersDlg.cpp:450 #, c-format msgid "'%s' is not valid time" msgstr "'%s' 是無效的時間" -#: src/ChaptersDlg.cpp:444 +#: src/ChaptersDlg.cpp:455 msgid "Start time cannot be after end time" -msgstr "開始時間不能在結束時間之後" +msgstr "開始時間不能在結束時間之后" #: src/DirCtrl.cpp:24 src/MainWin.cpp:263 src/MainWin.cpp:267 msgid "&Refresh" -msgstr "重新整理(&R)" +msgstr "刷新(&R)" -#: src/DVD.cpp:267 src/Menu.cpp:1098 src/MenuEditor.cpp:464 +#: src/DVD.cpp:269 src/Menu.cpp:1113 src/MenuEditor.cpp:464 msgid "Wide screen DVD menu can contain maximal 12 buttons" -msgstr "寬螢幕的 DVD 選單最多只能使用 12 個按鈕" +msgstr "寬屏DVD菜單最多只能使用 12 個按鈕" -#: src/DVD.cpp:270 src/Menu.cpp:1101 src/MenuEditor.cpp:467 +#: src/DVD.cpp:272 src/Menu.cpp:1116 src/MenuEditor.cpp:467 msgid "Wide screen DVD menu (nopanscan/noletterbox) can contain maximal 18 buttons" -msgstr "寬螢幕 DVD 選單 (nopanscan/noletterbox) 最多只能使用 18 個按鈕" +msgstr "寬屏DVD菜單 (nopanscan/noletterbox) 最多只能使用 18 個按鈕" -#: src/DVD.cpp:274 src/Menu.cpp:1105 src/MenuEditor.cpp:471 +#: src/DVD.cpp:276 src/Menu.cpp:1120 src/MenuEditor.cpp:471 msgid "DVD menu can contain maximal 34 buttons" -msgstr "DVD 選單最多只能使用 34 個按鈕" +msgstr "DVD菜單最多只能使用 34 個按鈕" -#: src/DVD.cpp:356 +#: src/DVD.cpp:358 msgid "Some actions are invalid. Please click 'Details' for more information." -msgstr "某些動作無效。請點選 '詳細資訊' 以取得更多資訊" +msgstr "某些動作無效。請點選 '詳細信息' 獲取更多信息。" -#: src/DVD.cpp:486 +#: src/DVD.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." -msgstr "無法開啟檔案 %s " +msgstr "無法打開文件 %s " -#: src/DVD.cpp:492 +#: src/DVD.cpp:491 #, c-format msgid "'%s' is not a DVDStyler project file" -msgstr "'%s' 不是 DVDStyler 的專案檔案" +msgstr "'%s' 不是 DVDStyler 的工程文件" -#: src/DVD.cpp:588 +#: src/DVD.cpp:587 msgid "Can't load vmgm menus" -msgstr "無法載入視訊選單" +msgstr "無法載入視頻菜單" -#: src/DVD.cpp:597 +#: src/DVD.cpp:596 msgid "Can't load titleset" msgstr "無法載入標題集" -#: src/DVD.cpp:913 src/DVD.cpp:932 src/DVD.cpp:945 +#: src/DVD.cpp:912 src/DVD.cpp:931 src/DVD.cpp:944 msgid "Omit" -msgstr "省略" +msgstr "忽略" -#: src/DVD.cpp:915 src/DVD.cpp:934 src/DVD.cpp:947 +#: src/DVD.cpp:914 src/DVD.cpp:933 src/DVD.cpp:946 msgid "Copy" -msgstr "複製" +msgstr "復制" -#: src/DVD.cpp:935 +#: src/DVD.cpp:934 msgid "MP2 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:936 +#: src/DVD.cpp:935 msgid "AC3 48 kHz" msgstr "AC3 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:938 +#: src/DVD.cpp:937 msgid "PCM 48 kHz" msgstr "MP2 48 kHz" -#: src/DVD.cpp:962 +#: src/DVD.cpp:961 msgid "CD (700 MB)" msgstr "CD (700 MB)" -#: src/DVD.cpp:963 +#: src/DVD.cpp:962 msgid "DVD-1 (1.4 GB)" msgstr "DVD-1 (1.4 GB)" -#: src/DVD.cpp:964 +#: src/DVD.cpp:963 msgid "DVD-2 (2.6 GB)" msgstr "DVD-2 (2.6 GB)" -#: src/DVD.cpp:965 +#: src/DVD.cpp:964 msgid "DVD-5 (4.7 GB)" msgstr "DVD-5 (4.7 GB)" -#: src/DVD.cpp:966 +#: src/DVD.cpp:965 msgid "DVD-9 (8.5 GB)" msgstr "DVD-9 (8.5 GB)" -#: src/DVD.cpp:967 +#: src/DVD.cpp:966 msgid "Unlimited" msgstr "無限制" -#: src/DVD.cpp:974 +#: src/DVD.cpp:973 msgid "Call last menu" -msgstr "調用上次的選單" +msgstr "調用上次的菜單" -#: src/DVD.cpp:975 +#: src/DVD.cpp:974 msgid "Call root menu" -msgstr "調用主選單" +msgstr "調用主菜單" -#: src/DVD.cpp:976 +#: src/DVD.cpp:975 msgid "Play next title" msgstr "播放下一個標題" -#: src/DVD.cpp:984 +#: src/DVD.cpp:983 #, c-format msgid "%d MBit/s" msgstr "%d MBit/s" @@ -593,7 +611,7 @@ #: src/DVDAction.cpp:43 #, c-format msgid "select audio track %d and " -msgstr "選擇音訊軌道 %d 及 " +msgstr "選擇音頻軌道 %d 及 " #: src/DVDAction.cpp:46 #, c-format @@ -602,7 +620,7 @@ #: src/DVDAction.cpp:54 msgid "jump to start of current menu" -msgstr "跳到目前選單開始處" +msgstr "跳到目前菜單開始處" #: src/DVDAction.cpp:63 #, c-format @@ -611,39 +629,39 @@ #: src/DVDAction.cpp:69 msgid "jump to title menu" -msgstr "跳到標題選單" +msgstr "跳到標題菜單" #: src/DVDAction.cpp:69 msgid "jump to root menu" -msgstr "跳到主選單" +msgstr "跳到主菜單" #: src/DVDAction.cpp:69 msgid "jump to subtitle menu" -msgstr "跳到字幕選單" +msgstr "跳到字幕菜單" #: src/DVDAction.cpp:70 msgid "jump to audio menu" -msgstr "跳到音訊選單" +msgstr "跳到音頻菜單" #: src/DVDAction.cpp:70 msgid "jump to angle menu" -msgstr "跳到視角選單" +msgstr "跳到視角菜單" #: src/DVDAction.cpp:70 msgid "jump to chapter menu" -msgstr "跳到章節選單" +msgstr "跳到章節菜單" -#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:498 src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 +#: src/DVDAction.cpp:75 src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:622 src/MenuObjectPropDlg.cpp:642 msgid "menu" -msgstr "選單" +msgstr "菜單" #: src/DVDAction.cpp:77 src/DVDAction.cpp:94 msgid "jump to menu" -msgstr "跳到選單" +msgstr "跳到菜單" #: src/DVDAction.cpp:92 msgid "jump to VMGM menu" -msgstr "跳到 VMGM 選單" +msgstr "跳到 VMGM 菜單" #: src/DVDAction.cpp:100 #, c-format @@ -654,20 +672,20 @@ msgid "jump to title" msgstr "跳到標題" -#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:312 src/MenuObjectPropDlg.cpp:511 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:520 src/MenuObjectPropDlg.cpp:530 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:548 +#: src/DVDAction.cpp:183 src/MenuObjectPropDlg.cpp:414 src/MenuObjectPropDlg.cpp:635 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:644 src/MenuObjectPropDlg.cpp:654 src/MenuObjectPropDlg.cpp:663 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:672 msgid "titleset" msgstr "標題集" -#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:310 src/MenuObjectPropDlg.cpp:528 -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:537 src/MenuObjectPropDlg.cpp:549 +#: src/DVDAction.cpp:184 src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 src/MenuObjectPropDlg.cpp:652 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:661 src/MenuObjectPropDlg.cpp:673 msgid "title" msgstr "標題" -#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:487 src/MenuPropDlg.cpp:55 +#: src/DVDAction.cpp:186 src/MenuObjectPropDlg.cpp:611 src/MenuPropDlg.cpp:55 msgid "VMGM menu" -msgstr "VMGM 選單" +msgstr "VMGM 菜單" #: src/DVDAction.cpp:196 #, c-format @@ -676,35 +694,35 @@ #: src/DVDAction.cpp:204 msgid "cannot jump to VMGM menu; none exist" -msgstr "無法跳到 VMGM 選單; 不存在" +msgstr "無法跳到 VMGM 菜單; 不存在" #: src/DVDAction.cpp:206 src/DVDAction.cpp:441 msgid "cannot jump to menu; none exist" -msgstr "無法跳到選單; 不存在" +msgstr "無法跳到菜單; 不存在" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "title menu" -msgstr "標題選單" +msgstr "標題菜單" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "root menu" -msgstr "主選單" +msgstr "主菜單" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:504 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:628 msgid "subtitle menu" -msgstr "字幕選單" +msgstr "字幕菜單" -#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:211 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "audio menu" -msgstr "音訊選單" +msgstr "音頻菜單" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "angle menu" -msgstr "視角選單" +msgstr "視角菜單" -#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:505 +#: src/DVDAction.cpp:212 src/MenuObjectPropDlg.cpp:629 msgid "chapter menu" -msgstr "章節選單" +msgstr "章節菜單" #: src/DVDAction.cpp:215 #, c-format @@ -714,12 +732,12 @@ #: src/DVDAction.cpp:220 #, c-format msgid "cannot jump to VMGM menu %d, only %d exist" -msgstr "無法跳到 VMGM 選單 %d,僅存在 %d" +msgstr "無法跳到 VMGM 菜單 %d,僅存在 %d" #: src/DVDAction.cpp:222 #, c-format msgid "cannot jump to menu %d, only %d exist" -msgstr "無法跳到選單 %d,僅存在 %d" +msgstr "無法跳到菜單 %d,僅存在 %d" #: src/DVDAction.cpp:233 msgid "cannot jump to title; none exist" @@ -733,15 +751,15 @@ #: src/DVDAction.cpp:241 #, c-format msgid "cannot jump to chapter %d of title %d, only %d exist" -msgstr "無法跳到章節 %d 於標題 %d,僅存在 %d" +msgstr "無法跳到章節 %d 于標題 %d,僅存在 %d" #: src/DVDAction.cpp:253 msgid "cannot jump to a specific menu in another titleset, only to root/chapter/audio/subtitle/angle menu" -msgstr "無法跳到其他標題集中的指定選單,只能依照 主選單/章節/音訊/字幕/視角選單 方式跳轉" +msgstr "無法跳到其他標題集中的指定菜單,只能依照 主菜單/章節/音頻/字幕/視角菜單 方式跳轉" #: src/DVDAction.cpp:256 msgid "cannot jump from regular menu to a title in another titleset, use VMGM menu instead" -msgstr "無法從正規選單跳到其他標題集中的標題,請使用 VMGM 選單替代" +msgstr "無法從正規菜單跳到其他標題集中的標題,請使用 VMGM 菜單替代" #: src/DVDAction.cpp:258 msgid "cannot jump to a title in another titleset" @@ -753,7 +771,7 @@ #: src/DVDAction.cpp:280 src/DVDAction.cpp:371 msgid "cannot jump to a menu from a title, use 'call' instead" -msgstr "無法從標題跳到選單,請使用 '調用' 替代" +msgstr "無法從標題跳到菜單,請使用 '調用' 替代" #: src/DVDAction.cpp:287 src/DVDAction.cpp:403 msgid "chapter" @@ -770,7 +788,7 @@ #: src/DVDAction.cpp:288 src/DVDAction.cpp:404 #, c-format msgid "jumping from VMGM menu to %s is not allowed" -msgstr "不允許從 VMGM 選單跳到 %s" +msgstr "不允許從 VMGM 菜單跳到 %s" #: src/DVDAction.cpp:320 #, c-format @@ -779,7 +797,7 @@ #: src/DVDAction.cpp:336 msgid "0 is not valid menu/chapter number" -msgstr "0 是無效的選單/章節編號" +msgstr "0 是無效的菜單/章節編號" #: src/DVDAction.cpp:340 msgid "0 is not valid title number" @@ -795,11 +813,11 @@ #: src/DVDAction.cpp:377 msgid "cannot specify chapter when jumping to another menu" -msgstr "跳到其他選單時無法指定章節" +msgstr "跳到其他菜單時無法指定章節" #: src/DVDAction.cpp:381 msgid "cannot omit menu/title if specifying vmgm/titleset" -msgstr "指定視訊選單/標題集時無法省略選單/標題" +msgstr "指定視頻菜單/標題集時無法省略菜單/標題" #: src/DVDAction.cpp:385 src/DVDAction.cpp:468 msgid "VMGM must be specified with FPC" @@ -815,7 +833,7 @@ #: src/DVDAction.cpp:415 msgid "menus do not have chapters" -msgstr "選單沒有章節" +msgstr "菜單沒有章節" #: src/DVDAction.cpp:420 #, c-format @@ -824,23 +842,23 @@ #: src/DVDAction.cpp:455 msgid "cannot 'call' a menu from another menu, use 'jump' instead" -msgstr "無法從其他選單 '調用' 選單,請使用 '跳轉' 替代" +msgstr "無法從其他菜單 '調用' 菜單,請使用 '跳轉' 替代" #: src/DVDAction.cpp:459 msgid "cannot 'call' another title, use 'jump' instead" -msgstr "無法 '調用' 其他選單,請使用 '跳轉' 替代" +msgstr "無法 '調用' 其他菜單,請使用 '跳轉' 替代" #: src/DVDAction.cpp:463 msgid "cannot 'call' a chapter within a menu" -msgstr "無法在選單內 '調用' 章節" +msgstr "無法在菜單內 '調用' 章節" #: src/DVDAction.cpp:473 msgid "cannot call to a menu in another titleset" -msgstr "無法調用其他標題集中的選單" +msgstr "無法調用其他標題集中的菜單" #: src/DVDAction.cpp:476 msgid "cannot call to a specific menu PGC, only an entry" -msgstr "無法調用指定選單 PGC,僅是進入點" +msgstr "無法調用指定菜單 PGC,僅是進入點" #: src/DVDAction.cpp:504 #, c-format @@ -852,14 +870,14 @@ msgid "unsupported VM opcode %d" msgstr "不支援 VM 操作碼 %d" -#: src/DVDAction.cpp:576 +#: src/DVDAction.cpp:577 #, c-format msgid "invalid action '%s'" msgstr "無效動作 '%s'" #: src/DVDPropDlg.cpp:29 msgid "First Play Commands:" -msgstr "首先播放指令" +msgstr "首次播放指令:" #: src/DVDPropDlg.cpp:31 msgid "Create jumppads" @@ -871,7 +889,7 @@ #: src/dvdstyler.cpp:192 src/dvdstyler.cpp:201 msgid "automatically starts the generation and burning" -msgstr "自動開始製作並燒錄" +msgstr "自動開始制作并燒錄" #: src/dvdstyler.cpp:193 src/dvdstyler.cpp:202 msgid "temporary directory" @@ -883,15 +901,15 @@ #: src/dvdstyler.cpp:195 src/dvdstyler.cpp:204 msgid "output ISO file name" -msgstr "輸出 ISO 檔案名稱" +msgstr "輸出 ISO 文件名稱" #: src/dvdstyler.cpp:196 src/dvdstyler.cpp:205 msgid "DVD device to burn" -msgstr "要進行燒錄的 DVD 裝置" +msgstr "要進行燒錄的 DVD 設備" #: src/dvdstyler.cpp:197 src/dvdstyler.cpp:206 msgid "write log messages to standard error" -msgstr "將日誌消息寫入標準錯誤" +msgstr "將日志消息寫入標準錯誤" #: src/dvdstyler.cpp:198 src/dvdstyler.cpp:207 msgid "show version of program" @@ -903,23 +921,23 @@ #: src/dvdstyler.cpp:210 msgid "input file" -msgstr "輸入檔案" +msgstr "輸入文件" #: src/MainWin.cpp:156 msgid "&New\tCtrl-N" -msgstr "新增(&N)\tCtrl-N" +msgstr "新建(&N)\tCtrl-N" #: src/MainWin.cpp:157 msgid "&Open...\tCtrl-O" -msgstr "開啟(&O)...\tCtrl-O" +msgstr "打開(&O)...\tCtrl-O" #: src/MainWin.cpp:158 msgid "&Save\tCtrl-S" -msgstr "儲存(&S)\tCtrl-S" +msgstr "保存(&S)\tCtrl-S" #: src/MainWin.cpp:159 msgid "S&ave as...\tShift-Ctrl-S" -msgstr "另存新檔(&A)...\tShift-Ctrl-S" +msgstr "另存為(&A)...\tShift-Ctrl-S" #: src/MainWin.cpp:160 msgid "&Burn DVD...\tF9" @@ -927,11 +945,11 @@ #: src/MainWin.cpp:165 msgid "&Exit\tAlt-X" -msgstr "離開(&E)\tAlt-X" +msgstr "退出(&E)\tAlt-X" #: src/MainWin.cpp:166 msgid "&File" -msgstr "檔案(&F)" +msgstr "文件(&F)" #: src/MainWin.cpp:168 msgid "&Undo\tCtrl-Z" @@ -947,11 +965,11 @@ #: src/MainWin.cpp:177 src/MainWin.cpp:312 src/TitlesetManager.cpp:146 src/TitlesetManager.cpp:167 msgid "&File..." -msgstr "檔案(&F)..." +msgstr "文件(&F)..." #: src/MainWin.cpp:178 src/MainWin.cpp:313 src/TitlesetManager.cpp:147 src/TitlesetManager.cpp:168 msgid "File as &chapter..." -msgstr "章節檔案(&C)..." +msgstr "章節文件(&C)..." #: src/MainWin.cpp:179 src/MainWin.cpp:314 src/TitlesetManager.cpp:148 src/TitlesetManager.cpp:169 msgid "Titles from &DVD..." @@ -959,15 +977,15 @@ #: src/MainWin.cpp:180 src/TitlesetManager.cpp:149 src/TitlesetManager.cpp:170 msgid "&Menu" -msgstr "選單(&M)" +msgstr "菜單(&M)" #: src/MainWin.cpp:181 src/TitlesetManager.cpp:150 src/TitlesetManager.cpp:171 msgid "&Chapter menu" -msgstr "章節選單(&C)" +msgstr "章節菜單(&C)" #: src/MainWin.cpp:182 msgid "&VMGM menu" -msgstr "VMGM 選單(&V)" +msgstr "VMGM 菜單(&V)" #: src/MainWin.cpp:183 src/TitlesetManager.cpp:152 src/TitlesetManager.cpp:173 msgid "&Titleset" @@ -988,11 +1006,11 @@ #: src/MainWin.cpp:189 msgid "&Settings..." -msgstr "設定(&S)..." +msgstr "設置(&S)..." #: src/MainWin.cpp:190 msgid "&Configuration" -msgstr "組態(&C)" +msgstr "配置(&C)" #: src/MainWin.cpp:192 msgid "&Contents\tF1" @@ -1000,11 +1018,11 @@ #: src/MainWin.cpp:193 msgid "&About..." -msgstr "關於(&A)..." +msgstr "關于(&A)..." #: src/MainWin.cpp:194 msgid "&Help" -msgstr "說明(&H)" +msgstr "幫助(&H)" #: src/MainWin.cpp:197 msgid "Directory" @@ -1014,7 +1032,7 @@ msgid "&Assign to background" msgstr "設定為背景(&A)" -#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:628 +#: src/MainWin.cpp:259 src/MenuEditor.cpp:374 src/TitlesetManager.cpp:184 wxVillaLib/PropDlg.cpp:633 msgid "&Delete" msgstr "刪除(&D)" @@ -1028,11 +1046,11 @@ #: src/MainWin.cpp:301 msgid "Open..." -msgstr "開啟..." +msgstr "打開..." #: src/MainWin.cpp:302 msgid "Save" -msgstr "儲存" +msgstr "保存" #: src/MainWin.cpp:304 msgid "DVD Options..." @@ -1044,21 +1062,21 @@ #: src/MainWin.cpp:310 src/MainWin.cpp:318 msgid "Add File..." -msgstr "加入檔案..." +msgstr "加入文件..." #: src/MainWin.cpp:335 src/MainWin.cpp:343 msgid "File browser" -msgstr "檔案瀏覽器" +msgstr "文件瀏覽器" #: src/MainWin.cpp:336 src/MainWin.cpp:345 src/MainWin.cpp:448 msgid "Backgrounds" msgstr "背景" -#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:172 +#: src/MainWin.cpp:337 src/MainWin.cpp:346 src/MainWin.cpp:481 src/MenuPropDlg.cpp:177 msgid "Buttons" msgstr "按鈕" -#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:332 src/MenuObjectPropDlg.cpp:732 src/MenuObjectPropDlg.cpp:747 +#: src/MainWin.cpp:477 src/MenuObject.cpp:336 src/MenuObjectPropDlg.cpp:242 src/MenuObjectPropDlg.cpp:257 #: buttons/text-circle-v2.xml:13 buttons/text-square-v2.xml:14 buttons/text-underlined-v3.xml:12 #: buttons/text-v3.xml:13 msgid "button" @@ -1088,145 +1106,145 @@ msgid "%d slides" msgstr "%d 個幻燈片" -#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/MainWin.cpp:575 src/SettingsDlg.cpp:125 msgid "min" -msgstr "分" +msgstr "分鐘" #: src/MainWin.cpp:635 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the file system?" -msgstr "您確定想要從檔案系統中刪除 '%s'" +msgstr "您確定想要從文件系統中刪除 '%s'" -#: src/MainWin.cpp:733 +#: src/MainWin.cpp:735 msgid "Select chapter" msgstr "選擇章節" -#: src/MainWin.cpp:760 +#: src/MainWin.cpp:762 msgid "Play all" msgstr "播放全部" -#: src/MainWin.cpp:762 +#: src/MainWin.cpp:764 msgid "Select title" msgstr "選擇標題" -#: src/MainWin.cpp:764 src/TitlesetManager.cpp:963 +#: src/MainWin.cpp:766 src/TitlesetManager.cpp:1000 msgid "Back" msgstr "返回" -#: src/MainWin.cpp:766 +#: src/MainWin.cpp:768 msgid "Previous" msgstr "上一個" -#: src/MainWin.cpp:768 +#: src/MainWin.cpp:770 msgid "Next" msgstr "下一個" -#: src/MainWin.cpp:814 +#: src/MainWin.cpp:816 #, c-format msgid "Error opening '%s'" -msgstr "開啟 '%s' 錯誤" +msgstr "打開 '%s' 錯誤" -#: src/MainWin.cpp:834 +#: src/MainWin.cpp:836 msgid "Open a DVDStyler project file" -msgstr "開啟 DVDStyler 專案檔案" +msgstr "打開DVDStyler工程文件" -#: src/MainWin.cpp:835 src/MainWin.cpp:982 +#: src/MainWin.cpp:837 src/MainWin.cpp:984 msgid "Project files" -msgstr "專案檔案" +msgstr "工程文件" -#: src/MainWin.cpp:866 src/MainWin.cpp:938 +#: src/MainWin.cpp:868 src/MainWin.cpp:940 msgid "Untitled" msgstr "未命名" -#: src/MainWin.cpp:939 +#: src/MainWin.cpp:941 #, c-format msgid "The file '%s' was modified, save changes?" -msgstr "檔案 '%s' 已被修改,要儲存變更嗎?" +msgstr "文件 '%s' 已被修改,要保存嗎?" -#: src/MainWin.cpp:981 +#: src/MainWin.cpp:983 msgid "Save a DVDStyler project file" -msgstr "儲存 DVDStyler 專案檔案" +msgstr "保存DVDStyler工程文件" -#: src/MainWin.cpp:1002 +#: src/MainWin.cpp:1005 msgid "" "The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n" "video quality (bitrate) or remove some titles." msgstr "" -"選擇的視訊檔案不符合 DVD 的容量,\n" -"請降低視訊品質(位元率)或移除一些標題。" +"選擇的視頻文件不符合 DVD 的容量,\n" +"請降低視頻品質(比特率)或移除一些標題。" -#: src/MainWin.cpp:1023 +#: src/MainWin.cpp:1026 msgid "" "Project doesn't contain any video title. To add a title please\n" "drag a video file into the bottom section of the window." msgstr "" -"專案內並無任何視訊標題。若要加入標題,\n" -"請拖曳一個視訊檔案到視窗底部區域。" +"工程內并無任何視頻標題。若要加入標題,\n" +"請拖拽一個視頻文件到視窗底部區域。" -#: src/MainWin.cpp:1028 +#: src/MainWin.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Titleset %d doesn't contain any video title. To add a title\n" "please drag a video file into the bottom section of the window." msgstr "" -"標題集 %d 內並無任何視訊標題。若要加入標題,\n" -"請拖曳一個視訊檔案到視窗底部區域。" +"標題集 %d 內并無任何視頻標題。若要加入標題,\n" +"請拖曳一個視頻文件到視窗底部區域。" -#: src/MainWin.cpp:1137 +#: src/MainWin.cpp:1140 msgid "Audio/Video/Subtitle Files" -msgstr "音訊/視訊/字幕檔案" +msgstr "音頻/視頻/字幕文件" -#: src/MainWin.cpp:1139 src/MenuPropDlg.cpp:144 src/TitlePropDlg.cpp:226 src/TitlePropDlg.cpp:433 +#: src/MainWin.cpp:1142 src/MenuPropDlg.cpp:149 src/TitlePropDlg.cpp:234 src/TitlePropDlg.cpp:441 msgid "Audio Files" -msgstr "音訊檔案" +msgstr "音頻文件" -#: src/MainWin.cpp:1140 src/MainWin.cpp:1145 src/MenuPropDlg.cpp:108 +#: src/MainWin.cpp:1143 src/MainWin.cpp:1148 src/MenuPropDlg.cpp:134 msgid "Video Files" -msgstr "視訊檔案" +msgstr "視頻文件" -#: src/MainWin.cpp:1141 src/TitlePropDlg.cpp:434 +#: src/MainWin.cpp:1144 src/TitlePropDlg.cpp:442 msgid "Subtitle Files" -msgstr "字幕檔案" +msgstr "字幕文件" -#: src/MainWin.cpp:1142 src/MainWin.cpp:1146 +#: src/MainWin.cpp:1145 src/MainWin.cpp:1149 msgid "Image Files" -msgstr "影像檔案" +msgstr "影像文件" -#: src/MainWin.cpp:1174 +#: src/MainWin.cpp:1177 msgid "Choose DVD device or directory" -msgstr "選擇 DVD 裝置或目錄" +msgstr "選擇 DVD 設備或目錄" -#: src/MainWin.cpp:1226 +#: src/MainWin.cpp:1229 msgid "Choose a titleset to add:" msgstr "選擇一個要加入的標題集:" -#: src/Menu.cpp:799 +#: src/Menu.cpp:811 #, c-format msgid "%s and %s are overlapping" -msgstr "%s 和 %s 重疊" +msgstr "%s與%s重疊" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:95 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:103 msgid "Command" msgstr "指令:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:127 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:136 msgid "Menu Actions" -msgstr "選單動作" +msgstr "菜單動作" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:129 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:138 msgid "Actions:" msgstr "動作:" -#: src/MenuActionsDlg.cpp:210 +#: src/MenuActionsDlg.cpp:220 #, c-format msgid "Duplicated action ID '%s'." -msgstr "重複動作 ID '%s'" +msgstr "重復動作 ID '%s'" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:194 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:44 src/MenuCellsDlg.cpp:195 msgid "Regular" msgstr "正規" @@ -1246,18 +1264,18 @@ msgid "Commands" msgstr "指令" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:139 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:140 msgid "Menu cells" -msgstr "選單單元" +msgstr "菜單單元" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:141 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:142 msgid "Cells:" msgstr "單元:" -#: src/MenuCellsDlg.cpp:229 src/MenuCellsDlg.cpp:233 +#: src/MenuCellsDlg.cpp:238 src/MenuCellsDlg.cpp:242 #, c-format msgid "The cells %d and %d are overlapping" -msgstr "單元 %d 和 %d 重疊" +msgstr "單元格%d與%d重疊" #: src/MenuEditor.cpp:93 src/MenuEditor.cpp:417 msgid ": unknown format" @@ -1265,7 +1283,7 @@ #: src/MenuEditor.cpp:308 msgid "&Bring to Front" -msgstr "置於頂層(&B)" +msgstr "置于頂層(&B)" #: src/MenuEditor.cpp:309 msgid "Bring &Forward" @@ -1277,7 +1295,7 @@ #: src/MenuEditor.cpp:311 msgid "&Send to Back" -msgstr "至於底層(&S)" +msgstr "置于底層(&S)" #: src/MenuEditor.cpp:315 msgid "To &Left" @@ -1305,11 +1323,11 @@ #: src/MenuEditor.cpp:321 msgid "To &Center of Menu horizontally" -msgstr "水平置中選單(&C)" +msgstr "水平置中菜單(&C)" #: src/MenuEditor.cpp:322 msgid "To Center of &Menu vertically" -msgstr "垂直置中選單(&M)" +msgstr "垂直置中菜單(&M)" #: src/MenuEditor.cpp:340 msgid "&Show Safe TV area" @@ -1325,7 +1343,7 @@ #: src/MenuEditor.cpp:353 msgid "&Over objects" -msgstr "浮於物件上方(&O)" +msgstr "襯于對象上方(&O)" #: src/MenuEditor.cpp:354 msgid "&Colour..." @@ -1345,37 +1363,37 @@ #: src/MenuEditor.cpp:365 msgid "Cu&t" -msgstr "剪下(&T)" +msgstr "剪切(&T)" #: src/MenuEditor.cpp:368 src/TitlesetManager.cpp:178 msgid "&Copy" -msgstr "複製(&C)" +msgstr "復制(&C)" #: src/MenuEditor.cpp:371 src/MenuEditor.cpp:385 src/TitlesetManager.cpp:156 src/TitlesetManager.cpp:181 msgid "&Paste" -msgstr "貼上(&P)" +msgstr "粘貼(&P)" #: src/MenuEditor.cpp:378 src/MenuEditor.cpp:388 src/TitlesetManager.cpp:187 msgid "&Properties..." -msgstr "內容(&P)..." +msgstr "屬性(&P)..." #: src/MenuEditor.cpp:383 msgid "&View" -msgstr "檢視(&V)" +msgstr "視圖(&V)" #: src/MenuEditor.cpp:384 msgid "&Grid" -msgstr "格線(&G)" +msgstr "網格(&G)" -#: src/MenuEditor.cpp:498 +#: src/MenuEditor.cpp:498 src/ProcessMenuTransitions.cpp:176 #, c-format msgid "VMGM menu %d" -msgstr "VMGM 選單 %d" +msgstr "VMGM 菜單 %d" #: src/MenuEditor.cpp:498 #, c-format msgid "Menu %d" -msgstr "選單 %d" +msgstr "菜單 %d" #: src/MenuEditor.cpp:500 #, c-format @@ -1394,9 +1412,9 @@ msgid "Please choose an image to insert" msgstr "請選擇要插入的影像" -#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:328 src/MenuPropDlg.cpp:109 src/TitlePropDlg.cpp:416 +#: src/MenuEditor.cpp:546 src/MenuObjectPropDlg.cpp:430 src/MenuPropDlg.cpp:135 src/TitlePropDlg.cpp:424 msgid "Image Files " -msgstr "影像檔案" +msgstr "影像文件" #: src/MenuEditor.cpp:548 buttons/arrow-text-left.xml:8 buttons/arrow-text-left.xml:12 #: buttons/arrow-text-right.xml:8 buttons/arrow-text-right.xml:13 buttons/pill2.xml:24 buttons/pill2.xml:36 @@ -1405,118 +1423,163 @@ msgid "Text" msgstr "文字" -#: src/MenuObject.cpp:332 +#: src/MenuObject.cpp:336 msgid "object" -msgstr "物件" +msgstr "對象" -#: src/MenuObject.cpp:1179 src/MenuObject.cpp:1188 +#: src/MenuObject.cpp:1229 src/MenuObject.cpp:1238 #, c-format msgid "can't open file '%s'" -msgstr "無法開啟檔案 %s " +msgstr "無法打開文件 %s " -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:60 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:63 src/MenuPropDlg.cpp:49 src/TitlePropDlg.cpp:68 msgid "Properties" -msgstr "內容" +msgstr "屬性" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:95 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:102 src/MenuObjectPropDlg.cpp:110 msgid "Action" msgstr "動作" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:118 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:128 msgid "Jump to" msgstr "跳到" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:127 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:137 msgid "Play all titles" msgstr "播放所有標題" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:129 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:139 msgid "single titleset" -msgstr "單一標題集" +msgstr "標題集" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:130 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:140 msgid "all titlesets" msgstr "所有標題集" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:158 src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:167 src/MenuObjectPropDlg.cpp:176 msgid "last selected" -msgstr "最後選擇的" +msgstr "最后選擇的" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:160 src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:169 src/MenuObjectPropDlg.cpp:179 msgid "track" msgstr "軌道" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:161 src/MenuPropDlg.cpp:207 src/TitlePropDlg.cpp:246 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:170 src/MenuPropDlg.cpp:212 src/TitlePropDlg.cpp:254 msgid "Audio" -msgstr "音訊" +msgstr "音頻" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:168 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:177 msgid "off" msgstr "關閉" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:171 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:180 msgid "subtitle" msgstr "字幕" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:178 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:188 msgid "Auto execute command by select" msgstr "依選擇自動執行指令" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:181 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 msgid "Navigation" msgstr "導覽" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:191 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:206 src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 msgid "Look" msgstr "外觀" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:213 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:238 src/MenuObjectPropDlg.cpp:245 +msgid "none" +msgstr "無" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:244 src/MenuPropDlg.cpp:121 src/SettingsDlg.cpp:262 src/VideoPropDlg.cpp:130 +msgid "auto" +msgstr "自動" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:288 msgid "Normal" msgstr "一般" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:214 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:289 msgid "Highlighted" msgstr "高亮度顯示" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:215 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:290 msgid "Selected" msgstr "已選擇的" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:241 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:316 msgid "Font..." msgstr "字型..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:326 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 -#: buttons/frame45.xml:21 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 objects/frame-v3.xml:18 -#: objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 objects/image.xml:9 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:380 src/MenuObjectPropDlg.cpp:539 src/MenuPropDlg.cpp:81 src/VideoPropDlg.cpp:136 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "維持畫面比例" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:383 src/MenuPropDlg.cpp:84 +msgid "X Min" +msgstr "X 最小值" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:384 src/MenuPropDlg.cpp:85 +msgid "X Mid" +msgstr "X 中間值" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:385 src/MenuPropDlg.cpp:86 +msgid "X Max" +msgstr "X 最大值" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:389 src/MenuPropDlg.cpp:90 +msgid "Y Min" +msgstr "Y 最小值" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:390 src/MenuPropDlg.cpp:91 +msgid "Y Mid" +msgstr "Y 中間值" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:391 src/MenuPropDlg.cpp:92 +msgid "Y Max" +msgstr "Y 最大值" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:395 src/MenuPropDlg.cpp:96 +msgid "Meet" +msgstr "適合" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:396 src/MenuPropDlg.cpp:97 +msgid "Slice" +msgstr "切片" + +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:428 buttons/ellipse-v2.xml:23 buttons/ellipse45.xml:26 buttons/frame-v2.xml:18 +#: buttons/frame45.xml:21 buttons/movie.xml:26 objects/ellipse-v3.xml:22 objects/ellipse45.xml:24 +#: objects/frame-v3.xml:18 objects/frame45.xml:20 objects/gold-frame.xml:45 objects/image.xml:3 +#: objects/image.xml:9 msgid "Image" msgstr "影像" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:334 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:436 msgid "Video" -msgstr "視訊" +msgstr "視頻" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:386 src/SubtitlePropDlg.cpp:179 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:491 src/SubtitlePropDlg.cpp:186 msgid "Offset:" msgstr "偏移:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:394 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:499 msgid "Deviation:" msgstr "偏差:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:409 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:514 msgid "Location" msgstr "位置" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:412 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:517 msgid "X:" msgstr "X:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:413 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:518 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:419 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:524 buttons/arrow-blue.xml:26 buttons/arrow-cool.xml:17 #: buttons/arrow-double.xml:13 buttons/arrow-gold.xml:26 buttons/arrow-green-double.xml:383 #: buttons/arrow-green.xml:375 buttons/arrow-red.xml:29 buttons/arrow-simple-v2.xml:43 #: buttons/arrow-star.xml:21 buttons/arrow.xml:42 buttons/arrow2.xml:25 buttons/arrow3.xml:19 @@ -1524,44 +1587,36 @@ msgid "Rotation" msgstr "旋轉" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:421 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:526 msgid "Angle:" -msgstr "視角:" +msgstr "視角:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:427 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:532 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:429 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:534 msgid "Width:" msgstr "寬度:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:431 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:536 msgid "Height:" msgstr "高度:" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:434 src/MenuPropDlg.cpp:115 src/VideoPropDlg.cpp:135 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "維持畫面比例" +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:551 +msgid "Animations..." +msgstr "動畫..." -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:478 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:602 msgid "start of current menu" -msgstr "目前選單開始處" +msgstr "目前菜單開始處" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:563 src/MenuObjectPropDlg.cpp:567 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:687 src/MenuObjectPropDlg.cpp:691 #, c-format msgid "chapter %d" msgstr "章節 %d" -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:728 src/MenuObjectPropDlg.cpp:735 -msgid "none" -msgstr "無" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:734 src/MenuPropDlg.cpp:95 src/VideoPropDlg.cpp:129 -msgid "auto" -msgstr "自動" - -#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:769 +#: src/MenuObjectPropDlg.cpp:858 msgid "Please enter the action command." msgstr "請輸入動作指令。" @@ -1569,132 +1624,96 @@ msgid "Titleset" msgstr "標題集" -#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:196 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1175 +#: src/MenuPropDlg.cpp:53 src/MenuPropDlg.cpp:201 src/TitlesetManager.cpp:329 src/TitlesetManager.cpp:1212 #: buttons/pill.xml:26 msgid "Menu" -msgstr "選單" +msgstr "菜單" -#: src/MenuPropDlg.cpp:79 src/TitlePropDlg.cpp:100 +#: src/MenuPropDlg.cpp:105 src/TitlePropDlg.cpp:100 msgid "Video object" -msgstr "視訊物件" +msgstr "視頻" -#: src/MenuPropDlg.cpp:84 src/TitlePropDlg.cpp:183 +#: src/MenuPropDlg.cpp:110 src/TitlePropDlg.cpp:191 msgid "Format:" msgstr "格式:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:106 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:132 msgid "Background:" -msgstr "背景" +msgstr "背景:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:107 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:133 msgid "Image and Video Files" -msgstr "視訊檔案" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:118 -msgid "X Min" -msgstr "X 最小值" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:119 -msgid "X Mid" -msgstr "X 中間值" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:120 -msgid "X Max" -msgstr "X 最大值" +msgstr "圖像與視頻文件" -#: src/MenuPropDlg.cpp:124 -msgid "Y Min" -msgstr "Y 最小值" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:125 -msgid "Y Mid" -msgstr "Y 中間值" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:126 -msgid "Y Max" -msgstr "Y 最大值" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:130 -msgid "Meet" -msgstr "適合" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:131 -msgid "Slice" -msgstr "切片" - -#: src/MenuPropDlg.cpp:143 src/VobListBox.cpp:136 +#: src/MenuPropDlg.cpp:148 src/VobListBox.cpp:144 msgid "Audio:" -msgstr "音訊:" +msgstr "音頻:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:165 +#: src/MenuPropDlg.cpp:170 msgid "Loop" msgstr "循環" -#: src/MenuPropDlg.cpp:176 +#: src/MenuPropDlg.cpp:181 msgid "Subpicture start/end:" -msgstr "字幕起點/終點:" +msgstr "子圖開始/結束:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:182 +#: src/MenuPropDlg.cpp:187 msgid "Remember last selected button" -msgstr "記住最後選擇的按鈕" +msgstr "記住最后選擇的按鈕" -#: src/MenuPropDlg.cpp:201 +#: src/MenuPropDlg.cpp:206 msgid "Entry" msgstr "進入點" -#: src/MenuPropDlg.cpp:204 +#: src/MenuPropDlg.cpp:209 msgid "Root" msgstr "主" -#: src/MenuPropDlg.cpp:205 +#: src/MenuPropDlg.cpp:210 msgid "Subtitle" msgstr "字幕" -#: src/MenuPropDlg.cpp:208 +#: src/MenuPropDlg.cpp:213 msgid "Angle" msgstr "視角" -#: src/MenuPropDlg.cpp:211 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:255 src/TitlesetManager.cpp:329 +#: src/MenuPropDlg.cpp:216 src/TitlePropDlg.cpp:71 src/TitlePropDlg.cpp:263 src/TitlesetManager.cpp:329 msgid "Title" msgstr "標題" -#: src/MenuPropDlg.cpp:215 src/TitlePropDlg.cpp:261 +#: src/MenuPropDlg.cpp:220 src/TitlePropDlg.cpp:269 msgid "Pre commands:" msgstr "前指令:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:217 src/TitlePropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:222 src/TitlePropDlg.cpp:271 msgid "Post commands:" -msgstr "後指令:" +msgstr "后指令:" -#: src/MenuPropDlg.cpp:231 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:236 msgid "Cells..." -msgstr "單元:" +msgstr "單元格..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:232 -#, fuzzy +#: src/MenuPropDlg.cpp:237 msgid "Actions..." -msgstr "動作:" +msgstr "動作..." -#: src/MenuPropDlg.cpp:263 +#: src/MenuPropDlg.cpp:268 msgid "Subpicture end must be greater than start or empty" -msgstr "字幕終點必須大於起點或零值" +msgstr "子圖結束必須大于開始或為空" -#: src/MenuPropDlg.cpp:270 src/TitlePropDlg.cpp:312 +#: src/MenuPropDlg.cpp:275 src/TitlePropDlg.cpp:320 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." -msgstr "檔案 %s 不存在。" +msgstr "文件 %s 不存在。" -#: src/MenuPropDlg.cpp:277 src/TitlePropDlg.cpp:319 +#: src/MenuPropDlg.cpp:282 src/TitlePropDlg.cpp:327 #, c-format msgid "File %s isn't audio file." -msgstr "檔案 %s 不是音訊檔案。" +msgstr "文件 %s 不是音頻文件。" -#: src/MenuPropDlg.cpp:296 +#: src/MenuPropDlg.cpp:301 msgid "Post commands will not be executed if pause is set to -1" -msgstr "如果暫停設定為 -1 則後指令無法被執行" +msgstr "若暫停設為-1,將不被執行。" #: src/MessageDlg.cpp:76 msgid "&Don't show this message again" @@ -1703,7 +1722,7 @@ #: src/MPEG.cpp:17 src/MPEG.cpp:47 #, c-format msgid "Can't open file %s" -msgstr "無法開啟檔案 %s" +msgstr "無法打開文件 %s" #: src/NewProjectDlg.cpp:19 msgid "Create a new DVD" @@ -1711,7 +1730,7 @@ #: src/NewProjectDlg.cpp:34 msgid "Disc label:" -msgstr "碟片標籤:" +msgstr "碟片標簽:" #: src/NewProjectDlg.cpp:37 msgid "Disc capacity:" @@ -1719,20 +1738,20 @@ #: src/NewProjectDlg.cpp:43 msgid "Video bitrate:" -msgstr "視訊位元率:" +msgstr "視頻比特率:" -#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:230 src/SettingsDlg.cpp:231 -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/NewProjectDlg.cpp:46 src/NewProjectDlg.cpp:52 src/SettingsDlg.cpp:241 src/SettingsDlg.cpp:242 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "KBit/s" msgstr "KBit/s" #: src/NewProjectDlg.cpp:52 msgid "Audio bitrate:" -msgstr "音訊位元率:" +msgstr "音頻比特率:" #: src/NewProjectDlg.cpp:63 msgid "Video Format" -msgstr "視訊格式" +msgstr "視頻格式" #: src/NewProjectDlg.cpp:72 msgid "Aspect Ratio" @@ -1740,11 +1759,11 @@ #: src/NewProjectDlg.cpp:82 msgid "Audio Format" -msgstr "音訊格式" +msgstr "音頻格式" -#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:122 +#: src/NewProjectDlg.cpp:91 src/SettingsDlg.cpp:131 msgid "Default title post command:" -msgstr "預設標題後指令:" +msgstr "默認標題后指令:" #: src/NewProjectDlg.cpp:97 msgid "Please enter the volume name." @@ -1754,28 +1773,28 @@ msgid "Volume name can only be a maximum of 32 characters." msgstr "卷輯名稱最大 32 個字元。" -#: src/Pgc.cpp:264 +#: src/Pgc.cpp:255 msgid "Can't load vob" msgstr "無法載入 vob" -#: src/ProcessBurn.cpp:68 +#: src/ProcessBurn.cpp:60 msgid "Burning" msgstr "正在燒錄" -#: src/ProcessBurn.cpp:75 src/ProcessBurn.cpp:93 +#: src/ProcessBurn.cpp:67 src/ProcessBurn.cpp:85 #, c-format msgid "Please insert a blank or rewritable DVD into the device %s." -msgstr "請放入空白 DVD 或可複寫 DVD 到裝置 %s 中。" +msgstr "請放入空白 DVD 或可復寫 DVD 到設備 %s 中。" -#: src/ProcessBurn.cpp:77 src/ProcessBurn.cpp:95 src/ProcessBurn.cpp:137 src/ProcessFormatDvd.cpp:51 -#: src/ProcessPreview.cpp:79 src/ProgressDlg.cpp:230 +#: src/ProcessBurn.cpp:69 src/ProcessBurn.cpp:87 src/ProcessBurn.cpp:129 src/ProcessFormatDvd.cpp:45 +#: src/ProcessPreview.cpp:81 src/ProgressDlg.cpp:244 msgid "Aborted" msgstr "中止" -#: src/ProcessBurn.cpp:135 +#: src/ProcessBurn.cpp:127 #, c-format msgid "Size of Disc Image > %.2f GB. Do you want to continue?" -msgstr "碟片影像大於 %.2f GB,您想要繼續嗎?" +msgstr "碟片影像大于 %.2f GB,您想要繼續嗎?" #: src/ProcessCleanTemp.cpp:71 msgid "Cleaning temporary directory" @@ -1788,7 +1807,7 @@ #: src/ProcessDvdFilesystem.cpp:79 msgid "Generating DVD" -msgstr "正在製作 DVD" +msgstr "正在制作 DVD" #: src/ProcessEccData.cpp:26 msgid "Adding ECC data" @@ -1797,91 +1816,106 @@ #: src/ProcessEncode.cpp:33 src/ProcessSubtitles.cpp:30 #, c-format msgid "Found transcoded file in cache for '%s'" -msgstr "在快取中找到 '%s' 已轉碼檔案" +msgstr "在快取中找到 '%s' 已轉碼文件" #: src/ProcessEncode.cpp:57 msgid "Transcode/remultiplex" msgstr "轉碼/重新多工處理" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:39 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:33 msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "正在格式化 DVD-RW" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:49 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:43 #, c-format msgid "Please insert a rewritable DVD into the device %s." -msgstr "請放入可複寫 DVD 到裝置 %s 中。" +msgstr "請放入可復寫 DVD 到設備 %s 中。" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:59 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:53 msgid "Formatting DVD-RW failed. Try again?" msgstr "格式化DVD/RW 失敗。要再試一次嗎?" -#: src/ProcessFormatDvd.cpp:64 +#: src/ProcessFormatDvd.cpp:58 msgid "-> skipped <-" msgstr "-> 跳過 <-" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:59 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:53 msgid "There is not enough space to store ISO: cache emptying." -msgstr "沒有足夠空間來儲存 ISO: 請清空快取。" +msgstr "沒有足夠空間來保存 ISO: 請清空快取。" -#: src/ProcessIsoImage.cpp:62 +#: src/ProcessIsoImage.cpp:56 msgid "Creating ISO image" msgstr "正在建立 ISO 影像" #: src/ProcessMenu.cpp:64 msgid "Generating menus" -msgstr "正在製作選單" +msgstr "正在制作菜單" #: src/ProcessMenu.cpp:67 #, c-format msgid "Generating menu %u of %lu" -msgstr "正在製作選單 %u / %lu" +msgstr "正在制作菜單 %u / %lu" #: src/ProcessMenu.cpp:112 msgid "Create menu MPEG" -msgstr "建立選單 MPEG" +msgstr "建立菜單 MPEG" -#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:160 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 -#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/ProcessMenu.cpp:274 +#: src/ProcessMenu.cpp:143 src/ProcessMenu.cpp:161 src/ProcessMenu.cpp:174 src/ProcessMenu.cpp:235 +#: src/ProcessMenu.cpp:265 src/ProcessMenu.cpp:278 msgid "Error creation of menu" -msgstr "建立選單錯誤" +msgstr "建立菜單錯誤" #: src/ProcessMenu.cpp:149 #, c-format msgid "Video duration: %f sec" -msgstr "視訊持續時間: %f 秒" +msgstr "視頻持續時間: %f 秒" -#: src/ProcessMenu.cpp:157 +#: src/ProcessMenu.cpp:157 src/ProcessMenuTransitions.cpp:249 #, c-format msgid "Encoding frame %d of %d" msgstr "正在編碼影格 %d / %d" #: src/ProcessMenu.cpp:187 msgid "Transcode audio from" -msgstr "轉碼音訊: " +msgstr "轉碼音頻: " -#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessSlideshow.cpp:190 src/ProcessTranscode.cpp:140 -#: src/ProcessTranscode.cpp:151 src/ProcessTranscode.cpp:178 src/ProcessTranscode.cpp:190 +#: src/ProcessMenu.cpp:197 src/ProcessMenu.cpp:203 src/ProcessMenuTransitions.cpp:124 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:134 src/ProcessSlideshow.cpp:187 src/ProcessTranscode.cpp:152 +#: src/ProcessTranscode.cpp:163 src/ProcessTranscode.cpp:188 src/ProcessTranscode.cpp:200 msgid "Error transcoding of " msgstr "轉碼錯誤: " -#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:283 src/ProcessSlideshow.cpp:195 +#: src/ProcessMenu.cpp:208 src/ProcessMenu.cpp:287 src/ProcessSlideshow.cpp:192 msgid "Multiplexing audio and video" -msgstr "正在多工處理視訊及音訊" +msgstr "正在多工處理視頻及音頻" #: src/ProcessMenu.cpp:247 #, c-format msgid "Audio duration: %f sec" -msgstr "音訊持續時間: %f 秒" +msgstr "音頻持續時間: %f 秒" -#: src/ProcessMenu.cpp:308 +#: src/ProcessMenu.cpp:261 src/SettingsDlg.cpp:237 +msgid "Frame count of menu:" +msgstr "菜單影格計數:" + +#: src/ProcessMenu.cpp:312 msgid "Multiplexing subpictures into mpeg" msgstr "正在多工處理字幕到 MPEG" -#: src/ProcessMenu.cpp:315 +#: src/ProcessMenu.cpp:319 #, c-format msgid "Can't rename file '%s' in '%s'" -msgstr "無法重新命名檔案 '%s' 在 '%s'" +msgstr "無法重新命名文件 '%s' 在 '%s'" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:102 src/ProcessMenuTransitions.cpp:159 src/ProcessMenuTransitions.cpp:240 +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:252 +msgid "Error creation of transition" +msgstr "創建過渡效果出錯" + +#: src/ProcessMenuTransitions.cpp:177 +#, c-format +msgid "Generate transition from %s" +msgstr "從%s生成過渡" #: src/ProcessPreview.cpp:36 msgid "Start preview" @@ -1891,37 +1925,35 @@ msgid "" "Starting of DVD player is failed. Please check the path to the DVD player in the 'Settings/Core/Preview " "command' or open the following directory with your DVD player: " -msgstr "" -"啟動 DVD 播放器失敗。請在 '設定/核心/預覽指令' 中確認 DVD 播放器路徑或是使用您的 DVD 播放器開啟以下目錄:" +msgstr "啟動 DVD 播放器失敗。請在 '設置/核心/預覽指令' 中確認 DVD 播放器路徑或打開您使用的 DVD 播放器目錄:" #: src/ProcessPreview.cpp:50 msgid "" "VLC player is not found. Please install VLC player (http://www.videolan.org) in Applications directory or " "open the following directory with your favorite DVD player: " msgstr "" -"找不到 VLC 播放器。請安裝 VLC 播放器 (http://www.videolan.org) 於應用程式目錄中或使用您偏好的 DVD 播放器開啟" -"下列目錄:" +"啟動VLC播放器失敗。請在應用目錄下安裝VLC播放器(http://www.videolan.org)或從下列目錄打開你喜愛的DVD播放器。" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to burn this video to DVD?" -msgstr "您想要將此視訊燒錄成 DVD 嗎?" +msgstr "您想要將此視頻燒錄成 DVD 嗎?" -#: src/ProcessPreview.cpp:77 +#: src/ProcessPreview.cpp:79 msgid "Do you want to create an iso image of this video?" -msgstr "您想要建立此視訊的 ISO 影像嗎?" +msgstr "您想要建立此視頻的 ISO 影像嗎?" #: src/ProcessSlideshow.cpp:56 msgid "Generate slideshow" -msgstr "製作幻燈片放映" +msgstr "制作幻燈片放映" #: src/ProcessSlideshow.cpp:59 #, c-format msgid "Generating slideshow %u of %lu" -msgstr "正在製作幻燈片放映 %u / %lu" +msgstr "正在制作幻燈片放映 %u / %lu" #: src/ProcessSlideshow.cpp:88 msgid "Generating slideshow" -msgstr "正在製作幻燈片放映" +msgstr "正在制作幻燈片放映" #: src/ProcessSlideshow.cpp:96 src/ProcessSlideshow.cpp:119 src/ProcessSlideshow.cpp:142 msgid "Error creation of slideshow" @@ -1930,17 +1962,17 @@ #: src/ProcessSlideshow.cpp:115 #, c-format msgid "Converting slide %u image to video" -msgstr "正在轉換幻燈片 %u 影像到視訊" +msgstr "正在轉換幻燈片 %u 影像到視頻" #: src/ProcessSlideshow.cpp:161 msgid "Audio file duration: " -msgstr "音訊檔案持續時間: " +msgstr "音頻文件持續時間: " #: src/ProcessSlideshow.cpp:167 msgid "Concat audio files" -msgstr "串接音訊檔案" +msgstr "串接音頻文件" -#: src/ProcessSlideshow.cpp:224 +#: src/ProcessSlideshow.cpp:221 msgid "Error loading transition definition" msgstr "載入轉場定義失敗" @@ -1956,381 +1988,423 @@ #: src/ProcessSubtitles.cpp:86 #, c-format msgid "Can't rename temporary file '%s'" -msgstr "無法重新命名暫存檔案 '%s'" +msgstr "無法重新命名暫存文件 '%s'" #: src/ProcessTranscode.cpp:22 msgid "Transcode video file: " -msgstr "轉碼視訊檔案: " +msgstr "轉碼視頻文件: " -#: src/ProcessTranscode.cpp:218 +#: src/ProcessTranscode.cpp:223 msgid "Multiplexing video and audio streams" -msgstr "正在多工處理視訊及音訊串流" +msgstr "正在多工處理視頻及音頻串流" -#: src/ProcessTranscode.cpp:238 -#, fuzzy, c-format +#: src/ProcessTranscode.cpp:243 +#, c-format msgid "Analysis of audio track %d" -msgstr "選擇音訊軌道 %d 及 " +msgstr "分析音軌%d" -#: src/ProcessTranscode.cpp:242 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 +#: src/ProcessTranscode.cpp:247 src/ProcessTranscode.cpp:261 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:84 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." -msgstr "'%s' 執行失敗。" +msgstr "執行失敗:%s。" -#: src/ProgressDlg.cpp:62 +#: src/ProgressDlg.cpp:73 msgid "Generate DVD" -msgstr "製作 DVD" +msgstr "制作 DVD" -#: src/ProgressDlg.cpp:66 +#: src/ProgressDlg.cpp:77 msgid "Summary:" msgstr "摘要:" -#: src/ProgressDlg.cpp:72 +#: src/ProgressDlg.cpp:83 msgid "Details:" msgstr "詳細資訊:" -#: src/ProgressDlg.cpp:78 +#: src/ProgressDlg.cpp:89 msgid "Hide details" msgstr "隱藏詳細資訊" -#: src/ProgressDlg.cpp:81 +#: src/ProgressDlg.cpp:91 +msgid "Turn off PC when finished" +msgstr "完成時關機" + +#: src/ProgressDlg.cpp:95 msgid "Minimize" msgstr "最小化" -#: src/ProgressDlg.cpp:83 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 +#: src/ProgressDlg.cpp:97 buttons/cancel.xml:3 buttons/cancel2.xml:4 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/ProgressDlg.cpp:126 +#: src/ProgressDlg.cpp:145 msgid "Show details" msgstr "顯示詳細資訊" -#: src/ProgressDlg.cpp:213 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 +#: src/ProgressDlg.cpp:227 wxVillaLib/ProgramProcess.cpp:30 msgid "Failed" msgstr "失敗" -#: src/ProgressDlg.cpp:220 +#: src/ProgressDlg.cpp:234 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: src/ProgressDlg.cpp:298 +#: src/ProgressDlg.cpp:313 msgid "Prepare" msgstr "預備" -#: src/ProgressDlg.cpp:306 +#: src/ProgressDlg.cpp:321 msgid "Search for transcoded files in cache" -msgstr "在快取中尋找已轉碼檔案" +msgstr "在快取中尋找已轉碼文件" -#: src/ProgressDlg.cpp:351 +#: src/ProgressDlg.cpp:366 msgid "Burning was successful." msgstr "燒錄成功。" -#: src/ProgressDlg.cpp:353 +#: src/ProgressDlg.cpp:368 msgid "Generating was successful." -msgstr "製作成功。" +msgstr "制作成功。" -#: src/SettingsDlg.cpp:34 src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:40 src/SettingsDlg.cpp:382 src/SettingsDlg.cpp:388 msgid "Settings" msgstr "設定" -#: src/SettingsDlg.cpp:52 +#: src/SettingsDlg.cpp:58 msgid "Interface" -msgstr "介面" +msgstr "界面" -#: src/SettingsDlg.cpp:67 +#: src/SettingsDlg.cpp:73 msgid "Default disc label:" -msgstr "預設碟片標籤:" +msgstr "默認碟片標簽:" -#: src/SettingsDlg.cpp:69 +#: src/SettingsDlg.cpp:75 msgid "Default disc capacity:" -msgstr "預設碟片容量:" +msgstr "默認碟片容量:" -#: src/SettingsDlg.cpp:73 +#: src/SettingsDlg.cpp:79 msgid "Default video format:" -msgstr "視訊預設格式:" +msgstr "默認視頻格式:" -#: src/SettingsDlg.cpp:91 +#: src/SettingsDlg.cpp:97 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "維持畫面比例" -#: src/SettingsDlg.cpp:95 +#: src/SettingsDlg.cpp:101 msgid "Default audio format:" -msgstr "預設音訊格式:" +msgstr "默認音頻格式:" -#: src/SettingsDlg.cpp:118 +#: src/SettingsDlg.cpp:124 msgid "Default chapter length:" -msgstr "預設章節長度:" +msgstr "默認章節長度:" -#: src/SettingsDlg.cpp:145 +#: src/SettingsDlg.cpp:127 +msgid "Add chapter at title end" +msgstr "于標題末尾增加章節" + +#: src/SettingsDlg.cpp:154 msgid "Default button:" -msgstr "預設按鈕" +msgstr "默認按鈕:" -#: src/SettingsDlg.cpp:150 +#: src/SettingsDlg.cpp:159 msgid "Accept invalid actions" msgstr "允許無效動作" -#: src/SettingsDlg.cpp:153 +#: src/SettingsDlg.cpp:162 msgid "Default slide duration:" -msgstr "視訊幻燈片持續時間:" +msgstr "默認幻燈片持續時間:" -#: src/SettingsDlg.cpp:154 +#: src/SettingsDlg.cpp:163 msgid "Default transition duration:" -msgstr "預設轉場持續時間:" +msgstr "默認轉場持續時間:" -#: src/SettingsDlg.cpp:161 +#: src/SettingsDlg.cpp:170 msgid "Default slide transition:" -msgstr "視訊幻燈片轉場:" +msgstr "默認幻燈片轉場效果:" -#: src/SettingsDlg.cpp:167 +#: src/SettingsDlg.cpp:176 msgid "Last directory" msgstr "上次的目錄" -#: src/SettingsDlg.cpp:168 +#: src/SettingsDlg.cpp:177 msgid "File Browser start directory:" -msgstr "檔案瀏覽器初始目錄:" +msgstr "文件瀏覽器起始目錄:" -#: src/SettingsDlg.cpp:183 +#: src/SettingsDlg.cpp:192 msgid "Clear thumbnail cache after exit" -msgstr "離開後清除縮圖快取" +msgstr "退出后清除縮略圖" -#: src/SettingsDlg.cpp:187 +#: src/SettingsDlg.cpp:196 msgid "Undo history size:" -msgstr "復原歷史大小" +msgstr "撤銷隊列長度:" -#: src/SettingsDlg.cpp:188 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:197 msgid "Clear transcoding cache:" -msgstr "在快取中尋找已轉碼檔案" +msgstr "清除轉碼緩存:" -#: src/SettingsDlg.cpp:191 -#, fuzzy +#: src/SettingsDlg.cpp:200 msgid "Prompt" -msgstr "內容" +msgstr "提示" -#: src/SettingsDlg.cpp:192 src/SettingsDlg.cpp:241 +#: src/SettingsDlg.cpp:201 src/SettingsDlg.cpp:289 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "是" -#: src/SettingsDlg.cpp:199 +#: src/SettingsDlg.cpp:206 +msgid "Clear cache now" +msgstr "清除緩存" + +#: src/SettingsDlg.cpp:210 msgid "\"Don't show again\" flags:" msgstr " \"不再顯示\" 旗標: " -#: src/SettingsDlg.cpp:201 +#: src/SettingsDlg.cpp:212 msgid "Reset All" msgstr "全部重設" -#: src/SettingsDlg.cpp:210 +#: src/SettingsDlg.cpp:221 msgid "Core" msgstr "核心" -#: src/SettingsDlg.cpp:226 -msgid "Frame count of menu:" -msgstr "選單影格計數:" - -#: src/SettingsDlg.cpp:229 +#: src/SettingsDlg.cpp:240 msgid "Draw buttons on background" msgstr "拖放按鈕在背景上" -#: src/SettingsDlg.cpp:230 +#: src/SettingsDlg.cpp:241 msgid "Menu video bitrate:" -msgstr "選單視訊位元率:" +msgstr "菜單視頻比特率:" -#: src/SettingsDlg.cpp:231 +#: src/SettingsDlg.cpp:242 msgid "Slideshow video bitrate:" -msgstr "幻燈片放映視訊位元率:" +msgstr "幻燈片放映視頻比特率:" -#: src/SettingsDlg.cpp:232 +#: src/SettingsDlg.cpp:243 msgid "Default audio bitrate:" -msgstr "預設音訊位元率:" +msgstr "默認音頻比特率:" -#: src/SettingsDlg.cpp:233 +#: src/SettingsDlg.cpp:244 msgid "Thread count:" -msgstr "執行緒計數:" +msgstr "線程數:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "DVD reserved space:" msgstr "DVD 預留空間:" -#: src/SettingsDlg.cpp:234 +#: src/SettingsDlg.cpp:245 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/SettingsDlg.cpp:235 +#: src/SettingsDlg.cpp:249 +msgid "internal" +msgstr "內部" + +#: src/SettingsDlg.cpp:254 +msgid "Encoder:" +msgstr "編碼器" + +#: src/SettingsDlg.cpp:263 +msgid "CBR" +msgstr "固定比特率" + +#: src/SettingsDlg.cpp:264 +msgid "1-pass VBR" +msgstr "可變比特率" + +#: src/SettingsDlg.cpp:265 +msgid "2-pass VBR" +msgstr "二階可變比特率" + +#: src/SettingsDlg.cpp:280 msgid "Create ISO command:" msgstr "建立 ISO 指令:" -#: src/SettingsDlg.cpp:236 +#: src/SettingsDlg.cpp:281 msgid "Burn command:" msgstr "燒錄指令:" -#: src/SettingsDlg.cpp:237 +#: src/SettingsDlg.cpp:282 msgid "Burn ISO command:" msgstr "燒錄 ISO 指令:" -#: src/SettingsDlg.cpp:238 +#: src/SettingsDlg.cpp:283 msgid "Add ECC command:" msgstr "加入 ECC 指令:" -#: src/SettingsDlg.cpp:239 +#: src/SettingsDlg.cpp:284 msgid "Format command:" msgstr "格式化指令:" -#: src/SettingsDlg.cpp:243 -msgid "For menus only" -msgstr "" - -#: src/SettingsDlg.cpp:245 +#: src/SettingsDlg.cpp:286 msgid "Use mplex:" msgstr "使用多工處理:" -#: src/SettingsDlg.cpp:247 +#: src/SettingsDlg.cpp:291 +msgid "For menus only" +msgstr "僅菜單" + +#: src/SettingsDlg.cpp:296 +msgid "NTSC film:" +msgstr "NTSC影片:" + +#: src/SettingsDlg.cpp:297 +msgid "reencode by default" +msgstr "重編碼(默認)" + +#: src/SettingsDlg.cpp:299 msgid "Debug" -msgstr "除錯" +msgstr "調試" -#: src/SettingsDlg.cpp:248 +#: src/SettingsDlg.cpp:300 msgid "Don't remove temp files" -msgstr "不移除暫存檔案" +msgstr "不刪除臨時文件" -#: src/SettingsDlg.cpp:259 +#: src/SettingsDlg.cpp:311 msgid "Language change will not take effect until DVDStyler is restarted" -msgstr "需要重新啟動 DVDStyler 才能套用新的語言。" +msgstr "修改語言需要重啟 DVDStyler 才能生效。" -#: src/SettingsDlg.cpp:319 +#: src/SettingsDlg.cpp:382 msgid "All \"don't show again\" flags are reseted." msgstr " 所有 \"不再顯示\" 旗標已被重設。" +#: src/SettingsDlg.cpp:388 +msgid "The transcoding cache is successfully cleared." +msgstr "轉碼緩存已成功清除。" + #: src/SlideDlg.cpp:44 msgid "Slide properties" msgstr "幻燈片內容" #: src/SlideDlg.cpp:48 msgid "File name:" -msgstr "檔案名稱:" +msgstr "文件名稱:" -#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:199 +#: src/SlideDlg.cpp:53 src/TitlePropDlg.cpp:207 msgid "Transition:" -msgstr "翻譯人員:" +msgstr "過渡:" #: src/SlideDlg.cpp:72 msgid "Default" -msgstr "預設" +msgstr "默認" -#: src/Slideshow.cpp:238 +#: src/Slideshow.cpp:239 msgid "None" msgstr "無" -#: src/Slideshow.cpp:239 +#: src/Slideshow.cpp:240 msgid "Random" msgstr "隨機" #: src/StatusBar.cpp:60 #, c-format msgid "%d/%d Minutes" -msgstr "%d/%d 分" +msgstr "%d/%d 分鐘" #: src/StatusBar.cpp:62 #, c-format msgid "%d Minutes" -msgstr "%d 分" +msgstr "%d 分鐘" #: src/StatusBar.cpp:65 #, c-format msgid "%d MB/s" -msgstr "%d MB/s" +msgstr "%d MB/秒" #: src/StatusBar.cpp:66 #, c-format msgid "%.1f MB/s" -msgstr "%.1f MB/s" +msgstr "%.1f MB/秒" -#: src/Stream.cpp:82 +#: src/Stream.cpp:83 msgid "mono" msgstr "單聲道" -#: src/Stream.cpp:84 -msgid "stereo" -msgstr "立體聲" - -#: src/Stream.cpp:88 +#: src/Stream.cpp:89 #, c-format msgid "%d channels" msgstr "%d 聲道" -#: src/Stream.cpp:91 +#: src/Stream.cpp:92 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:100 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:102 msgid "Subtitle Properties" msgstr "字幕內容" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:109 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:112 +msgid "Force display" +msgstr "強制顯示" + +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:116 msgid "Charset:" msgstr "字元集:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:113 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:120 msgid "Font:" msgstr "字型:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:130 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:137 msgid "Preview:" msgstr "預覽:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:132 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:139 msgid "ABCabcXYZxyz" msgstr "ABCabcXYZxyz" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:136 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:143 msgid "Fill:" msgstr "填充:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:146 src/SubtitlePropDlg.cpp:160 src/SubtitlePropDlg.cpp:177 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:153 src/SubtitlePropDlg.cpp:167 src/SubtitlePropDlg.cpp:184 msgid "%" msgstr "%" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:149 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:156 msgid "Outline:" msgstr "輪廓:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:162 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:169 msgid "Thickness:" msgstr "濃度:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:167 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:174 msgid "Shadow:" msgstr "陰影:" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:190 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:197 msgid "Alignment" msgstr "對齊" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:211 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:218 msgid "Margin" msgstr "邊緣" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:235 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:242 msgid "&Use as defaults" -msgstr "" +msgstr "作為默認值(&U)" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:376 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 msgid "slant" msgstr "傾斜" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:378 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:387 msgid "italic" msgstr "斜體" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:383 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:392 msgid "light" msgstr "細體" -#: src/SubtitlePropDlg.cpp:385 +#: src/SubtitlePropDlg.cpp:394 msgid "bold" msgstr "粗體" +#: src/SysUtils.cpp:303 +msgid "Scan devices" +msgstr "掃瞄設備" + #: src/TemplateDlg.cpp:56 msgid "Select template for DVD menus" -msgstr "選擇 DVD 選單範本" +msgstr "選擇 DVD 菜單范本" #: src/TemplateDlg.cpp:61 msgid "Caption:" @@ -2358,72 +2432,76 @@ #: src/TemplateDlg.cpp:92 msgid "&No template" -msgstr "無範本(&N)" +msgstr "無范本(&N)" #: src/TemplateDlg.cpp:105 msgid "Templates" -msgstr "範本" +msgstr "范本" -#: src/TitlePropDlg.cpp:110 +#: src/TemplateDlg.cpp:115 templates/category.xml:5 +msgid "Christmas & New Year's Eve" +msgstr "圣誕節&除夕" + +#: src/TitlePropDlg.cpp:118 msgid "Add file..." -msgstr "加入檔案..." +msgstr "加入文件..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:114 +#: src/TitlePropDlg.cpp:122 msgid "Remove file" -msgstr "移除檔案" +msgstr "移除文件" -#: src/TitlePropDlg.cpp:118 src/TitlePropDlg.cpp:175 +#: src/TitlePropDlg.cpp:126 src/TitlePropDlg.cpp:183 msgid "Properties..." msgstr "內容..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:126 +#: src/TitlePropDlg.cpp:134 msgid "do not remultiplex/transcode" msgstr "不要重新多工處理/轉碼" -#: src/TitlePropDlg.cpp:151 +#: src/TitlePropDlg.cpp:159 msgid "Slideshow" msgstr "幻燈片放映" -#: src/TitlePropDlg.cpp:167 +#: src/TitlePropDlg.cpp:175 msgid "Add image..." -msgstr "加入影檔..." +msgstr "加入圖像..." -#: src/TitlePropDlg.cpp:171 +#: src/TitlePropDlg.cpp:179 msgid "Remove image" -msgstr "移除影像" +msgstr "刪除圖像" -#: src/TitlePropDlg.cpp:225 +#: src/TitlePropDlg.cpp:233 msgid "Audio file:" -msgstr "音訊檔案:" +msgstr "音頻文件:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:259 +#: src/TitlePropDlg.cpp:267 msgid "Palette:" msgstr "調色盤:" -#: src/TitlePropDlg.cpp:346 src/TitlePropDlg.cpp:505 +#: src/TitlePropDlg.cpp:354 src/TitlePropDlg.cpp:521 #, c-format msgid "Invalid chapter timestamp '%s'" msgstr "無效章節時間戳記 '%s'" -#: src/TitlePropDlg.cpp:432 +#: src/TitlePropDlg.cpp:440 msgid "Audio & Subtitle Files" -msgstr "音效及字幕檔案" +msgstr "音效及字幕文件" -#: src/Titleset.cpp:292 src/Titleset.cpp:357 +#: src/Titleset.cpp:302 src/Titleset.cpp:367 msgid "Can't load pgc" msgstr "無法載入 pgc" -#: src/Titleset.cpp:409 +#: src/Titleset.cpp:419 msgid "Can't load menus" -msgstr "無法載入選單" +msgstr "無法載入菜單" -#: src/Titleset.cpp:414 +#: src/Titleset.cpp:424 msgid "Can't load titles" msgstr "無法載入標題" #: src/TitlesetManager.cpp:151 src/TitlesetManager.cpp:172 msgid "&VMGM Menu" -msgstr "VMGM 選單(&V)" +msgstr "VMGM 菜單(&V)" #: src/TitlesetManager.cpp:163 msgid "&Left" @@ -2439,7 +2517,7 @@ #: src/TitlesetManager.cpp:357 msgid "Drag your video files from the File Browser to here." -msgstr "從檔案瀏覽器中將您的視訊檔案拖放到此處" +msgstr "從文件瀏覽器中將您的視頻文件拖放到此處" #: src/TitlesetManager.cpp:408 #, c-format @@ -2450,130 +2528,128 @@ msgid "Slideshow (1 image)" msgstr "幻燈片放映 (1 個影像)" -#: src/TitlesetManager.cpp:446 +#: src/TitlesetManager.cpp:464 +msgid "" +"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" +"Do you want to enable re-encoding?" +msgstr "" +"選擇的視頻文件不重新編碼便無法符合 DVD 的容量,\n" +"您想要啟用重新編碼嗎?" + +#: src/TitlesetManager.cpp:486 #, c-format msgid "" "Adding file %s.\n" "Please wait..." msgstr "" -"正在加入檔案 %s。\n" +"正在加入文件 %s。\n" "請稍侯..." -#: src/TitlesetManager.cpp:461 +#: src/TitlesetManager.cpp:501 #, c-format msgid "File '%s' doesn't contain any audio or video streams." -msgstr "檔案 %s 不包含任何音訊或視訊串流。" +msgstr "文件 %s 不包含任何音頻或視頻串流。" -#: src/TitlesetManager.cpp:522 +#: src/TitlesetManager.cpp:570 msgid "This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?" -msgstr "此檔案包含 PAL 格式視訊。您想要變更 DVD 格式為 PAL 嗎?" +msgstr "此文件包含 PAL 格式視頻。您想要變更 DVD 格式為 PAL 嗎?" -#: src/TitlesetManager.cpp:526 +#: src/TitlesetManager.cpp:574 msgid "This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?" -msgstr "此檔案包含 NTSC 格式視訊。您想要變更 DVD 格式為 NTSC 嗎?" +msgstr "此文件包含 NTSC 格式視頻。您想要變更 DVD 格式為 NTSC 嗎?" -#: src/TitlesetManager.cpp:532 +#: src/TitlesetManager.cpp:580 msgid "Maximal 99 titles are allowed for one titleset." msgstr "一個標題集僅允許最多 99 個標題。" -#: src/TitlesetManager.cpp:650 -msgid "" -"The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n" -"Do you want to enable re-encoding?" -msgstr "" -"選擇的視訊檔案不重新編碼便無法符合 DVD 的容量,\n" -"您想要啟用重新編碼嗎?" - -#: src/TitlesetManager.cpp:667 +#: src/TitlesetManager.cpp:704 msgid "" "The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. This can produce DVD with bad video " "quality." -msgstr "視訊位元率將縮減到低於 2MB/s 以符合您的 DVD 視訊。這將會使 DVD 視訊品質變差。" +msgstr "視頻比特率將縮減到低于 2MB/s 以符合您的 DVD 視頻。這將會使 DVD 視頻品質變差。" -#: src/TitlesetManager.cpp:680 src/TitlesetManager.cpp:717 +#: src/TitlesetManager.cpp:717 src/TitlesetManager.cpp:754 msgid "Please add a video track first." -msgstr "請先加入一個視訊軌道。" +msgstr "請先加入一個視頻軌道。" -#: src/TitlesetManager.cpp:842 +#: src/TitlesetManager.cpp:879 msgid "Maximal 99 menus are allowed for one titleset." -msgstr "一個標題集僅允許最多 99 個選單。" +msgstr "一個標題集僅允許最多 99 個菜單。" -#: src/TitlesetManager.cpp:1179 +#: src/TitlesetManager.cpp:1216 #, c-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "您真的想要刪除 %s 嗎?" -#: src/TitlesetManager.cpp:1180 +#: src/TitlesetManager.cpp:1217 msgid "Titleset Manager" msgstr "標題集管理" #: src/VideoFrameDlg.cpp:52 msgid "Video frame" -msgstr "視訊影格" +msgstr "視頻影格" -#: src/VideoPropDlg.cpp:100 +#: src/VideoPropDlg.cpp:101 msgid "Video properties" -msgstr "視訊內容" +msgstr "視頻內容" -#: src/VideoPropDlg.cpp:125 +#: src/VideoPropDlg.cpp:126 msgid "progressive" msgstr "進度" -#: src/VideoPropDlg.cpp:126 +#: src/VideoPropDlg.cpp:127 msgid "interlace" msgstr "交錯" -#: src/VideoPropDlg.cpp:130 +#: src/VideoPropDlg.cpp:131 msgid "BFF" msgstr "BFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:131 +#: src/VideoPropDlg.cpp:132 msgid "TFF" msgstr "TFF" -#: src/VideoPropDlg.cpp:139 -#, fuzzy +#: src/VideoPropDlg.cpp:140 msgid "border" msgstr "輪廓" -#: src/VideoPropDlg.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/VideoPropDlg.cpp:141 msgid "crop" msgstr "裁剪" -#: src/VideoPropDlg.cpp:144 +#: src/VideoPropDlg.cpp:145 msgid "Border" msgstr "輪廓" -#: src/VideoPropDlg.cpp:160 +#: src/VideoPropDlg.cpp:161 msgid "Crop" msgstr "裁剪" -#: src/VideoPropDlg.cpp:177 +#: src/VideoPropDlg.cpp:178 msgid "Fade-In/Out:" msgstr "淡入/淡出:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:216 +#: src/VideoPropDlg.cpp:217 msgid "Start:" msgstr "開始:" -#: src/VideoPropDlg.cpp:230 +#: src/VideoPropDlg.cpp:231 msgid "Cut beginning" msgstr "裁剪開頭" -#: src/VideoPropDlg.cpp:246 +#: src/VideoPropDlg.cpp:247 msgid "Cut ending" msgstr "裁剪結尾" -#: src/VideoPropDlg.cpp:643 src/VideoPropDlg.cpp:648 +#: src/VideoPropDlg.cpp:671 src/VideoPropDlg.cpp:676 msgid "Invalid time" msgstr "無效的時間" -#: src/VobListBox.cpp:123 +#: src/VobListBox.cpp:131 msgid "Video:" -msgstr "視訊:" +msgstr "視頻:" -#: src/VobListBox.cpp:159 src/VobListBox.cpp:202 +#: src/VobListBox.cpp:170 src/VobListBox.cpp:216 msgid "Subtitle:" msgstr "字幕:" @@ -2583,31 +2659,31 @@ #: src/WelcomeDlg.cpp:52 msgid "New project" -msgstr "新增專案" +msgstr "新建工程" #: src/WelcomeDlg.cpp:57 msgid "Create a new project" -msgstr "建立一個新的專案" +msgstr "創建新工程" #: src/WelcomeDlg.cpp:64 msgid "Open project" -msgstr "開啟專案" +msgstr "打開工程" #: src/WelcomeDlg.cpp:69 msgid "Open an existing project file" -msgstr "開啟已存在的專案檔案" +msgstr "打開已存在的工程文件" #: src/WelcomeDlg.cpp:82 msgid "Browse files..." -msgstr "瀏覽檔案..." +msgstr "瀏覽文件..." #: wxVillaLib/imagjpg.cpp:255 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." -msgstr "JPEG: 無法載入 - 檔案可能毀損。" +msgstr "JPEG: 無法載入 - 文件可能毀損。" #: wxVillaLib/imagjpg.cpp:427 msgid "JPEG: Couldn't save image." -msgstr "JPEG: 無法儲存影像。" +msgstr "JPEG: 無法保存影像。" #: wxVillaLib/imagjpg.cpp:512 msgid "No handler found for image type." @@ -2621,9 +2697,9 @@ #: wxVillaLib/imagjpg.cpp:537 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." -msgstr "無法從檔案 '%s' 載入影像: 檔案不存在。" +msgstr "無法從文件 '%s' 載入影像: 文件不存在。" -#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:185 +#: wxVillaLib/PropDlg.cpp:190 msgid "&Don't show this dialog again" msgstr "不再顯示此對話框(&D)" @@ -2726,9 +2802,8 @@ #: buttons/arrow-simple-v2.xml:50 buttons/arrow3d-left.xml:41 buttons/arrow3d-right.xml:41 #: buttons/ellipse-v2.xml:44 buttons/ellipse45.xml:47 buttons/frame-v2.xml:53 buttons/frame45.xml:63 #: buttons/home-v2.xml:35 buttons/text-circle-v2.xml:32 buttons/text-square-v2.xml:33 -#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 -#: objects/ellipse45.xml:59 objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 -#: objects/text-v2.xml:53 +#: buttons/text-underlined-v3.xml:32 buttons/text-v3.xml:58 objects/ellipse-v3.xml:57 objects/ellipse45.xml:59 +#: objects/frame-v3.xml:67 objects/frame45.xml:76 objects/rectangle-v2.xml:38 objects/text-v2.xml:53 msgid "Shadow" msgstr "陰影" @@ -2832,7 +2907,8 @@ msgstr "橢圓" #: buttons/ellipse-v2.xml:30 buttons/ellipse45.xml:33 buttons/frame-v2.xml:25 buttons/frame45.xml:28 -#: objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 objects/frame45.xml:27 +#: buttons/movie.xml:33 objects/ellipse-v3.xml:29 objects/ellipse45.xml:31 objects/frame-v3.xml:25 +#: objects/frame45.xml:27 msgid "Image opacity" msgstr "影像不透明度" @@ -2863,7 +2939,7 @@ msgid "Border width" msgstr "邊框寬度" -#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 +#: buttons/frame-v2.xml:60 buttons/frame45.xml:70 buttons/movie.xml:40 msgid "Border colour" msgstr "邊框顏色" @@ -2891,6 +2967,10 @@ msgid "Colour" msgstr "顏色" +#: buttons/movie.xml:3 +msgid "Movie" +msgstr "影片" + #: buttons/ok2.xml:4 msgid "Ok" msgstr "確定" @@ -2914,7 +2994,7 @@ #: buttons/pill.xml:44 buttons/text-circle-v2.xml:19 buttons/text-square-v2.xml:20 #: buttons/text-underlined-v3.xml:19 buttons/text-v3.xml:19 msgid "Label" -msgstr "標籤" +msgstr "標簽" #: buttons/pill.xml:50 buttons/text-circle-v2.xml:25 buttons/text-square-v2.xml:26 #: buttons/text-underlined-v3.xml:25 buttons/text-v3.xml:25 @@ -2997,27 +3077,27 @@ msgid "Birthday" msgstr "生日" -#: templates/category.xml:5 -msgid "Christmas" -msgstr "聖誕" - #: templates/category.xml:6 +msgid "Love" +msgstr "喜好" + +#: templates/category.xml:7 msgid "Miscellaneous" msgstr "雜類" -#: templates/category.xml:7 +#: templates/category.xml:8 msgid "Nature" msgstr "自然" -#: templates/category.xml:8 +#: templates/category.xml:9 msgid "Seasons" msgstr "四季" -#: templates/category.xml:9 +#: templates/category.xml:10 msgid "Travel" -msgstr "旅遊" +msgstr "旅游" -#: templates/category.xml:10 +#: templates/category.xml:11 msgid "Wedding" msgstr "婚禮" @@ -3041,6 +3121,12 @@ msgid "Wipe top to bottom" msgstr "從上到下抹除" +#~ msgid "http://www.videolan.org/" +#~ msgstr "http://www.videolan.org/" + +#~ msgid "Christmas" +#~ msgstr "圣誕" + #~ msgid "Volume:" #~ msgstr "音量:" @@ -3060,7 +3146,7 @@ #~ "Unfortunately there is no DVD player specified in the DVDStyler settings. Please set the path to the DVD " #~ "player in the 'Settings/Core/Preview command' or open the following directory with your DVD player: " #~ msgstr "" -#~ "抱歉,在 DVDStyler 設定中並未指定 DVD 播放器。請在 '設定/核心/預覽指令' 中設定 DVD 播放器路徑或是使用您" +#~ "抱歉,在 DVDStyler 設定中并未指定 DVD 播放器。請在 '設定/核心/預覽指令' 中設定 DVD 播放器路徑或是使用您" #~ "的 DVD 播放器開啟以下目錄:" #~ msgid "Preview command:" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/m4_ax_cxx_compile_stdcxx_11.m4 dvdstyler-3.0.3/m4_ax_cxx_compile_stdcxx_11.m4 --- dvdstyler-2.9.2/m4_ax_cxx_compile_stdcxx_11.m4 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/m4_ax_cxx_compile_stdcxx_11.m4 2016-05-05 14:05:09.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,40 @@ +# ============================================================================ +# http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/ax_cxx_compile_stdcxx_11.html +# ============================================================================ +# +# SYNOPSIS +# +# AX_CXX_COMPILE_STDCXX_11([ext|noext], [mandatory|optional]) +# +# DESCRIPTION +# +# Check for baseline language coverage in the compiler for the C++11 +# standard; if necessary, add switches to CXX and CXXCPP to enable +# support. +# +# This macro is a convenience alias for calling the AX_CXX_COMPILE_STDCXX +# macro with the version set to C++11. The two optional arguments are +# forwarded literally as the second and third argument respectively. +# Please see the documentation for the AX_CXX_COMPILE_STDCXX macro for +# more information. If you want to use this macro, you also need to +# download the ax_cxx_compile_stdcxx.m4 file. +# +# LICENSE +# +# Copyright (c) 2008 Benjamin Kosnik +# Copyright (c) 2012 Zack Weinberg +# Copyright (c) 2013 Roy Stogner +# Copyright (c) 2014, 2015 Google Inc.; contributed by Alexey Sokolov +# Copyright (c) 2015 Paul Norman +# Copyright (c) 2015 Moritz Klammler +# +# Copying and distribution of this file, with or without modification, are +# permitted in any medium without royalty provided the copyright notice +# and this notice are preserved. This file is offered as-is, without any +# warranty. + +#serial 16 + +include([ax_cxx_compile_stdcxx.m4]) + +AC_DEFUN([AX_CXX_COMPILE_STDCXX_11], [AX_CXX_COMPILE_STDCXX([11], [$1], [$2])]) diff -Nru dvdstyler-2.9.2/m4_ax_cxx_compile_stdcxx.m4 dvdstyler-3.0.3/m4_ax_cxx_compile_stdcxx.m4 --- dvdstyler-2.9.2/m4_ax_cxx_compile_stdcxx.m4 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/m4_ax_cxx_compile_stdcxx.m4 2016-05-05 14:05:09.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,562 @@ +# =========================================================================== +# http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/ax_cxx_compile_stdcxx.html +# =========================================================================== +# +# SYNOPSIS +# +# AX_CXX_COMPILE_STDCXX(VERSION, [ext|noext], [mandatory|optional]) +# +# DESCRIPTION +# +# Check for baseline language coverage in the compiler for the specified +# version of the C++ standard. If necessary, add switches to CXX and +# CXXCPP to enable support. VERSION may be '11' (for the C++11 standard) +# or '14' (for the C++14 standard). +# +# The second argument, if specified, indicates whether you insist on an +# extended mode (e.g. -std=gnu++11) or a strict conformance mode (e.g. +# -std=c++11). If neither is specified, you get whatever works, with +# preference for an extended mode. +# +# The third argument, if specified 'mandatory' or if left unspecified, +# indicates that baseline support for the specified C++ standard is +# required and that the macro should error out if no mode with that +# support is found. If specified 'optional', then configuration proceeds +# regardless, after defining HAVE_CXX${VERSION} if and only if a +# supporting mode is found. +# +# LICENSE +# +# Copyright (c) 2008 Benjamin Kosnik +# Copyright (c) 2012 Zack Weinberg +# Copyright (c) 2013 Roy Stogner +# Copyright (c) 2014, 2015 Google Inc.; contributed by Alexey Sokolov +# Copyright (c) 2015 Paul Norman +# Copyright (c) 2015 Moritz Klammler +# +# Copying and distribution of this file, with or without modification, are +# permitted in any medium without royalty provided the copyright notice +# and this notice are preserved. This file is offered as-is, without any +# warranty. + +#serial 4 + +dnl This macro is based on the code from the AX_CXX_COMPILE_STDCXX_11 macro +dnl (serial version number 13). + +AC_DEFUN([AX_CXX_COMPILE_STDCXX], [dnl + m4_if([$1], [11], [], + [$1], [14], [], + [$1], [17], [m4_fatal([support for C++17 not yet implemented in AX_CXX_COMPILE_STDCXX])], + [m4_fatal([invalid first argument `$1' to AX_CXX_COMPILE_STDCXX])])dnl + m4_if([$2], [], [], + [$2], [ext], [], + [$2], [noext], [], + [m4_fatal([invalid second argument `$2' to AX_CXX_COMPILE_STDCXX])])dnl + m4_if([$3], [], [ax_cxx_compile_cxx$1_required=true], + [$3], [mandatory], [ax_cxx_compile_cxx$1_required=true], + [$3], [optional], [ax_cxx_compile_cxx$1_required=false], + [m4_fatal([invalid third argument `$3' to AX_CXX_COMPILE_STDCXX])]) + AC_LANG_PUSH([C++])dnl + ac_success=no + AC_CACHE_CHECK(whether $CXX supports C++$1 features by default, + ax_cv_cxx_compile_cxx$1, + [AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_SOURCE([_AX_CXX_COMPILE_STDCXX_testbody_$1])], + [ax_cv_cxx_compile_cxx$1=yes], + [ax_cv_cxx_compile_cxx$1=no])]) + if test x$ax_cv_cxx_compile_cxx$1 = xyes; then + ac_success=yes + fi + + m4_if([$2], [noext], [], [dnl + if test x$ac_success = xno; then + for switch in -std=gnu++$1 -std=gnu++0x; do + cachevar=AS_TR_SH([ax_cv_cxx_compile_cxx$1_$switch]) + AC_CACHE_CHECK(whether $CXX supports C++$1 features with $switch, + $cachevar, + [ac_save_CXX="$CXX" + CXX="$CXX $switch" + AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_SOURCE([_AX_CXX_COMPILE_STDCXX_testbody_$1])], + [eval $cachevar=yes], + [eval $cachevar=no]) + CXX="$ac_save_CXX"]) + if eval test x\$$cachevar = xyes; then + CXX="$CXX $switch" + if test -n "$CXXCPP" ; then + CXXCPP="$CXXCPP $switch" + fi + ac_success=yes + break + fi + done + fi]) + + m4_if([$2], [ext], [], [dnl + if test x$ac_success = xno; then + dnl HP's aCC needs +std=c++11 according to: + dnl http://h21007.www2.hp.com/portal/download/files/unprot/aCxx/PDF_Release_Notes/769149-001.pdf + dnl Cray's crayCC needs "-h std=c++11" + for switch in -std=c++$1 -std=c++0x +std=c++$1 "-h std=c++$1"; do + cachevar=AS_TR_SH([ax_cv_cxx_compile_cxx$1_$switch]) + AC_CACHE_CHECK(whether $CXX supports C++$1 features with $switch, + $cachevar, + [ac_save_CXX="$CXX" + CXX="$CXX $switch" + AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_SOURCE([_AX_CXX_COMPILE_STDCXX_testbody_$1])], + [eval $cachevar=yes], + [eval $cachevar=no]) + CXX="$ac_save_CXX"]) + if eval test x\$$cachevar = xyes; then + CXX="$CXX $switch" + if test -n "$CXXCPP" ; then + CXXCPP="$CXXCPP $switch" + fi + ac_success=yes + break + fi + done + fi]) + AC_LANG_POP([C++]) + if test x$ax_cxx_compile_cxx$1_required = xtrue; then + if test x$ac_success = xno; then + AC_MSG_ERROR([*** A compiler with support for C++$1 language features is required.]) + fi + fi + if test x$ac_success = xno; then + HAVE_CXX$1=0 + AC_MSG_NOTICE([No compiler with C++$1 support was found]) + else + HAVE_CXX$1=1 + AC_DEFINE(HAVE_CXX$1,1, + [define if the compiler supports basic C++$1 syntax]) + fi + AC_SUBST(HAVE_CXX$1) +]) + + +dnl Test body for checking C++11 support + +m4_define([_AX_CXX_COMPILE_STDCXX_testbody_11], + _AX_CXX_COMPILE_STDCXX_testbody_new_in_11 +) + + +dnl Test body for checking C++14 support + +m4_define([_AX_CXX_COMPILE_STDCXX_testbody_14], + _AX_CXX_COMPILE_STDCXX_testbody_new_in_11 + _AX_CXX_COMPILE_STDCXX_testbody_new_in_14 +) + + +dnl Tests for new features in C++11 + +m4_define([_AX_CXX_COMPILE_STDCXX_testbody_new_in_11], [[ + +// If the compiler admits that it is not ready for C++11, why torture it? +// Hopefully, this will speed up the test. + +#ifndef __cplusplus + +#error "This is not a C++ compiler" + +#elif __cplusplus < 201103L + +#error "This is not a C++11 compiler" + +#else + +namespace cxx11 +{ + + namespace test_static_assert + { + + template + struct check + { + static_assert(sizeof(int) <= sizeof(T), "not big enough"); + }; + + } + + namespace test_final_override + { + + struct Base + { + virtual void f() {} + }; + + struct Derived : public Base + { + virtual void f() override {} + }; + + } + + namespace test_double_right_angle_brackets + { + + template < typename T > + struct check {}; + + typedef check single_type; + typedef check> double_type; + typedef check>> triple_type; + typedef check>>> quadruple_type; + + } + + namespace test_decltype + { + + int + f() + { + int a = 1; + decltype(a) b = 2; + return a + b; + } + + } + + namespace test_type_deduction + { + + template < typename T1, typename T2 > + struct is_same + { + static const bool value = false; + }; + + template < typename T > + struct is_same + { + static const bool value = true; + }; + + template < typename T1, typename T2 > + auto + add(T1 a1, T2 a2) -> decltype(a1 + a2) + { + return a1 + a2; + } + + int + test(const int c, volatile int v) + { + static_assert(is_same::value == true, ""); + static_assert(is_same::value == false, ""); + static_assert(is_same::value == false, ""); + auto ac = c; + auto av = v; + auto sumi = ac + av + 'x'; + auto sumf = ac + av + 1.0; + static_assert(is_same::value == true, ""); + static_assert(is_same::value == true, ""); + static_assert(is_same::value == true, ""); + static_assert(is_same::value == false, ""); + static_assert(is_same::value == true, ""); + return (sumf > 0.0) ? sumi : add(c, v); + } + + } + + namespace test_noexcept + { + + int f() { return 0; } + int g() noexcept { return 0; } + + static_assert(noexcept(f()) == false, ""); + static_assert(noexcept(g()) == true, ""); + + } + + namespace test_constexpr + { + + template < typename CharT > + unsigned long constexpr + strlen_c_r(const CharT *const s, const unsigned long acc) noexcept + { + return *s ? strlen_c_r(s + 1, acc + 1) : acc; + } + + template < typename CharT > + unsigned long constexpr + strlen_c(const CharT *const s) noexcept + { + return strlen_c_r(s, 0UL); + } + + static_assert(strlen_c("") == 0UL, ""); + static_assert(strlen_c("1") == 1UL, ""); + static_assert(strlen_c("example") == 7UL, ""); + static_assert(strlen_c("another\0example") == 7UL, ""); + + } + + namespace test_rvalue_references + { + + template < int N > + struct answer + { + static constexpr int value = N; + }; + + answer<1> f(int&) { return answer<1>(); } + answer<2> f(const int&) { return answer<2>(); } + answer<3> f(int&&) { return answer<3>(); } + + void + test() + { + int i = 0; + const int c = 0; + static_assert(decltype(f(i))::value == 1, ""); + static_assert(decltype(f(c))::value == 2, ""); + static_assert(decltype(f(0))::value == 3, ""); + } + + } + + namespace test_uniform_initialization + { + + struct test + { + static const int zero {}; + static const int one {1}; + }; + + static_assert(test::zero == 0, ""); + static_assert(test::one == 1, ""); + + } + + namespace test_lambdas + { + + void + test1() + { + auto lambda1 = [](){}; + auto lambda2 = lambda1; + lambda1(); + lambda2(); + } + + int + test2() + { + auto a = [](int i, int j){ return i + j; }(1, 2); + auto b = []() -> int { return '0'; }(); + auto c = [=](){ return a + b; }(); + auto d = [&](){ return c; }(); + auto e = [a, &b](int x) mutable { + const auto identity = [](int y){ return y; }; + for (auto i = 0; i < a; ++i) + a += b--; + return x + identity(a + b); + }(0); + return a + b + c + d + e; + } + + int + test3() + { + const auto nullary = [](){ return 0; }; + const auto unary = [](int x){ return x; }; + using nullary_t = decltype(nullary); + using unary_t = decltype(unary); + const auto higher1st = [](nullary_t f){ return f(); }; + const auto higher2nd = [unary](nullary_t f1){ + return [unary, f1](unary_t f2){ return f2(unary(f1())); }; + }; + return higher1st(nullary) + higher2nd(nullary)(unary); + } + + } + + namespace test_variadic_templates + { + + template + struct sum; + + template + struct sum + { + static constexpr auto value = N0 + sum::value; + }; + + template <> + struct sum<> + { + static constexpr auto value = 0; + }; + + static_assert(sum<>::value == 0, ""); + static_assert(sum<1>::value == 1, ""); + static_assert(sum<23>::value == 23, ""); + static_assert(sum<1, 2>::value == 3, ""); + static_assert(sum<5, 5, 11>::value == 21, ""); + static_assert(sum<2, 3, 5, 7, 11, 13>::value == 41, ""); + + } + + // http://stackoverflow.com/questions/13728184/template-aliases-and-sfinae + // Clang 3.1 fails with headers of libstd++ 4.8.3 when using std::function + // because of this. + namespace test_template_alias_sfinae + { + + struct foo {}; + + template + using member = typename T::member_type; + + template + void func(...) {} + + template + void func(member*) {} + + void test(); + + void test() { func(0); } + + } + +} // namespace cxx11 + +#endif // __cplusplus >= 201103L + +]]) + + +dnl Tests for new features in C++14 + +m4_define([_AX_CXX_COMPILE_STDCXX_testbody_new_in_14], [[ + +// If the compiler admits that it is not ready for C++14, why torture it? +// Hopefully, this will speed up the test. + +#ifndef __cplusplus + +#error "This is not a C++ compiler" + +#elif __cplusplus < 201402L + +#error "This is not a C++14 compiler" + +#else + +namespace cxx14 +{ + + namespace test_polymorphic_lambdas + { + + int + test() + { + const auto lambda = [](auto&&... args){ + const auto istiny = [](auto x){ + return (sizeof(x) == 1UL) ? 1 : 0; + }; + const int aretiny[] = { istiny(args)... }; + return aretiny[0]; + }; + return lambda(1, 1L, 1.0f, '1'); + } + + } + + namespace test_binary_literals + { + + constexpr auto ivii = 0b0000000000101010; + static_assert(ivii == 42, "wrong value"); + + } + + namespace test_generalized_constexpr + { + + template < typename CharT > + constexpr unsigned long + strlen_c(const CharT *const s) noexcept + { + auto length = 0UL; + for (auto p = s; *p; ++p) + ++length; + return length; + } + + static_assert(strlen_c("") == 0UL, ""); + static_assert(strlen_c("x") == 1UL, ""); + static_assert(strlen_c("test") == 4UL, ""); + static_assert(strlen_c("another\0test") == 7UL, ""); + + } + + namespace test_lambda_init_capture + { + + int + test() + { + auto x = 0; + const auto lambda1 = [a = x](int b){ return a + b; }; + const auto lambda2 = [a = lambda1(x)](){ return a; }; + return lambda2(); + } + + } + + namespace test_digit_seperators + { + + constexpr auto ten_million = 100'000'000; + static_assert(ten_million == 100000000, ""); + + } + + namespace test_return_type_deduction + { + + auto f(int& x) { return x; } + decltype(auto) g(int& x) { return x; } + + template < typename T1, typename T2 > + struct is_same + { + static constexpr auto value = false; + }; + + template < typename T > + struct is_same + { + static constexpr auto value = true; + }; + + int + test() + { + auto x = 0; + static_assert(is_same::value, ""); + static_assert(is_same::value, ""); + return x; + } + + } + +} // namespace cxx14 + +#endif // __cplusplus >= 201402L + +]]) diff -Nru dvdstyler-2.9.2/Makefile.am dvdstyler-3.0.3/Makefile.am --- dvdstyler-2.9.2/Makefile.am 2015-02-15 19:48:12.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/Makefile.am 2016-07-13 20:12:18.000000000 +0000 @@ -56,12 +56,12 @@ ln -s libwx_osx_cocoau_core-3.0.dylib libwx_osx_cocoau_core-3.0.0.2.0.dylib &&\ ln -s libwx_osx_cocoau_html-3.0.dylib libwx_osx_cocoau_html-3.0.0.2.0.dylib &&\ ln -s libwx_osx_cocoau_qa-3.0.dylib libwx_osx_cocoau_qa-3.0.0.2.0.dylib &&\ - ln -s libwx_osx_cocoau_webview-3.0.dylib libwx_osx_cocoau_webview-3.0.0.2.0.dylib &&\ ln -s libwx_osx_cocoau_xrc-3.0.dylib libwx_osx_cocoau_xrc-3.0.0.2.0.dylib) dmg: rm -f DVDStyler.dmg DVDStyler-@VERSION@-MacOSX.dmg - hdiutil create -megabytes 60 -layout NONE DVDStyler.dmg + hdiutil eject /dev/disk1 || echo + hdiutil create -megabytes 70 -layout NONE DVDStyler.dmg hdid -nomount DVDStyler.dmg newfs_hfs -v DVDStyler /dev/disk1 hdiutil eject /dev/disk1 diff -Nru dvdstyler-2.9.2/Makefile.in dvdstyler-3.0.3/Makefile.in --- dvdstyler-2.9.2/Makefile.in 2015-02-17 21:35:57.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/Makefile.in 2017-01-01 20:54:55.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,16 +90,15 @@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ subdir = . -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/configure $(am__configure_deps) mkinstalldirs \ - $(top_srcdir)/locale/Makefile.in $(srcdir)/Info.plist.in \ - AUTHORS COPYING ChangeLog INSTALL README TODO compile \ - config.guess config.sub depcomp install-sh missing ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/wxwin.m4 \ - $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4_ax_cxx_compile_stdcxx.m4 \ + $(top_srcdir)/m4_ax_cxx_compile_stdcxx_11.m4 \ + $(top_srcdir)/wxwin.m4 $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/configure \ + $(am__configure_deps) $(am__DIST_COMMON) am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES = config.status config.cache config.log \ configure.lineno config.status.lineno mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs @@ -180,6 +189,10 @@ CTAGS = ctags CSCOPE = cscope DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Info.plist.in $(srcdir)/Makefile.in \ + $(top_srcdir)/locale/Makefile.in AUTHORS COPYING ChangeLog \ + INSTALL README TODO compile config.guess config.sub depcomp \ + install-sh missing mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) distdir = $(PACKAGE)-$(VERSION) top_distdir = $(distdir) @@ -253,6 +266,7 @@ GNOMEUI2_LIBS = @GNOMEUI2_LIBS@ GROWISOFS_PATH = @GROWISOFS_PATH@ GTK_USEDVERSION = @GTK_USEDVERSION@ +HAVE_CXX11 = @HAVE_CXX11@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ @@ -264,6 +278,8 @@ LEX_OUTPUT_ROOT = @LEX_OUTPUT_ROOT@ LIBAV_CFLAGS = @LIBAV_CFLAGS@ LIBAV_LIBS = @LIBAV_LIBS@ +LIBDBUS_CFLAGS = @LIBDBUS_CFLAGS@ +LIBDBUS_LIBS = @LIBDBUS_LIBS@ LIBEXIF_CFLAGS = @LIBEXIF_CFLAGS@ LIBEXIF_LIBS = @LIBEXIF_LIBS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ @@ -359,6 +375,7 @@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -394,7 +411,6 @@ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -626,15 +642,15 @@ $(am__post_remove_distdir) dist-tarZ: distdir - @echo WARNING: "Support for shar distribution archives is" \ - "deprecated." >&2 + @echo WARNING: "Support for distribution archives compressed with" \ + "legacy program 'compress' is deprecated." >&2 @echo WARNING: "It will be removed altogether in Automake 2.0" >&2 tardir=$(distdir) && $(am__tar) | compress -c >$(distdir).tar.Z $(am__post_remove_distdir) dist-shar: distdir - @echo WARNING: "Support for distribution archives compressed with" \ - "legacy program 'compress' is deprecated." >&2 + @echo WARNING: "Support for shar distribution archives is" \ + "deprecated." >&2 @echo WARNING: "It will be removed altogether in Automake 2.0" >&2 shar $(distdir) | GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -c >$(distdir).shar.gz $(am__post_remove_distdir) @@ -670,17 +686,17 @@ esac chmod -R a-w $(distdir) chmod u+w $(distdir) - mkdir $(distdir)/_build $(distdir)/_inst + mkdir $(distdir)/_build $(distdir)/_build/sub $(distdir)/_inst chmod a-w $(distdir) test -d $(distdir)/_build || exit 0; \ dc_install_base=`$(am__cd) $(distdir)/_inst && pwd | sed -e 's,^[^:\\/]:[\\/],/,'` \ && dc_destdir="$${TMPDIR-/tmp}/am-dc-$$$$/" \ && am__cwd=`pwd` \ - && $(am__cd) $(distdir)/_build \ - && ../configure \ + && $(am__cd) $(distdir)/_build/sub \ + && ../../configure \ $(AM_DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS) \ $(DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS) \ - --srcdir=.. --prefix="$$dc_install_base" \ + --srcdir=../.. --prefix="$$dc_install_base" \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) dvi \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) check \ @@ -858,6 +874,8 @@ mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-docDATA +.PRECIOUS: Makefile + run: all $(MAKE) -C src run @@ -913,12 +931,12 @@ ln -s libwx_osx_cocoau_core-3.0.dylib libwx_osx_cocoau_core-3.0.0.2.0.dylib &&\ ln -s libwx_osx_cocoau_html-3.0.dylib libwx_osx_cocoau_html-3.0.0.2.0.dylib &&\ ln -s libwx_osx_cocoau_qa-3.0.dylib libwx_osx_cocoau_qa-3.0.0.2.0.dylib &&\ - ln -s libwx_osx_cocoau_webview-3.0.dylib libwx_osx_cocoau_webview-3.0.0.2.0.dylib &&\ ln -s libwx_osx_cocoau_xrc-3.0.dylib libwx_osx_cocoau_xrc-3.0.0.2.0.dylib) dmg: rm -f DVDStyler.dmg DVDStyler-@VERSION@-MacOSX.dmg - hdiutil create -megabytes 60 -layout NONE DVDStyler.dmg + hdiutil eject /dev/disk1 || echo + hdiutil create -megabytes 70 -layout NONE DVDStyler.dmg hdid -nomount DVDStyler.dmg newfs_hfs -v DVDStyler /dev/disk1 hdiutil eject /dev/disk1 diff -Nru dvdstyler-2.9.2/missing dvdstyler-3.0.3/missing --- dvdstyler-2.9.2/missing 2004-09-25 17:17:51.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/missing 2015-04-25 10:33:37.000000000 +0000 @@ -1,11 +1,10 @@ #! /bin/sh -# Common stub for a few missing GNU programs while installing. +# Common wrapper for a few potentially missing GNU programs. -scriptversion=2003-09-02.23 +scriptversion=2013-10-28.13; # UTC -# Copyright (C) 1996, 1997, 1999, 2000, 2002, 2003 -# Free Software Foundation, Inc. -# Originally by Fran,cois Pinard , 1996. +# Copyright (C) 1996-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Originally written by Fran,cois Pinard , 1996. # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -18,9 +17,7 @@ # GNU General Public License for more details. # You should have received a copy of the GNU General Public License -# along with this program; if not, write to the Free Software -# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA -# 02111-1307, USA. +# along with this program. If not, see . # As a special exception to the GNU General Public License, if you # distribute this file as part of a program that contains a @@ -28,333 +25,191 @@ # the same distribution terms that you use for the rest of that program. if test $# -eq 0; then - echo 1>&2 "Try \`$0 --help' for more information" + echo 1>&2 "Try '$0 --help' for more information" exit 1 fi -run=: +case $1 in -# In the cases where this matters, `missing' is being run in the -# srcdir already. -if test -f configure.ac; then - configure_ac=configure.ac -else - configure_ac=configure.in -fi - -msg="missing on your system" - -case "$1" in ---run) - # Try to run requested program, and just exit if it succeeds. - run= - shift - "$@" && exit 0 - # Exit code 63 means version mismatch. This often happens - # when the user try to use an ancient version of a tool on - # a file that requires a minimum version. In this case we - # we should proceed has if the program had been absent, or - # if --run hadn't been passed. - if test $? = 63; then - run=: - msg="probably too old" - fi - ;; -esac + --is-lightweight) + # Used by our autoconf macros to check whether the available missing + # script is modern enough. + exit 0 + ;; -# If it does not exist, or fails to run (possibly an outdated version), -# try to emulate it. -case "$1" in + --run) + # Back-compat with the calling convention used by older automake. + shift + ;; -h|--h|--he|--hel|--help) echo "\ $0 [OPTION]... PROGRAM [ARGUMENT]... -Handle \`PROGRAM [ARGUMENT]...' for when PROGRAM is missing, or return an -error status if there is no known handling for PROGRAM. +Run 'PROGRAM [ARGUMENT]...', returning a proper advice when this fails due +to PROGRAM being missing or too old. Options: -h, --help display this help and exit -v, --version output version information and exit - --run try to run the given command, and emulate it if it fails Supported PROGRAM values: - aclocal touch file \`aclocal.m4' - autoconf touch file \`configure' - autoheader touch file \`config.h.in' - automake touch all \`Makefile.in' files - bison create \`y.tab.[ch]', if possible, from existing .[ch] - flex create \`lex.yy.c', if possible, from existing .c - help2man touch the output file - lex create \`lex.yy.c', if possible, from existing .c - makeinfo touch the output file - tar try tar, gnutar, gtar, then tar without non-portable flags - yacc create \`y.tab.[ch]', if possible, from existing .[ch] + aclocal autoconf autoheader autom4te automake makeinfo + bison yacc flex lex help2man + +Version suffixes to PROGRAM as well as the prefixes 'gnu-', 'gnu', and +'g' are ignored when checking the name. Send bug reports to ." + exit $? ;; -v|--v|--ve|--ver|--vers|--versi|--versio|--version) echo "missing $scriptversion (GNU Automake)" + exit $? ;; -*) - echo 1>&2 "$0: Unknown \`$1' option" - echo 1>&2 "Try \`$0 --help' for more information" + echo 1>&2 "$0: unknown '$1' option" + echo 1>&2 "Try '$0 --help' for more information" exit 1 ;; - aclocal*) - if test -z "$run" && ($1 --version) > /dev/null 2>&1; then - # We have it, but it failed. - exit 1 - fi - - echo 1>&2 "\ -WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if - you modified \`acinclude.m4' or \`${configure_ac}'. You might want - to install the \`Automake' and \`Perl' packages. Grab them from - any GNU archive site." - touch aclocal.m4 - ;; - - autoconf) - if test -z "$run" && ($1 --version) > /dev/null 2>&1; then - # We have it, but it failed. - exit 1 - fi - - echo 1>&2 "\ -WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if - you modified \`${configure_ac}'. You might want to install the - \`Autoconf' and \`GNU m4' packages. Grab them from any GNU - archive site." - touch configure - ;; - - autoheader) - if test -z "$run" && ($1 --version) > /dev/null 2>&1; then - # We have it, but it failed. - exit 1 - fi - - echo 1>&2 "\ -WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if - you modified \`acconfig.h' or \`${configure_ac}'. You might want - to install the \`Autoconf' and \`GNU m4' packages. Grab them - from any GNU archive site." - files=`sed -n 's/^[ ]*A[CM]_CONFIG_HEADER(\([^)]*\)).*/\1/p' ${configure_ac}` - test -z "$files" && files="config.h" - touch_files= - for f in $files; do - case "$f" in - *:*) touch_files="$touch_files "`echo "$f" | - sed -e 's/^[^:]*://' -e 's/:.*//'`;; - *) touch_files="$touch_files $f.in";; - esac - done - touch $touch_files - ;; - - automake*) - if test -z "$run" && ($1 --version) > /dev/null 2>&1; then - # We have it, but it failed. - exit 1 - fi - - echo 1>&2 "\ -WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if - you modified \`Makefile.am', \`acinclude.m4' or \`${configure_ac}'. - You might want to install the \`Automake' and \`Perl' packages. - Grab them from any GNU archive site." - find . -type f -name Makefile.am -print | - sed 's/\.am$/.in/' | - while read f; do touch "$f"; done - ;; - - autom4te) - if test -z "$run" && ($1 --version) > /dev/null 2>&1; then - # We have it, but it failed. - exit 1 - fi - - echo 1>&2 "\ -WARNING: \`$1' is needed, but is $msg. - You might have modified some files without having the - proper tools for further handling them. - You can get \`$1' as part of \`Autoconf' from any GNU - archive site." - - file=`echo "$*" | sed -n 's/.*--output[ =]*\([^ ]*\).*/\1/p'` - test -z "$file" && file=`echo "$*" | sed -n 's/.*-o[ ]*\([^ ]*\).*/\1/p'` - if test -f "$file"; then - touch $file - else - test -z "$file" || exec >$file - echo "#! /bin/sh" - echo "# Created by GNU Automake missing as a replacement of" - echo "# $ $@" - echo "exit 0" - chmod +x $file - exit 1 - fi - ;; - - bison|yacc) - echo 1>&2 "\ -WARNING: \`$1' $msg. You should only need it if - you modified a \`.y' file. You may need the \`Bison' package - in order for those modifications to take effect. You can get - \`Bison' from any GNU archive site." - rm -f y.tab.c y.tab.h - if [ $# -ne 1 ]; then - eval LASTARG="\${$#}" - case "$LASTARG" in - *.y) - SRCFILE=`echo "$LASTARG" | sed 's/y$/c/'` - if [ -f "$SRCFILE" ]; then - cp "$SRCFILE" y.tab.c - fi - SRCFILE=`echo "$LASTARG" | sed 's/y$/h/'` - if [ -f "$SRCFILE" ]; then - cp "$SRCFILE" y.tab.h - fi - ;; - esac - fi - if [ ! -f y.tab.h ]; then - echo >y.tab.h - fi - if [ ! -f y.tab.c ]; then - echo 'main() { return 0; }' >y.tab.c - fi - ;; - - lex|flex) - echo 1>&2 "\ -WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if - you modified a \`.l' file. You may need the \`Flex' package - in order for those modifications to take effect. You can get - \`Flex' from any GNU archive site." - rm -f lex.yy.c - if [ $# -ne 1 ]; then - eval LASTARG="\${$#}" - case "$LASTARG" in - *.l) - SRCFILE=`echo "$LASTARG" | sed 's/l$/c/'` - if [ -f "$SRCFILE" ]; then - cp "$SRCFILE" lex.yy.c - fi - ;; - esac - fi - if [ ! -f lex.yy.c ]; then - echo 'main() { return 0; }' >lex.yy.c - fi - ;; +esac - help2man) - if test -z "$run" && ($1 --version) > /dev/null 2>&1; then - # We have it, but it failed. - exit 1 - fi - - echo 1>&2 "\ -WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if - you modified a dependency of a manual page. You may need the - \`Help2man' package in order for those modifications to take - effect. You can get \`Help2man' from any GNU archive site." - - file=`echo "$*" | sed -n 's/.*-o \([^ ]*\).*/\1/p'` - if test -z "$file"; then - file=`echo "$*" | sed -n 's/.*--output=\([^ ]*\).*/\1/p'` - fi - if [ -f "$file" ]; then - touch $file - else - test -z "$file" || exec >$file - echo ".ab help2man is required to generate this page" - exit 1 - fi - ;; +# Run the given program, remember its exit status. +"$@"; st=$? - makeinfo) - if test -z "$run" && (makeinfo --version) > /dev/null 2>&1; then - # We have makeinfo, but it failed. - exit 1 - fi - - echo 1>&2 "\ -WARNING: \`$1' is $msg. You should only need it if - you modified a \`.texi' or \`.texinfo' file, or any other file - indirectly affecting the aspect of the manual. The spurious - call might also be the consequence of using a buggy \`make' (AIX, - DU, IRIX). You might want to install the \`Texinfo' package or - the \`GNU make' package. Grab either from any GNU archive site." - file=`echo "$*" | sed -n 's/.*-o \([^ ]*\).*/\1/p'` - if test -z "$file"; then - file=`echo "$*" | sed 's/.* \([^ ]*\) *$/\1/'` - file=`sed -n '/^@setfilename/ { s/.* \([^ ]*\) *$/\1/; p; q; }' $file` - fi - touch $file - ;; +# If it succeeded, we are done. +test $st -eq 0 && exit 0 - tar) - shift - if test -n "$run"; then - echo 1>&2 "ERROR: \`tar' requires --run" - exit 1 - fi - - # We have already tried tar in the generic part. - # Look for gnutar/gtar before invocation to avoid ugly error - # messages. - if (gnutar --version > /dev/null 2>&1); then - gnutar "$@" && exit 0 - fi - if (gtar --version > /dev/null 2>&1); then - gtar "$@" && exit 0 - fi - firstarg="$1" - if shift; then - case "$firstarg" in - *o*) - firstarg=`echo "$firstarg" | sed s/o//` - tar "$firstarg" "$@" && exit 0 - ;; - esac - case "$firstarg" in - *h*) - firstarg=`echo "$firstarg" | sed s/h//` - tar "$firstarg" "$@" && exit 0 - ;; - esac - fi - - echo 1>&2 "\ -WARNING: I can't seem to be able to run \`tar' with the given arguments. - You may want to install GNU tar or Free paxutils, or check the - command line arguments." - exit 1 - ;; - - *) - echo 1>&2 "\ -WARNING: \`$1' is needed, and is $msg. - You might have modified some files without having the - proper tools for further handling them. Check the \`README' file, - it often tells you about the needed prerequisites for installing - this package. You may also peek at any GNU archive site, in case - some other package would contain this missing \`$1' program." - exit 1 - ;; -esac +# Also exit now if we it failed (or wasn't found), and '--version' was +# passed; such an option is passed most likely to detect whether the +# program is present and works. +case $2 in --version|--help) exit $st;; esac + +# Exit code 63 means version mismatch. This often happens when the user +# tries to use an ancient version of a tool on a file that requires a +# minimum version. +if test $st -eq 63; then + msg="probably too old" +elif test $st -eq 127; then + # Program was missing. + msg="missing on your system" +else + # Program was found and executed, but failed. Give up. + exit $st +fi -exit 0 +perl_URL=http://www.perl.org/ +flex_URL=http://flex.sourceforge.net/ +gnu_software_URL=http://www.gnu.org/software + +program_details () +{ + case $1 in + aclocal|automake) + echo "The '$1' program is part of the GNU Automake package:" + echo "<$gnu_software_URL/automake>" + echo "It also requires GNU Autoconf, GNU m4 and Perl in order to run:" + echo "<$gnu_software_URL/autoconf>" + echo "<$gnu_software_URL/m4/>" + echo "<$perl_URL>" + ;; + autoconf|autom4te|autoheader) + echo "The '$1' program is part of the GNU Autoconf package:" + echo "<$gnu_software_URL/autoconf/>" + echo "It also requires GNU m4 and Perl in order to run:" + echo "<$gnu_software_URL/m4/>" + echo "<$perl_URL>" + ;; + esac +} + +give_advice () +{ + # Normalize program name to check for. + normalized_program=`echo "$1" | sed ' + s/^gnu-//; t + s/^gnu//; t + s/^g//; t'` + + printf '%s\n' "'$1' is $msg." + + configure_deps="'configure.ac' or m4 files included by 'configure.ac'" + case $normalized_program in + autoconf*) + echo "You should only need it if you modified 'configure.ac'," + echo "or m4 files included by it." + program_details 'autoconf' + ;; + autoheader*) + echo "You should only need it if you modified 'acconfig.h' or" + echo "$configure_deps." + program_details 'autoheader' + ;; + automake*) + echo "You should only need it if you modified 'Makefile.am' or" + echo "$configure_deps." + program_details 'automake' + ;; + aclocal*) + echo "You should only need it if you modified 'acinclude.m4' or" + echo "$configure_deps." + program_details 'aclocal' + ;; + autom4te*) + echo "You might have modified some maintainer files that require" + echo "the 'autom4te' program to be rebuilt." + program_details 'autom4te' + ;; + bison*|yacc*) + echo "You should only need it if you modified a '.y' file." + echo "You may want to install the GNU Bison package:" + echo "<$gnu_software_URL/bison/>" + ;; + lex*|flex*) + echo "You should only need it if you modified a '.l' file." + echo "You may want to install the Fast Lexical Analyzer package:" + echo "<$flex_URL>" + ;; + help2man*) + echo "You should only need it if you modified a dependency" \ + "of a man page." + echo "You may want to install the GNU Help2man package:" + echo "<$gnu_software_URL/help2man/>" + ;; + makeinfo*) + echo "You should only need it if you modified a '.texi' file, or" + echo "any other file indirectly affecting the aspect of the manual." + echo "You might want to install the Texinfo package:" + echo "<$gnu_software_URL/texinfo/>" + echo "The spurious makeinfo call might also be the consequence of" + echo "using a buggy 'make' (AIX, DU, IRIX), in which case you might" + echo "want to install GNU make:" + echo "<$gnu_software_URL/make/>" + ;; + *) + echo "You might have modified some files without having the proper" + echo "tools for further handling them. Check the 'README' file, it" + echo "often tells you about the needed prerequisites for installing" + echo "this package. You may also peek at any GNU archive site, in" + echo "case some other package contains this missing '$1' program." + ;; + esac +} + +give_advice "$1" | sed -e '1s/^/WARNING: /' \ + -e '2,$s/^/ /' >&2 + +# Propagate the correct exit status (expected to be 127 for a program +# not found, 63 for a program that failed due to version mismatch). +exit $st # Local variables: # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "scriptversion=" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" -# time-stamp-end: "$" +# time-stamp-time-zone: "UTC" +# time-stamp-end: "; # UTC" # End: diff -Nru dvdstyler-2.9.2/objects/Makefile.in dvdstyler-3.0.3/objects/Makefile.in --- dvdstyler-2.9.2/objects/Makefile.in 2015-02-17 21:35:57.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/objects/Makefile.in 2017-01-01 20:54:55.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,13 +89,14 @@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ subdir = objects -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/wxwin.m4 \ - $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4_ax_cxx_compile_stdcxx.m4 \ + $(top_srcdir)/m4_ax_cxx_compile_stdcxx_11.m4 \ + $(top_srcdir)/wxwin.m4 $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = @@ -138,6 +149,7 @@ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(pkgdatadir)" "$(DESTDIR)$(pkgdata2dir)" DATA = $(pkgdata_DATA) $(pkgdata2_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) pkgdatadir = @datadir@/@PACKAGE@/objects ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -171,6 +183,7 @@ GNOMEUI2_LIBS = @GNOMEUI2_LIBS@ GROWISOFS_PATH = @GROWISOFS_PATH@ GTK_USEDVERSION = @GTK_USEDVERSION@ +HAVE_CXX11 = @HAVE_CXX11@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ @@ -182,6 +195,8 @@ LEX_OUTPUT_ROOT = @LEX_OUTPUT_ROOT@ LIBAV_CFLAGS = @LIBAV_CFLAGS@ LIBAV_LIBS = @LIBAV_LIBS@ +LIBDBUS_CFLAGS = @LIBDBUS_CFLAGS@ +LIBDBUS_LIBS = @LIBDBUS_LIBS@ LIBEXIF_CFLAGS = @LIBEXIF_CFLAGS@ LIBEXIF_LIBS = @LIBEXIF_LIBS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ @@ -277,6 +292,7 @@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -309,7 +325,6 @@ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign objects/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign objects/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -524,6 +539,8 @@ uninstall uninstall-am uninstall-pkgdata2DATA \ uninstall-pkgdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff -Nru dvdstyler-2.9.2/objects/text-v2.xml dvdstyler-3.0.3/objects/text-v2.xml --- dvdstyler-2.9.2/objects/text-v2.xml 2012-01-08 16:10:09.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/objects/text-v2.xml 2016-06-04 22:08:00.000000000 +0000 @@ -38,7 +38,7 @@ Outline width stroke_width - string + decimal text stroke-width diff -Nru dvdstyler-2.9.2/pad-osx.xml dvdstyler-3.0.3/pad-osx.xml --- dvdstyler-2.9.2/pad-osx.xml 2014-04-27 19:13:34.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/pad-osx.xml 2015-08-15 10:15:50.000000000 +0000 @@ -32,10 +32,10 @@ DVDStyler for Mac - 2.7.2 - 04 - 05 - 2014 + 2.9.3 + 08 + 02 + 2015 @@ -53,7 +53,7 @@ N N - DVDStyler-2.7.2-MacOSX + DVDStyler-2.9.3-MacOSX DVDStyler @@ -98,7 +98,7 @@ http://www.dvdstyler.org/pad-osx.xml - http://sourceforge.net/projects/dvdstyler/files/dvdstyler/2.7.2/DVDStyler-2.7.2-MacOSX.dmg + http://sourceforge.net/projects/dvdstyler/files/dvdstyler/2.9.3/DVDStyler-2.9.3-MacOSX.dmg diff -Nru dvdstyler-2.9.2/pad-src.xml dvdstyler-3.0.3/pad-src.xml --- dvdstyler-2.9.2/pad-src.xml 2014-04-27 19:13:34.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/pad-src.xml 2015-08-15 10:15:49.000000000 +0000 @@ -32,10 +32,10 @@ DVDStyler - 2.7.2 - 04 - 05 - 2014 + 2.9.3 + 08 + 02 + 2015 @@ -53,7 +53,7 @@ N N - DVDStyler-2.7.2 + DVDStyler-2.9.3 DVDStyler @@ -98,7 +98,7 @@ http://www.dvdstyler.org/pad-src.xml - http://downloads.sourceforge.net/project/dvdstyler/dvdstyler/2.7.2/DVDStyler-2.7.2.tar.bz2 + http://downloads.sourceforge.net/project/dvdstyler/dvdstyler/2.9.3/DVDStyler-2.9.3.tar.bz2 diff -Nru dvdstyler-2.9.2/pad.xml dvdstyler-3.0.3/pad.xml --- dvdstyler-2.9.2/pad.xml 2014-04-27 19:13:34.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/pad.xml 2015-08-15 10:15:50.000000000 +0000 @@ -32,10 +32,10 @@ DVDStyler - 2.7.2 - 04 - 05 - 2014 + 2.9.3 + 08 + 02 + 2015 @@ -53,7 +53,7 @@ N N - DVDStyler-2.7.2 + DVDStyler-2.9.3 DVDStyler @@ -98,7 +98,7 @@ http://www.dvdstyler.org/pad.xml - http://downloads.sourceforge.net/project/dvdstyler/dvdstyler/2.7.2/DVDStyler-2.7.2-win32.exe + http://downloads.sourceforge.net/project/dvdstyler/dvdstyler/2.9.3/DVDStyler-2.9.3-win32.exe diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/About.cpp dvdstyler-3.0.3/src/About.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/About.cpp 2014-12-31 12:09:48.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/About.cpp 2016-05-08 17:06:49.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: About dialog // Author: Alex Thuering // Created: 6.11.2003 -// RCS-ID: $Id: About.cpp,v 1.83 2014/12/31 12:09:48 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: About.cpp,v 1.84 2016/05/08 17:06:49 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -55,7 +55,7 @@ // about title/info wxBoxSizer* abouttext = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); wxStaticText* appname = new wxStaticText(aboutPanel, -1, APP_NAME); - appname->SetFont(wxFont(10, wxDEFAULT, wxNORMAL, wxBOLD)); + appname->SetFont(wxFont(10, wxFONTFAMILY_DEFAULT, wxFONTSTYLE_NORMAL, wxFONTWEIGHT_BOLD)); abouttext->Add(appname, 0, wxALIGN_LEFT); abouttext->Add(0, 10); abouttext->Add(aboutinfo, 1, wxEXPAND); diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/About.h dvdstyler-3.0.3/src/About.h --- dvdstyler-2.9.2/src/About.h 2015-02-15 19:10:40.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/About.h 2015-09-22 19:24:53.000000000 +0000 @@ -3,19 +3,19 @@ // Purpose: About dialog // Author: Alex Thuering // Created: 6.11.2003 -// RCS-ID: $Id: About.h,v 1.28 2015/02/15 19:10:40 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: About.h,v 1.29 2015/09/22 19:24:53 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// #include #include -#include "Version.h" //APP_VERSION +#include "Version.h" //APP_VERSION and APP_COPYRIGHT_YEARS const wxString APP_MAINT = wxString(wxT("Alex Thüring"), wxConvUTF8); const wxString APP_NAME = _T("DVDStyler"); const wxString APP_LICENCE = _T("GPL"); -const wxString APP_COPYRIGHT = wxString(wxT("(c) 2003 - 2015 Alex Thüring"), wxConvUTF8); +const wxString APP_COPYRIGHT = wxT("(c) ") + wxString(wxT(APP_COPYRIGHT_YEARS)) + wxT(" ") + APP_MAINT; const wxString APP_WEBSITE = _T("http://www.dvdstyler.org"); class About: public wxDialog { diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/AnimationDlg.cpp dvdstyler-3.0.3/src/AnimationDlg.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/AnimationDlg.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/AnimationDlg.cpp 2016-08-09 21:19:47.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,298 @@ +///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// Name: AnimationDlg.cpp +// Author: Alex Thuering +// Created: 08.01.2016 +// RCS-ID: $Id: AnimationDlg.cpp,v 1.5 2016/08/09 21:19:47 ntalex Exp $ +// Copyright: (c) Alex Thuering +// Licence: GPL +///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +#include "AnimationDlg.h" +#include "Utils.h" +#include "MenuObject.h" +#include +#include +#include "rc/add.png.h" +#include "rc/remove.png.h" + +//(*InternalHeaders(AnimationDlg) +#include +#include +#include +//*) + +class AnimationTable: public wxGridTableBase { +public: + AnimationTable(vector& animations, MenuObject* object): wxGridTableBase(), + m_animations(animations) { + // parameters + const wxString attributes[] = { wxT("x"), wxT("y"), wxT("width"), wxT("height"), wxT("opacity") }; + for (unsigned int i = 0; i < WXSIZEOF(attributes); i++) { + wxString label = wxGetTranslation(attributes[i]); + if (attributes[i] == wxT("opacity")) { + label += wxT(" (1 = 100%)"); + } + paramLabels.Add(label); + paramElements.Add(wxT("")); + paramAttributes.Add(attributes[i]); + } + for (int i = 0; i < object->GetObjectParamsCount(); i++) { + MenuObjectParam* param = object->GetObjectParam(i); + if (param->type != wxT("integer") && param->type != wxT("decimal") && param->type != wxT("percent") + && param->type != wxT("colour") && param->type != wxT("text")) { + continue; + } + if (param->type == wxT("text")) { + paramLabels.Add(_("font size")); + paramElements.Add(param->element.front()); + paramAttributes.Add(wxT("font-size")); + } else { + wxString label = wxGetTranslation((const wxChar*)param->title.GetData()); + if (paramLabels.Index(label) >= 0) { + label += wxT(" (") + param->element.front() + wxT(")"); + } + paramLabels.Add(label); + paramElements.Add(param->element.front()); + paramAttributes.Add(param->attribute); + } + } + } + + int GetNumberRows() { + return m_animations.size(); + } + + int GetNumberCols() { + return 4; + } + + bool IsEmptyCell(int row, int col) { + return false; + } + + wxString GetValue(int row, int col) { + wxSVGAnimateElement* anim = m_animations[row]; + switch (col) { + case 0: + return GetParamLabel((anim->GetHref().length() ? anim->GetHref().Mid(1) : anim->GetHref()), + anim->GetAttributeName()); + case 1: + if (anim->GetAttribute(wxT("values")).length() > 0) + return anim->GetAttribute(wxT("values")); + if (anim->GetFrom().GetValueAsString().length() + || anim->GetTo().GetValueAsString().length()) + return anim->GetFrom().GetValueAsString() + wxT(";") + anim->GetTo().GetValueAsString(); + return wxT(""); + case 2: + return wxString::Format(wxT("%g"), anim->GetBegin()); + case 3: + return wxString::Format(wxT("%g"), anim->GetDur()); + default: + break; + } + return wxT(""); + } + + void SetValue(int row, int col, const wxString& value) { + wxSVGAnimateElement* anim = m_animations[row]; + double dval; + switch (col) { + case 0: + if (paramLabels.Index(value) >= 0) { + int idx = paramLabels.Index(value); + anim->SetHref(paramElements[idx].length() ? wxT("#") + paramElements[idx] : paramElements[idx]); + anim->SetAttributeName(paramAttributes[idx]); + } + break; + case 1: + if (value.Find(wxT(';')) > 0 && value.AfterFirst(wxT(';')).Find(wxT(';')) == 0) { + anim->SetAttribute(wxT("values"), wxT("")); + wxSVGAnimatedType from, to; + from.SetValueAsString(value.BeforeFirst(wxT(';'))); + to.SetValueAsString(value.AfterFirst(wxT(';'))); + anim->SetFrom(from); + anim->SetTo(to); + } else { + anim->SetFrom(wxSVGAnimatedType()); + anim->SetTo(wxSVGAnimatedType()); + anim->SetAttribute(wxT("values"), value); + } + break; + case 2: + if (value.ToDouble(&dval)) + anim->SetBegin(dval); + break; + case 3: + if (value.ToDouble(&dval)) + anim->SetDur(dval); + break; + default: + break; + } + } + + bool AppendRows(size_t numRows = 1) { + m_animations.push_back(new wxSVGAnimateElement); + if (GetView()) { + wxGridTableMessage msg(this, wxGRIDTABLE_NOTIFY_ROWS_APPENDED, numRows); + GetView()->ProcessTableMessage(msg); + } + return true; + } + + bool DeleteRows(size_t pos = 0, size_t numRows = 1) { + m_animations.erase(m_animations.begin() + pos); + if (GetView()) { + wxGridTableMessage msg(this, wxGRIDTABLE_NOTIFY_ROWS_DELETED, pos, 1); + GetView()->ProcessTableMessage(msg); + } + return true; + } + + wxString GetRowLabelValue(int row) { + return wxT(""); + } + + wxString GetColLabelValue(int col) { + wxString colLabels[] = { _("Attribute"), _("Values (separated by semicolon)"), _("Begin"), _("Duration (sec)")}; + return colLabels[col]; + } + + int FindParam(const wxString& element, const wxString& attribute) { + for (unsigned int i = 0; i < paramElements.size(); i++) { + if (paramElements[i] == element && paramAttributes[i] == attribute) { + return i; + } + } + return -1; + } + + wxString GetParamLabel(wxString element, wxString attribute) { + int idx = FindParam(element, attribute); + return idx >= 0 ? paramLabels[idx] : wxT(""); + } + + wxArrayString GetParamLabels() { + return paramLabels; + } + +private: + vector& m_animations; + wxArrayString paramLabels; + wxArrayString paramElements; + wxArrayString paramAttributes; +}; + +//(*IdInit(AnimationDlg) +const long AnimationDlg::ID_GRID1 = wxNewId(); +const long AnimationDlg::ID_ADD_BT = wxNewId(); +const long AnimationDlg::ID_DEL_BT = wxNewId(); +//*) + +BEGIN_EVENT_TABLE(AnimationDlg,wxDialog) + //(*EventTable(AnimationDlg) + //*) +END_EVENT_TABLE() + +AnimationDlg::AnimationDlg(wxWindow* parent, MenuObject* menuObject) { + m_object = menuObject; + vector v = m_object->GetAnimations(); + VECTOR_COPY(v, m_animations, wxSVGAnimateElement) + + //(*Initialize(AnimationDlg) + wxBoxSizer* boxSizer3; + wxBoxSizer* boxSizer2; + wxStdDialogButtonSizer* stdDialogButtonSizer; + wxBoxSizer* mainSizer; + + Create(parent, wxID_ANY, _("Animations"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxDEFAULT_DIALOG_STYLE, _T("wxID_ANY")); + mainSizer = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); + boxSizer2 = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); + m_grid = new wxGrid(this, ID_GRID1, wxDefaultPosition, wxSize(520,300), 0, _T("ID_GRID1")); + boxSizer2->Add(m_grid, 1, wxRIGHT|wxEXPAND, 6); + boxSizer3 = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); + m_addBt = new wxBitmapButton(this, ID_ADD_BT, wxNullBitmap, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxBU_AUTODRAW, wxDefaultValidator, _T("ID_ADD_BT")); + m_addBt->SetDefault(); + boxSizer3->Add(m_addBt, 0, wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + m_delBt = new wxBitmapButton(this, ID_DEL_BT, wxNullBitmap, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxBU_AUTODRAW, wxDefaultValidator, _T("ID_DEL_BT")); + m_delBt->SetDefault(); + boxSizer3->Add(m_delBt, 0, wxTOP|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 2); + boxSizer2->Add(boxSizer3, 0, wxLEFT|wxRIGHT|wxEXPAND, 4); + mainSizer->Add(boxSizer2, 1, wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + stdDialogButtonSizer = new wxStdDialogButtonSizer(); + stdDialogButtonSizer->AddButton(new wxButton(this, wxID_OK, wxEmptyString)); + stdDialogButtonSizer->AddButton(new wxButton(this, wxID_CANCEL, wxEmptyString)); + stdDialogButtonSizer->Realize(); + mainSizer->Add(stdDialogButtonSizer, 0, wxALL|wxEXPAND, 5); + SetSizer(mainSizer); + mainSizer->Fit(this); + mainSizer->SetSizeHints(this); + + Connect(ID_ADD_BT,wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED,(wxObjectEventFunction)&AnimationDlg::OnAddBt); + Connect(ID_DEL_BT,wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED,(wxObjectEventFunction)&AnimationDlg::OnDelBtClick); + //*) + Connect(wxID_OK, wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED,(wxObjectEventFunction)&AnimationDlg::OnOkBt); + stdDialogButtonSizer->GetAffirmativeButton()->SetDefault(); + + AnimationTable* table = new AnimationTable(m_animations, m_object); + m_grid->SetTable(table); + m_grid->SetRowLabelSize(10); + m_grid->SetColLabelSize(m_grid->GetCharHeight() + 8); + m_grid->SetDefaultRowSize(m_grid->GetCharHeight() + 8); + m_grid->SetSelectionMode(wxGrid::wxGridSelectRows); + for (int col = 0; col < m_grid->GetNumberCols(); col++) { + m_grid->AutoSizeColLabelSize(col); + m_grid->SetColSize(col, m_grid->GetColSize(col) + (col == 0 ? 80 : 10)); + } + for (int row = 0; row < m_grid->GetNumberRows(); row++) { + SetCellEditors(row); + } + + m_addBt->SetBitmapLabel(wxBITMAP_FROM_MEMORY(add)); + m_delBt->SetBitmapLabel(wxBITMAP_FROM_MEMORY(remove)); + + m_addBt->SetFocus(); + mainSizer->Fit(this); +} + +AnimationDlg::~AnimationDlg() { + //(*Destroy(AnimationDlg) + //*) +} + +void AnimationDlg::SetCellEditors(int row) { + m_grid->SetCellEditor(row, 0, new wxGridCellChoiceEditor( + ((AnimationTable*)m_grid->GetTable())->GetParamLabels(), false)); + +// const wxString elements[] = { _T(""), _T("main"), _T("text"), _T("background") }; +// m_grid->SetCellEditor(row, 0, new wxGridCellChoiceEditor(WXSIZEOF(elements), elements, true)); +// m_grid->SetCellEditor(row, 1, new wxGridCellChoiceEditor(WXSIZEOF(attributes), attributes, true)); + + m_grid->SetCellEditor(row, 1, new wxGridCellTextEditor); + m_grid->SetCellEditor(row, 2, new wxGridCellFloatEditor); + m_grid->SetCellEditor(row, 3, new wxGridCellFloatEditor); +} + +void AnimationDlg::OnAddBt(wxCommandEvent& event) { + m_grid->AppendRows(1); + SetCellEditors(m_grid->GetNumberRows() - 1); + m_grid->SelectRow(m_grid->GetGridCursorRow(), false); + m_grid->SetFocus(); + m_delBt->Enable(true); +} + +void AnimationDlg::OnDelBtClick(wxCommandEvent& event) { + if (!m_grid->GetSelectedRows().IsEmpty()) + while (m_grid->GetSelectedRows().size() > 0) + m_grid->DeleteRows(m_grid->GetSelectedRows()[0]); + else if (m_grid->GetGridCursorRow() >= 0) + m_grid->DeleteRows(m_grid->GetGridCursorRow()); + if (m_grid->GetNumberRows() > 0) + m_grid->SelectRow(m_grid->GetGridCursorRow(), false); + m_grid->SetFocus(); + m_delBt->Enable(m_grid->GetNumberRows() > 0); +} + +void AnimationDlg::OnOkBt(wxCommandEvent& event) { + m_object->SetAnimations(m_animations); + EndModal(wxID_OK); +} diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/AnimationDlg.h dvdstyler-3.0.3/src/AnimationDlg.h --- dvdstyler-2.9.2/src/AnimationDlg.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/AnimationDlg.h 2016-05-16 21:15:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,58 @@ +///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// Name: AnimationDlg.h +// Author: Alex Thuering +// Created: 08.01.2016 +// RCS-ID: $Id: AnimationDlg.h,v 1.2 2016/05/16 21:15:48 ntalex Exp $ +// Copyright: (c) Alex Thuering +// Licence: GPL +///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +#ifndef ANIMATIONDLG_H +#define ANIMATIONDLG_H + +//(*Headers(AnimationDlg) +#include +#include +#include +#include +//*) +#include +#include +using namespace std; +class MenuObject; + +/** + * Animation dialog to create and edit animations of menu objects + */ +class AnimationDlg: public wxDialog { +public: + AnimationDlg(wxWindow* parent, MenuObject* menuObject); + virtual ~AnimationDlg(); + +private: + MenuObject* m_object; + vector m_animations; + void SetCellEditors(int row); + void OnOkBt(wxCommandEvent& event); + + //(*Declarations(AnimationDlg) + wxBitmapButton* m_delBt; + wxGrid* m_grid; + wxBitmapButton* m_addBt; + //*) + + //(*Identifiers(AnimationDlg) + static const long ID_GRID1; + static const long ID_ADD_BT; + static const long ID_DEL_BT; + //*) + + //(*Handlers(AnimationDlg) + void OnAddBt(wxCommandEvent& event); + void OnDelBtClick(wxCommandEvent& event); + //*) + + DECLARE_EVENT_TABLE() +}; + +#endif diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/AudioPropDlg.cpp dvdstyler-3.0.3/src/AudioPropDlg.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/AudioPropDlg.cpp 2015-01-18 13:16:31.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/AudioPropDlg.cpp 2016-06-04 22:05:36.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ // Name: AudioPropDlg.cpp // Author: Alex Thuering // Created: 23.07.2011 -// RCS-ID: $Id: AudioPropDlg.cpp,v 1.12 2015/01/18 13:16:31 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: AudioPropDlg.cpp,v 1.16 2016/06/04 22:05:36 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -10,9 +10,11 @@ #include "AudioPropDlg.h" #include "mediatrc_ffmpeg.h" #include "ProcessTranscode.h" -#include "rc/refresh.png.h" +#include "Utils.h" #include +#include "rc/refresh.png.h" + //(*InternalHeaders(AudioPropDlg) #include #include @@ -22,21 +24,14 @@ //*) //(*IdInit(AudioPropDlg) -const long AudioPropDlg::ID_STATICTEXT1 = wxNewId(); const long AudioPropDlg::ID_STATICTEXT2 = wxNewId(); -const long AudioPropDlg::ID_STATICTEXT3 = wxNewId(); const long AudioPropDlg::ID_STATICTEXT4 = wxNewId(); -const long AudioPropDlg::ID_STATICTEXT5 = wxNewId(); const long AudioPropDlg::ID_STATICTEXT6 = wxNewId(); -const long AudioPropDlg::ID_STATICTEXT7 = wxNewId(); const long AudioPropDlg::ID_DST_CHOICE = wxNewId(); const long AudioPropDlg::ID_A51_CHECK = wxNewId(); -const long AudioPropDlg::ID_STATICTEXT8 = wxNewId(); const long AudioPropDlg::ID_LANG_CHOICE = wxNewId(); -const long AudioPropDlg::ID_STATICTEXT10 = wxNewId(); const long AudioPropDlg::ID_TEXTCTRL1 = wxNewId(); const long AudioPropDlg::ID_SPINBUTTON2 = wxNewId(); -const long AudioPropDlg::ID_STATICTEXT11 = wxNewId(); const long AudioPropDlg::ID_TEXTCTRL2 = wxNewId(); const long AudioPropDlg::ID_RADIOBUTTON1 = wxNewId(); const long AudioPropDlg::ID_RADIOBUTTON2 = wxNewId(); @@ -46,7 +41,7 @@ const long AudioPropDlg::ID_TEXTCTRL3 = wxNewId(); const long AudioPropDlg::ID_SPINBUTTON3 = wxNewId(); const long AudioPropDlg::ID_CALC_GAIN_BT = wxNewId(); -const long AudioPropDlg::ID_STATICTEXT12 = wxNewId(); +const long AudioPropDlg::ID_STATICTEXT_GAIN = wxNewId(); //*) BEGIN_EVENT_TABLE(AudioPropDlg,wxDialog) @@ -85,32 +80,32 @@ mainVSizer = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); propGridSizer = new wxFlexGridSizer(0, 2, 4, 4); propGridSizer->AddGrowableCol(1); - label1 = new wxStaticText(this, ID_STATICTEXT1, _("File Name:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("ID_STATICTEXT1")); + label1 = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _("File Name:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); propGridSizer->Add(label1, 1, wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); m_fileNameText = new wxStaticText(this, ID_STATICTEXT2, wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("ID_STATICTEXT2")); - propGridSizer->Add(m_fileNameText, 1, wxEXPAND|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); - label2 = new wxStaticText(this, ID_STATICTEXT3, _("Duration:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("ID_STATICTEXT3")); + propGridSizer->Add(m_fileNameText, 1, wxEXPAND, 5); + label2 = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _("Duration:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); propGridSizer->Add(label2, 1, wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); m_durText = new wxStaticText(this, ID_STATICTEXT4, wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("ID_STATICTEXT4")); - propGridSizer->Add(m_durText, 1, wxEXPAND|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); - label3 = new wxStaticText(this, ID_STATICTEXT5, _("Source Format:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("ID_STATICTEXT5")); + propGridSizer->Add(m_durText, 1, wxEXPAND, 5); + label3 = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _("Source Format:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); propGridSizer->Add(label3, 1, wxALL|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); m_srcText = new wxStaticText(this, ID_STATICTEXT6, wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("ID_STATICTEXT6")); - propGridSizer->Add(m_srcText, 1, wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); - label4 = new wxStaticText(this, ID_STATICTEXT7, _("Destination Format:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("ID_STATICTEXT7")); + propGridSizer->Add(m_srcText, 1, wxALL|wxEXPAND, 0); + label4 = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _("Destination Format:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); propGridSizer->Add(label4, 1, wxALL|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); boxSizer3 = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); m_dstChoice = new wxChoice(this, ID_DST_CHOICE, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, 0, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_DST_CHOICE")); - boxSizer3->Add(m_dstChoice, 0, wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); + boxSizer3->Add(m_dstChoice, 0, wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); m_audio51 = new wxCheckBox(this, ID_A51_CHECK, _("5.1"), wxDefaultPosition, wxSize(-1,-1), 0, wxDefaultValidator, _T("ID_A51_CHECK")); m_audio51->SetValue(false); - boxSizer3->Add(m_audio51, 0, wxLEFT|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + boxSizer3->Add(m_audio51, 0, wxLEFT|wxEXPAND, 5); propGridSizer->Add(boxSizer3, 1, wxALL|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); - label5 = new wxStaticText(this, ID_STATICTEXT8, _("Language:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("ID_STATICTEXT8")); + label5 = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _("Language:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); propGridSizer->Add(label5, 1, wxALL|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); m_langChoice = new wxChoice(this, ID_LANG_CHOICE, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, 0, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_LANG_CHOICE")); propGridSizer->Add(m_langChoice, 1, wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); - label7 = new wxStaticText(this, ID_STATICTEXT10, _("Time delay:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("ID_STATICTEXT10")); + label7 = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _("Time delay:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); propGridSizer->Add(label7, 1, wxALL|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); boxSizer2 = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); m_offsetCtrl = new wxTextCtrl(this, ID_TEXTCTRL1, wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_TEXTCTRL1")); @@ -118,50 +113,50 @@ m_offsetSpin = new wxSpinButton(this, ID_SPINBUTTON2, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxSP_VERTICAL|wxSP_ARROW_KEYS, _T("ID_SPINBUTTON2")); m_offsetSpin->SetRange(0, 999); m_offsetSpin->SetMinSize(wxSize(16,12)); - boxSizer2->Add(m_offsetSpin, 0, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); - label8 = new wxStaticText(this, ID_STATICTEXT11, _("ms"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("ID_STATICTEXT11")); - boxSizer2->Add(label8, 0, wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + boxSizer2->Add(m_offsetSpin, 0, wxEXPAND, 0); + label8 = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _("ms"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); + boxSizer2->Add(label8, 0, wxALL|wxEXPAND, 5); propGridSizer->Add(boxSizer2, 1, wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); label9 = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _("Filters:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); propGridSizer->Add(label9, 1, wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); m_filtersCtrl = new wxTextCtrl(this, ID_TEXTCTRL2, wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_TEXTCTRL2")); - propGridSizer->Add(m_filtersCtrl, 0, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); - mainVSizer->Add(propGridSizer, 0, wxTOP|wxLEFT|wxRIGHT|wxEXPAND|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + propGridSizer->Add(m_filtersCtrl, 0, wxEXPAND, 5); + mainVSizer->Add(propGridSizer, 0, wxTOP|wxLEFT|wxRIGHT|wxEXPAND, 5); volAdjustBox = new wxStaticBoxSizer(wxHORIZONTAL, this, _("Volume adjustment")); GridBagSizer2 = new wxGridBagSizer(4, 4); GridBagSizer2->AddGrowableCol(1); m_volNoBt = new wxRadioButton(this, ID_RADIOBUTTON1, _("No"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_RADIOBUTTON1")); - GridBagSizer2->Add(m_volNoBt, wxGBPosition(0, 0), wxDefaultSpan, wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + GridBagSizer2->Add(m_volNoBt, wxGBPosition(0, 0), wxDefaultSpan, wxALL|wxEXPAND, 5); m_volChange1Bt = new wxRadioButton(this, ID_RADIOBUTTON2, _("Change (%)"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_RADIOBUTTON2")); - GridBagSizer2->Add(m_volChange1Bt, wxGBPosition(1, 0), wxDefaultSpan, wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + GridBagSizer2->Add(m_volChange1Bt, wxGBPosition(1, 0), wxDefaultSpan, wxALL|wxEXPAND, 5); m_volume1Ctrl = new wxSpinCtrl(this, ID_SPINCTRL1, _T("100"), wxDefaultPosition, wxSize(60,-1), 0, 0, 999, 100, _T("ID_SPINCTRL1")); m_volume1Ctrl->SetValue(_T("100")); GridBagSizer2->Add(m_volume1Ctrl, wxGBPosition(1, 1), wxDefaultSpan, wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); m_volNormalizeBt = new wxRadioButton(this, ID_RADIOBUTTON4, _("Normalize"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_RADIOBUTTON4")); - GridBagSizer2->Add(m_volNormalizeBt, wxGBPosition(3, 0), wxDefaultSpan, wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + GridBagSizer2->Add(m_volNormalizeBt, wxGBPosition(3, 0), wxDefaultSpan, wxALL|wxEXPAND, 5); m_volChange2Bt = new wxRadioButton(this, ID_RADIOBUTTON3, _("Change (dB)"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_RADIOBUTTON3")); - GridBagSizer2->Add(m_volChange2Bt, wxGBPosition(2, 0), wxDefaultSpan, wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + GridBagSizer2->Add(m_volChange2Bt, wxGBPosition(2, 0), wxDefaultSpan, wxALL|wxEXPAND, 5); BoxSizer1 = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); m_volume2Ctrl = new wxTextCtrl(this, ID_TEXTCTRL3, wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxSize(42,-1), 0, wxDefaultValidator, _T("ID_TEXTCTRL3")); BoxSizer1->Add(m_volume2Ctrl, 0, wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); m_volume2Spin = new wxSpinButton(this, ID_SPINBUTTON3, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxSP_VERTICAL|wxSP_ARROW_KEYS, _T("ID_SPINBUTTON3")); m_volume2Spin->SetRange(-999999, 999999); m_volume2Spin->SetMinSize(wxSize(16,12)); - BoxSizer1->Add(m_volume2Spin, 0, wxLEFT|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 2); - GridBagSizer2->Add(BoxSizer1, wxGBPosition(2, 1), wxDefaultSpan, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + BoxSizer1->Add(m_volume2Spin, 0, wxLEFT|wxEXPAND, 2); + GridBagSizer2->Add(BoxSizer1, wxGBPosition(2, 1), wxDefaultSpan, wxEXPAND, 5); normBoxSizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); m_calcGainBt = new wxBitmapButton(this, ID_CALC_GAIN_BT, wxBITMAP_FROM_MEMORY(refresh), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxBU_AUTODRAW, wxDefaultValidator, _T("ID_CALC_GAIN_BT")); normBoxSizer->Add(m_calcGainBt, 0, wxRIGHT|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); - m_gainText = new wxStaticText(this, ID_STATICTEXT12, wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("ID_STATICTEXT12")); - normBoxSizer->Add(m_gainText, 1, wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); - GridBagSizer2->Add(normBoxSizer, wxGBPosition(3, 1), wxDefaultSpan, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + m_gainText = new wxStaticText(this, ID_STATICTEXT_GAIN, wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("ID_STATICTEXT_GAIN")); + normBoxSizer->Add(m_gainText, 1, wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + GridBagSizer2->Add(normBoxSizer, wxGBPosition(3, 1), wxDefaultSpan, wxEXPAND, 5); volAdjustBox->Add(GridBagSizer2, 1, wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); - mainVSizer->Add(volAdjustBox, 1, wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + mainVSizer->Add(volAdjustBox, 1, wxALL|wxEXPAND, 5); stdDialogButtonSizer = new wxStdDialogButtonSizer(); stdDialogButtonSizer->AddButton(new wxButton(this, wxID_OK, wxEmptyString)); stdDialogButtonSizer->AddButton(new wxButton(this, wxID_CANCEL, wxEmptyString)); stdDialogButtonSizer->Realize(); - mainVSizer->Add(stdDialogButtonSizer, 0, wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + mainVSizer->Add(stdDialogButtonSizer, 0, wxALL|wxEXPAND, 5); SetSizer(mainVSizer); mainVSizer->Fit(this); mainVSizer->SetSizeHints(this); @@ -206,7 +201,13 @@ m_dstChoice->Append(DVD::GetAudioFormatLabels(true, true)); m_dstChoice->SetSelection(m_stream->GetAudioFormat()); - m_audio51->SetValue(m_stream->GetChannelNumber() == 6); + // upmix to 5.1 oder donwmix to stereo + if (m_stream->GetSourceChannelNumber() >= 6) { + m_audio51->SetLabel(_("stereo")); + m_audio51->SetValue(m_stream->GetChannelNumber() == 2); + } else { + m_audio51->SetValue(m_stream->GetChannelNumber() == 6); + } m_langChoice->Append(DVD::GetLanguageNames()); map& langMap = DVD::GetLanguageMap(); @@ -271,9 +272,12 @@ } void AudioPropDlg::OnChangeFormat(wxCommandEvent& event) { - m_audio51->Enable(GetAudioFormat() == afAC3 && m_stream->GetSourceChannelNumber() != 6); if (!m_audio51->IsEnabled()) - m_audio51->SetValue(m_stream->GetSourceChannelNumber() == 6); + m_audio51->SetValue(false); + m_audio51->Enable(GetAudioFormat() >= afAC3); + if (!m_audio51->IsEnabled()) { + m_audio51->SetValue(GetAudioFormat() == afMP2 && m_stream->GetSourceChannelNumber() > 2); + } bool allowChangeVolume = GetAudioFormat() != afNONE && GetAudioFormat() != afCOPY; m_volNoBt->Enable(allowChangeVolume); m_volChange1Bt->Enable(allowChangeVolume); @@ -297,7 +301,7 @@ void AudioPropDlg::OnChangeVolume(wxCommandEvent& event) { wxString value = m_volume2Ctrl->GetValue(); for (unsigned int i = 0; i < value.length(); i++) - if ((value[i] < wxT('0') || value[i] > wxT('9')) && value[i] != wxT('.')) + if ((value[i] < wxT('0') || value[i] > wxT('9')) && value[i] != wxT('.') && value[i] != wxT('-')) value.Remove(i, 1); if (m_volume2Ctrl->GetValue() != value) { m_volume2Ctrl->SetValue(value); @@ -336,6 +340,7 @@ m_volume1Ctrl->Enable(m_volChange1Bt->GetValue()); m_volume2Ctrl->Enable(m_volChange2Bt->GetValue()); m_volume2Spin->Enable(m_volChange2Bt->GetValue()); + m_calcGainBt->Enable(m_volNormalizeBt->GetValue()); } void AudioPropDlg::OnOk(wxCommandEvent& event) { @@ -350,7 +355,9 @@ return; } } - m_stream->SetChannelNumber(m_audio51->IsEnabled() && m_audio51->GetValue() ? 6 : -1); + // upmix to 5.1 oder donwmix to stereo + m_stream->SetChannelNumber(m_audio51->IsEnabled() && m_audio51->GetValue() ? + (m_stream->GetSourceChannelNumber() >= 6 ? 2 : 6) : -1); if (m_volNoBt->GetValue()) { m_stream->SetAudioVolume(1.0); m_stream->SetAudioAdjustType(aatChangePercent); @@ -384,17 +391,38 @@ pDlg.Show(); pDlg.SetFocus(); pDlg.Pulse(); + AVConvTimeProgExecute prog(&pDlg); - if (prog.Execute(transcoder.GetCmd()) && prog.IsOk()) { - pDlg.Hide(); - m_stream->SetTrackGain(prog.GetTrackGain()); - m_stream->SetReplayGainCalculated(true); - m_gainText->SetLabel(_("Track gain:") + wxString::Format(wxT(" %+0.1f dB"), m_stream->GetTrackGain())); - } else { + if (!prog.Execute(transcoder.GetCmd(true)) || !prog.IsOk()) { pDlg.Hide(); #if wxCHECK_VERSION(2,9,0) if (!pDlg.WasCancelled()) wxLogError(wxT("Failed calculation of replay gain")); #endif + return; } + + double trackGain = prog.GetTrackGain(); + if (trackGain > 0) { + wxFfmpegMediaTranscoder transcoder2; + transcoder2.AddInputFile(m_audioFile.length() ? m_audioFile : m_vob->GetFilename()); + transcoder2.VolumeDetect(audioStreamIdx); + AVConvTimeProgExecute prog2(&pDlg); + if (!prog2.Execute(transcoder2.GetCmd(true)) || !prog2.IsOk()) { + pDlg.Hide(); +#if wxCHECK_VERSION(2,9,0) + if (!pDlg.WasCancelled()) + wxLogError(wxT("Failed calculation of replay gain")); +#endif + return; + } + if (trackGain > -prog2.GetMaxVolume()) + trackGain = -prog2.GetMaxVolume(); + } + + pDlg.Hide(); + m_stream->SetTrackGain(trackGain); + m_stream->SetReplayGainCalculated(true); + m_gainText->SetLabel(_("Track gain:") + wxString::Format(wxT(" %+0.1f dB"), m_stream->GetTrackGain())); + Fit(); } diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/AudioPropDlg.h dvdstyler-3.0.3/src/AudioPropDlg.h --- dvdstyler-2.9.2/src/AudioPropDlg.h 2015-01-17 20:58:24.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/AudioPropDlg.h 2016-06-04 22:05:36.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ // Name: AudioPropDlg.h // Author: Alex Thuering // Created: 23.07.2011 -// RCS-ID: $Id: AudioPropDlg.h,v 1.9 2015/01/17 20:58:24 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: AudioPropDlg.h,v 1.10 2016/06/04 22:05:36 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -63,21 +63,14 @@ //*) //(*Identifiers(AudioPropDlg) - static const long ID_STATICTEXT1; static const long ID_STATICTEXT2; - static const long ID_STATICTEXT3; static const long ID_STATICTEXT4; - static const long ID_STATICTEXT5; static const long ID_STATICTEXT6; - static const long ID_STATICTEXT7; static const long ID_DST_CHOICE; static const long ID_A51_CHECK; - static const long ID_STATICTEXT8; static const long ID_LANG_CHOICE; - static const long ID_STATICTEXT10; static const long ID_TEXTCTRL1; static const long ID_SPINBUTTON2; - static const long ID_STATICTEXT11; static const long ID_TEXTCTRL2; static const long ID_RADIOBUTTON1; static const long ID_RADIOBUTTON2; @@ -87,7 +80,7 @@ static const long ID_TEXTCTRL3; static const long ID_SPINBUTTON3; static const long ID_CALC_GAIN_BT; - static const long ID_STATICTEXT12; + static const long ID_STATICTEXT_GAIN; //*) //(*Handlers(AudioPropDlg) diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/Authors.h dvdstyler-3.0.3/src/Authors.h --- dvdstyler-2.9.2/src/Authors.h 2014-09-25 05:25:25.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/Authors.h 2016-09-04 19:14:15.000000000 +0000 @@ -5,6 +5,7 @@ const wxString s_translations[][2] = { { wxT("Arabic"), wxT("Awadh Alghaamdi ") }, { wxT("Armenian"), wxT("Hrant Ohanyan ") }, + { wxT("Bulgarian"), wxT("Ivan Dobrev ") }, { wxT("Catalan"), wxT("Rafael Ferran i Peralta ") }, { wxT("Chinese (Simplified)"), wxString(wxT("程序民工 , 郁晓旭 "), wxConvUTF8) }, { wxT("Chinese (Traditional)"), wxString(wxT("風逸蘭 , Sophina Liu "), wxConvUTF8) }, diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/BurnDlg.cpp dvdstyler-3.0.3/src/BurnDlg.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/BurnDlg.cpp 2015-02-15 14:33:34.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/BurnDlg.cpp 2016-12-11 10:34:21.000000000 +0000 @@ -3,14 +3,16 @@ // Purpose: Burn dialog // Author: Alex Thuering // Created: 23.03.2003 -// RCS-ID: $Id: BurnDlg.cpp,v 1.53 2015/02/15 14:33:34 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: BurnDlg.cpp,v 1.57 2016/12/11 10:34:21 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// #include "BurnDlg.h" +#include "Cache.h" #include "Config.h" #include "MessageDlg.h" +#include "SysUtils.h" #include #include #include @@ -19,26 +21,6 @@ #include "rc/ok.png.h" #include "rc/error.png.h" -#ifdef HAVE_LIBUDEV -extern "C" { -#include -} -#elif defined(__WXMSW__) -#include -#include -#include -#ifdef WIN64 - #include - #include - #include -#else - #include - #include - #include -#endif -#include -#endif - #if defined(__WXMSW__) #define APP_EXT wxT(" (*.exe)|*.exe") #elif defined(__WXMAC__) @@ -96,164 +78,6 @@ const int DEVICE_READONLY = 0; #endif -#ifdef HAVE_LIBUDEV -void EnumDevices(wxArrayString& devices, wxComboBox* deviceChoice) { - udev* udev = udev_new(); - if (!udev) { - wxLogError(wxT("Can't create udev")); - } else { - udev_enumerate* enumerate = udev_enumerate_new(udev); - udev_enumerate_add_match_property(enumerate, "ID_CDROM_DVD", "1"); - udev_enumerate_scan_devices(enumerate); - udev_list_entry* devs = udev_enumerate_get_list_entry(enumerate); - udev_list_entry* dev_list_entry; - udev_list_entry_foreach(dev_list_entry, devs) { - udev_device* dev = udev_device_new_from_syspath(udev, udev_list_entry_get_name(dev_list_entry)); - wxString devNode(udev_device_get_devnode(dev), *wxConvFileName); - wxString devModel(udev_device_get_property_value(dev, "ID_MODEL"), wxConvISO8859_1); - devices.Add(devNode); - deviceChoice->Append(devModel); - } - } -} -#elif defined(__WXMSW__) -const int BUFFER_SIZE = 512; - -wxString GetDriveString(WCHAR* deviceId) { - wxString result; - int nLength = wcslen(deviceId); - deviceId[nLength] = '\\'; - deviceId[nLength + 1] = 0; - // get volume mount point for the device path. - WCHAR volume[BUFFER_SIZE]; - if (GetVolumeNameForVolumeMountPoint(deviceId, volume, BUFFER_SIZE)) { - TCHAR bufd[BUFFER_SIZE]; - TCHAR drive[] = TEXT("C:\\"); - for (TCHAR c = TEXT('C'); c <= TEXT('Z'); c++) { - drive[0] = c; - if (GetVolumeNameForVolumeMountPoint(drive, bufd, BUFFER_SIZE) && !wcscmp(bufd, volume)) { - result = wxString(drive, wxConvISO8859_1).Mid(0, 2); - break; - } - } - } - deviceId[nLength] = 0; - return result; -} - -typedef struct _SCSI_PASS_THROUGH_WITH_BUFFERS { - SCSI_PASS_THROUGH Spt; - ULONG Filler; // realign buffers to double word boundary - UCHAR SenseBuf[32]; - UCHAR DataBuf[512]; -} SCSI_PASS_THROUGH_WITH_BUFFERS, *PSCSI_PASS_THROUGH_WITH_BUFFERS; - -#define SCSIOP_MODE_SENSE 0x1A -#define MODE_PAGE_CAPABILITIES 0x2A - -wxString GetProductId(HANDLE hDevice) { - STORAGE_PROPERTY_QUERY query; - query.PropertyId = StorageAdapterProperty; - query.QueryType = PropertyStandardQuery; - UCHAR outBuf[512]; - ULONG returnedLength = 0; - bool status = DeviceIoControl(hDevice, IOCTL_STORAGE_QUERY_PROPERTY, &query, sizeof(STORAGE_PROPERTY_QUERY), - &outBuf, 512, &returnedLength, NULL); - if (!status) - return wxT(""); - query.PropertyId = StorageDeviceProperty; - query.QueryType = PropertyStandardQuery; - status = DeviceIoControl(hDevice, IOCTL_STORAGE_QUERY_PROPERTY, &query, sizeof(STORAGE_PROPERTY_QUERY), - &outBuf, 512, &returnedLength, NULL); - if (!status) - return wxT(""); - PSTORAGE_DEVICE_DESCRIPTOR devDesc = (PSTORAGE_DEVICE_DESCRIPTOR) outBuf; - PUCHAR p = (PUCHAR) outBuf; - if (devDesc->ProductIdOffset && p[devDesc->ProductIdOffset]) - return wxString((char*) (p + devDesc->ProductIdOffset), wxConvISO8859_1); - return wxT(""); -} - -wxString GetProductId(const wxString& drive) { - TCHAR volPath[MAX_PATH]; - if (GetVolumePathName(drive, volPath, sizeof(volPath))) { - for (size_t cchVolPath = _tcslen(volPath); - cchVolPath > 0 && volPath[cchVolPath - 1] == TEXT('\\'); - cchVolPath--) { - volPath[cchVolPath - 1] = TEXT('\0'); - } - - TCHAR volPathWithLeadingPrefix[sizeof(volPath)]; - if (_sntprintf(volPathWithLeadingPrefix, - sizeof(volPathWithLeadingPrefix), - volPath[0] == _T('\\') ? _T("%s") : _T("\\\\.\\%s"), - volPath) < (int) sizeof(volPathWithLeadingPrefix)) { - HANDLE hDevice = CreateFile(volPathWithLeadingPrefix, 0, FILE_SHARE_READ|FILE_SHARE_WRITE, - NULL, OPEN_EXISTING, 0, NULL); - if (hDevice != INVALID_HANDLE_VALUE) - return GetProductId(hDevice); - } - } - return wxT(""); -} - -void EnumDevices(wxArrayString& devices, wxComboBox* deviceChoice) { - wxString drive = wxT("C:"); - for (char c = 'C'; c <= 'Z'; c++) { - drive[0] = wxChar(c); - if (GetDriveType(drive) == DRIVE_CDROM) { - devices.Add(drive); - deviceChoice->Append(drive + wxT(" ") + GetProductId(drive)); - } - } -} -#elif defined(__WXMAC__) -extern "C++" void EnumDevices(wxArrayString& devices, wxComboBox* deviceChoice); -#else -void EnumDevices(wxArrayString& devices, wxComboBox* deviceChoice) { - wxArrayString allDevices; - wxDir d(wxT("/dev")); - wxString fname; - if (d.GetFirst(&fname, wxT("dvd*"), wxDIR_FILES)) - do { allDevices.Add(wxT("/dev/") + fname); } while (d.GetNext(&fname)); - if (d.GetFirst(&fname, wxT("cdrom*"), wxDIR_FILES)) - do { allDevices.Add(wxT("/dev/") + fname); } while (d.GetNext(&fname)); - if (d.GetFirst(&fname, wxT("sg*"), wxDIR_FILES)) - do { allDevices.Add(wxT("/dev/") + fname); } while (d.GetNext(&fname)); - allDevices.Sort(); - // get device name - wxString scanCmd = s_config.GetBurnScanCmd(); - if (scanCmd.length()) { - wxProgressDialog* pdlg = new wxProgressDialog(_("Scan devices"), _("Please wait..."), - allDevices.GetCount() - 1, deviceChoice->GetParent(), wxPD_AUTO_HIDE | wxPD_APP_MODAL | wxPD_CAN_ABORT); - pdlg->Show(); - pdlg->SetFocus(); - for (unsigned int i = 0; i < allDevices.GetCount(); i++) { - wxString cmd = scanCmd; - cmd.Replace(wxT("$DEVICE"), allDevices[i]); - wxArrayString output; - wxExecute(cmd, output, wxEXEC_SYNC | wxEXEC_NODISABLE); - if (output.Count() > 0 && output[0].length() > 7 && output[0].SubString(0, 7) == wxT("INQUIRY:")) { - wxString dev = output[0].AfterFirst(wxT('[')).BeforeLast(wxT(']')); - dev = allDevices[i] + wxT(" ") + dev.BeforeFirst(wxT(']')).Trim() + wxT(" ") - + dev.AfterFirst(wxT('[')).BeforeFirst(wxT(']')).Trim(); - devices.Add(allDevices[i]); - deviceChoice->Append(dev); - } - if (!pdlg->Update(i)) - break; - } - pdlg->Hide(); - } - if (devices.Count() == 0) { - for (unsigned int i=0; iAppend(allDevices[i]); - } - } -} -#endif //!HAVE_LIBUDEV && !__WXMSW__ - BurnDlg::BurnDlg(wxWindow* parent,DVD* dvd, Cache* cache) { m_dvd = dvd; m_cache = cache; @@ -283,13 +107,13 @@ tempDirGrid = new wxFlexGridSizer(0, 2, 0, 0); tempDirGrid->AddGrowableCol(1); tempDirLabel = new wxStaticText(this, ID_STATICTEXT1, _("Temp directory:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("ID_STATICTEXT1")); - tempDirGrid->Add(tempDirLabel, 1, wxRIGHT|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); + tempDirGrid->Add(tempDirLabel, 0, wxRIGHT|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); tempDirSizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); m_tempDirText = new wxTextCtrl(this, TEMP_DIR_FIELD_ID, wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("TEMP_DIR_FIELD_ID")); tempDirSizer->Add(m_tempDirText, 1, wxRIGHT|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 2); m_tempDirBt = new wxButton(this, TEMP_DIR_BT_ID, _("..."), wxDefaultPosition, wxSize(21,21), 0, wxDefaultValidator, _T("TEMP_DIR_BT_ID")); tempDirSizer->Add(m_tempDirBt, 0, wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); - tempDirGrid->Add(tempDirSizer, 1, wxTOP|wxBOTTOM|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); + tempDirGrid->Add(tempDirSizer, 1, wxTOP|wxBOTTOM|wxEXPAND, 4); tempDirGrid->Add(16,16,0, wxALL|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); freeSpaceSizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); freeSpaceTitle = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _("Free:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); @@ -300,17 +124,17 @@ freeSpaceSizer->Add(requiredSpaceTitle, 0, wxRIGHT|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); m_requiredSpaceText = new wxStaticText(this, ID_STATICTEXT4, wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("ID_STATICTEXT4")); freeSpaceSizer->Add(m_requiredSpaceText, 1, wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); - tempDirGrid->Add(freeSpaceSizer, 0, wxEXPAND|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); - panelSizer->Add(tempDirGrid, 0, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); + tempDirGrid->Add(freeSpaceSizer, 0, wxEXPAND, 0); + panelSizer->Add(tempDirGrid, 0, wxEXPAND, 0); m_previewCheck = new wxCheckBox(this, PREVIEW_CHECK_ID, _("preview"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("PREVIEW_CHECK_ID")); m_previewCheck->SetValue(false); - panelSizer->Add(m_previewCheck, 0, wxTOP|wxBOTTOM|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); + panelSizer->Add(m_previewCheck, 0, wxTOP|wxBOTTOM|wxALIGN_LEFT, 4); previewSizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); previewSizer->Add(16,16,0, wxALL|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); m_previewChoice = new wxChoice(this, ID_PREVIEW_CHOICE, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, 0, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_PREVIEW_CHOICE")); previewSizer->Add(m_previewChoice, 0, wxRIGHT|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 2); m_previewTextCtrl = new wxTextCtrl(this, ID_TEXTCTRL2, wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_TEXTCTRL2")); - previewSizer->Add(m_previewTextCtrl, 1, wxRIGHT|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 2); + previewSizer->Add(m_previewTextCtrl, 1, wxRIGHT|wxEXPAND, 2); m_previewBt = new wxButton(this, ID_PREVIEW_BT, _("..."), wxDefaultPosition, wxSize(21,21), 0, wxDefaultValidator, _T("ID_PREVIEW_BT")); previewSizer->Add(m_previewBt, 0, wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); m_okBitmap = new wxStaticBitmap(this, wxID_ANY, wxBITMAP_FROM_MEMORY(ok), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxNO_BORDER, _T("wxID_ANY")); @@ -319,12 +143,12 @@ m_errorBitmap = new wxStaticBitmap(this, wxID_ANY, wxBITMAP_FROM_MEMORY(error), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxNO_BORDER, _T("wxID_ANY")); m_errorBitmap->Hide(); previewSizer->Add(m_errorBitmap, 0, wxLEFT|wxRIGHT|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); - m_downloadLink = new wxHyperlinkCtrl(this, ID_HYPERLINKCTRL1, _("Download"), _("http://www.videolan.org/"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxHL_CONTEXTMENU|wxHL_ALIGN_CENTRE|wxNO_BORDER, _T("ID_HYPERLINKCTRL1")); + m_downloadLink = new wxHyperlinkCtrl(this, ID_HYPERLINKCTRL1, _("Download"), wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxHL_CONTEXTMENU|wxHL_ALIGN_CENTRE|wxNO_BORDER, _T("ID_HYPERLINKCTRL1")); m_downloadLink->Hide(); previewSizer->Add(m_downloadLink, 0, wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); - panelSizer->Add(previewSizer, 0, wxTOP|wxBOTTOM|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); + panelSizer->Add(previewSizer, 0, wxTOP|wxBOTTOM|wxEXPAND, 4); m_generateRadioBt = new wxRadioButton(this, GENERATE_RADIO_BT_ID, _("just generate"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxRB_GROUP, wxDefaultValidator, _T("GENERATE_RADIO_BT_ID")); - panelSizer->Add(m_generateRadioBt, 0, wxTOP|wxBOTTOM|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); + panelSizer->Add(m_generateRadioBt, 0, wxTOP|wxBOTTOM|wxALIGN_LEFT, 4); outputGrid = new wxFlexGridSizer(0, 3, 0, 0); outputGrid->AddGrowableCol(2); outputGrid->Add(16,16,0, wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); @@ -332,10 +156,10 @@ outputGrid->Add(m_outputLabel, 0, wxRIGHT|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); outputSizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); m_outputDirText = new wxTextCtrl(this, ID_TEXTCTRL1, wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_TEXTCTRL1")); - outputSizer->Add(m_outputDirText, 1, wxRIGHT|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 2); + outputSizer->Add(m_outputDirText, 1, wxRIGHT|wxEXPAND, 2); m_outputDirBt = new wxButton(this, ID_OUTPUT_BT, _("..."), wxDefaultPosition, wxSize(21,21), 0, wxDefaultValidator, _T("ID_OUTPUT_BT")); outputSizer->Add(m_outputDirBt, 0, wxALL|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); - outputGrid->Add(outputSizer, 1, wxTOP|wxBOTTOM|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); + outputGrid->Add(outputSizer, 1, wxTOP|wxBOTTOM|wxEXPAND, 4); outputGrid->Add(16,16,0, wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); outputGrid->Add(16,16,0, wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); outputFreeSpaceSizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); @@ -347,10 +171,10 @@ outputFreeSpaceSizer->Add(m_outputRequiredSpaceTitle, 0, wxRIGHT|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); m_outputRequiredSpaceText = new wxStaticText(this, ID_STATICTEXT7, wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("ID_STATICTEXT7")); outputFreeSpaceSizer->Add(m_outputRequiredSpaceText, 0, wxALL|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); - outputGrid->Add(outputFreeSpaceSizer, 0, wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); - panelSizer->Add(outputGrid, 0, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); + outputGrid->Add(outputFreeSpaceSizer, 0, wxALL|wxEXPAND, 0); + panelSizer->Add(outputGrid, 0, wxEXPAND, 0); m_isoRadioBt = new wxRadioButton(this, ISO_RADIO_BT_ID, _("create iso image"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("ISO_RADIO_BT_ID")); - panelSizer->Add(m_isoRadioBt, 0, wxTOP|wxBOTTOM|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); + panelSizer->Add(m_isoRadioBt, 0, wxTOP|wxBOTTOM|wxALIGN_LEFT, 4); isoGrid = new wxFlexGridSizer(0, 3, 0, 0); isoGrid->AddGrowableCol(2); isoGrid->Add(16,16,0, wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); @@ -358,10 +182,10 @@ isoGrid->Add(m_isoLabel, 0, wxRIGHT|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); isoSizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); m_isoText = new wxTextCtrl(this, ISO_FILE_FIELD_ID, wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("ISO_FILE_FIELD_ID")); - isoSizer->Add(m_isoText, 1, wxRIGHT|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 2); + isoSizer->Add(m_isoText, 1, wxRIGHT|wxEXPAND, 2); m_isoBt = new wxButton(this, ISO_BT_ID, _("..."), wxDefaultPosition, wxSize(21,21), 0, wxDefaultValidator, _T("ISO_BT_ID")); isoSizer->Add(m_isoBt, 0, wxALL|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); - isoGrid->Add(isoSizer, 1, wxTOP|wxBOTTOM|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); + isoGrid->Add(isoSizer, 1, wxTOP|wxBOTTOM|wxEXPAND, 4); isoGrid->Add(16,16,0, wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); isoGrid->Add(16,16,0, wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); isoFreeSpaceSizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); @@ -373,10 +197,10 @@ isoFreeSpaceSizer->Add(m_isoRequiredSpaceTitle, 0, wxRIGHT|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); m_isoRequiredSpaceText = new wxStaticText(this, ID_STATICTEXT5, wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("ID_STATICTEXT5")); isoFreeSpaceSizer->Add(m_isoRequiredSpaceText, 0, wxALL|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); - isoGrid->Add(isoFreeSpaceSizer, 0, wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); - panelSizer->Add(isoGrid, 0, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 6); + isoGrid->Add(isoFreeSpaceSizer, 0, wxALL|wxEXPAND, 0); + panelSizer->Add(isoGrid, 0, wxEXPAND, 6); m_burnRadioBt = new wxRadioButton(this, BURN_RADIO_BT_ID, _("burn"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("BURN_RADIO_BT_ID")); - panelSizer->Add(m_burnRadioBt, 0, wxTOP|wxBOTTOM|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); + panelSizer->Add(m_burnRadioBt, 0, wxTOP|wxBOTTOM|wxALIGN_LEFT, 4); burnFlexGridSizer1 = new wxFlexGridSizer(0, 2, 0, 0); burnFlexGridSizer1->AddGrowableCol(1); burnFlexGridSizer1->Add(16,16,0, wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); @@ -386,25 +210,25 @@ burnFlexGridSizer1->Add(16,16,0, wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); deviceSizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); m_deviceLabel = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _("Device:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); - deviceSizer->Add(m_deviceLabel, 0, wxRIGHT|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); + deviceSizer->Add(m_deviceLabel, 0, wxRIGHT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); m_deviceChoice = new wxComboBox(this, ID_COMBOBOX1, wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, 0, wxCB_DROPDOWN, wxDefaultValidator, _T("ID_COMBOBOX1")); deviceSizer->Add(m_deviceChoice, 0, wxRIGHT|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 12); m_speedLabel = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _("Speed:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); deviceSizer->Add(m_speedLabel, 0, wxALL|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); m_speedChoice = new wxComboBox(this, ID_COMBOBOX2, wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, 0, wxCB_DROPDOWN, wxDefaultValidator, _T("ID_COMBOBOX2")); deviceSizer->Add(m_speedChoice, 0, wxALL|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); - burnFlexGridSizer1->Add(deviceSizer, 0, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); - panelSizer->Add(burnFlexGridSizer1, 0, wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); + burnFlexGridSizer1->Add(deviceSizer, 0, wxEXPAND, 5); + panelSizer->Add(burnFlexGridSizer1, 0, wxALL|wxEXPAND, 0); m_addECCCheck = new wxCheckBox(this, ID_CHECKBOX2, _("add error correction data"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_CHECKBOX2")); m_addECCCheck->SetValue(false); - panelSizer->Add(m_addECCCheck, 0, wxTOP|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); - mainSizer->Add(panelSizer, 1, wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 6); + panelSizer->Add(m_addECCCheck, 0, wxTOP|wxALIGN_LEFT, 4); + mainSizer->Add(panelSizer, 1, wxALL|wxEXPAND, 6); stdDialogButtonSizer = new wxStdDialogButtonSizer(); stdDialogButtonSizer->AddButton(new wxButton(this, wxID_OK, _("Start"))); stdDialogButtonSizer->AddButton(new wxButton(this, wxID_CANCEL, wxEmptyString)); stdDialogButtonSizer->AddButton(new wxButton(this, wxID_APPLY, _("Reset"))); stdDialogButtonSizer->Realize(); - mainSizer->Add(stdDialogButtonSizer, 0, wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 6); + mainSizer->Add(stdDialogButtonSizer, 0, wxALL|wxEXPAND, 6); SetSizer(mainSizer); mainSizer->Fit(this); mainSizer->SetSizeHints(this); @@ -515,14 +339,20 @@ m_previewChoice->Append(wxT("Xine Media Player")); #endif m_previewChoice->Append(_("VLC media player")); +#ifdef __WXMSW__ + m_previewChoice->Append(_("MPC-HC player")); +#endif m_previewChoice->Append(_("Custom video player")); wxString vlcPath = GetVlcPath(); + wxString mpcHcPath = GetMpcHcPath(); if (s_config.GetPreviewCmd(def) == s_config.GetPreviewCmd(true) || (win8 && s_config.GetPreviewCmd() == wxT("wmplayer"))) { m_previewChoice->SetSelection(0); } else if (vlcPath.length() && vlcPath == s_config.GetPreviewCmd()) { m_previewChoice->SetSelection(win8 ? 0 : 1); + } else if (mpcHcPath.length() && mpcHcPath == s_config.GetPreviewCmd()) { + m_previewChoice->SetSelection(win8 ? 1 : 2); } else { m_previewChoice->SetSelection(m_previewChoice->GetCount() - 1); m_previewTextCtrl->SetValue(s_config.GetPreviewCmd()); @@ -652,6 +482,23 @@ #endif } +wxString BurnDlg::GetMpcHcPath() { +#ifdef __WXMSW__ + wxString val; + wxRegKey key(wxRegKey::HKCU, wxT("SOFTWARE\\MPC-HC")); + if (key.Exists() && key.HasValue(wxT("ExePath")) && key.QueryValue(wxT("ExePath"), val)) { + return val; + } + wxRegKey key2(wxRegKey::HKCU, wxT("SOFTWARE\\MPC-HC\\MPC-HC")); + if (key2.Exists() && key2.HasValue(wxT("ExePath")) && key2.QueryValue(wxT("ExePath"), val)) { + return val; + } + return wxT(""); +#else + return wxT(""); +#endif +} + void BurnDlg::OnTempDirChange(wxCommandEvent& event) { UpdateSpaceLabels(); } @@ -826,6 +673,10 @@ s_config.SetPreviewCmd(s_config.GetPreviewCmd(true)); } else if (m_previewChoice->GetSelection() == (int) m_previewChoice->GetCount() - 1) { s_config.SetPreviewCmd(m_previewTextCtrl->GetValue()); +#ifdef __WXMSW__ + } else if (m_previewChoice->GetSelection() == (int) m_previewChoice->GetCount() - 2) { + s_config.SetPreviewCmd(GetMpcHcPath()); +#endif } else { s_config.SetPreviewCmd(GetVlcPath()); } @@ -859,20 +710,31 @@ && m_previewChoice->GetSelection() == (int) m_previewChoice->GetCount() - 1; m_previewTextCtrl->Show(custom); m_previewBt->Show(custom); + m_downloadLink->SetURL(wxT("https://www.videolan.org/")); #if defined(__WXMSW__) - bool win8 = wxPlatformInfo::Get().CheckOSVersion(6, 2); - bool vlc = m_previewCheck->IsChecked() && m_previewChoice->GetSelection() == (win8 ? 0 : 1); - bool vlcInstalled = GetVlcPath().length() > 0; + bool playerSelected = false; + bool playerInstalled = false; + if (m_previewCheck->IsChecked()) { + bool win8 = wxPlatformInfo::Get().CheckOSVersion(6, 2); + if (m_previewChoice->GetSelection() == (win8 ? 0 : 1)) { + playerSelected = true; + playerInstalled = GetVlcPath().length() > 0; + } else if (m_previewChoice->GetSelection() == (win8 ? 1 : 2)) { + playerSelected = true; + playerInstalled = GetMpcHcPath().length() > 0; + m_downloadLink->SetURL(wxT("https://mpc-hc.org/")); + } + } #elif defined(__WXMAC__) - bool vlc = m_previewCheck->IsChecked() && m_previewChoice->GetSelection() == 0; - bool vlcInstalled = wxFileExists(GetVlcPath()) || wxDirExists(GetVlcPath()); + bool playerSelected = m_previewCheck->IsChecked() && m_previewChoice->GetSelection() == 0; + bool playerInstalled = wxFileExists(GetVlcPath()) || wxDirExists(GetVlcPath()); #else - bool vlc = m_previewCheck->IsChecked() && m_previewChoice->GetSelection() == 1; - bool vlcInstalled = vlc && wxExecute(GetVlcPath() + wxT(" --version"), wxEXEC_SYNC) == 0; + bool playerSelected = m_previewCheck->IsChecked() && m_previewChoice->GetSelection() == 1; + bool playerInstalled = playerSelected && wxExecute(GetVlcPath() + wxT(" --version"), wxEXEC_SYNC) == 0; #endif - m_okBitmap->Show(vlc && vlcInstalled); - m_errorBitmap->Show(vlc && !vlcInstalled); - m_downloadLink->Show(vlc && !vlcInstalled); + m_okBitmap->Show(playerSelected && playerInstalled); + m_errorBitmap->Show(playerSelected && !playerInstalled); + m_downloadLink->Show(playerSelected && !playerInstalled); Layout(); } diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/BurnDlg.h dvdstyler-3.0.3/src/BurnDlg.h --- dvdstyler-2.9.2/src/BurnDlg.h 2014-11-05 20:54:28.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/BurnDlg.h 2016-12-11 10:34:21.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: Burn dialog // Author: Alex Thuering // Created: 23.03.2003 -// RCS-ID: $Id: BurnDlg.h,v 1.19 2014/11/05 20:54:28 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: BurnDlg.h,v 1.21 2016/12/11 10:34:21 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -14,7 +14,7 @@ #include #include #include "DVD.h" -#include "Cache.h" +class Cache; //(*Headers(BurnDlg) #include @@ -125,6 +125,7 @@ void UpdateCtrls(bool def = false); bool UpdateSpaceLabels(bool showErrors = false); wxString GetVlcPath(); + wxString GetMpcHcPath(); //(*Handlers(BurnDlg) void OnTempDirChange(wxCommandEvent& event); diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/Cache.cpp dvdstyler-3.0.3/src/Cache.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/Cache.cpp 2015-01-31 13:35:05.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/Cache.cpp 2016-12-29 12:32:41.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: Manage cache of transcoded files // Author: Alex Thuering // Created: 29.08.2008 -// RCS-ID: $Id: Cache.cpp,v 1.22 2015/01/31 13:35:05 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: Cache.cpp,v 1.27 2016/12/29 12:32:41 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -15,42 +15,12 @@ #include #include #include +#include const wxString CACHE_SUB_DIR = wxT("dvd-cache"); -/** - * Stores cache entry information - */ -class CacheEntry { -public: - CacheEntry(int idx); - CacheEntry(Vob* vob, DVD* dvd, int idx); - bool equals(const CacheEntry& entry); - inline int GetIdx() { return m_idx; } - inline wxString GetVideoFile() { return m_videoFile; } - inline bool IsUsed() { return m_used; } - inline void SetUsed(bool used) { m_used = used; } - wxSvgXmlNode* GetXML(); - bool PutXML(wxSvgXmlNode* node); - -private: - wxString m_videoFile; - wxArrayString m_audioFiles; - wxArrayString m_subtitleFiles; - wxArrayInt m_formats; - int m_videoBitrate; - int m_audioBitrate; - double m_startTime; - double m_recordingTime; - wxString m_videoFilters; - wxString m_audioFilters; - int m_idx; - bool m_used; -}; - -CacheEntry::CacheEntry(int idx) { +CacheEntry::CacheEntry(int idx): m_idx(idx) { m_used = false; - m_idx = idx; m_videoBitrate = 0; m_audioBitrate = 0; m_startTime = 0; @@ -78,7 +48,7 @@ m_used = false; } -bool CacheEntry::equals(const CacheEntry& entry) { +bool CacheEntry::operator==(const CacheEntry& entry) const { if (m_videoFile != entry.m_videoFile || m_audioFiles != entry.m_audioFiles || m_subtitleFiles != entry.m_subtitleFiles @@ -98,6 +68,7 @@ wxSvgXmlNode* CacheEntry::GetXML() { wxSvgXmlNode* entryNode = new wxSvgXmlNode(wxSVGXML_ELEMENT_NODE, wxT("entry")); + entryNode->AddProperty(wxT("idx"), wxString::Format(wxT("%d"), m_idx)); entryNode->AddProperty(wxT("videoFile"), m_videoFile); if (m_audioFiles.size()) { wxString audioFiles; @@ -130,25 +101,28 @@ bool CacheEntry::PutXML(wxSvgXmlNode* node) { wxString val; + long lval; + if (node->GetPropVal(wxT("idx"), &val) && val.ToLong(&lval)) { + m_idx = (int) lval; + } else { + return false; + } node->GetPropVal(wxT("videoFile"), &m_videoFile); - node->GetPropVal(wxT("audioFiles"), &val); - if (val.length()) { + if (node->GetPropVal(wxT("audioFiles"), &val) && val.length()) { wxStringTokenizer tokenizer(val, wxT("|")); while (tokenizer.HasMoreTokens()) { wxString token = tokenizer.GetNextToken(); m_audioFiles.Add(token); } } - node->GetPropVal(wxT("subtitleFiles"), &val); - if (val.length()) { + if (node->GetPropVal(wxT("subtitleFiles"), &val) && val.length()) { wxStringTokenizer tokenizer(val, wxT("|")); while (tokenizer.HasMoreTokens()) { wxString token = tokenizer.GetNextToken(); m_subtitleFiles.Add(token); } } - node->GetPropVal(wxT("formats"), &val); - if (val.length()) { + if (node->GetPropVal(wxT("formats"), &val) && val.length()) { wxStringTokenizer tokenizer(val, wxT("|")); while (tokenizer.HasMoreTokens()) { long lval; @@ -157,7 +131,6 @@ } } } - long lval; if (node->GetPropVal(wxT("videoBitrate"), &val) && val.ToLong(&lval)) { m_videoBitrate = (int) lval; } @@ -182,9 +155,7 @@ } Cache::~Cache() { - for (CacheMap::iterator it = m_cacheMap.begin(); it != m_cacheMap.end(); it++) - delete it->second; - m_cacheMap.clear(); + // noting to do } /** @@ -228,7 +199,7 @@ } int Cache::GetCount() { - return m_cacheMap.size(); + return m_cacheSet.size(); } /** @@ -236,9 +207,8 @@ */ long Cache::GetSize() { long size = 0; - for (CacheMap::iterator it = m_cacheMap.begin(); it != m_cacheMap.end(); it++) { - CacheEntry* entry = it->second; - wxString filename = GetFileName(entry->GetIdx()); + for (const CacheEntry entry : m_cacheSet) { + wxString filename = GetFileName(entry.GetIdx()); if (wxFile::Exists(filename)) { size += wxFile(filename).Length()/1024; } @@ -246,33 +216,23 @@ return size; } -wxString Cache::Find(Vob* vob, DVD* dvd, bool removeOld) { - CacheMap::iterator it = m_cacheMap.find(vob->GetFilename()); - if (it == m_cacheMap.end()) +wxString Cache::Find(Vob* vob, DVD* dvd) { + CacheSet::iterator it = std::find(m_cacheSet.begin(), m_cacheSet.end(), CacheEntry(vob, dvd, -1)); + if (it == m_cacheSet.end()) return wxT(""); // no entry for given source file exists - // check if cache entry match - CacheEntry* entry = it->second; - wxString filename = GetFileName(entry->GetIdx()); - if (entry->equals(CacheEntry(vob, dvd, -1)) && wxFile::Exists(filename)) { - entry->SetUsed(true); + // check if cache entry is valid + wxString filename = GetFileName(it->GetIdx()); + if (wxFile::Exists(filename)) { + it->SetUsed(true); return filename; } - // remove old entry - if (removeOld) { - if (wxFileExists(filename) && !wxRemoveFile(filename)) { - wxLogError(wxString::Format(_("Can't remove file '%s'"), filename.c_str())); - } - m_cacheMap.erase(it->first); - delete entry; - } return wxT(""); } wxString Cache::Add(Vob* vob, DVD* dvd) { int idx = GenerateIndex(); - CacheEntry* entry = new CacheEntry(vob, dvd, idx); - m_cacheMap[vob->GetFilename()] = entry; + m_cacheSet.push_back(CacheEntry(vob, dvd, idx)); wxString filename = GetFileName(idx); if (wxFileExists(filename) && !wxRemoveFile(filename)) { wxLogError(wxString::Format(_("Can't remove file '%s'"), filename.c_str())); @@ -280,48 +240,50 @@ return filename; } -void Cache::Remove(Vob* vob) { +void Cache::Remove(Vob* vob, DVD* dvd) { if (wxFileExists(vob->GetTmpFilename())) wxRemoveFile(vob->GetTmpFilename()); - m_cacheMap.erase(m_cacheMap.find(vob->GetFilename())); + CacheSet::iterator entry = std::find(m_cacheSet.begin(), m_cacheSet.end(), CacheEntry(vob, dvd, -1)); + if (entry != m_cacheSet.end()) + m_cacheSet.erase(entry); } -void Cache::Clear() { +bool Cache::Clear() { + bool successful = true; if (!IsInitialized()) - return; - for (CacheMap::iterator it = m_cacheMap.begin(); it != m_cacheMap.end(); it++) - delete it->second; - m_cacheMap.clear(); + return successful; + m_cacheSet.clear(); // remove files if (!wxDirExists(m_dir)) - return; + return successful; wxDir d(m_dir); wxString fname; while (d.GetFirst(&fname, wxEmptyString, wxDIR_FILES)) { if (!wxRemoveFile(m_dir + wxFILE_SEP_PATH + fname)) { wxLogError(wxString::Format(_("Can't remove file '%s'"), fname.c_str())); + successful = false; } } d.Open(wxGetHomeDir()); wxRmdir(m_dir); + return successful; } void Cache::BeginClean() { - for (CacheMap::iterator it = m_cacheMap.begin(); it != m_cacheMap.end(); it++) - it->second->SetUsed(false); + for (CacheSet::iterator it = m_cacheSet.begin(); it != m_cacheSet.end(); it++) + it->SetUsed(false); } void Cache::EndClean() { - CacheMap::iterator it = m_cacheMap.begin(); - while (it != m_cacheMap.end()) { - CacheEntry* entry = it->second; - if (!entry->IsUsed()) { - if (wxFileExists(GetFileName(entry->GetIdx()))) - wxRemoveFile(GetFileName(entry->GetIdx())); - m_cacheMap.erase(it++); - delete entry; - } else - ++it; + CacheSet::iterator it = m_cacheSet.begin(); + while (it != m_cacheSet.end()) { + if (!it->IsUsed()) { + if (wxFileExists(GetFileName(it->GetIdx()))) + wxRemoveFile(GetFileName(it->GetIdx())); + it = m_cacheSet.erase(it); + } else { + it++; + } } } @@ -331,9 +293,9 @@ int Cache::GenerateIndex() { int idx = 0; - for (CacheMap::iterator it = m_cacheMap.begin(); it != m_cacheMap.end(); it++) { - if (it->second->GetIdx() > idx) - idx = it->second->GetIdx(); + for (CacheSet::iterator it = m_cacheSet.begin(); it != m_cacheSet.end(); it++) { + if (it->GetIdx() > idx) + idx = it->GetIdx(); } return idx + 1; } @@ -359,10 +321,9 @@ wxSvgXmlNode* child = root->GetChildren(); while (child) { if (child->GetName() == wxT("entry")) { - int idx = GenerateIndex(); - CacheEntry* entry = new CacheEntry(idx); - if (entry->PutXML(child)) { - m_cacheMap[entry->GetVideoFile()] = entry; + CacheEntry entry(-1); + if (entry.PutXML(child)) { + m_cacheSet.push_back(entry); } } child = child->GetNext(); @@ -375,7 +336,7 @@ */ void Cache::Save() { wxString cacheFile = m_dir + wxFILE_SEP_PATH + wxT("cache.xml"); - if (m_cacheMap.size() == 0) { + if (m_cacheSet.size() == 0) { if (wxFileExists(cacheFile)) { wxRemoveFile(cacheFile); } @@ -383,8 +344,8 @@ } wxSvgXmlDocument* xml = new wxSvgXmlDocument; wxSvgXmlNode* root = new wxSvgXmlNode(wxSVGXML_ELEMENT_NODE, wxT("cache")); - for (CacheMap::iterator it = m_cacheMap.begin(); it != m_cacheMap.end(); it++) { - root->AddChild(it->second->GetXML()); + for (CacheSet::iterator it = m_cacheSet.begin(); it != m_cacheSet.end(); it++) { + root->AddChild(it->GetXML()); } xml->SetRoot(root); xml->Save(cacheFile); @@ -396,11 +357,10 @@ */ void Cache::ShowClearPrompt(wxWindow* parent) { // check entries - for (CacheMap::iterator it = m_cacheMap.begin(); it != m_cacheMap.end(); it++) { - CacheEntry* entry = it->second; - wxString filename = GetFileName(entry->GetIdx()); + for (CacheSet::iterator it = m_cacheSet.begin(); it != m_cacheSet.end(); it++) { + wxString filename = GetFileName(it->GetIdx()); if (!wxFile::Exists(filename)) { - m_cacheMap.erase(it); + m_cacheSet.erase(it); } } if (GetCount() == 0) { diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/Cache.h dvdstyler-3.0.3/src/Cache.h --- dvdstyler-2.9.2/src/Cache.h 2014-09-20 06:04:42.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/Cache.h 2016-12-13 20:17:07.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: Manage cache of transcoded files // Author: Alex Thuering // Created: 29.08.2008 -// RCS-ID: $Id: Cache.h,v 1.6 2014/09/20 06:04:42 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: Cache.h,v 1.8 2016/12/13 20:17:07 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -15,9 +15,41 @@ #include "mediaenc.h" #include #include +#include -class CacheEntry; -WX_DECLARE_STRING_HASH_MAP(CacheEntry*, CacheMap); +/** + * Stores cache entry information + */ +class CacheEntry { +public: + CacheEntry(int idx); + CacheEntry(Vob* vob, DVD* dvd, int idx); + + bool operator==(const CacheEntry& entry) const; + + inline int GetIdx() const { return m_idx; } + inline const wxString& GetVideoFile() const { return m_videoFile; } + inline bool IsUsed() const { return m_used; } + inline void SetUsed(bool used) { m_used = used; } + wxSvgXmlNode* GetXML(); + bool PutXML(wxSvgXmlNode* node); + +private: + wxString m_videoFile; + wxArrayString m_audioFiles; + wxArrayString m_subtitleFiles; + wxArrayInt m_formats; + int m_videoBitrate; + int m_audioBitrate; + double m_startTime; + double m_recordingTime; + wxString m_videoFilters; + wxString m_audioFilters; + int m_idx; + bool m_used; +}; + +typedef vector CacheSet; /** * Manage cache of transcoded files @@ -63,7 +95,7 @@ * Checks if there is a file for given VOB in the cache * @return The file name in cache or empty string if no match entry in cache */ - wxString Find(Vob* vob, DVD* dvd, bool removeOld = true); + wxString Find(Vob* vob, DVD* dvd); /** * Adds an entry for given VOB to the cache @@ -74,12 +106,12 @@ /** * Removes an entry for given VOB from the cache */ - void Remove(Vob* vob); + void Remove(Vob* vob, DVD* dvd); /** * Removes all files from cache */ - void Clear(); + bool Clear(); /** * Begins checking for unused entries @@ -103,7 +135,7 @@ private: wxString m_dir; - CacheMap m_cacheMap; + CacheSet m_cacheSet; /** * @return The file name of file in cache with given index diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/Cell.cpp dvdstyler-3.0.3/src/Cell.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/Cell.cpp 2014-02-15 09:54:12.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/Cell.cpp 2015-09-25 13:36:50.000000000 +0000 @@ -3,15 +3,32 @@ // Purpose: The class to store a DVD cell data // Author: Alex Thuering // Created: 29.01.2003 -// RCS-ID: $Id: Cell.cpp,v 1.2 2014/02/15 09:54:12 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: Cell.cpp,v 1.3 2015/09/25 13:36:50 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// #include "Cell.h" #include "Utils.h" +#include "DVD.h" #include +void ReplaceJumpNextTitle(wxString& commands, DVD* dvd, int nextTitle) { + wxString cmd = wxT("jump next title;"); + int stPos = commands.Find(cmd); + if (stPos >= 0) { + wxString jmp; + if (nextTitle > 0) { + jmp = wxString::Format(wxT("jump title %d;"), nextTitle); + } else if (dvd->HasMenus()) { + jmp = dvd->GetVmgm().size() > 0 ? wxT("call vmgm menu entry title;") : wxT("call menu entry root;"); + } else { + jmp = wxT("exit;"); + } + commands.replace(stPos, cmd.length(), jmp); + } +} + /** Constructor */ Cell::Cell() { m_start = -1; @@ -50,7 +67,7 @@ m_end = endStr.length() ? String2Time(endStr) : -1; } -wxSvgXmlNode* Cell::GetXML(DVDFileType type, long endTime) { +wxSvgXmlNode* Cell::GetXML(DVDFileType type, long endTime, DVD* dvd, int nextTitle) { wxSvgXmlNode* node = new wxSvgXmlNode(wxSVGXML_ELEMENT_NODE, wxT("cell")); if (m_start >= 0) node->AddProperty(wxT("start"), GetStartStr()); @@ -65,12 +82,17 @@ node->AddProperty(wxT("pause"), pauseStr); } if (m_commands.length()) { - // replace call last menu wxString commands = m_commands; - wxString cmd = wxT("call last menu"); - int stPos = commands.Find(cmd); - if (stPos >= 0) - commands.replace(stPos, cmd.length(), wxT("call menu entry root")); + if (type == DVDAUTHOR_XML) { + // replace call last menu + wxString cmd = wxT("call last menu"); + int stPos = commands.Find(cmd); + if (stPos >= 0) + commands.replace(stPos, cmd.length(), wxT("call menu entry root")); + // replace jump next title + ReplaceJumpNextTitle(commands, dvd, nextTitle); + } + // add content node->AddChild(new wxSvgXmlNode(wxSVGXML_TEXT_NODE, wxEmptyString, commands)); } return node; diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/Cell.h dvdstyler-3.0.3/src/Cell.h --- dvdstyler-2.9.2/src/Cell.h 2014-01-07 13:28:23.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/Cell.h 2016-03-03 16:23:22.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: The class to store a DVD cell data // Author: Alex Thuering // Created: 29.01.2003 -// RCS-ID: $Id: Cell.h,v 1.1 2014/01/07 13:28:23 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: Cell.h,v 1.3 2016/03/03 16:23:22 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -25,20 +25,20 @@ /** Constructor */ Cell(long start, bool chapter = true); - /** Returns the start time */ + /** Returns the start time (ms) */ long GetStart() const { return m_start; } /** Returns the start time as string */ wxString GetStartStr() const; - /** Sets the start time */ + /** Sets the start time (ms) */ void SetStart(long start) { m_start = start; } /** Sets the start time */ void SetStart(const wxString& startStr); - /** Returns the end time */ + /** Returns the end time (ms) */ long GetEnd() const { return m_end; } /** Returns the end time as string */ wxString GetEndStr() const; - /** Sets the end time */ + /** Sets the end time (ms) */ void SetEnd(long end) { m_end = end; } /** Sets the end time */ void SetEnd(const wxString& endStr); @@ -63,7 +63,7 @@ /** Sets the VM commands that will be executed when the cell plays. */ void SetCommands(const wxString& commands) { m_commands = commands; } - wxSvgXmlNode* GetXML(DVDFileType type, long endTime = -1); + wxSvgXmlNode* GetXML(DVDFileType type, long endTime, DVD* dvd, int nextTitle); bool PutXML(wxSvgXmlNode* node); private: @@ -75,4 +75,6 @@ wxString m_commands; }; +void ReplaceJumpNextTitle(wxString& commands, DVD* dvd, int nextTitle); + #endif // CELL_H diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/ChaptersDlg.cpp dvdstyler-3.0.3/src/ChaptersDlg.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/ChaptersDlg.cpp 2014-11-05 20:55:48.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/ChaptersDlg.cpp 2016-05-16 21:13:35.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: The chapters dialog // Author: Alex Thuering // Created: 19.04.2010 -// RCS-ID: $Id: ChaptersDlg.cpp,v 1.8 2014/11/05 20:55:48 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: ChaptersDlg.cpp,v 1.13 2016/05/16 21:13:35 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -19,6 +19,7 @@ #include "rc/add.png.h" #include "rc/remove.png.h" #include "rc/preferences.png.h" +#include "Utils.h" //(*InternalHeaders(ChaptersDlg) #include @@ -38,15 +39,15 @@ const long ChaptersDlg::ID_TIME_CTRL = wxNewId(); const long ChaptersDlg::ID_TIME_SPINB = wxNewId(); const long ChaptersDlg::ID_FRAME_SPINBT = wxNewId(); -const long ChaptersDlg::ID_DURATION_CTRL = wxNewId(); +const long ChaptersDlg::ID_RADIOBUTTON1 = wxNewId(); +const long ChaptersDlg::ID_RADIOBUTTON2 = wxNewId(); +const long ChaptersDlg::ID_RADIOBUTTON3 = wxNewId(); const long ChaptersDlg::ID_STATICTEXT1 = wxNewId(); const long ChaptersDlg::ID_CHOICE1 = wxNewId(); const long ChaptersDlg::ID_END_CTRL = wxNewId(); const long ChaptersDlg::ID_END_SPIN = wxNewId(); const long ChaptersDlg::ID_END_FRAME_SPINBT = wxNewId(); -const long ChaptersDlg::ID_RADIOBUTTON1 = wxNewId(); -const long ChaptersDlg::ID_RADIOBUTTON2 = wxNewId(); -const long ChaptersDlg::ID_RADIOBUTTON3 = wxNewId(); +const long ChaptersDlg::ID_DURATION_CTRL = wxNewId(); const long ChaptersDlg::ID_COMMANDS_CTRL = wxNewId(); const long ChaptersDlg::ID_PANEL2 = wxNewId(); const long ChaptersDlg::ID_SPLITTERWINDOW = wxNewId(); @@ -100,17 +101,17 @@ panel1 = new wxPanel(splitterWindow, ID_PANEL1, wxPoint(47,173), wxDefaultSize, wxTAB_TRAVERSAL, _T("ID_PANEL1")); BoxSizer2 = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); staticText1 = new wxStaticText(panel1, wxID_ANY, _("Chapters:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); - BoxSizer2->Add(staticText1, 0, wxTOP|wxLEFT|wxRIGHT|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + BoxSizer2->Add(staticText1, 0, wxTOP|wxLEFT|wxRIGHT|wxEXPAND, 5); BoxSizer3 = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); m_thumbnails = new wxThumbnails(panel1,ID_THUMBNAILS); - BoxSizer3->Add(m_thumbnails, 1, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + BoxSizer3->Add(m_thumbnails, 1, wxEXPAND, 5); boxSizer2 = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); m_addBt = new wxBitmapButton(panel1, ID_ADD_BT, wxBITMAP_FROM_MEMORY(add), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxBU_AUTODRAW, wxDefaultValidator, _T("ID_ADD_BT")); boxSizer2->Add(m_addBt, 0, wxALL|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); m_delBt = new wxBitmapButton(panel1, ID_DEL_BT, wxBITMAP_FROM_MEMORY(remove), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxBU_AUTODRAW, wxDefaultValidator, _T("ID_DEL_BT")); boxSizer2->Add(m_delBt, 0, wxALL|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); - BoxSizer3->Add(boxSizer2, 0, wxEXPAND|wxALIGN_TOP|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL, 5); - BoxSizer2->Add(BoxSizer3, 1, wxTOP|wxBOTTOM|wxLEFT|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + BoxSizer3->Add(boxSizer2, 0, wxEXPAND, 5); + BoxSizer2->Add(BoxSizer3, 1, wxTOP|wxBOTTOM|wxLEFT|wxEXPAND, 5); panel1->SetSizer(BoxSizer2); BoxSizer2->Fit(panel1); BoxSizer2->SetSizeHints(panel1); @@ -119,35 +120,37 @@ m_mediaCtrl = new MediaCtrlFF(panel2, ID_MEDIA_CTRL, wxT(""), wxDefaultPosition,wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_MEDIA_CTRL")); m_mediaCtrl->SetMinSize(wxSize(300, 200)); m_mediaCtrl->SetWindowStyle(wxBORDER_NONE); - BoxSizer4->Add(m_mediaCtrl, 1, wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); + BoxSizer4->Add(m_mediaCtrl, 1, wxALL|wxEXPAND, 4); m_slider = new wxSlider(panel2, ID_SLIDER, 0, 0, 100, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_SLIDER")); - BoxSizer4->Add(m_slider, 0, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 2); + BoxSizer4->Add(m_slider, 0, wxEXPAND, 2); flexGridSizer1 = new wxFlexGridSizer(0, 2, 2, 4); flexGridSizer1->AddGrowableCol(1); StaticText1 = new wxStaticText(panel2, wxID_ANY, _("Time:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); flexGridSizer1->Add(StaticText1, 0, wxLEFT|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); BoxSizer5 = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); m_timeCtrl = new wxTextCtrl(panel2, ID_TIME_CTRL, wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_TIME_CTRL")); - BoxSizer5->Add(m_timeCtrl, 0, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + BoxSizer5->Add(m_timeCtrl, 0, wxEXPAND, 5); m_timeSpinBt = new wxSpinButton(panel2, ID_TIME_SPINB, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxSP_VERTICAL|wxSP_ARROW_KEYS, _T("ID_TIME_SPINB")); m_timeSpinBt->SetRange(0, 100); m_timeSpinBt->SetMinSize(wxSize(16,12)); - BoxSizer5->Add(m_timeSpinBt, 0, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + BoxSizer5->Add(m_timeSpinBt, 0, wxEXPAND, 5); m_frameSpinBt = new wxSpinButton(panel2, ID_FRAME_SPINBT, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxSP_VERTICAL|wxSP_ARROW_KEYS, _T("ID_FRAME_SPINBT")); m_frameSpinBt->SetRange(-9999, 9999); m_frameSpinBt->SetMinSize(wxSize(16,12)); - BoxSizer5->Add(m_frameSpinBt, 0, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); - staticText2 = new wxStaticText(panel2, wxID_ANY, _("Pause:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); - BoxSizer5->Add(staticText2, 0, wxLEFT|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 8); - m_pauseSpin = new wxSpinCtrl(panel2, ID_DURATION_CTRL, _T("0"), wxDefaultPosition, wxSize(60,-1), 0, 0, 999, 0, _T("ID_DURATION_CTRL")); - m_pauseSpin->SetValue(_T("0")); - BoxSizer5->Add(m_pauseSpin, 0, wxLEFT|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); - staticText3 = new wxStaticText(panel2, wxID_ANY, _("sec"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); - BoxSizer5->Add(staticText3, 0, wxLEFT|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 2); - BoxSizer5->Add(-1,-1,1, wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); - flexGridSizer1->Add(BoxSizer5, 0, wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); + BoxSizer5->Add(m_frameSpinBt, 0, wxEXPAND, 5); + flexGridSizer1->Add(BoxSizer5, 0, wxALL|wxEXPAND, 0); + staticText5 = new wxStaticText(panel2, wxID_ANY, _("Type:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); + flexGridSizer1->Add(staticText5, 0, wxLEFT|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); + boxSizer1 = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); + m_chapterBt = new wxRadioButton(panel2, ID_RADIOBUTTON1, _("Chapter"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxRB_GROUP, wxDefaultValidator, _T("ID_RADIOBUTTON1")); + boxSizer1->Add(m_chapterBt, 0, wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); + m_programBt = new wxRadioButton(panel2, ID_RADIOBUTTON2, _("Program"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_RADIOBUTTON2")); + boxSizer1->Add(m_programBt, 0, wxALL|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); + m_regularBt = new wxRadioButton(panel2, ID_RADIOBUTTON3, _("Regular cell"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_RADIOBUTTON3")); + boxSizer1->Add(m_regularBt, 0, wxALL|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); + flexGridSizer1->Add(boxSizer1, 1, wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); StaticText2 = new wxStaticText(panel2, ID_STATICTEXT1, _("End:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("ID_STATICTEXT1")); - flexGridSizer1->Add(StaticText2, 0, wxLEFT|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); + flexGridSizer1->Add(StaticText2, 1, wxLEFT|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); BoxSizer6 = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); m_endChoice = new wxChoice(panel2, ID_CHOICE1, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, 0, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_CHOICE1")); m_endChoice->SetSelection( m_endChoice->Append(_("Auto")) ); @@ -158,42 +161,39 @@ m_endSpinBt = new wxSpinButton(panel2, ID_END_SPIN, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxSP_VERTICAL|wxSP_ARROW_KEYS, _T("ID_END_SPIN")); m_endSpinBt->SetRange(0, 100); m_endSpinBt->SetMinSize(wxSize(16,12)); - BoxSizer6->Add(m_endSpinBt, 0, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); + BoxSizer6->Add(m_endSpinBt, 0, wxEXPAND, 0); m_endFrameSpinBt = new wxSpinButton(panel2, ID_END_FRAME_SPINBT, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxSP_VERTICAL|wxSP_ARROW_KEYS, _T("ID_END_FRAME_SPINBT")); m_endFrameSpinBt->SetRange(-9999, 9999); m_endFrameSpinBt->SetMinSize(wxSize(16,12)); - BoxSizer6->Add(m_endFrameSpinBt, 0, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); - flexGridSizer1->Add(BoxSizer6, 1, wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); - staticText5 = new wxStaticText(panel2, wxID_ANY, _("Type:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); - flexGridSizer1->Add(staticText5, 0, wxLEFT|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); - boxSizer1 = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); - m_chapterBt = new wxRadioButton(panel2, ID_RADIOBUTTON1, _("Chapter"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxRB_GROUP, wxDefaultValidator, _T("ID_RADIOBUTTON1")); - boxSizer1->Add(m_chapterBt, 0, wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); - m_programBt = new wxRadioButton(panel2, ID_RADIOBUTTON2, _("Program"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_RADIOBUTTON2")); - boxSizer1->Add(m_programBt, 0, wxALL|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); - m_regularBt = new wxRadioButton(panel2, ID_RADIOBUTTON3, _("Regular cell"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_RADIOBUTTON3")); - boxSizer1->Add(m_regularBt, 0, wxALL|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); - flexGridSizer1->Add(boxSizer1, 1, wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + BoxSizer6->Add(m_endFrameSpinBt, 0, wxEXPAND, 5); + staticText2 = new wxStaticText(panel2, wxID_ANY, _("Pause:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); + BoxSizer6->Add(staticText2, 0, wxLEFT|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 8); + m_pauseSpin = new wxSpinCtrl(panel2, ID_DURATION_CTRL, _T("0"), wxDefaultPosition, wxSize(60,-1), 0, -1, 999, 0, _T("ID_DURATION_CTRL")); + m_pauseSpin->SetValue(_T("0")); + BoxSizer6->Add(m_pauseSpin, 0, wxLEFT|wxEXPAND, 4); + staticText3 = new wxStaticText(panel2, wxID_ANY, _("sec"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); + BoxSizer6->Add(staticText3, 0, wxLEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 2); + flexGridSizer1->Add(BoxSizer6, 1, wxALL|wxEXPAND, 0); staticText4 = new wxStaticText(panel2, wxID_ANY, _("Commands:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); flexGridSizer1->Add(staticText4, 0, wxLEFT|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); m_commandsCtrl = new wxComboBox(panel2, ID_COMMANDS_CTRL, wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, 0, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_COMMANDS_CTRL")); - flexGridSizer1->Add(m_commandsCtrl, 1, wxEXPAND|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); - BoxSizer4->Add(flexGridSizer1, 0, wxBOTTOM|wxLEFT|wxRIGHT|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + flexGridSizer1->Add(m_commandsCtrl, 1, wxEXPAND, 4); + BoxSizer4->Add(flexGridSizer1, 0, wxBOTTOM|wxLEFT|wxRIGHT|wxEXPAND, 5); panel2->SetSizer(BoxSizer4); BoxSizer4->Fit(panel2); BoxSizer4->SetSizeHints(panel2); splitterWindow->SplitVertically(panel1, panel2); - mainSizer->Add(splitterWindow, 1, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + mainSizer->Add(splitterWindow, 1, wxEXPAND, 5); BoxSizer1 = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); m_addCellAtBegin = new wxCheckBox(this, ID_ADD_CELL_CHECK, _("Add cell at begin if it doesn\'t exist"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_ADD_CELL_CHECK")); m_addCellAtBegin->SetValue(false); - BoxSizer1->Add(m_addCellAtBegin, 0, wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + BoxSizer1->Add(m_addCellAtBegin, 0, wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); stdDialogButtonSizer = new wxStdDialogButtonSizer(); stdDialogButtonSizer->AddButton(new wxButton(this, wxID_OK, wxEmptyString)); stdDialogButtonSizer->AddButton(new wxButton(this, wxID_CANCEL, wxEmptyString)); stdDialogButtonSizer->Realize(); - BoxSizer1->Add(stdDialogButtonSizer, 1, wxTOP|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); - mainSizer->Add(BoxSizer1, 0, wxBOTTOM|wxLEFT|wxRIGHT|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + BoxSizer1->Add(stdDialogButtonSizer, 1, wxTOP|wxEXPAND, 5); + mainSizer->Add(BoxSizer1, 0, wxBOTTOM|wxLEFT|wxRIGHT|wxEXPAND, 5); SetSizer(mainSizer); SetSizer(mainSizer); Layout(); @@ -201,6 +201,7 @@ Connect(ID_ADD_BT,wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED,(wxObjectEventFunction)&ChaptersDlg::OnAddBt); Connect(ID_DEL_BT,wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED,(wxObjectEventFunction)&ChaptersDlg::OnDelBt); + Connect(ID_TIME_CTRL,wxEVT_COMMAND_TEXT_UPDATED,(wxObjectEventFunction)&ChaptersDlg::OnChangeTime); Connect(ID_TIME_SPINB,wxEVT_SCROLL_THUMBTRACK,(wxObjectEventFunction)&ChaptersDlg::OnTimeSpin); Connect(ID_FRAME_SPINBT,wxEVT_SCROLL_LINEUP,(wxObjectEventFunction)&ChaptersDlg::OnFrameSpin); Connect(ID_FRAME_SPINBT,wxEVT_SCROLL_LINEDOWN,(wxObjectEventFunction)&ChaptersDlg::OnFrameSpinDown); @@ -224,9 +225,9 @@ m_pauseSpin->GetTextExtent(wxT("999"), &x, NULL); m_pauseSpin->SetMinSize(wxSize(x + 32, -1)); m_mediaCtrl->Load(m_vob->GetFilename()); - m_slider->SetMax(m_mediaCtrl->Length()/1000); - m_timeSpinBt->SetMax(m_mediaCtrl->Length()/1000); - m_endSpinBt->SetMax(m_mediaCtrl->Length()/1000); + m_slider->SetMax(m_vob->GetResultDuration()); + m_timeSpinBt->SetMax(m_vob->GetResultDuration()); + m_endSpinBt->SetMax(m_vob->GetResultDuration()); m_commandsCtrl->Append(TitlePropDlg::GetCommandList(m_dvd, m_tsi)); m_thumbnails->Clear(); @@ -264,14 +265,14 @@ void ChaptersDlg::AddThumbnail(Cell* cell, int pos) { wxThumb* thumb = new wxThumb(wxT(""), cell->GetStartStr()); - thumb->SetImage(LoadFrame(cell->GetStart())); + thumb->SetImage(LoadFrame(cell->GetStart() + (m_vob->GetStartTime()*1000))); m_thumbnails->InsertItem(thumb, pos); } void ChaptersDlg::OnAddBt(wxCommandEvent& event) { long start = m_cells.size() > 0 ? m_cells.back()->GetStart() + s_config.GetDefChapterLength() * 60000 : 0; long duration = m_vob->GetResultDuration()*1000; - Cell* cell = new Cell(start < duration ? start : duration); + Cell* cell = new Cell(start < duration ? start : (duration > 1000 ? duration - 1000 - (duration % 1000): 0)); m_cells.push_back(cell); AddThumbnail(cell); m_thumbnails->Refresh(); @@ -301,10 +302,10 @@ } return; } - + int idx = m_thumbnails->GetSelected(); m_selectedCell = idx >= 0 ? m_cells[idx] : NULL; - + bool enable = idx >= 0; m_delBt->Enable(enable); m_slider->Enable(enable); @@ -320,17 +321,15 @@ m_programBt->Enable(enable); m_commandsCtrl->Enable(enable); if (enable) { - SeekVideo(m_selectedCell->GetStart()); m_endChoice->SetSelection(m_selectedCell->GetEnd() == -1 ? 0 : 1); m_endSpinBt->SetValue(m_selectedCell->GetEnd() >= 0 ? m_selectedCell->GetEnd() / 1000 : 0); - m_endCtrl->ChangeValue(wxString(m_selectedCell->GetEnd() >= 0 ? Time2String(m_selectedCell->GetEnd(), true) : wxT(""))); + m_endCtrl->ChangeValue(m_selectedCell->GetEnd() >= 0 ? Time2String(m_selectedCell->GetEnd(), true) : wxString(wxT(""))); m_pauseSpin->SetValue(m_selectedCell->GetPause()); m_regularBt->SetValue(true); m_chapterBt->SetValue(m_selectedCell->IsChapter()); m_programBt->SetValue(m_selectedCell->IsProgram()); m_commandsCtrl->SetValue(m_selectedCell->GetCommands()); - wxCommandEvent evt; - OnEndChoice(evt); + SeekVideo(m_selectedCell->GetStart()); } else { SeekVideo(0); } @@ -352,7 +351,7 @@ void ChaptersDlg::SeekVideo(long pos, bool updateTimeCtrl) { m_slider->SetValue(lround(pos / 1000)); m_timeSpinBt->SetValue(lround(pos / 1000)); - m_mediaCtrl->Seek((wxFileOffset) pos); + m_mediaCtrl->Seek((wxFileOffset) (pos + (m_vob->GetStartTime()*1000))); if (updateTimeCtrl) m_timeCtrl->ChangeValue(Time2String(pos, true)); @@ -378,11 +377,14 @@ m_thumbnails->GetSelectedItem()->SetImage(image.Ok() ? image : wxBITMAP_FROM_MEMORY(video).ConvertToImage()); m_thumbnails->GetSelectedItem()->Update(); m_thumbnails->Refresh(); + wxCommandEvent evt; + OnEndChoice(evt); // update end time if selected "auto" } void ChaptersDlg::OnChangeTime(wxCommandEvent& event) { - if (s_timeRE.Matches(m_timeCtrl->GetValue())) - SeekVideo(String2Time(m_timeCtrl->GetValue()), false); + if (s_timeRE.Matches(m_timeCtrl->GetValue())) { + SeekVideo(String2Time(m_timeCtrl->GetValue(), m_mediaCtrl->GetFps()), false); + } } void ChaptersDlg::OnTimeSpin(wxSpinEvent& event) { @@ -394,6 +396,13 @@ } void ChaptersDlg::OnEndChoice(wxCommandEvent& event) { + if (m_endChoice->GetSelection() == 0) { + int idx = m_thumbnails->GetSelected(); + Cell* nextCell = idx >= 0 && idx + 1 < (int) m_cells.size() ? m_cells[idx + 1] : NULL; + long endTime = nextCell ? nextCell->GetStart() : m_vob->GetResultDuration()*1000; + m_endSpinBt->SetValue(endTime / 1000); + m_endCtrl->ChangeValue(Time2String(endTime, true)); + } m_endCtrl->Enable(m_endChoice->GetSelection() > 0); m_endSpinBt->Enable(m_endChoice->GetSelection() > 0); m_endFrameSpinBt->Enable(m_endChoice->GetSelection() > 0); @@ -401,16 +410,16 @@ void ChaptersDlg::OnChangeEnd(wxCommandEvent& event) { if (s_timeRE.Matches(m_endCtrl->GetValue())) { - m_endSpinBt->SetValue(String2Time(m_endCtrl->GetValue()) / 1000); + m_endSpinBt->SetValue(String2Time(m_endCtrl->GetValue(), m_mediaCtrl->GetFps()) / 1000); } } void ChaptersDlg::OnFrameSpin(wxSpinEvent& event) { - SeekVideo(String2Time(m_timeCtrl->GetValue()) + 1000 / m_mediaCtrl->GetFps()); + SeekVideo(String2Time(m_timeCtrl->GetValue(), m_mediaCtrl->GetFps()) + 1000 / m_mediaCtrl->GetFps()); } void ChaptersDlg::OnFrameSpinDown(wxSpinEvent& event) { - long pos = String2Time(m_timeCtrl->GetValue()) - 1000 / m_mediaCtrl->GetFps(); + long pos = String2Time(m_timeCtrl->GetValue(), m_mediaCtrl->GetFps()) - 1000 / m_mediaCtrl->GetFps(); SeekVideo(pos >= 0 ? pos : 0); } @@ -419,27 +428,29 @@ } void ChaptersDlg::OnEndFrameSpin(wxSpinEvent& event) { - m_endCtrl->ChangeValue(Time2String(String2Time(m_endCtrl->GetValue()) + 1000 / m_mediaCtrl->GetFps(), true)); + long pos = String2Time(m_endCtrl->GetValue(), m_mediaCtrl->GetFps()) + 1000 / m_mediaCtrl->GetFps(); + m_endCtrl->ChangeValue(Time2String(pos, true)); } void ChaptersDlg::OnEndFrameSpinDown(wxSpinEvent& event) { - long pos = String2Time(m_endCtrl->GetValue()) - 1000 / m_mediaCtrl->GetFps(); + long pos = String2Time(m_endCtrl->GetValue(), m_mediaCtrl->GetFps()) - 1000 / m_mediaCtrl->GetFps(); m_endCtrl->ChangeValue(Time2String(pos >= 0 ? pos : 0, true)); } bool ChaptersDlg::CheckCellValues() { if (m_selectedCell == NULL) return true; - + if (!s_timeRE.Matches(m_timeCtrl->GetValue())) { wxLogError(_("'%s' is not valid time"), m_timeCtrl->GetValue().c_str()); return false; } - if (m_endCtrl->GetValue().length() > 0 && !s_timeRE.Matches(m_endCtrl->GetValue())) { + if (m_endChoice->GetSelection() > 0 && m_endCtrl->GetValue().length() > 0 + && !s_timeRE.Matches(m_endCtrl->GetValue())) { wxLogError(_("'%s' is not valid time"), m_endCtrl->GetValue().c_str()); return false; } - if (m_endCtrl->GetValue().length() > 0 + if (m_endChoice->GetSelection() > 0 && m_endCtrl->GetValue().length() > 0 && String2Time(m_timeCtrl->GetValue()) > String2Time(m_endCtrl->GetValue())) { wxLogError(_("Start time cannot be after end time")); return false; @@ -449,11 +460,11 @@ if (m_commandsCtrl->GetValue().length() && !action.IsValid(m_dvd, m_tsi, m_pgci, false, wxT(""), true, false)) { return false; } - + // update - m_selectedCell->SetStart(String2Time(m_timeCtrl->GetValue())); + m_selectedCell->SetStart(String2Time(m_timeCtrl->GetValue(), m_mediaCtrl->GetFps())); m_selectedCell->SetEnd(m_endChoice->GetSelection() > 0 && m_endCtrl->GetValue().length() - ? String2Time(m_endCtrl->GetValue()) : -1); + ? String2Time(m_endCtrl->GetValue(), m_mediaCtrl->GetFps()) : -1); m_selectedCell->SetPause(m_pauseSpin->GetValue()); m_selectedCell->SetCommands(m_commandsCtrl->GetValue()); m_selectedCell->SetChapter(m_chapterBt->GetValue()); diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/ChaptersDlg.h dvdstyler-3.0.3/src/ChaptersDlg.h --- dvdstyler-2.9.2/src/ChaptersDlg.h 2014-09-23 05:20:20.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/ChaptersDlg.h 2015-10-03 13:29:57.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: The chapters dialog // Author: Alex Thuering // Created: 19.04.2010 -// RCS-ID: $Id: ChaptersDlg.h,v 1.4 2014/09/23 05:20:20 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: ChaptersDlg.h,v 1.6 2015/10/03 13:29:57 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -11,7 +11,6 @@ #define CHAPTERS_DLG_H #include "Pgc.h" -#include "Utils.h" #include "mediactrl_ffmpeg.h" #include @@ -73,15 +72,15 @@ static const long ID_TIME_CTRL; static const long ID_TIME_SPINB; static const long ID_FRAME_SPINBT; - static const long ID_DURATION_CTRL; + static const long ID_RADIOBUTTON1; + static const long ID_RADIOBUTTON2; + static const long ID_RADIOBUTTON3; static const long ID_STATICTEXT1; static const long ID_CHOICE1; static const long ID_END_CTRL; static const long ID_END_SPIN; static const long ID_END_FRAME_SPINBT; - static const long ID_RADIOBUTTON1; - static const long ID_RADIOBUTTON2; - static const long ID_RADIOBUTTON3; + static const long ID_DURATION_CTRL; static const long ID_COMMANDS_CTRL; static const long ID_PANEL2; static const long ID_SPLITTERWINDOW; diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/Config.h dvdstyler-3.0.3/src/Config.h --- dvdstyler-2.9.2/src/Config.h 2015-02-15 14:33:34.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/Config.h 2016-10-23 19:03:35.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: Configuration // Author: Alex Thuering // Created: 27.03.2003 -// RCS-ID: $Id: Config.h,v 1.99 2015/02/15 14:33:34 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: Config.h,v 1.109 2016/10/23 19:03:35 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -42,8 +42,8 @@ const int DEF_VIDEO_BITRATE = -1; const int DEF_AUDIO_BITRATE = 192; const int DEF_MENU_FRAME_COUNT = 12; -const int DEF_MENU_VIDEO_BITRATE = 6000; -const int DEF_SLIDESHOW_VIDEO_BITRATE = 6000; +const int DEF_MENU_VIDEO_BITRATE = 8000; +const int DEF_SLIDESHOW_VIDEO_BITRATE = 8000; const int DEF_THREAD_COUNT = wxThread::GetCPUCount() > 0 ? wxThread::GetCPUCount() : 1; const int DEF_DVD_RESERVED_SPACE = 0; // KB #define DEF_GEN_TEMP_DIR wxFileName::GetTempDir() @@ -71,6 +71,11 @@ #else const wxString DEF_AVCONV_CMD = _T("avconv"); #endif +#ifdef __WXMSW__ + const wxString DEF_ENCODER = _T("ffmpeg-vbr"); +#else + const wxString DEF_ENCODER = _T(""); +#endif const wxString DEF_MPLEX_CMD = _T("mplex -f 8 -S 0 -M -V -o \"$FILE_OUT\" \"$FILE_VIDEO\" \"$FILE_AUDIO\""); const wxString DEF_SPUMUX_CMD = _T("spumux -P -s $STREAM \"$FILE_CONF\""); const wxString DEF_DVDAUTHOR_CMD = _T("dvdauthor -o \"$DIR\" -x \"$FILE_CONF\""); @@ -78,13 +83,14 @@ const wxString DEF_ISO_SIZE_CMD = _T("mkisofs -quiet -print-size \"$DIR\""); const wxString DEF_BURN_SCAN_CMD = _T("dvd+rw-mediainfo $DEVICE"); const wxString DEF_BURN_CMD = _T("growisofs -V \"$VOL_ID\" -dvd-compat -Z $DEV -dvd-video \"$DIR\" $SPEEDSTR"); -const wxString DEF_BURN_SPEED_OPT= _T("-speed=$SPEED"); #ifdef __WXMAC__ const wxString DEF_BURN_ISO_CMD = _T("/usr/bin/hdiutil burn -device \"$DEV\" $SPEEDSTR \"$FILE\""); const wxString DEF_FORMAT_CMD = _T("/usr/bin/hdiutil burn -device \"$DEV\" -erase"); +const wxString DEF_BURN_SPEED_OPT= _T("-speed $SPEED"); #else const wxString DEF_BURN_ISO_CMD = _T("growisofs -dvd-compat -Z $DEV=\"$FILE\" -use-the-force-luke=dao:$SIZE $SPEEDSTR"); const wxString DEF_FORMAT_CMD = _T("dvd+rw-format -force $DEV"); +const wxString DEF_BURN_SPEED_OPT= _T("-speed=$SPEED"); #endif const bool DEF_GENERATE_DO = false; const bool DEF_ISO_DO = false; @@ -151,10 +157,11 @@ CONFIG_PROP(DefSubtitleLanguage, _T("Interface/DefSubtitleLanguage"), DEF_SUBTITLE_LANG) CONFIG_PROP_INT(DefAspectRatio, _T("Interface/DefAspectRatio"), DEF_ASPECT_RATIO) CONFIG_PROP_BOOL(DefKeepAspectRatio, _T("Interface/DefKeepAspectRatio"), true) - CONFIG_PROP_BOOL(DefRencodeNtscFilm, _T("Interface/DefRencodeNtscFilm"), true) + CONFIG_PROP_BOOL(DefRencodeNtscFilm, _T("Interface/DefRencodeNtscFilm"), false) CONFIG_PROP_BOOL(DefAudio51, _T("Interface/DefAudio51"), false) CONFIG_PROP_BOOL(DefAudioNormalize, _T("Interface/DefAudioNormalize"), false) CONFIG_PROP_INT(DefChapterLength, _T("Interface/DefChapterLength"), DEF_CHAPTER_LENGTH) + CONFIG_PROP_BOOL(AddChapterAtTitleEnd, _T("Interface/AddChapterAtTitleEnd"), false) CONFIG_PROP(DefButton, _T("Interface/DefButton"), DEF_BUTTON) CONFIG_PROP(DefTextButton, _T("Interface/DefTextButton"), DEF_TEXT_BUTTON) CONFIG_PROP_BOOL(DefPlayAllTitlesets, _T("Interface/DefPlayAllTitlesets"), false) @@ -201,13 +208,18 @@ CONFIG_PROP_INT(AudioBitrate, _T("Generate/AudioBitrate"), DEF_AUDIO_BITRATE) CONFIG_PROP_INT(MenuFrameCount,_T("Generate/MenuFrameCount"), DEF_MENU_FRAME_COUNT) CONFIG_PROP_INT(MenuVideoBitrate, _T("Generate/MenuVideoBitrate"), DEF_MENU_VIDEO_BITRATE) + CONFIG_PROP_BOOL(MenuVideoCBR, _T("Generate/MenuVideoCBR"), false) CONFIG_PROP_BOOL(DrawButtonsOnBackground, _T("Generate/DrawButtonsOnBackground"), true) + CONFIG_PROP_BOOL(ButtonsOffset2px, _T("Generate/ButtonsOffset2px"), false) CONFIG_PROP_INT(SlideshowVideoBitrate, _T("Generate/SlideshowVideoBitrate"), DEF_SLIDESHOW_VIDEO_BITRATE) + CONFIG_PROP_BOOL(SlideshowVideoCBR, _T("Generate/SlideshowVideoCBR"), false) CONFIG_PROP_INT(ThreadCount, _T("Generate/ThreadCount"), DEF_THREAD_COUNT) CONFIG_PROP_INT(DvdReservedSpace, _T("Generate/DvdReservedSpace"), DEF_DVD_RESERVED_SPACE) CONFIG_PROP_BOOL(UseMplex, _T("Generate/UseMplex"), DEF_USE_MPLEX) CONFIG_PROP_BOOL(UseMplexForMenus, _T("Generate/UseMplexForMenus"), DEF_USE_MPLEX_FOR_MENUS) CONFIG_PROP(AVConvCmd, _T("Generate/AVConvCmd"), DEF_AVCONV_CMD) + CONFIG_PROP(Encoder, _T("Generate/Encoder"), DEF_ENCODER) + CONFIG_PROP(EncoderMode, _T("Generate/EncoderMode"), wxT("")) CONFIG_PROP(MplexCmd, _T("Generate/MplexCmd"), DEF_MPLEX_CMD) CONFIG_PROP(SpumuxCmd, _T("Generate/SpumuxCmd"), DEF_SPUMUX_CMD) CONFIG_PROP(DvdauthorCmd, _T("Generate/DvdauthorCmd"), DEF_DVDAUTHOR_CMD) diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/.cvsignore dvdstyler-3.0.3/src/.cvsignore --- dvdstyler-2.9.2/src/.cvsignore 2014-10-20 05:43:12.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/.cvsignore 2016-08-05 11:14:17.000000000 +0000 @@ -11,3 +11,4 @@ Version.h fonts.conf *.d +German diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/DVDAction.cpp dvdstyler-3.0.3/src/DVDAction.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/DVDAction.cpp 2014-04-06 10:24:39.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/DVDAction.cpp 2016-05-08 17:06:16.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: Stores a DVD Action // Author: Alex Thuering // Created: 03.09.2009 -// RCS-ID: $Id: DVDAction.cpp,v 1.32 2014/04/06 10:24:39 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: DVDAction.cpp,v 1.34 2016/05/08 17:06:16 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -40,10 +40,10 @@ wxString action; wxString actionPost; if (m_audio >= 0) - action = translate ? wxString::Format(_("select audio track %d and "), m_audio + 1) + action += translate ? wxString::Format(_("select audio track %d and "), m_audio + 1) : wxString::Format(wxT("audio=%d; "), m_audio); if (m_subtitle >= 0) - action = translate ? wxString::Format(_("select subtitle track %d and "), m_subtitle + 1) + action += translate ? wxString::Format(_("select subtitle track %d and "), m_subtitle + 1) : wxString::Format(wxT("subtitle=%d; "), m_subtitle > 0 ? m_subtitle + 63 : 0); if (m_custom.length()) // custom action selected return action + m_custom; @@ -567,7 +567,8 @@ bool DVDAction::IsCustomValid(wxString msgPrefix, wxString source, DVD* dvd, int tsi, int pgci, bool menu, wxString buttonId) { // parse command - const char* const cmd = strdup((const char*)m_custom.ToAscii()); + char* cmd = (char*) malloc(m_custom.length() + 1); + strcpy(cmd, (const char*)m_custom.ToAscii()); dvdvm_buffer_state buf = dvdvm_scan_string(cmd); dvd_vm_parsed_cmd = 0; s_parseErrorMsg = wxT(""); @@ -623,7 +624,8 @@ /** Returns first jump target or -1 if no jump title action found */ int DVDAction::FindFirstJump(int tsi) { // parse command - const char* const cmd = strdup((const char*)m_custom.ToAscii()); + char* cmd = (char*) malloc(m_custom.length() + 1); + strcpy(cmd, (const char*)m_custom.ToAscii()); dvdvm_buffer_state buf = dvdvm_scan_string(cmd); dvd_vm_parsed_cmd = 0; s_parseErrorMsg = wxT(""); diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/DVD.cpp dvdstyler-3.0.3/src/DVD.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/DVD.cpp 2015-01-01 18:53:26.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/DVD.cpp 2016-03-12 17:48:16.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: The class to store a DVD Structure (Titles/Menus) // Author: Alex Thuering // Created: 29.01.2003 -// RCS-ID: $Id: DVD.cpp,v 1.137 2015/01/01 18:53:26 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: DVD.cpp,v 1.138 2016/03/12 17:48:16 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -154,6 +154,8 @@ **/ int DVD::AddTitleset() { Titleset* titleset = new Titleset; + titleset->GetMenus().SetAspectRatio(m_aspectRatio); + titleset->GetMenus().SetVideoFormat(m_videoFormat); GetTitlesets().Add(titleset); return GetTitlesets().Count(); } @@ -412,12 +414,10 @@ } /** Sets video format of DVD */ -void DVD::SetVideoFormat(VideoFormat videoFormat, bool updateMenus) { +void DVD::SetVideoFormat(VideoFormat videoFormat) { m_videoFormat = videoFormat; - if (updateMenus) { - for (int tsi=-1; tsi< (int) GetTitlesets().GetCount(); tsi++) - GetPgcArray(tsi, true).SetVideoFormat(videoFormat); - } + for (int tsi=-1; tsi< (int) GetTitlesets().GetCount(); tsi++) + GetPgcArray(tsi, true).SetVideoFormat(videoFormat); } /** Sets audio format of DVD */ @@ -426,12 +426,11 @@ } /** Sets aspect ratio of DVD */ -void DVD::SetAspectRatio(AspectRatio aspectRatio, bool updateMenus) { +void DVD::SetAspectRatio(AspectRatio aspectRatio) { m_aspectRatio = aspectRatio; - if (updateMenus) { - for (int tsi=-1; tsi< (int) GetTitlesets().GetCount(); tsi++) - GetPgcArray(tsi, true).SetAspectRatio(aspectRatio); - } + m_vmgm.SetAspectRatio(m_aspectRatio); + for (int tsi=-1; tsi< (int) GetTitlesets().GetCount(); tsi++) + GetPgcArray(tsi, true).SetAspectRatio(aspectRatio); } /** Returns default title post command */ diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/DVD.h dvdstyler-3.0.3/src/DVD.h --- dvdstyler-2.9.2/src/DVD.h 2014-09-27 06:01:55.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/DVD.h 2016-03-12 17:48:16.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: The class to store a DVD Structure (Titles/Menus) // Author: Alex Thuering // Created: 29.01.2003 -// RCS-ID: $Id: DVD.h,v 1.88 2014/09/27 06:01:55 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: DVD.h,v 1.89 2016/03/12 17:48:16 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -152,7 +152,7 @@ /** Returns video format of DVD */ inline VideoFormat GetVideoFormat() { return m_videoFormat; } /** Sets video format of DVD */ - void SetVideoFormat(VideoFormat format, bool updateMenus = false); + void SetVideoFormat(VideoFormat format); /** Returns audio format of DVD */ inline AudioFormat GetAudioFormat() { return m_audioFormat; } /** Sets audio format of DVD */ @@ -160,7 +160,7 @@ /** Returns aspect ratio of DVD */ inline AspectRatio GetAspectRatio() { return m_aspectRatio; } /** Sets aspect ratio of DVD */ - void SetAspectRatio(AspectRatio format, bool updateMenus = false); + void SetAspectRatio(AspectRatio format); /** Returns default title post command */ DefaultPostCommand GetDefPostCommand() { return m_defPostCommand; } /** Returns default title post command as string */ diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/DVDPropDlg.cpp dvdstyler-3.0.3/src/DVDPropDlg.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/DVDPropDlg.cpp 2014-01-28 18:03:15.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/DVDPropDlg.cpp 2016-03-12 17:48:16.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: DVD properties dialog // Author: Alex Thuering // Created: 7.03.2005 -// RCS-ID: $Id: DVDPropDlg.cpp,v 1.38 2014/01/28 18:03:15 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: DVDPropDlg.cpp,v 1.39 2016/03/12 17:48:16 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -79,9 +79,9 @@ m_dvd->SetVideoBitrate(GetVideoBitrate()); m_dvd->SetAudioBitrate(GetAudioBitrate()); if (m_dvd->GetVideoFormat() != GetVideoFormat()) - m_dvd->SetVideoFormat(GetVideoFormat(), true); + m_dvd->SetVideoFormat(GetVideoFormat()); if (m_dvd->GetAspectRatio() != GetAspectRatio()) - m_dvd->SetAspectRatio(GetAspectRatio(), true); + m_dvd->SetAspectRatio(GetAspectRatio()); if (m_dvd->GetDefPostCommand() != GetDefPostCommand()) m_dvd->SetDefPostCommand(GetDefPostCommand(), true); m_dvd->SetAudioFormat(GetAudioFormat()); diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/dvdstyler.cpp dvdstyler-3.0.3/src/dvdstyler.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/dvdstyler.cpp 2015-01-02 19:33:46.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/dvdstyler.cpp 2016-08-21 15:52:01.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: DVD Authoring Application // Author: Alex Thuering // Created: 10.10.2003 -// RCS-ID: $Id: dvdstyler.cpp,v 1.69 2015/01/02 19:33:46 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: dvdstyler.cpp,v 1.72 2016/08/21 15:52:01 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -131,8 +131,8 @@ // set default video format if (firstStart) { #ifdef __WXMSW__ - wxString ntscCountriesArr[3] = { wxT("USA"), wxT("Canada"), wxT("Japan") }; - wxArrayString ntscCountries(3, ntscCountriesArr); + wxString ntscCountriesArr[4] = { wxT("Brazil"), wxT("Canada"), wxT("Japan"), wxT("USA") }; + wxArrayString ntscCountries(4, ntscCountriesArr); wxRegKey key(wxT("HKEY_CURRENT_USER\\Control Panel\\International")); wxString country; if (key.QueryValue(wxT("sCountry"), country) && ntscCountries.Index(country, false) >= 0) @@ -176,7 +176,7 @@ // parse command line static const wxCmdLineEntryDesc cmdLineDesc[] = { -#ifdef __WXMAC__ +#if wxCHECK_VERSION(2,9,0) { wxCMD_LINE_SWITCH, "s", "start", "automatically starts the generation and burning" }, { wxCMD_LINE_OPTION, "t", "tempDir", "temporary directory" }, { wxCMD_LINE_OPTION, "o", "outputDir", "output directory" }, @@ -188,16 +188,6 @@ { wxCMD_LINE_PARAM, NULL, NULL, "input file", wxCMD_LINE_VAL_STRING, wxCMD_LINE_PARAM_OPTIONAL | wxCMD_LINE_PARAM_MULTIPLE }, #else -#if wxCHECK_VERSION(2,9,0) - { wxCMD_LINE_SWITCH, "s", "start", _("automatically starts the generation and burning") }, - { wxCMD_LINE_OPTION, "t", "tempDir", _("temporary directory") }, - { wxCMD_LINE_OPTION, "o", "outputDir", _("output directory") }, - { wxCMD_LINE_OPTION, "i", "isoFile", _("output ISO file name") }, - { wxCMD_LINE_OPTION, "d", "device", _("DVD device to burn") }, - { wxCMD_LINE_SWITCH, "e", "stderr", _("write log messages to standard error") }, - { wxCMD_LINE_SWITCH, "v", "version", _("show version of program") }, - { wxCMD_LINE_SWITCH, "h", "help", _("show summary of options") }, -#else { wxCMD_LINE_SWITCH, wxT("s"), wxT("start"), _("automatically starts the generation and burning") }, { wxCMD_LINE_OPTION, wxT("t"), wxT("tempDir"), _("temporary directory") }, { wxCMD_LINE_OPTION, wxT("o"), wxT("outputDir"), _("output directory") }, @@ -206,7 +196,6 @@ { wxCMD_LINE_SWITCH, wxT("e"), wxT("stderr"), _("write log messages to standard error") }, { wxCMD_LINE_SWITCH, wxT("v"), wxT("version"), _("show version of program") }, { wxCMD_LINE_SWITCH, wxT("h"), wxT("help"), _("show summary of options") }, -#endif { wxCMD_LINE_PARAM, NULL, NULL, _("input file"), wxCMD_LINE_VAL_STRING, wxCMD_LINE_PARAM_OPTIONAL | wxCMD_LINE_PARAM_MULTIPLE }, #endif @@ -215,7 +204,7 @@ wxCmdLineParser parser(cmdLineDesc, argc, argv); wxString logoText= wxT("DVDStyler, version ") + APP_VERSION + wxString::Format( - wxT("\nCopyright © 2003 - %d Alex Thüring. All Rights Reserved.\n"), wxDateTime::GetCurrentYear()); + wxString(wxT("\nCopyright © 2003 - %d Alex Thüring. All Rights Reserved.\n"), wxConvUTF8), wxDateTime::GetCurrentYear()); parser.SetLogo(logoText); if (parser.Parse() != 0) { exit(1); diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/dvdvml.c dvdstyler-3.0.3/src/dvdvml.c --- dvdstyler-2.9.2/src/dvdvml.c 2015-02-17 21:35:58.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/dvdvml.c 2017-01-01 20:54:55.000000000 +0000 @@ -27,8 +27,8 @@ #define FLEX_SCANNER #define YY_FLEX_MAJOR_VERSION 2 -#define YY_FLEX_MINOR_VERSION 5 -#define YY_FLEX_SUBMINOR_VERSION 39 +#define YY_FLEX_MINOR_VERSION 6 +#define YY_FLEX_SUBMINOR_VERSION 0 #if YY_FLEX_SUBMINOR_VERSION > 0 #define FLEX_BETA #endif @@ -230,7 +230,7 @@ /* Number of characters read into yy_ch_buf, not including EOB * characters. */ - yy_size_t yy_n_chars; + int yy_n_chars; /* Whether we "own" the buffer - i.e., we know we created it, * and can realloc() it to grow it, and should free() it to @@ -300,7 +300,7 @@ /* yy_hold_char holds the character lost when dvdvmtext is formed. */ static char yy_hold_char; -static yy_size_t yy_n_chars; /* number of characters read into yy_ch_buf */ +static int yy_n_chars; /* number of characters read into yy_ch_buf */ yy_size_t dvdvmleng; /* Points to current character in buffer. */ @@ -361,7 +361,7 @@ /* Begin user sect3 */ -#define dvdvmwrap() 1 +#define dvdvmwrap() (/*CONSTCOND*/1) #define YY_SKIP_YYWRAP typedef unsigned char YY_CHAR; @@ -375,11 +375,17 @@ int dvdvmlineno = 1; extern char *dvdvmtext; +#ifdef yytext_ptr +#undef yytext_ptr +#endif #define yytext_ptr dvdvmtext static yy_state_type yy_get_previous_state (void ); static yy_state_type yy_try_NUL_trans (yy_state_type current_state ); static int yy_get_next_buffer (void ); +#if defined(__GNUC__) && __GNUC__ >= 3 +__attribute__((__noreturn__)) +#endif static void yy_fatal_error (yyconst char msg[] ); /* Done after the current pattern has been matched and before the @@ -427,7 +433,7 @@ } ; -static yyconst flex_int32_t yy_ec[256] = +static yyconst YY_CHAR yy_ec[256] = { 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 2, 3, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, @@ -459,7 +465,7 @@ 1, 1, 1, 1, 1 } ; -static yyconst flex_int32_t yy_meta[52] = +static yyconst YY_CHAR yy_meta[52] = { 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 2, 2, 1, 1, 1, 1, 1, @@ -469,7 +475,7 @@ 1 } ; -static yyconst flex_int16_t yy_base[204] = +static yyconst flex_uint16_t yy_base[204] = { 0, 0, 0, 227, 228, 50, 52, 207, 0, 206, 49, 228, 228, 205, 204, 203, 202, 43, 45, 228, 228, @@ -523,7 +529,7 @@ 199, 199, 199 } ; -static yyconst flex_int16_t yy_nxt[280] = +static yyconst flex_uint16_t yy_nxt[280] = { 0, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, @@ -632,7 +638,7 @@ #include "dvdvmy.h" extern void dvdvmlerror(const char *errorMesage, const char *dvdvmtext); -#line 636 "dvdvml.c" +#line 642 "dvdvml.c" #define INITIAL 0 @@ -665,11 +671,11 @@ FILE *dvdvmget_in (void ); -void dvdvmset_in (FILE * in_str ); +void dvdvmset_in (FILE * _in_str ); FILE *dvdvmget_out (void ); -void dvdvmset_out (FILE * out_str ); +void dvdvmset_out (FILE * _out_str ); yy_size_t dvdvmget_leng (void ); @@ -677,7 +683,7 @@ int dvdvmget_lineno (void ); -void dvdvmset_lineno (int line_number ); +void dvdvmset_lineno (int _line_number ); /* Macros after this point can all be overridden by user definitions in * section 1. @@ -691,6 +697,10 @@ #endif #endif +#ifndef YY_NO_UNPUT + +#endif + #ifndef yytext_ptr static void yy_flex_strncpy (char *,yyconst char *,int ); #endif @@ -803,7 +813,7 @@ /* Code executed at the end of each rule. */ #ifndef YY_BREAK -#define YY_BREAK break; +#define YY_BREAK /*LINTED*/break; #endif #define YY_RULE_SETUP \ @@ -813,9 +823,9 @@ */ YY_DECL { - register yy_state_type yy_current_state; - register char *yy_cp, *yy_bp; - register int yy_act; + yy_state_type yy_current_state; + char *yy_cp, *yy_bp; + int yy_act; if ( !(yy_init) ) { @@ -847,9 +857,9 @@ #line 42 "dvdvml.l" -#line 851 "dvdvml.c" +#line 861 "dvdvml.c" - while ( 1 ) /* loops until end-of-file is reached */ + while ( /*CONSTCOND*/1 ) /* loops until end-of-file is reached */ { yy_cp = (yy_c_buf_p); @@ -865,7 +875,7 @@ yy_match: do { - register YY_CHAR yy_c = yy_ec[YY_SC_TO_UI(*yy_cp)] ; + YY_CHAR yy_c = yy_ec[YY_SC_TO_UI(*yy_cp)] ; if ( yy_accept[yy_current_state] ) { (yy_last_accepting_state) = yy_current_state; @@ -1361,7 +1371,7 @@ #line 183 "dvdvml.l" YY_FATAL_ERROR( "flex scanner jammed" ); YY_BREAK -#line 1365 "dvdvml.c" +#line 1375 "dvdvml.c" case YY_STATE_EOF(INITIAL): yyterminate(); @@ -1505,9 +1515,9 @@ */ static int yy_get_next_buffer (void) { - register char *dest = YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_ch_buf; - register char *source = (yytext_ptr); - register int number_to_move, i; + char *dest = YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_ch_buf; + char *source = (yytext_ptr); + yy_size_t number_to_move, i; int ret_val; if ( (yy_c_buf_p) > &YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_ch_buf[(yy_n_chars) + 1] ) @@ -1536,7 +1546,7 @@ /* Try to read more data. */ /* First move last chars to start of buffer. */ - number_to_move = (int) ((yy_c_buf_p) - (yytext_ptr)) - 1; + number_to_move = (yy_size_t) ((yy_c_buf_p) - (yytext_ptr)) - 1; for ( i = 0; i < number_to_move; ++i ) *(dest++) = *(source++); @@ -1618,9 +1628,9 @@ else ret_val = EOB_ACT_CONTINUE_SCAN; - if ((yy_size_t) ((yy_n_chars) + number_to_move) > YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_buf_size) { + if ((int) ((yy_n_chars) + number_to_move) > YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_buf_size) { /* Extend the array by 50%, plus the number we really need. */ - yy_size_t new_size = (yy_n_chars) + number_to_move + ((yy_n_chars) >> 1); + int new_size = (yy_n_chars) + number_to_move + ((yy_n_chars) >> 1); YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_ch_buf = (char *) dvdvmrealloc((void *) YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_ch_buf,new_size ); if ( ! YY_CURRENT_BUFFER_LVALUE->yy_ch_buf ) YY_FATAL_ERROR( "out of dynamic memory in yy_get_next_buffer()" ); @@ -1639,14 +1649,14 @@ static yy_state_type yy_get_previous_state (void) { - register yy_state_type yy_current_state; - register char *yy_cp; + yy_state_type yy_current_state; + char *yy_cp; yy_current_state = (yy_start); for ( yy_cp = (yytext_ptr) + YY_MORE_ADJ; yy_cp < (yy_c_buf_p); ++yy_cp ) { - register YY_CHAR yy_c = (*yy_cp ? yy_ec[YY_SC_TO_UI(*yy_cp)] : 1); + YY_CHAR yy_c = (*yy_cp ? yy_ec[YY_SC_TO_UI(*yy_cp)] : 1); if ( yy_accept[yy_current_state] ) { (yy_last_accepting_state) = yy_current_state; @@ -1671,10 +1681,10 @@ */ static yy_state_type yy_try_NUL_trans (yy_state_type yy_current_state ) { - register int yy_is_jam; - register char *yy_cp = (yy_c_buf_p); + int yy_is_jam; + char *yy_cp = (yy_c_buf_p); - register YY_CHAR yy_c = 1; + YY_CHAR yy_c = 1; if ( yy_accept[yy_current_state] ) { (yy_last_accepting_state) = yy_current_state; @@ -1692,6 +1702,10 @@ return yy_is_jam ? 0 : yy_current_state; } +#ifndef YY_NO_UNPUT + +#endif + #ifndef YY_NO_INPUT #ifdef __cplusplus static int yyinput (void) @@ -1841,7 +1855,7 @@ if ( ! b ) YY_FATAL_ERROR( "out of dynamic memory in dvdvm_create_buffer()" ); - b->yy_buf_size = size; + b->yy_buf_size = (yy_size_t)size; /* yy_ch_buf has to be 2 characters longer than the size given because * we need to put in 2 end-of-buffer characters. @@ -1996,7 +2010,7 @@ * scanner will even need a stack. We use 2 instead of 1 to avoid an * immediate realloc on the next call. */ - num_to_alloc = 1; + num_to_alloc = 1; /* After all that talk, this was set to 1 anyways... */ (yy_buffer_stack) = (struct yy_buffer_state**)dvdvmalloc (num_to_alloc * sizeof(struct yy_buffer_state*) ); @@ -2013,7 +2027,7 @@ if ((yy_buffer_stack_top) >= ((yy_buffer_stack_max)) - 1){ /* Increase the buffer to prepare for a possible push. */ - int grow_size = 8 /* arbitrary grow size */; + yy_size_t grow_size = 8 /* arbitrary grow size */; num_to_alloc = (yy_buffer_stack_max) + grow_size; (yy_buffer_stack) = (struct yy_buffer_state**)dvdvmrealloc @@ -2121,7 +2135,7 @@ static void yy_fatal_error (yyconst char* msg ) { - (void) fprintf( stderr, "%s\n", msg ); + (void) fprintf( stderr, "%s\n", msg ); exit( YY_EXIT_FAILURE ); } @@ -2187,29 +2201,29 @@ } /** Set the current line number. - * @param line_number + * @param _line_number line number * */ -void dvdvmset_lineno (int line_number ) +void dvdvmset_lineno (int _line_number ) { - dvdvmlineno = line_number; + dvdvmlineno = _line_number; } /** Set the input stream. This does not discard the current * input buffer. - * @param in_str A readable stream. + * @param _in_str A readable stream. * * @see dvdvm_switch_to_buffer */ -void dvdvmset_in (FILE * in_str ) +void dvdvmset_in (FILE * _in_str ) { - dvdvmin = in_str ; + dvdvmin = _in_str ; } -void dvdvmset_out (FILE * out_str ) +void dvdvmset_out (FILE * _out_str ) { - dvdvmout = out_str ; + dvdvmout = _out_str ; } int dvdvmget_debug (void) @@ -2217,9 +2231,9 @@ return dvdvm_flex_debug; } -void dvdvmset_debug (int bdebug ) +void dvdvmset_debug (int _bdebug ) { - dvdvm_flex_debug = bdebug ; + dvdvm_flex_debug = _bdebug ; } static int yy_init_globals (void) @@ -2279,7 +2293,8 @@ #ifndef yytext_ptr static void yy_flex_strncpy (char* s1, yyconst char * s2, int n ) { - register int i; + + int i; for ( i = 0; i < n; ++i ) s1[i] = s2[i]; } @@ -2288,7 +2303,7 @@ #ifdef YY_NEED_STRLEN static int yy_flex_strlen (yyconst char * s ) { - register int n; + int n; for ( n = 0; s[n]; ++n ) ; @@ -2298,11 +2313,12 @@ void *dvdvmalloc (yy_size_t size ) { - return (void *) malloc( size ); + return (void *) malloc( size ); } void *dvdvmrealloc (void * ptr, yy_size_t size ) { + /* The cast to (char *) in the following accommodates both * implementations that use char* generic pointers, and those * that use void* generic pointers. It works with the latter @@ -2315,12 +2331,12 @@ void dvdvmfree (void * ptr ) { - free( (char *) ptr ); /* see dvdvmrealloc() for (char *) cast */ + free( (char *) ptr ); /* see dvdvmrealloc() for (char *) cast */ } #define YYTABLES_NAME "yytables" -#line 182 "dvdvml.l" +#line 183 "dvdvml.l" diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/dvdvmy.c dvdstyler-3.0.3/src/dvdvmy.c --- dvdstyler-2.9.2/src/dvdvmy.c 2015-02-17 21:35:58.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/dvdvmy.c 2017-01-01 20:54:55.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,8 @@ -/* A Bison parser, made by GNU Bison 3.0.2. */ +/* A Bison parser, made by GNU Bison 3.0.4. */ /* Bison implementation for Yacc-like parsers in C - Copyright (C) 1984, 1989-1990, 2000-2013 Free Software Foundation, Inc. + Copyright (C) 1984, 1989-1990, 2000-2015 Free Software Foundation, Inc. This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -44,7 +44,7 @@ #define YYBISON 1 /* Bison version. */ -#define YYBISON_VERSION "3.0.2" +#define YYBISON_VERSION "3.0.4" /* Skeleton name. */ #define YYSKELETON_NAME "yacc.c" @@ -284,7 +284,7 @@ /* Value type. */ #if ! defined YYSTYPE && ! defined YYSTYPE_IS_DECLARED -typedef union YYSTYPE YYSTYPE; + union YYSTYPE { #line 92 "dvdvmy.y" /* yacc.c:355 */ @@ -295,6 +295,8 @@ #line 297 "dvdvmy.c" /* yacc.c:355 */ }; + +typedef union YYSTYPE YYSTYPE; # define YYSTYPE_IS_TRIVIAL 1 # define YYSTYPE_IS_DECLARED 1 #endif @@ -308,7 +310,7 @@ /* Copy the second part of user declarations. */ -#line 312 "dvdvmy.c" /* yacc.c:358 */ +#line 314 "dvdvmy.c" /* yacc.c:358 */ #ifdef short # undef short @@ -1569,7 +1571,7 @@ { dvd_vm_parsed_cmd=(yyval.statement); } -#line 1573 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1575 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 3: @@ -1577,7 +1579,7 @@ { (yyval.statement)=(yyvsp[0].statement); } -#line 1581 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1583 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 4: @@ -1586,7 +1588,7 @@ (yyval.statement)=(yyvsp[-1].statement); (yyval.statement)->next=(yyvsp[0].statement); } -#line 1590 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1592 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 5: @@ -1594,7 +1596,7 @@ { (yyval.statement)=(yyvsp[0].statement); } -#line 1598 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1600 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 6: @@ -1602,7 +1604,7 @@ { (yyval.statement)=(yyvsp[0].statement); } -#line 1606 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1608 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 7: @@ -1611,7 +1613,7 @@ (yyval.statement)=statement_new(); (yyval.statement)->op=VM_EXIT; } -#line 1615 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1617 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 8: @@ -1621,7 +1623,7 @@ (yyval.statement)->op=VM_LINK; (yyval.statement)->i1=16; } -#line 1625 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1627 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 9: @@ -1631,7 +1633,7 @@ (yyval.statement)->op=VM_GOTO; (yyval.statement)->s1=(yyvsp[-1].str_val); } -#line 1635 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1637 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 10: @@ -1641,7 +1643,7 @@ (yyval.statement)->op=VM_LABEL; (yyval.statement)->s1=(yyvsp[-1].str_val); } -#line 1645 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1647 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 11: @@ -1650,7 +1652,7 @@ (yyval.statement)=statement_new(); (yyval.statement)->op=VM_BREAK; } -#line 1654 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1656 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 12: @@ -1658,7 +1660,7 @@ { (yyval.statement)=(yyvsp[0].statement); } -#line 1662 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1664 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 13: @@ -1666,7 +1668,7 @@ { (yyval.statement)=(yyvsp[-1].statement); } -#line 1670 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1672 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 14: @@ -1674,7 +1676,7 @@ { (yyval.statement)=(yyvsp[0].statement); } -#line 1678 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1680 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 15: @@ -1682,7 +1684,7 @@ { (yyval.int_val)=((yyvsp[0].int_val))+1; } -#line 1686 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1688 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 16: @@ -1690,7 +1692,7 @@ { (yyval.int_val)=1; } -#line 1694 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1696 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 17: @@ -1698,7 +1700,7 @@ { (yyval.int_val)=0; } -#line 1702 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1704 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 18: @@ -1706,7 +1708,7 @@ { (yyval.int_val)=(yyvsp[0].int_val); } -#line 1710 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1712 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 19: @@ -1714,7 +1716,7 @@ { (yyval.int_val)=120; // default entry } -#line 1718 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1720 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 20: @@ -1722,7 +1724,7 @@ { (yyval.int_val)=122; } -#line 1726 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1728 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 21: @@ -1730,7 +1732,7 @@ { (yyval.int_val)=123; } -#line 1734 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1736 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 22: @@ -1738,7 +1740,7 @@ { (yyval.int_val)=124; } -#line 1742 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1744 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 23: @@ -1746,7 +1748,7 @@ { (yyval.int_val)=125; } -#line 1750 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1752 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 24: @@ -1754,7 +1756,7 @@ { (yyval.int_val)=126; } -#line 1758 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1760 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 25: @@ -1762,7 +1764,7 @@ { (yyval.int_val)=127; } -#line 1766 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1768 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 26: @@ -1770,7 +1772,7 @@ { (yyval.int_val)=121; } -#line 1774 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1776 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 27: @@ -1778,7 +1780,7 @@ { (yyval.int_val)=((yyvsp[0].int_val))|128; } -#line 1782 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1784 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 28: @@ -1786,7 +1788,7 @@ { (yyval.int_val)=0; } -#line 1790 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1792 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 29: @@ -1794,7 +1796,7 @@ { (yyval.int_val)=(yyvsp[0].int_val); } -#line 1798 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1800 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 30: @@ -1802,7 +1804,7 @@ { (yyval.int_val)=0; } -#line 1806 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1808 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 31: @@ -1814,7 +1816,7 @@ (yyval.statement)->i2=(yyvsp[-2].int_val); (yyval.statement)->i3=(yyvsp[-1].int_val); } -#line 1818 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1820 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 32: @@ -1824,7 +1826,7 @@ (yyval.statement)->op=VM_LINK; (yyval.statement)->i1=20; } -#line 1828 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1830 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 33: @@ -1834,7 +1836,7 @@ (yyval.statement)->op=VM_JUMP; (yyval.statement)->i3=2*65536+(yyvsp[-1].int_val); } -#line 1838 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1840 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 34: @@ -1844,7 +1846,7 @@ (yyval.statement)->op=VM_JUMP; (yyval.statement)->i3=65536+(yyvsp[-1].int_val); } -#line 1848 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1850 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 35: @@ -1854,7 +1856,7 @@ (yyval.statement)->op=VM_LINK; (yyval.statement)->i1=1; } -#line 1858 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1860 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 36: @@ -1864,7 +1866,7 @@ (yyval.statement)->op=VM_LINK; (yyval.statement)->i1=2; } -#line 1868 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1870 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 37: @@ -1874,7 +1876,7 @@ (yyval.statement)->op=VM_LINK; (yyval.statement)->i1=3; } -#line 1878 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1880 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 38: @@ -1884,7 +1886,7 @@ (yyval.statement)->op=VM_LINK; (yyval.statement)->i1=5; } -#line 1888 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1890 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 39: @@ -1894,7 +1896,7 @@ (yyval.statement)->op=VM_LINK; (yyval.statement)->i1=6; } -#line 1898 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1900 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 40: @@ -1904,7 +1906,7 @@ (yyval.statement)->op=VM_LINK; (yyval.statement)->i1=7; } -#line 1908 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1910 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 41: @@ -1914,7 +1916,7 @@ (yyval.statement)->op=VM_LINK; (yyval.statement)->i1=9; } -#line 1918 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1920 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 42: @@ -1924,7 +1926,7 @@ (yyval.statement)->op=VM_LINK; (yyval.statement)->i1=10; } -#line 1928 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1930 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 43: @@ -1934,7 +1936,7 @@ (yyval.statement)->op=VM_LINK; (yyval.statement)->i1=11; } -#line 1938 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1940 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 44: @@ -1944,7 +1946,7 @@ (yyval.statement)->op=VM_LINK; (yyval.statement)->i1=12; } -#line 1948 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1950 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 45: @@ -1954,7 +1956,7 @@ (yyval.statement)->op=VM_LINK; (yyval.statement)->i1=13; } -#line 1958 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1960 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 46: @@ -1962,7 +1964,7 @@ { (yyval.int_val)=(yyvsp[0].int_val); } -#line 1966 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1968 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 47: @@ -1970,7 +1972,7 @@ { (yyval.int_val)=0; } -#line 1974 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1976 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 48: @@ -1978,7 +1980,7 @@ { // "call last menu;" will be replaced in DVD::SaveDVDAuthor() (yyval.int_val)=1; } -#line 1982 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1984 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 49: @@ -1986,7 +1988,7 @@ { (yyval.int_val)=0; } -#line 1990 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 1992 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 50: @@ -2000,7 +2002,7 @@ (yyval.statement)->i4=(yyvsp[-2].int_val); (yyval.statement)->i5=(yyvsp[-1].int_val); } -#line 2004 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2006 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 51: @@ -2008,7 +2010,7 @@ { (yyval.int_val)=(yyvsp[0].int_val); } -#line 2012 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2014 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 52: @@ -2016,7 +2018,7 @@ { (yyval.int_val)=(yyvsp[0].int_val)+0x80; } -#line 2020 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2022 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 53: @@ -2024,7 +2026,7 @@ { (yyval.int_val)=0x81; } -#line 2028 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2030 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 54: @@ -2032,7 +2034,7 @@ { (yyval.int_val)=0x82; } -#line 2036 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2038 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 55: @@ -2040,7 +2042,7 @@ { (yyval.int_val)=0x83; } -#line 2044 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2046 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 56: @@ -2048,7 +2050,7 @@ { (yyval.int_val)=0x88; } -#line 2052 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2054 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 57: @@ -2056,7 +2058,7 @@ { (yyval.int_val)=0x80+20; } -#line 2060 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2062 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 58: @@ -2064,7 +2066,7 @@ { (yyval.int_val)=(yyvsp[0].int_val)-256; } -#line 2068 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2070 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 59: @@ -2072,7 +2074,7 @@ { (yyval.int_val)=(yyvsp[0].int_val); } -#line 2076 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2078 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 60: @@ -2080,7 +2082,7 @@ { (yyval.statement)=(yyvsp[-1].statement); } -#line 2084 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2086 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 61: @@ -2090,7 +2092,7 @@ (yyval.statement)->op=VM_VAL; (yyval.statement)->i1=(yyvsp[0].int_val); } -#line 2094 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2096 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 62: @@ -2098,7 +2100,7 @@ { (yyval.statement)=statement_expression((yyvsp[-2].statement),VM_ADD,(yyvsp[0].statement)); } -#line 2102 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2104 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 63: @@ -2106,7 +2108,7 @@ { (yyval.statement)=statement_expression((yyvsp[-2].statement),VM_SUB,(yyvsp[0].statement)); } -#line 2110 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2112 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 64: @@ -2114,7 +2116,7 @@ { (yyval.statement)=statement_expression((yyvsp[-2].statement),VM_MUL,(yyvsp[0].statement)); } -#line 2118 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2120 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 65: @@ -2122,7 +2124,7 @@ { (yyval.statement)=statement_expression((yyvsp[-2].statement),VM_DIV,(yyvsp[0].statement)); } -#line 2126 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2128 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 66: @@ -2130,7 +2132,7 @@ { (yyval.statement)=statement_expression((yyvsp[-2].statement),VM_MOD,(yyvsp[0].statement)); } -#line 2134 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2136 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 67: @@ -2138,7 +2140,7 @@ { (yyval.statement)=statement_expression((yyvsp[-2].statement),VM_AND,(yyvsp[0].statement)); } -#line 2142 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2144 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 68: @@ -2146,7 +2148,7 @@ { (yyval.statement)=statement_expression((yyvsp[-2].statement),VM_OR, (yyvsp[0].statement)); } -#line 2150 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2152 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 69: @@ -2154,7 +2156,7 @@ { (yyval.statement)=statement_expression((yyvsp[-2].statement),VM_AND,(yyvsp[0].statement)); } -#line 2158 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2160 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 70: @@ -2162,7 +2164,7 @@ { (yyval.statement)=statement_expression((yyvsp[-2].statement),VM_OR, (yyvsp[0].statement)); } -#line 2166 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2168 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 71: @@ -2170,7 +2172,7 @@ { (yyval.statement)=statement_expression((yyvsp[-2].statement),VM_XOR,(yyvsp[0].statement)); } -#line 2174 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2176 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 72: @@ -2180,7 +2182,7 @@ (yyval.statement)->op=VM_RND; (yyval.statement)->param=(yyvsp[-1].statement); } -#line 2184 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2186 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 73: @@ -2188,7 +2190,7 @@ { (yyval.statement)=(yyvsp[-1].statement); } -#line 2192 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2194 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 74: @@ -2196,7 +2198,7 @@ { (yyval.statement)=statement_expression((yyvsp[-2].statement),VM_EQ,(yyvsp[0].statement)); } -#line 2200 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2202 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 75: @@ -2204,7 +2206,7 @@ { (yyval.statement)=statement_expression((yyvsp[-2].statement),VM_NE,(yyvsp[0].statement)); } -#line 2208 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2210 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 76: @@ -2212,7 +2214,7 @@ { (yyval.statement)=statement_expression((yyvsp[-2].statement),VM_GTE,(yyvsp[0].statement)); } -#line 2216 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2218 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 77: @@ -2220,7 +2222,7 @@ { (yyval.statement)=statement_expression((yyvsp[-2].statement),VM_GT,(yyvsp[0].statement)); } -#line 2224 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2226 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 78: @@ -2228,7 +2230,7 @@ { (yyval.statement)=statement_expression((yyvsp[-2].statement),VM_LTE,(yyvsp[0].statement)); } -#line 2232 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2234 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 79: @@ -2236,7 +2238,7 @@ { (yyval.statement)=statement_expression((yyvsp[-2].statement),VM_LT,(yyvsp[0].statement)); } -#line 2240 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2242 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 80: @@ -2244,7 +2246,7 @@ { (yyval.statement)=statement_expression((yyvsp[-2].statement),VM_LOR,(yyvsp[0].statement)); } -#line 2248 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2250 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 81: @@ -2252,7 +2254,7 @@ { (yyval.statement)=statement_expression((yyvsp[-2].statement),VM_LAND,(yyvsp[0].statement)); } -#line 2256 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2258 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 82: @@ -2260,7 +2262,7 @@ { (yyval.statement)=statement_expression((yyvsp[-2].statement),VM_LOR,(yyvsp[0].statement)); } -#line 2264 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2266 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 83: @@ -2268,7 +2270,7 @@ { (yyval.statement)=statement_expression((yyvsp[-2].statement),VM_LAND,(yyvsp[0].statement)); } -#line 2272 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2274 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 84: @@ -2278,7 +2280,7 @@ (yyval.statement)->op=VM_NOT; (yyval.statement)->param=(yyvsp[0].statement); } -#line 2282 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2284 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 85: @@ -2286,7 +2288,7 @@ { (yyval.int_val)=(yyvsp[0].int_val); } -#line 2290 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2292 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 86: @@ -2294,7 +2296,7 @@ { (yyval.int_val)=(yyvsp[0].int_val)+0x20; } -#line 2298 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2300 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 87: @@ -2305,7 +2307,7 @@ (yyval.statement)->i1=(yyvsp[-3].int_val); (yyval.statement)->param=(yyvsp[-1].statement); } -#line 2309 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2311 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 88: @@ -2313,7 +2315,7 @@ { (yyval.statement)=statement_setop((yyvsp[-3].int_val),VM_ADD,(yyvsp[-1].statement)); } -#line 2317 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2319 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 89: @@ -2321,7 +2323,7 @@ { (yyval.statement)=statement_setop((yyvsp[-3].int_val),VM_SUB,(yyvsp[-1].statement)); } -#line 2325 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2327 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 90: @@ -2329,7 +2331,7 @@ { (yyval.statement)=statement_setop((yyvsp[-3].int_val),VM_MUL,(yyvsp[-1].statement)); } -#line 2333 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2335 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 91: @@ -2337,7 +2339,7 @@ { (yyval.statement)=statement_setop((yyvsp[-3].int_val),VM_DIV,(yyvsp[-1].statement)); } -#line 2341 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2343 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 92: @@ -2345,7 +2347,7 @@ { (yyval.statement)=statement_setop((yyvsp[-3].int_val),VM_MOD,(yyvsp[-1].statement)); } -#line 2349 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2351 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 93: @@ -2353,7 +2355,7 @@ { (yyval.statement)=statement_setop((yyvsp[-3].int_val),VM_AND,(yyvsp[-1].statement)); } -#line 2357 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2359 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 94: @@ -2361,7 +2363,7 @@ { (yyval.statement)=statement_setop((yyvsp[-3].int_val),VM_OR,(yyvsp[-1].statement)); } -#line 2365 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2367 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 95: @@ -2369,7 +2371,7 @@ { (yyval.statement)=statement_setop((yyvsp[-3].int_val),VM_XOR,(yyvsp[-1].statement)); } -#line 2373 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2375 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 96: @@ -2382,7 +2384,7 @@ (yyvsp[-2].statement)->next->op=VM_IF; (yyvsp[-2].statement)->next->param=(yyvsp[0].statement); } -#line 2386 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2388 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 97: @@ -2390,7 +2392,7 @@ { (yyval.statement)=(yyvsp[0].statement); } -#line 2394 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2396 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; case 98: @@ -2399,11 +2401,11 @@ (yyval.statement)=(yyvsp[-2].statement); (yyval.statement)->param->next->next=(yyvsp[0].statement); } -#line 2403 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2405 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ break; -#line 2407 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ +#line 2409 "dvdvmy.c" /* yacc.c:1646 */ default: break; } /* User semantic actions sometimes alter yychar, and that requires diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/dvdvmy.h dvdstyler-3.0.3/src/dvdvmy.h --- dvdstyler-2.9.2/src/dvdvmy.h 2015-02-17 21:35:58.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/dvdvmy.h 2017-01-01 20:54:55.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,8 @@ -/* A Bison parser, made by GNU Bison 3.0.2. */ +/* A Bison parser, made by GNU Bison 3.0.4. */ /* Bison interface for Yacc-like parsers in C - Copyright (C) 1984, 1989-1990, 2000-2013 Free Software Foundation, Inc. + Copyright (C) 1984, 1989-1990, 2000-2015 Free Software Foundation, Inc. This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -195,7 +195,7 @@ /* Value type. */ #if ! defined YYSTYPE && ! defined YYSTYPE_IS_DECLARED -typedef union YYSTYPE YYSTYPE; + union YYSTYPE { #line 92 "dvdvmy.y" /* yacc.c:1909 */ @@ -206,6 +206,8 @@ #line 208 "dvdvmy.h" /* yacc.c:1909 */ }; + +typedef union YYSTYPE YYSTYPE; # define YYSTYPE_IS_TRIVIAL 1 # define YYSTYPE_IS_DECLARED 1 #endif diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/ffmpeg-vbr.bat dvdstyler-3.0.3/src/ffmpeg-vbr.bat --- dvdstyler-2.9.2/src/ffmpeg-vbr.bat 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/ffmpeg-vbr.bat 2016-12-29 11:51:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,221 @@ +@ECHO off +SET FF_DRIVE=%~d0 +SET FF_PATH=%~p0 +%FF_DRIVE% +CD "%FF_PATH%" + +FOR /F "tokens=1,2 delims==" %%a IN (ff_vbr.ini) DO IF %%a==Matrix_High SET Matrix_High=%%b +FOR /F "tokens=1,2 delims==" %%a IN (ff_vbr.ini) DO IF %%a==Matrix_Medium SET Matrix_Medium=%%b +FOR /F "tokens=1,2 delims==" %%a IN (ff_vbr.ini) DO IF %%a==Matrix_Low SET Matrix_Low=%%b +FOR /F "tokens=1,2 delims==" %%a IN (ff_vbr.ini) DO IF %%a==VBR_threshold SET /A VBR_threshold=%%b +FOR /F "tokens=1,2 delims==" %%a IN (ff_vbr.ini) DO IF %%a==twopass_threshold SET /A twopass_threshold=%%b +FOR /F "tokens=1,2 delims==" %%a IN (ff_vbr.ini) DO IF %%a==HQ_threshold SET /A HQ_threshold=%%b +FOR /F "tokens=1,2 delims==" %%a IN (ff_vbr.ini) DO IF %%a==XHQ_threshold SET /A XHQ_threshold=%%b +FOR /F "tokens=1,2 delims==" %%a IN (ff_vbr.ini) DO IF %%a==MediumBitrate_threshold SET /A MediumBitrate_threshold=%%b +FOR /F "tokens=1,2 delims==" %%a IN (ff_vbr.ini) DO IF %%a==LowBitrate_threshold SET /A LowBitrate_threshold=%%b +FOR /F "tokens=1,2 delims==" %%a IN (ff_vbr.ini) DO IF %%a==HQ_params SET HQ_params=%%b + + +SET ORIGINAL=%* +SET bitrate= +SET size= +SET HQ=NO +SET height= +SET CQM= + + +REM ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- + + +:forcemode +SET force_mode=%1 +SET mode_value=%2 +IF NOT [%force_mode%==[-mode GOTO assemble +IF %2==cbr SET /A VBR_threshold=0 & SET /A twopass_threshold=0 & SET /A HQ_threshold=0 & SET /A XHQ_threshold=0 & GOTO assemble +IF %2==vbr1pass SET /A VBR_threshold=1 & SET /A twopass_threshold=0 & SET /A HQ_threshold=0 & SET /A XHQ_threshold=0 & GOTO assemble +IF %2==vbr2pass SET /A VBR_threshold=1 & SET /A twopass_threshold=1 & SET /A HQ_threshold=0 & SET /A XHQ_threshold=0 & GOTO assemble +IF %2==cbr_hq SET /A VBR_threshold=0 & SET /A twopass_threshold=0 & SET /A HQ_threshold=1 & SET /A XHQ_threshold=0 & GOTO assemble +IF %2==vbr1pass_hq SET /A VBR_threshold=1 & SET /A twopass_threshold=0 & SET /A HQ_threshold=1 & SET /A XHQ_threshold=0 & GOTO assemble +IF %2==vbr2pass_hq SET /A VBR_threshold=1 & SET /A twopass_threshold=1 & SET /A HQ_threshold=1 & SET /A XHQ_threshold=0 & GOTO assemble +IF %2==vbr2pass_xhq SET /A VBR_threshold=1 & SET /A twopass_threshold=1 & SET /A HQ_threshold=1 & SET /A XHQ_threshold=1 + +:assemble +IF [%1==[ GOTO branch +IF %1==-b:v:0 GOTO bitrate +IF %1==-s GOTO size +IF "[%~x1"=="[.vob" GOTO out +IF "[%~x1"=="[.m2v" SET out_m2v=%1 & SET out_path=%~dp1 +IF %1==-i GOTO infile +SHIFT +GOTO assemble + +:bitrate +SHIFT +SET /A bitrate=%1 +SHIFT +GOTO assemble + +:size +SHIFT +set size=%1 +SHIFT +GOTO assemble + +:out +SET out=%1 +SET out_path=%~dp1 +SHIFT +GOTO assemble + +:infile +SHIFT +SET infile=%1 +SET infile=%infile:"=% +SHIFT +GOTO assemble + + + +REM ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- + + +:branch +SET ORIGINAL=%ORIGINAL:!=_$$$$_% +SETLOCAL EnableDelayedExpansion +IF [%force_mode%==[-mode SET ORIGINAL=!ORIGINAL:%force_mode% %mode_value% =! + +IF %VBR_threshold%==1 SET /A VBR_threshold=9000 +IF %HQ_threshold%==1 SET /A HQ_threshold=9000 +IF %XHQ_threshold%==1 SET /A XHQ_threshold=9000 +IF %twopass_threshold%==1 SET /A twopass_threshold=9000 + +ECHO ============================================================================= +ECHO. +ECHO FFMpeg-VBR Plugin Settings: +ECHO ----------------------------------------------------- +ECHO VBR Threshold: %VBR_threshold% kbps +ECHO 2-Pass Threshold: %twopass_threshold% kbps +ECHO HQ Threshold: %HQ_threshold% kbps +ECHO Extreme HQ Threshold: %XHQ_threshold% kbps +ECHO Medium Bitrate Threshold: %MediumBitrate_threshold% kbps +ECHO Low Bitrate Threshold: %LowBitrate_threshold% kbps +ECHO ----------------------------------------------------- +ECHO. + +IF [%bitrate%==[ GOTO dont_touch +SET /A VBR_threshold=%VBR_threshold% * 1000 +SET /A HQ_threshold=%HQ_threshold% * 1000 +SET /A XHQ_threshold=%XHQ_threshold% * 1000 +SET /A twopass_threshold=%twopass_threshold% * 1000 +SET /A MediumBitrate_threshold=%MediumBitrate_threshold% * 1000 +SET /A LowBitrate_threshold=%LowBitrate_threshold% * 1000 +IF EXIST "%Matrix_High%.txt" SET /P CQM=<"%Matrix_High%.txt" & SET Matrix=%Matrix_High% +IF %bitrate% LSS %MediumBitrate_threshold% IF EXIST "%Matrix_Medium%.txt" SET /P CQM=<"%Matrix_Medium%.txt" & SET Matrix=%Matrix_Medium% +IF %bitrate% LSS %LowBitrate_threshold% IF EXIST "%Matrix_Low%.txt" SET /P CQM=<"%Matrix_Low%.txt" & SET Matrix=%Matrix_Low% +IF %bitrate% LSS %twopass_threshold% GOTO 2pass +IF %bitrate% GEQ %VBR_threshold% GOTO CBR + + +REM ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- + + +:1pass_VBR +SET mode=1-pass VBR +SET ORIGINAL=!ORIGINAL: -g 15 = -g 12 ! +SET ORIGINAL=!ORIGINAL: -g 18 = -g 12 ! +SET ORIGINAL=!ORIGINAL:-maxrate:v:0 %bitrate%=-maxrate:v:0 8500000 -dc 10 -bf 2 -qmin 1 -lmin 0.75 -mblmin 50! +SET ORIGINAL=!ORIGINAL:-minrate:v:0 %bitrate% =! +SET ORIGINAL=!ORIGINAL:-c:v:0 mpeg2video=-c:v:0 mpeg2video %CQM%! +SET HQ_params=%HQ_params:-bf 2=% +IF %bitrate% LSS %HQ_threshold% SET ORIGINAL=!ORIGINAL:-c:v:0 mpeg2video=-c:v:0 mpeg2video %HQ_params%! & SET HQ=YES +IF "%HQ%"=="NO" IF %bitrate% LSS %XHQ_threshold% SET ORIGINAL=!ORIGINAL:-c:v:0 mpeg2video=-c:v:0 mpeg2video %HQ_params%! & SET HQ=YES +GOTO dont_touch + + +:CBR +SET mode=CBR +SET Fixed_Rate= +SET height=%size:~-3% +IF %height%==288 IF %bitrate% GTR 7190000 SET Fixed_Rate=7190000 +IF %height%==240 IF %bitrate% GTR 6330000 SET Fixed_Rate=6330000 +IF "%Fixed_Rate%"=="" GOTO NoFix +SET ORIGINAL=!ORIGINAL:-b:v:0 %bitrate%=-b:v:0 %Fixed_Rate%! +SET ORIGINAL=!ORIGINAL:minrate:v:0 %bitrate%=minrate:v:0 %Fixed_Rate%! +SET ORIGINAL=!ORIGINAL:maxrate:v:0 %bitrate%=maxrate:v:0 %Fixed_Rate%! + +:NoFix +SET ORIGINAL=!ORIGINAL:-c:v:0 mpeg2video=-c:v:0 mpeg2video -dc 10 %CQM%! +IF %bitrate% LSS %HQ_threshold% SET ORIGINAL=!ORIGINAL:-c:v:0 mpeg2video=-c:v:0 mpeg2video %HQ_params%! & SET HQ=YES +IF "%HQ%"=="NO" IF %bitrate% LSS %XHQ_threshold% SET ORIGINAL=!ORIGINAL:-c:v:0 mpeg2video=-c:v:0 mpeg2video %HQ_params%! & SET HQ=YES + +:dont_touch +setlocal DisableDelayedExpansion +SET ORIGINAL=%ORIGINAL:_$$$$_=!% +ECHO ^<%date% %time%^> +ECHO File Name: %infile% +ECHO Encoding Mode: %mode% HQ: %HQ% Custom Quant Matrix: %Matrix% +ECHO. +ECHO Executing command generated by the ffmpeg-VBR plugin: +ECHO ffmpeg.exe %ORIGINAL% +ECHO. +ffmpeg.exe %ORIGINAL% +ECHO. +GOTO :EOF + + +:2pass +SET mode=2-pass VBR +SET FIRST=%ORIGINAL% +SET FIRST=!FIRST: -g 15 = -g 12 ! +SET FIRST=!FIRST: -g 18 = -g 12 ! +SET FIRST=!FIRST:-maxrate:v:0 %bitrate%=-maxrate:v:0 8500000 -dc 10 -bf 2 -q:v 2! +SET FIRST=!FIRST:-minrate:v:0 %bitrate% =! +IF %bitrate% LSS %XHQ_threshold% IF EXIST "Fox New.txt" SET /P CQM=<"Fox New.txt" & SET Matrix=Fox New +IF %bitrate% LSS %HQ_threshold% SET HQ_params=-b_strategy 2 -brd_scale 2 -profile:v 4 +IF %bitrate% LSS %XHQ_threshold% SET HQ_params=-b_strategy 2 -brd_scale 2 -profile:v 4 +SET FIRST=!FIRST:-c:v:0 mpeg2video=-c:v:0 mpeg2video %CQM%! +IF %bitrate% LSS %HQ_threshold% SET FIRST=!FIRST:-c:v:0 mpeg2video=-c:v:0 mpeg2video %HQ_params%! & SET HQ=YES +IF "%HQ%"=="NO" IF %bitrate% LSS %XHQ_threshold% SET FIRST=!FIRST:-c:v:0 mpeg2video=-c:v:0 mpeg2video %HQ_params%! +IF %bitrate% LSS %XHQ_threshold% SET HQ=YES (extreme) +IF NOT DEFINED out_m2v SET FIRST=!FIRST:%out%=-an -passlogfile "%out_path%ffmpeg" -pass 1 -y "NUL.avi"! & GOTO second +SET FIRST=!FIRST:%out_m2v%=-an -passlogfile "%out_path%ffmpeg" -pass 1 -y "NUL.avi"! +SET /A pos=0 +:pos_loop +SET /A pos=%pos%+1 +SET XYZ=!FIRST:~%pos%,7! +IF NOT [!XYZ!==[NUL.avi GOTO pos_loop +SET /A pos=%pos%+8 +SET FIRST=!FIRST:~0,%pos%! + +:second +SET SECOND=%ORIGINAL% +SET SECOND=!SECOND: -g 15 = -g 12 ! +SET SECOND=!SECOND: -g 18 = -g 12 ! +SET SECOND=!SECOND:-maxrate:v:0 %bitrate%=-maxrate:v:0 8500000 -dc 10 -bf 2 -lmin 0.75 -mblmin 50 -qmin 1! +SET SECOND=!SECOND:-minrate:v:0 %bitrate% =! +FOR /F "tokens=1,2 delims==" %%a IN (ff_vbr.ini) DO IF %%a==HQ_params SET HQ_params=%%b +SET HQ_params=%HQ_params:-bf 2=% +IF %bitrate% LSS %XHQ_threshold% SET HQ_params=-pre_dia_size 5 -dia_size 5 -qcomp 0.7 -qblur 0 -preme 2 -me_method dia -sc_threshold 0 -sc_factor 4 -bidir_refine 4 -profile:v 4 -mbd rd -mbcmp satd -precmp satd -cmp satd -subcmp satd -skipcmp satd +SET SECOND=!SECOND:-c:v:0 mpeg2video=-c:v:0 mpeg2video %CQM%! +IF NOT "%HQ%"=="NO" SET SECOND=!SECOND:-c:v:0 mpeg2video=-c:v:0 mpeg2video %HQ_params%! +IF NOT DEFINED out_m2v SET SECOND=!SECOND:%out%=-passlogfile "%out_path%ffmpeg" -pass 2 %out%! & GOTO twopasslog +SET SECOND=!SECOND:%out_m2v%=-passlogfile "%out_path%ffmpeg" -pass 2 %out_m2v%! + +:twopasslog +setlocal DisableDelayedExpansion +SET FIRST=%FIRST:_$$$$_=!% +SET SECOND=%SECOND:_$$$$_=!% +ECHO ^<%date% %time%^> +ECHO File Name: %infile% +ECHO Encoding Mode: %mode% HQ: %HQ% Custom Quant Matrix: %Matrix% +ECHO. +ECHO Executing first pass command generated by the ffmpeg-VBR plugin: +ECHO ffmpeg.exe %FIRST% +ECHO. +ffmpeg.exe %FIRST% +ECHO. +ECHO Executing second pass command generated by the ffmpeg-VBR plugin: +ECHO ffmpeg.exe %SECOND% +ECHO. +ffmpeg.exe %SECOND% +ECHO. diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/ff_vbr.ini dvdstyler-3.0.3/src/ff_vbr.ini --- dvdstyler-2.9.2/src/ff_vbr.ini 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/ff_vbr.ini 2016-08-18 19:25:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,69 @@ +-------------------------------------------------------------------------------- + +Select the desired Custom Quant Matrix for the different Video Bitrates + +To use the ffmpeg built-in MPEG Standard Matrix select the "Matrix_xxx=" entry + +-------------------------------------------------------------------------------- + + +------------------------------- +Select Matrix for High Bitrate: +------------------------------- + +Matrix_High=Fox New +# Matrix_High=MPEG Adapted +# Matrix_High=Manono1 +# Matrix_High=Manono2 +# Matrix_High= + + +--------------------------------- +Select Matrix for Medium Bitrate: +--------------------------------- + +# Matrix_Medium=Fox New +Matrix_Medium=MPEG Adapted +# Matrix_Medium=Manono1 +# Matrix_Medium=Manono2 +# Matrix_Medium= + + +------------------------------ +Select Matrix for Low Bitrate: +------------------------------ + +# Matrix_Low=Fox New +# Matrix_Low=MPEG Adapted +Matrix_Low=Manono1 +# Matrix_Low=Manono2 +# Matrix_Low= + + + +------------------------------------------------------------ +Select Bitrate Thresholds for VBR, 2-pass and HQ Modes: + +The extreme HQ mode is only possible for 2-pass VBR. In this +mode the Fox New Matrix is always used. +(Set the threshold values to 0 to disable and to 1 + to enable the respective modes unconditionally) + +Select Matrix Thresholds for Medium Bitrate and Low Bitrate: + +Choose the Parameters to be used for HQ (High Quality) Mode: +------------------------------------------------------------ + + +VBR_threshold=7000 +twopass_threshold=4500 +HQ_threshold=4500 +XHQ_threshold=0 + +MediumBitrate_threshold=7000 +LowBitrate_threshold=3500 + + +HQ_params=-bf 2 -mbd rd -cmp 2 -subcmp 2 + +---------------------------------------------------------------------------------- Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/src/ff_vbr.pdf and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/src/ff_vbr.pdf differ diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/Fox New.txt dvdstyler-3.0.3/src/Fox New.txt --- dvdstyler-2.9.2/src/Fox New.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/Fox New.txt 2016-08-05 07:13:03.000000000 +0000 @@ -0,0 +1 @@ +-intra_matrix "8,8,9,9,10,10,11,11,8,9,9,10,10,11,11,12,9,9,10,10,11,11,12,12,9,10,10,11,11,12,13,13,10,10,11,11,12,13,13,14,10,11,11,12,13,13,14,15,11,11,12,13,13,14,15,15,11,12,12,13,14,15,15,16" -inter_matrix "8,8,9,9,10,10,11,11,8,9,9,10,10,11,11,12,9,9,10,10,11,11,12,12,9,10,10,11,11,12,13,13,10,10,11,11,12,13,13,14,10,11,11,12,13,13,14,15,11,11,12,13,13,14,15,15,11,12,12,13,14,15,15,16" \ No newline at end of file diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/langs.inc dvdstyler-3.0.3/src/langs.inc --- dvdstyler-2.9.2/src/langs.inc 2013-03-31 05:27:45.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/langs.inc 2016-09-04 19:14:15.000000000 +0000 @@ -2,6 +2,7 @@ #include "../locale/bitmaps/arab_league.png.h" #include "../locale/bitmaps/argentina.png.h" #include "../locale/bitmaps/armenia.png.h" +#include "../locale/bitmaps/bulgaria.png.h" #include "../locale/bitmaps/catalonia.png.h" #include "../locale/bitmaps/china.png.h" #include "../locale/bitmaps/taiwan.png.h" @@ -45,6 +46,7 @@ Lang s_langs[] = { { "‏اللغة العربية‎", wxLANGUAGE_ARABIC, (const unsigned char *) arab_league_png, sizeof(arab_league_png)}, { "Հայոց լեզու", wxLANGUAGE_ARMENIAN, (const unsigned char *) armenia_png, sizeof(armenia_png)}, + { "Български", wxLANGUAGE_BULGARIAN, (const unsigned char *) bulgaria_png, sizeof(bulgaria_png)}, { "Català", wxLANGUAGE_CATALAN, (const unsigned char *) catalonia_png, sizeof(catalonia_png)}, { "简体中文", wxLANGUAGE_CHINESE_SIMPLIFIED, (const unsigned char *) china_png, sizeof(china_png)}, { "繁體中文", wxLANGUAGE_CHINESE_TRADITIONAL, (const unsigned char *) taiwan_png, sizeof(taiwan_png)}, diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/MainWin.cpp dvdstyler-3.0.3/src/MainWin.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/MainWin.cpp 2014-09-27 06:01:55.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/MainWin.cpp 2016-05-11 20:08:50.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: Main window // Author: Alex Thuering // Created: 10.10.2003 -// RCS-ID: $Id: MainWin.cpp,v 1.189 2014/09/27 06:01:55 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: MainWin.cpp,v 1.193 2016/05/11 20:08:50 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -558,7 +558,7 @@ DVD::GetPgci(id), DVD::GetVobi(id)); if (vob) { text = vob->GetFilenameDisplay(); - double duration = vob->GetDuration(); + double duration = vob->GetResultDuration(); if (vob->GetSlideshow()) { text = wxString::Format(_("%d slides"), vob->GetSlideshow()->GetCount()); duration = vob->GetSlideshow()->GetResultDuration(); @@ -686,7 +686,9 @@ m_dvd->SetAudioFormat(audioFormat); m_dvd->SetAspectRatio(aspectRatio); m_dvd->SetDefPostCommand(defPostCommand); - if (m_dvd->GetTitlesets().size() && m_dvd->GetTitlesets()[0]->GetMenus().size()) { + if (m_dvd->GetTitlesets().size() == 0) + m_dvd->AddTitleset(); + if (m_dvd->GetTitlesets()[0]->GetMenus().size()) { // move menus to VMG Menus& menus = m_dvd->GetTitlesets()[0]->GetMenus(); Menus& vmMenus = m_dvd->GetVmgm(); @@ -998,6 +1000,7 @@ */ void MainWin::Burn(bool autoStart) { // check if titles fit on DVD + m_titlesetManager->AskForReencoding(m_dvd->GetVideoFormat()); if (m_dvd->GetCapacity() != dcUNLIMITED && m_dvd->GetSize() > m_dvd->GetCapacityValue()) { wxMessageBox(_("The selected video files don't fit on DVD. Please reduce\n\ video quality (bitrate) or remove some titles."), _("Burn"), wxOK|wxICON_ERROR, this); @@ -1247,7 +1250,7 @@ } void MainWin::OnAddChapterMenuUpdateUI(wxUpdateUIEvent& event) { - event.Enable(m_dvd->GetTitleMenuTemplate() != NULL); + event.Enable(m_dvd->GetTitleMenuTemplate() != NULL && m_dvd->GetTitlesets().size() > 0); } void MainWin::OnAddVmMenu(wxCommandEvent& event) { @@ -1273,7 +1276,7 @@ } void MainWin::OnSettings(wxCommandEvent& event) { - SettingsDlg dlg(this); + SettingsDlg dlg(this, &m_cache); dlg.ShowModal(); } diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/Makefile.am dvdstyler-3.0.3/src/Makefile.am --- dvdstyler-2.9.2/src/Makefile.am 2015-02-07 20:18:18.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/Makefile.am 2016-01-29 16:43:00.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,9 @@ bin_PROGRAMS = dvdstyler -dvdstyler_SOURCES = Config.cpp Languages.cpp Utils.cpp\ +dvdstyler_SOURCES = Config.cpp Languages.cpp Utils.cpp SysUtils.cpp\ DVDAction.cpp TextSub.cpp Stream.cpp Cell.cpp Vob.cpp Pgc.cpp Titleset.cpp DVD.cpp dvdvml.c dvdvmy.c Cache.cpp\ mediaenc.cpp mediaenc_ffmpeg.cpp mediatrc_ffmpeg.cpp mediactrl_ffmpeg.cpp Palette3D.cpp\ - MenuObject.cpp MenuPalettes.cpp Menu.cpp Slideshow.cpp MPEG.cpp\ - About.cpp MessageDlg.cpp SettingsDlg.cpp NewProjectDlg.cpp WelcomeDlg.cpp DVDPropDlg.cpp TemplateDlg.cpp\ + MenuObject.cpp MenuPalettes.cpp Menu.cpp Slideshow.cpp MPEG.cpp About.cpp AnimationDlg.cpp\ + MessageDlg.cpp SettingsDlg.cpp NewProjectDlg.cpp WelcomeDlg.cpp DVDPropDlg.cpp TemplateDlg.cpp\ VideoFrameDlg.cpp MenuActionsDlg.cpp MenuCellsDlg.cpp MenuPropDlg.cpp MenuObjectPropDlg.cpp MenuEditor.cpp\ VobListBox.cpp AudioPropDlg.cpp VideoPropDlg.cpp SubtitlePropDlg.cpp ChaptersDlg.cpp SlideDlg.cpp TitlePropDlg.cpp\ TitlesetManager.cpp BurnDlg.cpp ProgressDlg.cpp DirCtrl.cpp StatusBar.cpp MainWin.cpp dvdstyler.cpp\ diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/Makefile.in dvdstyler-3.0.3/src/Makefile.in --- dvdstyler-2.9.2/src/Makefile.in 2015-02-17 21:35:57.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/Makefile.in 2017-01-01 20:54:55.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -82,49 +92,51 @@ bin_PROGRAMS = dvdstyler$(EXEEXT) @OSX_TRUE@am__append_1 = BurnDlgOSX.mm subdir = src -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(srcdir)/Version.h.in \ - $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/wxwin.m4 \ - $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4_ax_cxx_compile_stdcxx.m4 \ + $(top_srcdir)/m4_ax_cxx_compile_stdcxx_11.m4 \ + $(top_srcdir)/wxwin.m4 $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_CLEAN_FILES = Version.h CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = am__installdirs = "$(DESTDIR)$(bindir)" PROGRAMS = $(bin_PROGRAMS) am__dvdstyler_SOURCES_DIST = Config.cpp Languages.cpp Utils.cpp \ - DVDAction.cpp TextSub.cpp Stream.cpp Cell.cpp Vob.cpp Pgc.cpp \ - Titleset.cpp DVD.cpp dvdvml.c dvdvmy.c Cache.cpp mediaenc.cpp \ - mediaenc_ffmpeg.cpp mediatrc_ffmpeg.cpp mediactrl_ffmpeg.cpp \ - Palette3D.cpp MenuObject.cpp MenuPalettes.cpp Menu.cpp \ - Slideshow.cpp MPEG.cpp About.cpp MessageDlg.cpp \ - SettingsDlg.cpp NewProjectDlg.cpp WelcomeDlg.cpp \ - DVDPropDlg.cpp TemplateDlg.cpp VideoFrameDlg.cpp \ - MenuActionsDlg.cpp MenuCellsDlg.cpp MenuPropDlg.cpp \ - MenuObjectPropDlg.cpp MenuEditor.cpp VobListBox.cpp \ - AudioPropDlg.cpp VideoPropDlg.cpp SubtitlePropDlg.cpp \ - ChaptersDlg.cpp SlideDlg.cpp TitlePropDlg.cpp \ - TitlesetManager.cpp BurnDlg.cpp ProgressDlg.cpp DirCtrl.cpp \ - StatusBar.cpp MainWin.cpp dvdstyler.cpp Process.cpp \ - ProcessTranscode.cpp ProcessCleanTemp.cpp \ - ProcessProjectInfo.cpp ProcessMenu.cpp ProcessEncode.cpp \ - ProcessMenuTransitions.cpp ProcessSlideshow.cpp \ - ProcessSubtitles.cpp ProcessDvdFilesystem.cpp \ - ProcessPreview.cpp ProcessIsoImage.cpp ProcessEccData.cpp \ - ProcessFormatDvd.cpp ProcessBurn.cpp BurnDlgOSX.mm + SysUtils.cpp DVDAction.cpp TextSub.cpp Stream.cpp Cell.cpp \ + Vob.cpp Pgc.cpp Titleset.cpp DVD.cpp dvdvml.c dvdvmy.c \ + Cache.cpp mediaenc.cpp mediaenc_ffmpeg.cpp mediatrc_ffmpeg.cpp \ + mediactrl_ffmpeg.cpp Palette3D.cpp MenuObject.cpp \ + MenuPalettes.cpp Menu.cpp Slideshow.cpp MPEG.cpp About.cpp \ + AnimationDlg.cpp MessageDlg.cpp SettingsDlg.cpp \ + NewProjectDlg.cpp WelcomeDlg.cpp DVDPropDlg.cpp \ + TemplateDlg.cpp VideoFrameDlg.cpp MenuActionsDlg.cpp \ + MenuCellsDlg.cpp MenuPropDlg.cpp MenuObjectPropDlg.cpp \ + MenuEditor.cpp VobListBox.cpp AudioPropDlg.cpp \ + VideoPropDlg.cpp SubtitlePropDlg.cpp ChaptersDlg.cpp \ + SlideDlg.cpp TitlePropDlg.cpp TitlesetManager.cpp BurnDlg.cpp \ + ProgressDlg.cpp DirCtrl.cpp StatusBar.cpp MainWin.cpp \ + dvdstyler.cpp Process.cpp ProcessTranscode.cpp \ + ProcessCleanTemp.cpp ProcessProjectInfo.cpp ProcessMenu.cpp \ + ProcessEncode.cpp ProcessMenuTransitions.cpp \ + ProcessSlideshow.cpp ProcessSubtitles.cpp \ + ProcessDvdFilesystem.cpp ProcessPreview.cpp \ + ProcessIsoImage.cpp ProcessEccData.cpp ProcessFormatDvd.cpp \ + ProcessBurn.cpp BurnDlgOSX.mm @OSX_TRUE@am__objects_1 = BurnDlgOSX.$(OBJEXT) am_dvdstyler_OBJECTS = Config.$(OBJEXT) Languages.$(OBJEXT) \ - Utils.$(OBJEXT) DVDAction.$(OBJEXT) TextSub.$(OBJEXT) \ - Stream.$(OBJEXT) Cell.$(OBJEXT) Vob.$(OBJEXT) Pgc.$(OBJEXT) \ - Titleset.$(OBJEXT) DVD.$(OBJEXT) dvdvml.$(OBJEXT) \ - dvdvmy.$(OBJEXT) Cache.$(OBJEXT) mediaenc.$(OBJEXT) \ - mediaenc_ffmpeg.$(OBJEXT) mediatrc_ffmpeg.$(OBJEXT) \ - mediactrl_ffmpeg.$(OBJEXT) Palette3D.$(OBJEXT) \ - MenuObject.$(OBJEXT) MenuPalettes.$(OBJEXT) Menu.$(OBJEXT) \ - Slideshow.$(OBJEXT) MPEG.$(OBJEXT) About.$(OBJEXT) \ + Utils.$(OBJEXT) SysUtils.$(OBJEXT) DVDAction.$(OBJEXT) \ + TextSub.$(OBJEXT) Stream.$(OBJEXT) Cell.$(OBJEXT) \ + Vob.$(OBJEXT) Pgc.$(OBJEXT) Titleset.$(OBJEXT) DVD.$(OBJEXT) \ + dvdvml.$(OBJEXT) dvdvmy.$(OBJEXT) Cache.$(OBJEXT) \ + mediaenc.$(OBJEXT) mediaenc_ffmpeg.$(OBJEXT) \ + mediatrc_ffmpeg.$(OBJEXT) mediactrl_ffmpeg.$(OBJEXT) \ + Palette3D.$(OBJEXT) MenuObject.$(OBJEXT) \ + MenuPalettes.$(OBJEXT) Menu.$(OBJEXT) Slideshow.$(OBJEXT) \ + MPEG.$(OBJEXT) About.$(OBJEXT) AnimationDlg.$(OBJEXT) \ MessageDlg.$(OBJEXT) SettingsDlg.$(OBJEXT) \ NewProjectDlg.$(OBJEXT) WelcomeDlg.$(OBJEXT) \ DVDPropDlg.$(OBJEXT) TemplateDlg.$(OBJEXT) \ @@ -245,6 +257,8 @@ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Version.h.in \ + $(top_srcdir)/depcomp $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -302,6 +316,7 @@ GNOMEUI2_LIBS = @GNOMEUI2_LIBS@ GROWISOFS_PATH = @GROWISOFS_PATH@ GTK_USEDVERSION = @GTK_USEDVERSION@ +HAVE_CXX11 = @HAVE_CXX11@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ @@ -313,6 +328,8 @@ LEX_OUTPUT_ROOT = @LEX_OUTPUT_ROOT@ LIBAV_CFLAGS = @LIBAV_CFLAGS@ LIBAV_LIBS = @LIBAV_LIBS@ +LIBDBUS_CFLAGS = @LIBDBUS_CFLAGS@ +LIBDBUS_LIBS = @LIBDBUS_LIBS@ LIBEXIF_CFLAGS = @LIBEXIF_CFLAGS@ LIBEXIF_LIBS = @LIBEXIF_LIBS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ @@ -408,6 +425,7 @@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -422,26 +440,27 @@ top_srcdir = @top_srcdir@ wxSVG_CFLAGS = @wxSVG_CFLAGS@ wxSVG_LIBS = @wxSVG_LIBS@ -dvdstyler_SOURCES = Config.cpp Languages.cpp Utils.cpp DVDAction.cpp \ - TextSub.cpp Stream.cpp Cell.cpp Vob.cpp Pgc.cpp Titleset.cpp \ - DVD.cpp dvdvml.c dvdvmy.c Cache.cpp mediaenc.cpp \ +dvdstyler_SOURCES = Config.cpp Languages.cpp Utils.cpp SysUtils.cpp \ + DVDAction.cpp TextSub.cpp Stream.cpp Cell.cpp Vob.cpp Pgc.cpp \ + Titleset.cpp DVD.cpp dvdvml.c dvdvmy.c Cache.cpp mediaenc.cpp \ mediaenc_ffmpeg.cpp mediatrc_ffmpeg.cpp mediactrl_ffmpeg.cpp \ Palette3D.cpp MenuObject.cpp MenuPalettes.cpp Menu.cpp \ - Slideshow.cpp MPEG.cpp About.cpp MessageDlg.cpp \ - SettingsDlg.cpp NewProjectDlg.cpp WelcomeDlg.cpp \ - DVDPropDlg.cpp TemplateDlg.cpp VideoFrameDlg.cpp \ - MenuActionsDlg.cpp MenuCellsDlg.cpp MenuPropDlg.cpp \ - MenuObjectPropDlg.cpp MenuEditor.cpp VobListBox.cpp \ - AudioPropDlg.cpp VideoPropDlg.cpp SubtitlePropDlg.cpp \ - ChaptersDlg.cpp SlideDlg.cpp TitlePropDlg.cpp \ - TitlesetManager.cpp BurnDlg.cpp ProgressDlg.cpp DirCtrl.cpp \ - StatusBar.cpp MainWin.cpp dvdstyler.cpp Process.cpp \ - ProcessTranscode.cpp ProcessCleanTemp.cpp \ - ProcessProjectInfo.cpp ProcessMenu.cpp ProcessEncode.cpp \ - ProcessMenuTransitions.cpp ProcessSlideshow.cpp \ - ProcessSubtitles.cpp ProcessDvdFilesystem.cpp \ - ProcessPreview.cpp ProcessIsoImage.cpp ProcessEccData.cpp \ - ProcessFormatDvd.cpp ProcessBurn.cpp $(am__append_1) + Slideshow.cpp MPEG.cpp About.cpp AnimationDlg.cpp \ + MessageDlg.cpp SettingsDlg.cpp NewProjectDlg.cpp \ + WelcomeDlg.cpp DVDPropDlg.cpp TemplateDlg.cpp \ + VideoFrameDlg.cpp MenuActionsDlg.cpp MenuCellsDlg.cpp \ + MenuPropDlg.cpp MenuObjectPropDlg.cpp MenuEditor.cpp \ + VobListBox.cpp AudioPropDlg.cpp VideoPropDlg.cpp \ + SubtitlePropDlg.cpp ChaptersDlg.cpp SlideDlg.cpp \ + TitlePropDlg.cpp TitlesetManager.cpp BurnDlg.cpp \ + ProgressDlg.cpp DirCtrl.cpp StatusBar.cpp MainWin.cpp \ + dvdstyler.cpp Process.cpp ProcessTranscode.cpp \ + ProcessCleanTemp.cpp ProcessProjectInfo.cpp ProcessMenu.cpp \ + ProcessEncode.cpp ProcessMenuTransitions.cpp \ + ProcessSlideshow.cpp ProcessSubtitles.cpp \ + ProcessDvdFilesystem.cpp ProcessPreview.cpp \ + ProcessIsoImage.cpp ProcessEccData.cpp ProcessFormatDvd.cpp \ + ProcessBurn.cpp $(am__append_1) AM_CXXFLAGS = @CXXFLAGS@ -I.. LDADD = ../wxVillaLib/libwxvilla.a -ljpeg EXTRA_DIST = dvdvml.l dvdvmy.y @@ -463,7 +482,6 @@ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign src/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign src/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -537,6 +555,7 @@ -rm -f *.tab.c @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/About.Po@am__quote@ +@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/AnimationDlg.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/AudioPropDlg.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/BurnDlg.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/BurnDlgOSX.Po@am__quote@ @@ -585,6 +604,7 @@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/StatusBar.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/Stream.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/SubtitlePropDlg.Po@am__quote@ +@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/SysUtils.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/TemplateDlg.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/TextSub.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/TitlePropDlg.Po@am__quote@ @@ -924,6 +944,8 @@ mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-binPROGRAMS +.PRECIOUS: Makefile + dvdvml.c: dvdvml.l $(LEX) -s -B -Cem -o$@ -Pdvdvm $< diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/Manono1.txt dvdstyler-3.0.3/src/Manono1.txt --- dvdstyler-2.9.2/src/Manono1.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/Manono1.txt 2016-08-05 07:13:03.000000000 +0000 @@ -0,0 +1 @@ +-intra_matrix "8,8,8,9,11,13,14,17,8,8,9,11,13,13,14,17,8,8,11,12,13,14,17,94,9,11,13,13,14,17,17,94,11,11,13,13,14,17,94,94,13,13,14,16,17,20,94,94,13,13,14,17,94,94,94,94,13,14,17,94,94,94,94,94" -inter_matrix "12,12,13,14,15,16,22,26,12,13,14,15,16,22,26,32,13,14,15,16,22,26,32,41,14,15,16,22,26,32,41,53,15,16,22,26,32,41,53,94,16,22,26,32,41,53,70,94,22,26,32,41,53,70,94,94,26,32,41,53,94,94,94,94" \ No newline at end of file diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/Manono2.txt dvdstyler-3.0.3/src/Manono2.txt --- dvdstyler-2.9.2/src/Manono2.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/Manono2.txt 2016-08-05 07:13:03.000000000 +0000 @@ -0,0 +1 @@ +-intra_matrix "8,12,13,14,15,16,19,22,12,13,14,15,16,19,22,26,13,14,15,16,19,22,26,32,14,15,16,19,22,26,32,41,15,16,19,22,26,32,41,53,16,19,22,26,32,41,53,70,19,22,26,32,41,53,70,94,22,26,32,41,53,70,94,127" -inter_matrix "12,12,13,14,15,16,19,22,12,13,14,15,16,19,22,26,13,14,15,16,19,22,26,32,14,15,16,19,22,26,32,41,15,16,19,22,26,32,41,53,16,19,22,26,32,41,53,70,19,22,26,32,41,53,70,94,22,26,32,41,53,70,94,127" \ No newline at end of file diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/mediactrl_ffmpeg.cpp dvdstyler-3.0.3/src/mediactrl_ffmpeg.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/mediactrl_ffmpeg.cpp 2014-09-23 05:16:15.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/mediactrl_ffmpeg.cpp 2015-08-02 17:31:18.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: Displays video // Author: Alex Thuering // Created: 21.01.2011 -// RCS-ID: $Id: mediactrl_ffmpeg.cpp,v 1.11 2014/09/23 05:16:15 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: mediactrl_ffmpeg.cpp,v 1.12 2015/08/02 17:31:18 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -145,7 +145,7 @@ } virtual bool Load(const wxString& fileName) { - if (m_decoder.Load(fileName)) { + if (fileName.length() && m_decoder.Load(fileName)) { m_loaded = true; m_duration = m_decoder.GetDuration(); if (m_duration < 0) { @@ -159,6 +159,7 @@ return true; } m_loaded = false; + m_evtHandler->SetImage(wxImage()); return false; } diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/mediaenc.cpp dvdstyler-3.0.3/src/mediaenc.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/mediaenc.cpp 2013-03-12 06:44:13.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/mediaenc.cpp 2016-12-17 17:27:38.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: Media Encoder Interface // Author: Alex Thuering // Created: 2.05.2010 -// RCS-ID: $Id: mediaenc.cpp,v 1.5 2013/03/12 06:44:13 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: mediaenc.cpp,v 1.6 2016/12/17 17:27:38 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -37,7 +37,7 @@ } /** Returns frame aspect ratio */ -double GetFrameAspectRatio(VideoFormat format, AspectRatio aspect) { +double GetFrameAspectRatio(AspectRatio aspect) { return aspect == ar4_3 ? 4.0/3 : 16.0/9; } diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/mediaenc_ffmpeg.cpp dvdstyler-3.0.3/src/mediaenc_ffmpeg.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/mediaenc_ffmpeg.cpp 2015-02-17 21:12:38.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/mediaenc_ffmpeg.cpp 2016-10-23 19:03:35.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: FFMPEG Media Encoder // Author: Alex Thuering // Created: 04.08.2007 -// RCS-ID: $Id: mediaenc_ffmpeg.cpp,v 1.48 2015/02/17 21:12:38 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: mediaenc_ffmpeg.cpp,v 1.56 2016/10/23 19:03:35 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -51,6 +51,7 @@ wxFfmpegMediaEncoder::wxFfmpegMediaEncoder(int threadCount) { m_threadCount = threadCount; + m_gopSize = -1; m_outputCtx = NULL; m_videoStm = NULL; m_audioStm = NULL; @@ -87,7 +88,7 @@ } bool wxFfmpegMediaEncoder::BeginEncode(const wxString& fileName, VideoFormat videoFormat, AudioFormat audioFormat, - AspectRatio aspectRatio, int videoBitrate) { + AspectRatio aspectRatio, int videoBitrate, bool cbr) { EndEncode(); AVOutputFormat* outputFormat = NULL; if (videoFormat == vfNONE || audioFormat == afNONE) @@ -117,7 +118,7 @@ av_strlcpy(m_outputCtx->filename, (const char*) fileName.ToUTF8(), sizeof(m_outputCtx->filename)); // add video and audio streams - if (!addVideoStream(outputFormat->video_codec, videoFormat, aspectRatio, videoBitrate)) + if (!addVideoStream(outputFormat->video_codec, videoFormat, aspectRatio, videoBitrate, cbr)) return false; if (!addAudioStream(outputFormat->audio_codec)) return false; @@ -149,13 +150,17 @@ av_dict_set(&opts, "preload", tmpstr, 0); m_outputCtx->packet_size = 2048; m_outputCtx->max_delay = (int) (0.7 * AV_TIME_BASE); - avformat_write_header(m_outputCtx, &opts); + int ret = avformat_write_header(m_outputCtx, &opts); + if (ret < 0) { + wxLogError(wxT("Error occurred when opening output file")); + return false; + } av_dict_free(&opts); return true; } bool wxFfmpegMediaEncoder::addVideoStream(int codecId, VideoFormat videoFormat, AspectRatio aspectRatio, - int videoBitrate) { + int videoBitrate, bool cbr) { if (codecId == AV_CODEC_ID_NONE) { m_videoStm = NULL; return true; @@ -177,11 +182,18 @@ c->height = frameSize.GetHeight(); c->time_base.den = isNTSC(videoFormat) ? 30000 : 25; c->time_base.num = isNTSC(videoFormat) ? 1001 : 1; - c->gop_size = isNTSC(videoFormat) ? 15 : 12; - c->pix_fmt = PIX_FMT_YUV420P; + c->gop_size = m_gopSize > 0 ? m_gopSize : (isNTSC(videoFormat) ? 15 : 12); + c->pix_fmt = AV_PIX_FMT_YUV420P; c->rc_buffer_size = VIDEO_BUF_SIZE; - c->rc_max_rate = 9000000; - c->rc_min_rate = 0; + c->rc_max_rate = cbr ? videoBitrate * 1000 : 9000000; + c->rc_min_rate = cbr ? videoBitrate * 1000 : 0; + +// int qscale = 0; +// if (qscale >= 0) { +// c->flags |= AV_CODEC_FLAG_QSCALE; +// c->global_quality = FF_QP2LAMBDA * qscale; +// } + double ar = aspectRatio == ar16_9 ? (double) 16 / 9 : (double) 4 / 3; c->sample_aspect_ratio = av_d2q(ar * c->height / c->width, 255); m_videoStm->sample_aspect_ratio = c->sample_aspect_ratio; @@ -279,18 +291,28 @@ m_audioStm = NULL; } -AVFrame* allocPicture(PixelFormat pix_fmt, int width, int height) { - AVFrame* picture = av_frame_alloc(); - if (!picture) +AVFrame* allocPicture(AVPixelFormat pix_fmt, int width, int height) { + AVFrame* frame = av_frame_alloc(); + if (!frame) + return NULL; +#if LIBAVUTIL_VERSION_INT >= AV_VERSION_INT(53, 0, 0) + frame->width = width; + frame->height = height; + frame->format = pix_fmt; + if (av_frame_get_buffer(frame, 32) < 0) { + av_free(frame); return NULL; + } +#else int size = avpicture_get_size(pix_fmt, width, height); uint8_t* picture_buf = (uint8_t*) av_malloc(size); if (!picture_buf) { - av_free(picture); + av_free(frame); return NULL; } - avpicture_fill((AVPicture *) picture, picture_buf, pix_fmt, width, height); - return picture; + avpicture_fill((AVPicture *) frame, picture_buf, pix_fmt, width, height); +#endif + return frame; } bool wxFfmpegMediaEncoder::OpenVideoEncoder() { @@ -314,11 +336,11 @@ // allocate the encoded raw picture m_picture = allocPicture(c->pix_fmt, c->width, c->height); if (!m_picture) { - wxLogError(wxT("Could not allocate picture")); + wxLogError(wxT("Could not allocate frame")); return false; } - m_imgConvertCtx = sws_getContext(c->width, c->height, PIX_FMT_RGB24, c->width, c->height, c->pix_fmt, SWS_BICUBIC, + m_imgConvertCtx = sws_getContext(c->width, c->height, AV_PIX_FMT_RGB24, c->width, c->height, c->pix_fmt, SWS_BICUBIC, NULL, NULL, NULL); if (!m_imgConvertCtx) { wxLogError(wxT("Cannot initialize the conversion context")); @@ -409,7 +431,7 @@ m_nextAudioPts += m_audioFrame->nb_samples; avcodec_encode_audio2(c, &pkt, m_audioFrame, &got_packet); if (!got_packet) { - av_free_packet(&pkt); + av_packet_unref(&pkt); return true; } @@ -418,11 +440,11 @@ // write the compressed frame in the media file int ret = av_interleaved_write_frame(m_outputCtx, &pkt); if (ret < 0) { - av_free_packet(&pkt); + av_packet_unref(&pkt); print_error("Error while writing audio frame", ret); return false; } - av_free_packet(&pkt); + av_packet_unref(&pkt); return true; } @@ -440,7 +462,7 @@ int got_packet = 0; int ret = avcodec_encode_video2(c, &pkt, m_picture, &got_packet); if (ret < 0) { - av_free_packet(&pkt); + av_packet_unref(&pkt); print_error("Error while writing video frame", ret); return false; } @@ -454,7 +476,7 @@ // write the compressed frame in the media file ret = av_interleaved_write_frame(m_outputCtx, &pkt); if (ret < 0) { - av_free_packet(&pkt); + av_packet_unref(&pkt); print_error("Error while writing video frame", ret); return false; } @@ -484,7 +506,7 @@ return false; } #endif - av_free_packet(&pkt); + av_packet_unref(&pkt); return true; } diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/mediaenc_ffmpeg.h dvdstyler-3.0.3/src/mediaenc_ffmpeg.h --- dvdstyler-2.9.2/src/mediaenc_ffmpeg.h 2014-10-20 05:43:34.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/mediaenc_ffmpeg.h 2016-10-05 19:51:30.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: FFMPEG Media Encoder // Author: Alex Thuering // Created: 04.08.2007 -// RCS-ID: $Id: mediaenc_ffmpeg.h,v 1.13 2014/10/20 05:43:34 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: mediaenc_ffmpeg.h,v 1.15 2016/10/05 19:51:30 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -24,22 +24,25 @@ wxFfmpegMediaEncoder(int threadCount = 1); ~wxFfmpegMediaEncoder(); - bool BeginEncode(const wxString& fileName, VideoFormat videoFormat, - AudioFormat audioFormat, AspectRatio aspectRatio = ar4_3, int videoBitrate = 6000); + bool BeginEncode(const wxString& fileName, VideoFormat videoFormat, AudioFormat audioFormat, + AspectRatio aspectRatio = ar4_3, int videoBitrate = 6000, bool cbr = false); bool EncodeImage(wxImage image, int frames, AbstractProgressDialog* progressDialog); bool EncodeAudio(double duration, AbstractProgressDialog* progressDialog); void EndEncode(); + void SetGopSize(int gopSize) { m_gopSize = gopSize; } + static wxString GetBackendVersion(); private: int m_threadCount; + int m_gopSize; AVFormatContext* m_outputCtx; AVStream* m_videoStm; AVStream* m_audioStm; int64_t m_nextVideoPts; int64_t m_nextAudioPts; - bool addVideoStream(int codecId, VideoFormat videoFormat, AspectRatio aspectRatio, int videoBitrate); + bool addVideoStream(int codecId, VideoFormat videoFormat, AspectRatio aspectRatio, int videoBitrate, bool cbr); bool addAudioStream(int codecId); int16_t* m_samples; diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/mediaenc.h dvdstyler-3.0.3/src/mediaenc.h --- dvdstyler-2.9.2/src/mediaenc.h 2014-10-20 05:43:34.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/mediaenc.h 2016-12-17 17:27:38.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: Media Encoder Interface // Author: Alex Thuering // Created: 24.02.2007 -// RCS-ID: $Id: mediaenc.h,v 1.11 2014/10/20 05:43:34 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: mediaenc.h,v 1.13 2016/12/17 17:27:38 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -52,10 +52,16 @@ ffTOP = 1 }; +enum WidescreenType { + wtAUTO = 0, + wtNOPANSCAN, + wtNOLETTERBOX +}; + /** Returns frame size of given video format */ wxSize GetFrameSize(VideoFormat format); /** Returns frame aspect ratio */ -double GetFrameAspectRatio(VideoFormat format, AspectRatio aspect); +double GetFrameAspectRatio(AspectRatio aspect); /** Returns true if video format is NTSC */ bool isNTSC(VideoFormat format); /** Returns count of frames per second */ diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/mediatrc_ffmpeg.cpp dvdstyler-3.0.3/src/mediatrc_ffmpeg.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/mediatrc_ffmpeg.cpp 2015-02-17 21:12:38.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/mediatrc_ffmpeg.cpp 2016-12-25 20:27:40.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: FFMPEG Media Transcoder // Author: Alex Thuering // Created: 26.04.2008 -// RCS-ID: $Id: mediatrc_ffmpeg.cpp,v 1.69 2015/02/17 21:12:38 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: mediatrc_ffmpeg.cpp,v 1.79 2016/12/25 20:27:40 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -11,6 +11,7 @@ #include "mediatrc_ffmpeg.h" #include "Utils.h" #include "Config.h" +#include #include wxFfmpegMediaTranscoder::wxFfmpegMediaTranscoder() { @@ -29,8 +30,19 @@ } /** Returns transcoding command */ -wxString wxFfmpegMediaTranscoder::GetCmd() const { - return s_config.GetAVConvCmd() + m_cmd; +wxString wxFfmpegMediaTranscoder::GetCmd(bool forceInternalEncoder) const { + wxString cmd = s_config.GetAVConvCmd(); + if (s_config.GetEncoder().length() && !forceInternalEncoder) { + cmd = s_config.GetEncoder(); +#ifdef __WXMSW__ + if (wxFileExists(wxGetAppPath() + cmd + wxT(".bat"))) + cmd += wxT(".bat"); +#endif + if (s_config.GetEncoderMode().length() > 1) { + cmd += wxT(" -mode " + s_config.GetEncoderMode()); + } + } + return cmd + m_cmd; } void wxFfmpegMediaTranscoder::AddOption(const wxString& name, const wxString& value) { @@ -50,6 +62,8 @@ } bool wxFfmpegMediaTranscoder::AddInputFile(const wxString& fileName, const wxString& format, long tsOffset) { + if (tsOffset > 0) + AddOption(wxT("itsoffset"), Time2String(tsOffset)); if (fileName == wxT("/dev/zero")) { m_cmd += wxT(" -ac 2 -ar 48000 -f s16le -i /dev/zero"); } else { @@ -57,8 +71,6 @@ AddOption(wxT("f"), format); m_cmd += wxString::Format(wxT(" -i \"%s\""), fileName.c_str()); } - if (tsOffset > 0) - AddOption(wxT("itsoffset"), Time2String(tsOffset)); m_inputFileCount++; return true; @@ -66,7 +78,7 @@ bool wxFfmpegMediaTranscoder::SetOutputFile(const wxString& fileName, VideoFormat videoFormat, bool ntscFilm, AspectRatio aspectRatio, AudioFormat audioFormat, SubtitleFormat subtitleFormat, int videoBitrate, - bool vbr, int audioBitrate, int mapFileIdx, int mapStreamIdx) { + bool vbr, int audioBitrate, int mapFileIdx, int mapStreamIdx, StreamType mapStreamType) { wxArrayInt audioFormats; if (audioFormat != afNONE) audioFormats.Add(audioFormat); @@ -74,12 +86,12 @@ if (subtitleFormat != sfNONE) subtitleFormats.Add(subtitleFormat); return SetOutputFile(fileName, videoFormat, ntscFilm, aspectRatio, audioFormats, subtitleFormats, videoBitrate, - vbr, audioBitrate, mapFileIdx, mapStreamIdx); + vbr, audioBitrate, mapFileIdx, mapStreamIdx, mapStreamType); } bool wxFfmpegMediaTranscoder::SetOutputFile(const wxString& fileName, VideoFormat videoFormat, bool ntscFilm, AspectRatio aspectRatio, wxArrayInt audioFormats, wxArrayInt subtitleFormats, int videoBitrate, bool vbr, - int audioBitrate, int mapFileIdx, int mapStreamIdx) { + int audioBitrate, int mapFileIdx, int mapStreamIdx, StreamType mapStreamType) { if (m_outputFormat.length() > 0) { AddOption(wxT("f"), m_outputFormat); } else if (audioFormats.size() == 0) { @@ -94,6 +106,7 @@ if (videoFormat == vfCOPY) { AddVideoOption(wxT("c"), 0, wxT("copy")); + AddVideoOption(wxT("bufsize"), 0, wxT("1835008")); // 224*1024*8; } else if (videoFormat != vfNONE) { AddVideoOption(wxT("c"), 0, wxT("mpeg2video")); if (aspectRatio != arAUTO) { @@ -110,6 +123,7 @@ AddOption(wxT("r"), ntscFilm ? wxT("24000/1001") : wxT("30000/1001")); AddOption(wxT("g"), wxT("18")); } + AddOption(wxT("pix_fmt"), wxT("yuv420p")); AddVideoOption(wxT("b"), 0, wxString::Format(wxT("%d"), videoBitrate * 1000)); AddVideoOption(wxT("maxrate"), 0, wxString::Format(wxT("%d"), vbr ? 9000000 : videoBitrate * 1000)); @@ -120,6 +134,10 @@ #ifdef USE_FFMPEG AddOption(wxT("muxrate"), wxT("10080000")); // from mplex project: data_rate = 1260000. mux_rate = data_rate * 50 #endif + // force key frames at chapter marks + if (m_chapterList.length()) + AddOption(wxT("force_key_frames"), m_chapterList); + if (m_videoFilters.length()) AddOption(wxT("vf"), m_videoFilters); } @@ -149,10 +167,17 @@ } if (mapFileIdx >= 0) { - if (mapStreamIdx >= 0) - AddOption(wxT("map"), wxString::Format(wxT("%d:%d"), mapFileIdx, mapStreamIdx)); - else + if (mapStreamIdx >= 0) { + if (mapStreamType != stUNKNOWN) { + wxChar stTypeChar[] = { wxT('v'), wxT('a'), wxT('s') }; + AddOption(wxT("map"), wxString::Format(wxT("%d:%c:%d"), mapFileIdx, + stTypeChar[mapStreamType - 1], mapStreamIdx)); + } else { + AddOption(wxT("map"), wxString::Format(wxT("%d:%d"), mapFileIdx, mapStreamIdx)); + } + } else { AddOption(wxT("map"), wxString::Format(wxT("%d"), mapFileIdx)); + } } else { // map all input files into one for (unsigned int i = 0; i < m_inputFileCount; i++) { @@ -188,8 +213,10 @@ /** Sets interlaced encoding flag */ void wxFfmpegMediaTranscoder::SetInterlaced(bool value) { - if (value) + if (value) { AddVideoOption(wxT("flags"), 0, wxT("+ilme+ildct")); + AddVideoOption(wxT("alternate_scan"), 0, wxT("1")); + } } /** Sets field first flag (Auto, TFF, BFF) */ @@ -239,15 +266,41 @@ m_cmd += wxString::Format(wxT(" \"%s\""), resultFile.c_str()); } +/** Set filter to concat audio segments */ +void wxFfmpegMediaTranscoder::ConcatAudio(const wxString& resultFile, int segments) { + //ffmpeg -i 1.mp2 -i 1.mp2 -filter_complex "[0:0] [1:0] concat=n=2:v=0:a=1 [a]" -map "[a]" output.mp2 + wxString filter; + for (int i = 0; i < segments; i++) { + filter += wxString::Format(wxT("[%d:0] "), i); + } + filter += wxString::Format(wxT("concat=n=%d:v=0:a=1 [a]"), segments); + AddOption(wxT("filter_complex"), wxT('"') + filter + wxT('"')); + AddOption(wxT("map"), wxT("[a]")); + m_cmd += wxString::Format(wxT(" \"%s\""), resultFile.c_str()); +} + /** Set filter and output to calculate replay gain values */ void wxFfmpegMediaTranscoder::ReplayGain(int audioStreamIdx) { AddOption(wxT("f"), wxT("null")); AddOption(wxT("map"), wxString::Format(wxT("0:a:%d"), audioStreamIdx)); - AddOption(wxT("map"), wxT("-o:v")); + AddOption(wxT("map"), wxT("-0:v")); AddAudioOption(wxT("filter"), 0, wxT("\"replaygain\"")); #ifdef __WXMSW__ m_cmd += wxT(" NUL"); #else + m_cmd += wxT(" /dev/null"); +#endif +} + +/** Set filter and output to calculate volume peak value */ +void wxFfmpegMediaTranscoder::VolumeDetect(int audioStreamIdx) { + AddOption(wxT("f"), wxT("null")); + AddOption(wxT("map"), wxString::Format(wxT("0:a:%d"), audioStreamIdx)); + AddOption(wxT("map"), wxT("-0:v")); + AddAudioOption(wxT("filter"), 0, wxT("\"volumedetect\"")); +#ifdef __WXMSW__ + m_cmd += wxT(" NUL"); +#else m_cmd += wxT(" /dev/null"); #endif } diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/mediatrc_ffmpeg.h dvdstyler-3.0.3/src/mediatrc_ffmpeg.h --- dvdstyler-2.9.2/src/mediatrc_ffmpeg.h 2015-02-17 21:12:38.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/mediatrc_ffmpeg.h 2016-06-04 22:04:07.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: FFMPEG Media Transcoder // Author: Alex Thuering // Created: 26.04.2008 -// RCS-ID: $Id: mediatrc_ffmpeg.h,v 1.38 2015/02/17 21:12:38 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: mediatrc_ffmpeg.h,v 1.43 2016/06/04 22:04:07 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -12,6 +12,7 @@ #define WX_FFMPEG_MEDIA_TRANSCODER_H #include "mediaenc.h" +#include #include "wx/dynarray.h" #include #include @@ -34,11 +35,11 @@ /** Sets output file and video/audio/subtitle formats. */ bool SetOutputFile(const wxString& fileName, VideoFormat videoFormat, bool ntscFilm, AspectRatio aspectRatio, AudioFormat audioFormat, SubtitleFormat subtitleFormat, int videoBitrate = 6000, bool vbr = false, - int audioBitrate = 224, int mapFileIdx = -1, int mapStreamIdx = -1); + int audioBitrate = 224, int mapFileIdx = -1, int mapStreamIdx = -1, StreamType mapStreamType = stUNKNOWN); /** Sets output file and video/audio/subtitle formats. */ bool SetOutputFile(const wxString& fileName, VideoFormat videoFormat, bool ntscFilm, AspectRatio aspectRatio, wxArrayInt audioFormats, wxArrayInt subtitleFormats, int videoBitrate = 6000, bool vbr = false, - int audioBitrate = 224, int mapFileIdx = -1, int mapStreamIdx = -1); + int audioBitrate = 224, int mapFileIdx = -1, int mapStreamIdx = -1, StreamType mapStreamType = stUNKNOWN); /** Sets output format (optional). Call it before SetOutputFile() */ void SetOutputFormat(wxString outputFormat) { m_outputFormat = outputFormat; } /** Sets interlaced encoding flag */ @@ -49,22 +50,31 @@ void SetStartTime(double startTime); /** Sets recording time (in sec) */ void SetRecordingTime(double recordingTime); + /** Sets list of chapters to force key frames */ + void SetChapterList(const wxString& chapterList) { m_chapterList = chapterList; } /** Sets video filters */ void SetVideoFilters(const wxString& videoFilters) { m_videoFilters = videoFilters; } /** Sets audio filters */ void SetAudioFilters(int streamIndex, const wxString& audioFilters) { m_audioFilters[streamIndex] = audioFilters; } + /** Returns audio filters */ + map& GetAudioFilters() { return m_audioFilters; } /** Set filter to concat video segments (with reencoding) */ void ConcatVideo(const wxString& resultFile, int videoBitrate = 6000, bool copyAudio = true, bool copySubtitle = false); + /** Set filter to concat audio segments */ + void ConcatAudio(const wxString& resultFile, int segments); /** Set filter and output to calculate replay gain values */ void ReplayGain(int audioStreamIdx); + /** Set filter and output to calculate volume peak value */ + void VolumeDetect(int audioStreamIdx); /** Returns transcoding command */ - wxString GetCmd() const; + wxString GetCmd(bool forceInternalEncoder = false) const; private: unsigned int m_inputFileCount; wxString m_cmd; wxString m_outputFormat; + wxString m_chapterList; // list of chapters to force key frames wxString m_videoFilters; map m_audioFilters; // stream index -> audio filters void AddOption(const wxString& name, const wxString& value); diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/MenuActionsDlg.cpp dvdstyler-3.0.3/src/MenuActionsDlg.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/MenuActionsDlg.cpp 2014-02-18 17:03:05.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/MenuActionsDlg.cpp 2016-01-06 21:10:04.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,14 @@ +///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// Name: MenuActionsDlg.cpp +// Author: Alex Thuering +// Created: 13.01.2012 +// RCS-ID: $Id: MenuActionsDlg.cpp,v 1.6 2016/01/06 21:10:04 ntalex Exp $ +// Copyright: (c) Alex Thuering +// Licence: GPL +///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// #include "MenuActionsDlg.h" - -#include "TitlePropDlg.h" +#include "MenuPropDlg.h" +#include "Utils.h" #include #include "rc/add.png.h" #include "rc/remove.png.h" @@ -114,7 +122,8 @@ //*) END_EVENT_TABLE() -MenuActionsDlg::MenuActionsDlg(wxWindow* parent, DVD* dvd, int tsi, vector actions): m_dvd(dvd), m_tsi(tsi) { +MenuActionsDlg::MenuActionsDlg(MenuPropDlg* parent, DVD* dvd, int tsi, int pgci, vector actions): + parentDlg(parent), m_dvd(dvd), m_tsi(tsi), m_pgci(pgci) { VECTOR_COPY(actions, m_actions, DVDAction) //(*Initialize(MenuActionsDlg) @@ -178,7 +187,7 @@ } void MenuActionsDlg::SetCellEditors(int row) { - m_grid->SetCellEditor(row, 1, new wxGridCellChoiceEditor(TitlePropDlg::GetCommandList(m_dvd, m_tsi), true)); + m_grid->SetCellEditor(row, 1, new wxGridCellChoiceEditor(parentDlg->GetCommandList(), true)); } void MenuActionsDlg::OnAddBt(wxCommandEvent& event) { @@ -202,6 +211,7 @@ } void MenuActionsDlg::OnOkBt(wxCommandEvent& event) { + // check ids int row = 0; for (vector::const_iterator it = m_actions.begin(); it != m_actions.end(); it++) { for (vector::const_iterator it2 = it + 1; it2 != m_actions.end(); it2++) { @@ -213,5 +223,12 @@ } row++; } + // check commands + for (unsigned int i = 0; i < m_actions.size(); i++) { + if (m_actions[i]->GetCustom().length() + && !m_actions[i]->IsValid(m_dvd, m_tsi, m_pgci, true, m_actions[i]->GetId(), true, true)) { + return; + } + } EndModal(wxID_OK); } diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/MenuActionsDlg.h dvdstyler-3.0.3/src/MenuActionsDlg.h --- dvdstyler-2.9.2/src/MenuActionsDlg.h 2013-04-14 05:29:05.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/MenuActionsDlg.h 2016-01-06 21:10:04.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,11 @@ +///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// Name: MenuActionsDlg.h +// Author: Alex Thuering +// Created: 13.01.2012 +// RCS-ID: $Id: MenuActionsDlg.h,v 1.4 2016/01/06 21:10:04 ntalex Exp $ +// Copyright: (c) Alex Thuering +// Licence: GPL +///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// #ifndef MENUACTIONSDLG_H #define MENUACTIONSDLG_H @@ -10,20 +18,26 @@ #include #include //*) +class MenuPropDlg; +/** + * Menu actions dialog + */ class MenuActionsDlg: public wxDialog { public: /** Constructor */ - MenuActionsDlg(wxWindow* parent, DVD* dvd, int tsi, vector actions); + MenuActionsDlg(MenuPropDlg* parent, DVD* dvd, int tsi, int pgci, vector actions); virtual ~MenuActionsDlg(); vector& GetActions() { return m_actions; } private: + MenuPropDlg* parentDlg; DVD* m_dvd; int m_tsi; + int m_pgci; vector m_actions; - + //(*Declarations(MenuActionsDlg) wxBitmapButton* m_delBt; wxGrid* m_grid; diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/MenuCellsDlg.cpp dvdstyler-3.0.3/src/MenuCellsDlg.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/MenuCellsDlg.cpp 2014-02-18 17:03:05.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/MenuCellsDlg.cpp 2016-01-06 21:10:04.000000000 +0000 @@ -3,11 +3,17 @@ // Purpose: The menu cells dialog // Author: Alex Thuering // Created: 10.01.2012 -// RCS-ID: $Id: MenuCellsDlg.cpp,v 1.5 2014/02/18 17:03:05 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: MenuCellsDlg.cpp,v 1.7 2016/01/06 21:10:04 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// #include "MenuCellsDlg.h" +#include "MenuPropDlg.h" +#include "Utils.h" +#include +#include +#include "rc/add.png.h" +#include "rc/remove.png.h" //(*InternalHeaders(MenuCellsDlg) #include @@ -15,12 +21,6 @@ #include //*) -#include "TitlePropDlg.h" -#include -#include -#include "rc/add.png.h" -#include "rc/remove.png.h" - class CellsTable: public wxGridTableBase { public: CellsTable(vector& cells): wxGridTableBase(), m_cells(cells) { } @@ -126,7 +126,8 @@ EVT_BUTTON(wxID_OK, MenuCellsDlg::OnOkBt) END_EVENT_TABLE() -MenuCellsDlg::MenuCellsDlg(wxWindow* parent, DVD* dvd, int tsi, vector& cells): m_dvd(dvd), m_tsi(tsi) { +MenuCellsDlg::MenuCellsDlg(MenuPropDlg* parent, DVD* dvd, int tsi, int pgci, vector& cells): + parentDlg(parent), m_dvd(dvd), m_tsi(tsi), m_pgci(pgci) { VECTOR_COPY(cells, m_cells, Cell) //(*Initialize(MenuCellsDlg) @@ -194,7 +195,7 @@ const wxString cellTypes[] = { _("Regular"), _("Program"), _("Chapter") }; m_grid->SetCellEditor(row, 0, new wxGridCellChoiceEditor(WXSIZEOF(cellTypes), cellTypes)); m_grid->SetCellEditor(row, 3, new wxGridCellNumberEditor(-1, 255)); - m_grid->SetCellEditor(row, 4, new wxGridCellChoiceEditor(TitlePropDlg::GetCommandList(m_dvd, m_tsi), true)); + m_grid->SetCellEditor(row, 4, new wxGridCellChoiceEditor(parentDlg->GetCommandList(), true)); } void MenuCellsDlg::OnAddBt(wxCommandEvent& event) { @@ -220,6 +221,14 @@ bool cellCompare(Cell* c1, Cell* c2) { return c1->GetStart() < c2->GetStart(); } void MenuCellsDlg::OnOkBt(wxCommandEvent& event) { + // check commands + for (unsigned int i = 0; i < m_cells.size(); i++) { + DVDAction action; + action.SetCustom(m_cells[i]->GetCommands()); + if (m_cells[i]->GetCommands().length() && !action.IsValid(m_dvd, m_tsi, m_pgci, true, wxT(""), true, false)) { + return; + } + } // sort cells std::sort(m_cells.begin(), m_cells.end(), cellCompare); m_grid->Refresh(); diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/MenuCellsDlg.h dvdstyler-3.0.3/src/MenuCellsDlg.h --- dvdstyler-2.9.2/src/MenuCellsDlg.h 2014-02-15 09:54:12.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/MenuCellsDlg.h 2016-01-06 21:10:04.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: The menu cells dialog // Author: Alex Thuering // Created: 10.01.2012 -// RCS-ID: $Id: MenuCellsDlg.h,v 1.4 2014/02/15 09:54:12 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: MenuCellsDlg.h,v 1.5 2016/01/06 21:10:04 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -20,18 +20,21 @@ #include #include //*) +class MenuPropDlg; class MenuCellsDlg: public wxDialog { public: /** Costructor */ - MenuCellsDlg(wxWindow* parent, DVD* dvd, int tsi, vector& cells); + MenuCellsDlg(MenuPropDlg* parent, DVD* dvd, int tsi, int pgci, vector& cells); virtual ~MenuCellsDlg(); vector& GetCells() { return m_cells; } private: + MenuPropDlg* parentDlg; DVD* m_dvd; int m_tsi; + int m_pgci; vector m_cells; //(*Declarations(MenuCellsDlg) diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/Menu.cpp dvdstyler-3.0.3/src/Menu.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/Menu.cpp 2014-04-29 20:06:34.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/Menu.cpp 2016-12-28 20:10:20.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: The class to store a DVD Menu // Author: Alex Thuering // Created: 04.11.2003 -// RCS-ID: $Id: Menu.cpp,v 1.123 2014/04/29 20:06:34 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: Menu.cpp,v 1.127 2016/12/28 20:10:20 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -13,6 +13,7 @@ #include "Palette3D.h" #include "DVD.h" #include "Config.h" +#include "Utils.h" #include #include #include @@ -299,9 +300,14 @@ bool isChangeable = false; for (int i = 0; i < obj->GetObjectParamsCount(); i++) { MenuObjectParam* param = obj->GetObjectParam(i); - if (param->element == elem->GetId() && param->isChangeable()) { - elem->SetAttribute(param->attribute, wxT("none")); - isChangeable = true; + if (!param->isChangeable()) + continue; + for (vector::const_iterator elemIt = param->element.begin(); + elemIt != param->element.end(); elemIt++) { + if (*elemIt == elem->GetId()) { + elem->SetAttribute(param->attribute, wxT("none")); + isChangeable = true; + } } } if (isChangeable) @@ -330,12 +336,15 @@ bool isChangeable = false; for (int i = 0; i < obj->GetObjectParamsCount(); i++) { MenuObjectParam* param = obj->GetObjectParam(i); - if (param->element == elem->GetId() && param->changeable) { - if (param->normalColour == param->highlightedColour - && param->normalColour == param->selectedColour) - elem->SetAttribute(param->attribute, wxT("none")); - else - isChangeable = true; + for (vector::const_iterator elemIt = param->element.begin(); + elemIt != param->element.end(); elemIt++) { + if (*elemIt == elem->GetId() && param->changeable) { + if (param->normalColour == param->highlightedColour + && param->normalColour == param->selectedColour) + elem->SetAttribute(param->attribute, wxT("none")); + else + isChangeable = true; + } } } if (isChangeable) { @@ -425,11 +434,14 @@ for (int i = 0; i < obj->GetObjectParamsCount(); i++) { MenuObjectParam* param = obj->GetObjectParam(i); if (param->isChangeable() && drawType != mdBUTTONS_NORMAL) { - wxSVGElement* elem = (wxSVGElement*) symbol->GetElementById(param->element); - if (elem && param->attribute.length()) { - wxSVGPaint paint(drawType == mdBUTTONS_SELECTED ? param->selectedColour - : param->highlightedColour); - elem->SetAttribute(param->attribute, paint.GetCSSText()); + for (vector::const_iterator elemIt = param->element.begin(); + elemIt != param->element.end(); elemIt++) { + wxSVGElement* elem = (wxSVGElement*) symbol->GetElementById(*elemIt); + if (elem && param->attribute.length()) { + wxSVGPaint paint(drawType == mdBUTTONS_SELECTED ? param->selectedColour + : param->highlightedColour); + elem->SetAttribute(param->attribute, paint.GetCSSText()); + } } } } @@ -736,14 +748,19 @@ if (pgc != NULL) { if (isUpdateButton) { uri = pgc->GetVideoFrameUri(action.GetChapter()); - uri.AfterLast(wxT('#')).ToLong(&pos); - uri = uri.Find(wxT('#')) >= 0 ? uri.BeforeLast(wxT('#')) : uri; + if (uri.Find(wxT('#')) >= 0) { + uri.AfterLast(wxT('#')).ToLong(&pos); + uri = uri.BeforeLast(wxT('#')); + } } else { uri = pgc->GetVideoFrameUri(-1, -1); } } - if (!obj->IsCustomVideoFrame() || uri.length() == 0 - || uri != obj->GetParam(param->name).BeforeLast(wxT('#'))) { + wxString objUri = obj->GetParam(param->name); + objUri = objUri.Find(wxT('#')) >= 0 ? objUri.BeforeLast(wxT('#')) : objUri; + + // update image if custom video frame isn't selected and filename isn't changed + if (!obj->IsCustomVideoFrame() || uri.length() == 0 || uri != objUri) { double dur = obj->GetParamVideoDuration(param->name); obj->SetParamImageVideo(param->name, uri, pos, (int) lround(dur)); obj->UpdateSize(); @@ -819,9 +836,12 @@ spuNode->AddProperty(_T("highlight"), hlFile); spuNode->AddProperty(_T("select"), selFile); spuNode->AddProperty(_T("force"), _T("yes")); + if (s_config.GetButtonsOffset2px()) { + spuNode->AddProperty(_T("xoffset"), _T("2")); + spuNode->AddProperty(_T("yoffset"), _T("2")); + } // buttons - for (int i=0; i<(int)GetObjectsCount(); i++) - { + for (int i=0; i<(int)GetObjectsCount(); i++) { MenuObject* obj = GetObject(i); if (obj->IsButton() && obj->GetAction().IsValid(m_dvd, m_tsi, m_pgci, true, obj->GetId(), false)) spuNode->AddChild(obj->GetXML(SPUMUX_XML, m_dvd, mode)); diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/Menu.h dvdstyler-3.0.3/src/Menu.h --- dvdstyler-2.9.2/src/Menu.h 2014-04-29 20:06:34.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/Menu.h 2015-10-03 13:29:57.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: The class to store a DVD Menu // Author: Alex Thuering // Created: 04.11.2003 -// RCS-ID: $Id: Menu.h,v 1.64 2014/04/29 20:06:34 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: Menu.h,v 1.65 2015/10/03 13:29:57 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -12,9 +12,11 @@ #define MENU_H #include "MenuObject.h" -#include "Utils.h" #include "mediaenc.h" #include +#include + +using namespace std; enum MenuDrawType { mdALL, diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/MenuObject.cpp dvdstyler-3.0.3/src/MenuObject.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/MenuObject.cpp 2014-05-19 18:37:29.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/MenuObject.cpp 2016-06-20 10:41:04.000000000 +0000 @@ -2,8 +2,8 @@ // Name: MenuObject.cpp // Purpose: The class to store a DVD Menu Object // Author: Alex Thuering -// Created: 04.11.2006 -// RCS-ID: $Id: MenuObject.cpp,v 1.57 2014/05/19 18:37:29 ntalex Exp $ +// Created: 04.11.2006 +// RCS-ID: $Id: MenuObject.cpp,v 1.64 2016/06/20 10:41:04 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -85,6 +85,7 @@ wxSvgXmlNode* root = xml.GetRoot(); m_button = root->GetName() == wxT("button"); + m_displayVideoFrame = m_button; // display video frame is default for button but not for objects m_previewHighlighted = root->GetAttribute(wxT("previewHighlighted")) == wxT("true"); m_title = XmlReadValue(root, wxT("title")); @@ -131,7 +132,10 @@ param->title = XmlReadValue(child, wxT("title")); param->name = XmlReadValue(child, wxT("name")); param->type = XmlReadValue(child, wxT("type")); - param->element = XmlReadValue(child, wxT("element")); + wxStringTokenizer tokenizer(XmlReadValue(child, wxT("element")), wxT(","), wxTOKEN_RET_EMPTY_ALL); + while (tokenizer.HasMoreTokens()) { + param->element.push_back(tokenizer.GetNextToken()); + } param->attribute = XmlReadValue(child, wxT("attribute")); param->changeable = XmlFindNode(child, wxT("changeable")) != NULL && param->type == wxT("colour"); m_params.Add(param); @@ -558,7 +562,7 @@ MenuObjectParam* param = GetObjectParam(name); if (!param) return wxT(""); - wxSVGElement* elem = (wxSVGElement*) m_symbol->GetElementById(param->element); + wxSVGElement* elem = (wxSVGElement*) m_symbol->GetElementById(param->element.front()); if (!elem) return wxT(""); if (param->attribute.length()) { @@ -600,64 +604,66 @@ MenuObjectParam* param = GetObjectParam(name); if (!param) return; - wxSVGElement* elem = (wxSVGElement*) m_symbol->GetElementById(param->element); - if (!elem) - return; - if (param->attribute.length()) { - if (param->attribute.Find(wxT('#')) > 0) { - // sets n-parameter of the function (e.g. if you want to set rotation angle of transform) - wxString oldValue = elem->GetAttribute(param->attribute.BeforeFirst(wxT('#'))); - long n = 0; - param->attribute.AfterFirst(wxT('#')).ToLong(&n); - if (n > 0 && oldValue.length() > 0 && oldValue.Index(wxT('(')) > 0) { - wxString newValue = oldValue.BeforeFirst(wxT('(')) + wxT('('); - for (int i = 1; i < n; i++) - newValue += oldValue.BeforeFirst(wxT(',')) + wxT(','); - newValue += value; - if (oldValue.Index(wxT(')')) < oldValue.Index(wxT(',')) && oldValue.Index(wxT(')')) > 0) - newValue += wxT(')') + oldValue.AfterFirst(wxT(')')); - else - newValue += wxT(',') + oldValue.AfterFirst(wxT(',')); - value = newValue; + for (vector::const_iterator elemIt = param->element.begin(); elemIt != param->element.end(); elemIt++) { + wxSVGElement* elem = (wxSVGElement*) m_symbol->GetElementById(*elemIt); + if (!elem) + continue; + if (param->attribute.length()) { + if (param->attribute.Find(wxT('#')) > 0) { + // sets n-parameter of the function (e.g. if you want to set rotation angle of transform) + wxString oldValue = elem->GetAttribute(param->attribute.BeforeFirst(wxT('#'))); + long n = 0; + param->attribute.AfterFirst(wxT('#')).ToLong(&n); + if (n > 0 && oldValue.length() > 0 && oldValue.Index(wxT('(')) > 0) { + wxString newValue = oldValue.BeforeFirst(wxT('(')) + wxT('('); + for (int i = 1; i < n; i++) + newValue += oldValue.BeforeFirst(wxT(',')) + wxT(','); + newValue += value; + if (oldValue.Index(wxT(')')) < oldValue.Index(wxT(',')) && oldValue.Index(wxT(')')) > 0) + newValue += wxT(')') + oldValue.AfterFirst(wxT(')')); + else + newValue += wxT(',') + oldValue.AfterFirst(wxT(',')); + value = newValue; + } + elem->SetAttribute(param->attribute.BeforeFirst(wxT('#')), value); + } else { + elem->SetAttribute(attribute.length() && attribute[0] != wxT('-') ? + attribute : param->attribute + attribute, value); } - elem->SetAttribute(param->attribute.BeforeFirst(wxT('#')), value); - } else { - elem->SetAttribute(attribute.length() && attribute[0] != wxT('-') ? - attribute : param->attribute + attribute, value); - } - if (elem->GetDtd() == wxSVG_IMAGE_ELEMENT && param->attribute == wxT("xlink:href")) - ((wxSVGImageElement*) elem)->SetCanvasItem(NULL); - } else if (elem->GetDtd() == wxSVG_TEXT_ELEMENT) { - if (attribute.length()) { - elem->SetAttribute(attribute, value); - return; - } - wxStringTokenizer tokenizer(value, wxT("\r\n"), wxTOKEN_RET_EMPTY_ALL); - wxSvgXmlNode* child = elem->GetChildren(); - while (tokenizer.HasMoreTokens()) { - wxString token = tokenizer.GetNextToken(); - // insert text node (token) - if (child != NULL && child->GetType() == wxSVGXML_TEXT_NODE) { - child->SetContent(token); - child = child->GetNextSibling(); - } else - elem->InsertChild(new wxSvgXmlNode(wxSVGXML_TEXT_NODE, wxEmptyString, token), child); - // insert t-break - if (tokenizer.HasMoreTokens()) { - if (child != NULL && child->GetType() == wxSVGXML_ELEMENT_NODE - && ((wxSVGElement*) child)->GetDtd() != wxSVG_TBREAK_ELEMENT) + if (elem->GetDtd() == wxSVG_IMAGE_ELEMENT && param->attribute == wxT("xlink:href")) + ((wxSVGImageElement*) elem)->SetCanvasItem(NULL); + } else if (elem->GetDtd() == wxSVG_TEXT_ELEMENT) { + if (attribute.length()) { + elem->SetAttribute(attribute, value); + return; + } + wxStringTokenizer tokenizer(value, wxT("\r\n"), wxTOKEN_RET_EMPTY_ALL); + wxSvgXmlNode* child = elem->GetChildren(); + while (tokenizer.HasMoreTokens()) { + wxString token = tokenizer.GetNextToken(); + // insert text node (token) + if (child != NULL && child->GetType() == wxSVGXML_TEXT_NODE) { + child->SetContent(token); child = child->GetNextSibling(); - else - elem->InsertChild(new wxSVGTBreakElement(), child); + } else + elem->InsertChild(new wxSvgXmlNode(wxSVGXML_TEXT_NODE, wxEmptyString, token), child); + // insert t-break + if (tokenizer.HasMoreTokens()) { + if (child != NULL && child->GetType() == wxSVGXML_ELEMENT_NODE + && ((wxSVGElement*) child)->GetDtd() != wxSVG_TBREAK_ELEMENT) + child = child->GetNextSibling(); + else + elem->InsertChild(new wxSVGTBreakElement(), child); + } + ((wxSVGTextElement*) elem)->SetXmlspace(wxT("preserve")); } - ((wxSVGTextElement*) elem)->SetXmlspace(wxT("preserve")); - } - while (child != NULL) { - wxSvgXmlNode* nextChild = child->GetNextSibling(); - elem->RemoveChild(child); - child = nextChild; + while (child != NULL) { + wxSvgXmlNode* nextChild = child->GetNextSibling(); + elem->RemoveChild(child); + child = nextChild; + } + ((wxSVGTextElement*) elem)->SetCanvasItem(NULL); } - ((wxSVGTextElement*) elem)->SetCanvasItem(NULL); } } @@ -684,10 +690,10 @@ wxFont MenuObject::GetParamFont(wxString name) const { MenuObjectParam* param = GetObjectParam(name); if (!param) - return wxFont(20, wxFONTFAMILY_DEFAULT, wxNORMAL, wxNORMAL, false); - wxSVGElement* elem = (wxSVGElement*) m_symbol->GetElementById(param->element); + return wxFont(20, wxFONTFAMILY_DEFAULT, wxFONTSTYLE_NORMAL, wxFONTWEIGHT_NORMAL, false); + wxSVGElement* elem = (wxSVGElement*) m_symbol->GetElementById(param->element.front()); if (!elem) { - return wxFont(20, wxFONTFAMILY_DEFAULT, wxNORMAL, wxNORMAL, false); + return wxFont(20, wxFONTFAMILY_DEFAULT, wxFONTSTYLE_NORMAL, wxFONTWEIGHT_NORMAL, false); } int size = 20; @@ -695,7 +701,7 @@ if (elem->GetAttribute(wxT("font-size")).ToDouble(&dval)) size = (int) dval; - int style = wxFONTSTYLE_NORMAL; + wxFontStyle style = wxFONTSTYLE_NORMAL; wxString styleStr = elem->GetAttribute(wxT("font-style")); if (styleStr == wxT("italic")) style = wxFONTSTYLE_ITALIC; @@ -720,38 +726,40 @@ MenuObjectParam* param = GetObjectParam(name); if (!param) return; - wxSVGElement* elem = (wxSVGElement*) m_symbol->GetElementById(param->element); - if (!elem) - return; - - elem->SetAttribute(wxT("font-size"), wxString::Format(wxT("%d"), value.GetPointSize())); - - wxString styleStr = wxT("normal"); - if (value.GetStyle() == wxFONTSTYLE_ITALIC) - styleStr = wxT("italic"); - else if (value.GetStyle() == wxFONTSTYLE_SLANT) - styleStr = wxT("oblique"); - elem->SetAttribute(wxT("font-style"), styleStr); - - wxString weightStr = wxT("normal"); - if (value.GetWeight() == wxFONTWEIGHT_BOLD) - weightStr = wxT("bold"); - if (value.GetWeight() == wxFONTWEIGHT_MAX) - weightStr = wxT("bolder"); - else if (value.GetWeight() == wxFONTWEIGHT_LIGHT) - weightStr = wxT("lighter"); - elem->SetAttribute(wxT("font-weight"), weightStr); - - elem->SetAttribute(wxT("font-family"), value.GetFaceName()); + for (vector::const_iterator elemIt = param->element.begin(); elemIt != param->element.end(); elemIt++) { + wxSVGElement* elem = (wxSVGElement*) m_symbol->GetElementById(*elemIt); + if (!elem) + continue; + + elem->SetAttribute(wxT("font-size"), wxString::Format(wxT("%d"), value.GetPointSize())); + + wxString styleStr = wxT("normal"); + if (value.GetStyle() == wxFONTSTYLE_ITALIC) + styleStr = wxT("italic"); + else if (value.GetStyle() == wxFONTSTYLE_SLANT) + styleStr = wxT("oblique"); + elem->SetAttribute(wxT("font-style"), styleStr); - if (elem->GetDtd() == wxSVG_TEXT_ELEMENT) - ((wxSVGTextElement*) elem)->SetCanvasItem(NULL); + wxString weightStr = wxT("normal"); + if (value.GetWeight() == wxFONTWEIGHT_BOLD) + weightStr = wxT("bold"); + if (value.GetWeight() == wxFONTWEIGHT_MAX) + weightStr = wxT("bolder"); + else if (value.GetWeight() == wxFONTWEIGHT_LIGHT) + weightStr = wxT("lighter"); + elem->SetAttribute(wxT("font-weight"), weightStr); + + elem->SetAttribute(wxT("font-family"), value.GetFaceName()); + + if (elem->GetDtd() == wxSVG_TEXT_ELEMENT) + ((wxSVGTextElement*) elem)->SetCanvasItem(NULL); + } } wxColour MenuObject::GetParamColour(wxString name, MenuButtonState state) const { MenuObjectParam* param = GetObjectParam(name); if (!param) - return wxT(""); + return wxColour(); if (param->changeable) { switch (state) { case mbsNORMAL: @@ -762,9 +770,9 @@ return param->selectedColour; } } - wxSVGElement* elem = (wxSVGElement*) m_symbol->GetElementById(param->element); + wxSVGElement* elem = (wxSVGElement*) m_symbol->GetElementById(param->element.front()); if (!elem) - return wxT(""); + return wxColour(); if (param->attribute.length()) { const wxCSSStyleDeclaration& style = wxSVGStylable::GetElementStyle(*elem); const wxCSSValue& value = style.GetPropertyCSSValue(param->attribute); @@ -800,7 +808,7 @@ } if (state != mbsNORMAL) return; - wxSVGElement* elem = (wxSVGElement*) m_symbol->GetElementById(param->element); + wxSVGElement* elem = (wxSVGElement*) m_symbol->GetElementById(param->element.front()); if (!elem) return; if (param->attribute.length()) { @@ -813,7 +821,7 @@ MenuObjectParam* param = GetObjectParam(name); if (!param) return 0; - wxSVGElement* elem = (wxSVGElement*) m_symbol->GetElementById(param->element); + wxSVGElement* elem = (wxSVGElement*) m_symbol->GetElementById(param->element.front()); if (!elem || elem->GetDtd() != wxSVG_VIDEO_ELEMENT) return 0; return ((wxSVGVideoElement*) elem)->GetClipBegin(); @@ -823,7 +831,7 @@ MenuObjectParam* param = GetObjectParam(name); if (!param) return 0; - wxSVGElement* elem = (wxSVGElement*) m_symbol->GetElementById(param->element); + wxSVGElement* elem = (wxSVGElement*) m_symbol->GetElementById(param->element.front()); if (!elem || elem->GetDtd() != wxSVG_VIDEO_ELEMENT) return 0; return ((wxSVGVideoElement*) elem)->GetDur(); @@ -833,7 +841,9 @@ MenuObjectParam* param = GetObjectParam(name); if (!param) return; - MenuObject::SetImageVideoParams(m_symbol, param->element, filename, pos, duration); + for (vector::const_iterator elemIt = param->element.begin(); elemIt != param->element.end(); elemIt++) { + MenuObject::SetImageVideoParams(m_symbol, *elemIt, filename, pos, duration); + } } void MenuObject::SetImageVideoParams(wxSVGSVGElement* svgElem, const wxString& id, const wxString& filename, @@ -890,6 +900,46 @@ return (wxSVGElement*) m_symbol->GetElementById(id); } +void GetAnimationElements(wxSVGElement* child, vector& animations) { + while (child) { + if (child->GetType() == wxSVGXML_ELEMENT_NODE && child->GetDtd() == wxSVG_ANIMATE_ELEMENT) { + animations.push_back((wxSVGAnimateElement*) child); + } + child = (wxSVGElement*) child->GetNextSibling(); + } +} + +/** Returns animation elements */ +vector MenuObject::GetAnimations() { + vector animations; + GetAnimationElements((wxSVGElement*) m_use->GetFirstChild(), animations); + GetAnimationElements((wxSVGElement*) m_symbol->GetFirstChild(), animations); + return animations; +} + +void RemoveAnimationElements(wxSVGElement* child) { + while (child != NULL) { + wxSVGElement* nextChild = (wxSVGElement*) child->GetNextSibling(); + if (child->GetType() == wxSVGXML_ELEMENT_NODE && child->GetDtd() == wxSVG_ANIMATE_ELEMENT) { + child->GetParent()->RemoveChild(child); + delete child; + } + child = nextChild; + } +} + +/** Sets animation elements */ +void MenuObject::SetAnimations(vector& animations) { + RemoveAnimationElements((wxSVGElement*) m_symbol->GetFirstChild()); + RemoveAnimationElements((wxSVGElement*) m_use->GetFirstChild()); + for (auto anim : animations) { + if (anim->GetHref().length() >0) + m_symbol->AddChild(anim); + else + m_use->AddChild(anim); + } +} + void MenuObject::ToFront() { wxSVGElement* parent = (wxSVGElement*) m_use->GetParent(); parent->RemoveChild(m_use); @@ -1007,7 +1057,7 @@ for (int i = 0; i < GetObjectParamsCount(); i++) { MenuObjectParam* param = GetObjectParam(i); if (param->changeable) { - wxSVGElement* elem = (wxSVGElement*) m_symbol->GetElementById(param->element); + wxSVGElement* elem = (wxSVGElement*) m_symbol->GetElementById(param->element.front()); if (elem && param->attribute.length()) { wxSVGPaint paint(param->highlightedColour); elem->SetAttribute(param->attribute, paint.GetCSSText()); @@ -1194,11 +1244,6 @@ m_autoExecute = node->GetPropVal(wxT("autoExecute"), &val) && (val == wxT("true") || val == wxT("1")); if (!node->GetPropVal(wxT("defSize"), &val) || (val != wxT("true") && val != wxT("1"))) m_defaultSize = false; - m_keepAspectRatio = node->GetPropVal(wxT("keepAspectRatio"), &val) && (val == wxT("true") || val == wxT("1")); - m_displayVideoFrame = !node->GetPropVal(wxT("displayVideoFrame"), &val) || (val != wxT("false") && val != wxT("0")); - m_customVideoFrame = node->GetPropVal(wxT("customVideoFrame"), &val) && (val == wxT("true") || val == wxT("1")); - if (node->GetPropVal(wxT("vobId"), &val) && val.ToLong(&lval)) - m_displayVobId = lval; // paste button wxSvgXmlNode* svgNode = XmlFindNode(node, wxT("svg")); @@ -1223,6 +1268,12 @@ if (!Init(fileName, x, y)) return false; + m_keepAspectRatio = node->GetPropVal(wxT("keepAspectRatio"), &val) && (val == wxT("true") || val == wxT("1")); + m_displayVideoFrame = !node->GetPropVal(wxT("displayVideoFrame"), &val) || (val != wxT("false") && val != wxT("0")); + m_customVideoFrame = node->GetPropVal(wxT("customVideoFrame"), &val) && (val == wxT("true") || val == wxT("1")); + if (node->GetPropVal(wxT("vobId"), &val) && val.ToLong(&lval)) + m_displayVobId = lval; + // read changeable parameters wxSvgXmlNode* child = node->GetChildren(); while (child) { diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/MenuObject.h dvdstyler-3.0.3/src/MenuObject.h --- dvdstyler-2.9.2/src/MenuObject.h 2014-05-15 19:57:34.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/MenuObject.h 2016-01-29 16:43:00.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: The class to store a DVD Menu Object // Author: Alex Thuering // Created: 04.11.2006 -// RCS-ID: $Id: MenuObject.h,v 1.32 2014/05/15 19:57:34 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: MenuObject.h,v 1.34 2016/01/29 16:43:00 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -15,6 +15,8 @@ #include #include #include +#include +using namespace std; class wxSvgXmlNode; class wxSVGDocument; @@ -25,6 +27,7 @@ class wxSVGRect; class wxSVGMatrix; class wxSVGTransformList; +class wxSVGAnimateElement; class Menu; class DVD; @@ -41,7 +44,7 @@ wxString name; wxString title; wxString type; - wxString element; // id of element + vector element; // id of element wxString attribute; // attribute name bool changeable; // changed if select the button wxColour normalColour; @@ -136,6 +139,10 @@ void SetParamImageVideo(const wxString& name, const wxString& filename, long pos, int duration); /** Returns object svg element by element id */ wxSVGElement* GetElementById(wxString id); + /** Returns animation elements */ + vector GetAnimations(); + /** Sets animation elements */ + void SetAnimations(vector& animations); /** Returns true, if video frame must be displayed (if button has image parameter and "jump to title" action) */ inline bool IsDisplayVideoFrame() { return m_displayVideoFrame; } diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/MenuObjectPropDlg.cpp dvdstyler-3.0.3/src/MenuObjectPropDlg.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/MenuObjectPropDlg.cpp 2015-01-25 18:17:53.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/MenuObjectPropDlg.cpp 2016-06-20 10:42:37.000000000 +0000 @@ -3,13 +3,14 @@ // Purpose: DVD menu button properties dialog // Author: Alex Thuering // Created: 20.11.2003 -// RCS-ID: $Id: MenuObjectPropDlg.cpp,v 1.81 2015/01/25 18:17:53 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: MenuObjectPropDlg.cpp,v 1.88 2016/06/20 10:42:37 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// #include "MenuObjectPropDlg.h" #include "VideoFrameDlg.h" +#include "AnimationDlg.h" #include "Config.h" #include #include @@ -40,6 +41,7 @@ JUSTIFY_LEFT_BT_ID, JUSTIFY_CENTER_BT_ID, JUSTIFY_RIGHT_BT_ID, + ANIMATIONS_BT_ID, }; BEGIN_EVENT_TABLE(MenuObjectPropDlg, wxPropDlg) @@ -54,6 +56,7 @@ EVT_TOGGLEBUTTON(JUSTIFY_LEFT_BT_ID, MenuObjectPropDlg::OnJustifyText) EVT_TOGGLEBUTTON(JUSTIFY_CENTER_BT_ID, MenuObjectPropDlg::OnJustifyText) EVT_TOGGLEBUTTON(JUSTIFY_RIGHT_BT_ID, MenuObjectPropDlg::OnJustifyText) + EVT_BUTTON(ANIMATIONS_BT_ID, MenuObjectPropDlg::OnAnimationsBt) END_EVENT_TABLE() MenuObjectPropDlg::MenuObjectPropDlg(wxWindow* parent, wxString id, bool multObjects, Menu* menu, DVD* dvd, int tsi, @@ -87,19 +90,26 @@ void MenuObjectPropDlg::CreatePropPanel(wxSizer* sizer) { wxBoxSizer* mainSizer = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); - wxFlexGridSizer* grid = NULL; - + wxBoxSizer* paneSz = mainSizer; +#if wxUSE_COLLPANE + wxCollapsiblePane* collpane = NULL; +#endif + // action if (m_object->IsButton() && !m_multObjects) { DVDAction& action = m_object->GetAction(); +#if wxUSE_COLLPANE && defined(__WXMSW__) + collpane = new wxCollapsiblePane(this, wxID_ANY, _("Action")); + collpane->GetControlWidget()->SetFont(wxFont(collpane->GetControlWidget()->GetFont().GetPointSize() + 2, + wxFONTFAMILY_DEFAULT, wxFONTSTYLE_NORMAL, wxFONTWEIGHT_BOLD)); + mainSizer->Add(collpane, 0, wxEXPAND); + paneSz = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); + collpane->GetPane()->SetSizer(paneSz); + SetPropWindow(collpane->GetPane()); +#else AddStaticLine(mainSizer, _("Action")); -// wxCollapsiblePane* collPane = new wxCollapsiblePane(this, wxID_ANY, _("Action")); -// mainSizer->Add(collPane, 0, wxEXPAND); -//#ifdef __WXMSW__ -// ((wxButton*) ((wxGenericCollapsiblePane*) collPane)->GetControlWidget())->SetWindowStyle(wxBORDER_NONE | wxBU_NOTEXT); -// ((wxButton*) ((wxGenericCollapsiblePane*) collPane)->GetControlWidget())->SetLabel("test"); -//#endif - grid = new wxFlexGridSizer(2, 4, 16); +#endif + wxFlexGridSizer* grid = new wxFlexGridSizer(2, 4, 16); grid->AddGrowableCol(1); // check menu entry if it is set wxString customAction = action.GetCustom(); @@ -146,7 +156,6 @@ CUSTOM_ACTION_RADIO_ID); AddTextProp(grid, wxT(""), customAction); m_customActionEdit = (wxTextCtrl*) m_controls[m_controls.Count()-1]; - mainSizer->Add(grid, 0, wxEXPAND|wxBOTTOM, 4); wxCommandEvent evt; if (customAction.length()) OnCustomActionSelected(evt); @@ -174,41 +183,107 @@ AddChoiceProp(s, wxT(""), labels[subtitleIdx], labels, 0, true); if (m_dvd->GetSubtitleStreamsCount() == 0) GetLastControl()->Enable(false); - - AddCheckProp(mainSizer, _("Auto execute command by select"), m_object->IsAutoExecute()); + + paneSz->Add(grid, 0, wxEXPAND|wxBOTTOM, 4); + AddCheckProp(paneSz, _("Auto execute command by select"), m_object->IsAutoExecute()); grid = new wxFlexGridSizer(3, 4, 16); AddText(grid, _("Navigation")); - AddNavigationProp(grid, nbUP); + CreateNavigationProp(grid, nbUP); grid->Add(10,10); - AddNavigationProp(grid, nbLEFT); + CreateNavigationProp(grid, nbLEFT); grid->Add(10,10); - AddNavigationProp(grid, nbRIGHT); + CreateNavigationProp(grid, nbRIGHT); grid->Add(10,10); - AddNavigationProp(grid, nbDOWN); + CreateNavigationProp(grid, nbDOWN); grid->Add(10,10); - mainSizer->Add(grid, 0, wxEXPAND|wxTOP|wxBOTTOM, 4); + paneSz->Add(grid, 0, wxEXPAND|wxTOP|wxBOTTOM, 4); + +#if wxUSE_COLLPANE && defined(__WXMSW__) + paneSz->SetSizeHints(collpane->GetPane()); + collpane->Expand(); + + collpane = new wxCollapsiblePane(this, wxID_ANY, _("Look")); + collpane->GetControlWidget()->SetFont(wxFont(collpane->GetControlWidget()->GetFont().GetPointSize() + 2, + wxFONTFAMILY_DEFAULT, wxFONTSTYLE_NORMAL, wxFONTWEIGHT_BOLD)); + mainSizer->Add(collpane, 0, wxEXPAND); + paneSz = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); + collpane->GetPane()->SetSizer(paneSz); + SetPropWindow(collpane->GetPane()); +#else AddStaticLine(mainSizer, _("Look")); +#endif } - CreateLook(mainSizer, grid); + CreateLook(paneSz); if (!m_multObjects) - CreateLocAndSize(mainSizer); - + CreateLocAndSize(paneSz); + +#if wxUSE_COLLPANE + if (collpane) { + paneSz->SetSizeHints(collpane->GetPane()); + collpane->Expand(); + SetPropWindow(this); + } +#endif sizer->Add(mainSizer, 1, wxEXPAND|wxALL, 4); } -void MenuObjectPropDlg::CreateLook(wxBoxSizer* mainSizer, wxFlexGridSizer* grid) { +void MenuObjectPropDlg::CreateNavigationProp(wxSizer* sizer, NavigationButton navButton) { + wxFlexGridSizer* grid = new wxFlexGridSizer(2, 1, 4, 16); + AddChoiceProp(grid, wxT(""), wxT(""), wxArrayString()); + wxChoice* ctrl = (wxChoice*) m_controls[m_controls.Count()-1]; + + // default navigation + wxString defBtId = m_object->GetDefaultFocusDest(navButton); + wxString text = _("none"); + if (defBtId != m_object->GetId()) { + long l = -1; + if (defBtId.Mid(6).ToLong(&l)) + text = _("button") + wxString::Format(wxT(" %d"), (int) l); + } + ctrl->Append(_("auto") + wxString(wxT(" (")) + text + wxT(")"), new wxString); + ctrl->Append(_("none"), new wxString(m_object->GetId())); + + // add all buttons except current + int sel = m_object->GetFocusDest(navButton) == m_object->GetId() ? 1 : 0; + for (unsigned int i=0; iGetObjectsCount(); i++) { + MenuObject* obj = m_menu->GetObject(i); + if (obj->IsButton() && obj != m_object) { + wxString id = obj->GetId(); + if (m_object->GetFocusDest(navButton) == id) + sel = ctrl->GetCount(); + long l = -1; + id.Mid(6).ToLong(&l); + wxString text = _("button") + wxString::Format(wxT(" %d"), (int) l); + if (obj->GetParam(wxT("text")).length()) + text += wxT(": ") + obj->GetParam(_T("text")); + ctrl->Append(text, new wxString(id)); + } + } + for (unsigned int i=0; iGetActionsCount(); i++) { + DVDAction* action = m_menu->GetAction(i); + wxString id = action->GetId(); + if (m_object->GetFocusDest(navButton) == id) + sel = ctrl->GetCount(); + ctrl->Append(id, new wxString(id)); + } + ctrl->SetSelection(sel); + sizer->Add(grid, 0, 0, 0); +} + +void MenuObjectPropDlg::CreateLook(wxBoxSizer* mainSizer) { // object look parameters bool lastChangeable = false; + wxFlexGridSizer* grid = NULL; for (int i=0; iGetObjectParamsCount(); i++) { MenuObjectParam* param = m_object->GetObjectParam(i); if (param->name == wxT("rotation")) { continue; } - if (i == 0 || param->changeable != lastChangeable) { + if (grid == NULL || param->changeable != lastChangeable) { if (param->changeable) { - grid = new wxFlexGridSizer(3, 4, 4, 16); + grid = new wxFlexGridSizer(4, 4, 16); AddText(grid, wxT("")); AddText(grid, _("Normal")); AddText(grid, _("Highlighted")); @@ -298,6 +373,33 @@ } } +void MenuObjectPropDlg::CreateAspectCtrls(wxSizer* sizer, wxSVG_PRESERVEASPECTRATIO align, + wxSVG_MEETORSLICE meetOrSlice) { + sizer->AddSpacer(4); + bool keepAspectRatio = align > wxSVG_PRESERVEASPECTRATIO_NONE; + BeginCheckGroup(sizer, _("Keep Aspect Ratio"), keepAspectRatio); + sizer->AddSpacer(4); + wxArrayString alignXStrings; + alignXStrings.Add(_("X Min")); + alignXStrings.Add(_("X Mid")); + alignXStrings.Add(_("X Max")); + int alignX = keepAspectRatio ? (align - wxSVG_PRESERVEASPECTRATIO_XMINYMIN) % 3 : 1; + sizer->Add(AddChoiceProp(alignXStrings[alignX], alignXStrings)); + wxArrayString alignYStrings; + alignYStrings.Add(_("Y Min")); + alignYStrings.Add(_("Y Mid")); + alignYStrings.Add(_("Y Max")); + int alignY = keepAspectRatio ? (align - wxSVG_PRESERVEASPECTRATIO_XMINYMIN) / 3 : 1; + sizer->Add(AddChoiceProp(alignYStrings[alignY], alignYStrings), 0, wxLEFT, 4); + wxArrayString meetStrings; + meetStrings.Add(_("Meet")); + meetStrings.Add(_("Slice")); + int meet = align == wxSVG_PRESERVEASPECTRATIO_NONE || meetOrSlice == wxSVG_MEETORSLICE_SLICE ? 1 : 0; + sizer->Add(AddChoiceProp(meetStrings[meet], meetStrings), 0, wxLEFT, 4); + sizer->AddStretchSpacer(1); + EndGroup(); +} + void MenuObjectPropDlg::CreateImageCrtls(wxFlexGridSizer* grid, const wxString& title, MenuObjectParam* param) { wxString imageFile = m_object->GetParam(param->name); wxString fname = imageFile.Find(wxT('#')) != -1 ? imageFile.BeforeLast(wxT('#')) : imageFile; @@ -338,7 +440,7 @@ if (!m_object->IsButton()) { videoFrameSizer->Add(m_videoChoice, 0, wxALIGN_CENTER_VERTICAL); } - m_videoFrameBt = new wxButton(this, VIDEOFRAME_BT_ID, wxT("...")); + m_videoFrameBt = new wxButton(propWindow, VIDEOFRAME_BT_ID, wxT("...")); int h = m_videoFrameBt->GetSize().GetHeight() > 24 ? m_videoFrameBt->GetSize().GetHeight() : 24; m_videoFrameBt->SetSizeHints(h, h, h, h); videoFrameSizer->Add(m_videoFrameBt); @@ -366,9 +468,12 @@ m_videoPos = m_defaultPos; // video duration m_videoDuration = m_object->GetParamVideoDuration(param->name); + // keep aspect + wxSVGPreserveAspectRatio aspectRatio; + aspectRatio.SetValueAsString(m_object->GetParam(param->name, wxT("preserveAspectRatio"))); + CreateAspectCtrls(videoFrameSizer, aspectRatio.GetAlign(), aspectRatio.GetMeetOrSlice()); } - void MenuObjectPropDlg::CreateShadowCtrls(wxFlexGridSizer* grid, const wxString& title, MenuObjectParam* param) { bool shadow = m_object->GetParam(param->name, wxT("visibility")) != wxT("hidden"); BeginCheckGroup(grid, title, shadow, false); @@ -388,7 +493,7 @@ AddSpinProp(shadowSizer, wxT(""), m_object->GetParamInt(param->name, wxT("x")), -999, 999, 46, wxT(""), false); AddSpinProp(shadowSizer, wxT(""), m_object->GetParamInt(param->name, wxT("y")), -999, 999, 46, wxT(""), false); shadowSizer->AddSpacer(4); - wxSVGElement* filter = m_object->GetElementById(param->element + wxT("Filter")); + wxSVGElement* filter = m_object->GetElementById(param->element.front() + wxT("Filter")); if (filter && ((wxSVGElement*)filter->GetFirstChild())->GetDtd() == wxSVG_FEGAUSSIANBLUR_ELEMENT) { wxSVGFEGaussianBlurElement* blur = (wxSVGFEGaussianBlurElement*) filter->GetFirstChild(); AddText(shadowSizer, _("Deviation:")); @@ -436,6 +541,25 @@ EndGroup(); } +/** + * Creates panel with buttons + */ +void MenuObjectPropDlg::CreateButtonPane(wxSizer* sizer, bool resetButton, bool dontShowCheckbox) { + wxStdDialogButtonSizer* buttonPane = new wxStdDialogButtonSizer(); + + // cells & actions buttons + buttonPane->Add(new wxButton(this, ANIMATIONS_BT_ID, _("Animations..."))); + buttonPane->Add(10, 10, 1, wxEXPAND); + + // ok & cancel buttons + buttonPane->AddButton(new wxButton(this, wxID_OK, wxEmptyString)); + buttonPane->AddButton(new wxButton(this, wxID_CANCEL, wxEmptyString)); + + buttonPane->Realize(); + buttonPane->GetAffirmativeButton()->SetDefault(); + sizer->Add(buttonPane, 0, wxEXPAND|wxLEFT|wxRIGHT|wxBOTTOM, 10); +} + int MenuObjectPropDlg::GetSelectedTsi() { int tsi = 0; if (m_targetChoice->GetSelection() >= 0) @@ -718,49 +842,14 @@ m_heightEdit->SetValue(m_widthEdit->GetValue()); } -void MenuObjectPropDlg::AddNavigationProp(wxSizer* sizer, NavigationButton navButton) { - wxFlexGridSizer* grid = new wxFlexGridSizer(2, 1, 4, 16); - AddChoiceProp(grid, wxT(""), wxT(""), wxArrayString()); - wxChoice* ctrl = (wxChoice*) m_controls[m_controls.Count()-1]; - - // default navigation - wxString defBtId = m_object->GetDefaultFocusDest(navButton); - wxString text = _("none"); - if (defBtId != m_object->GetId()) { - long l = -1; - if (defBtId.Mid(6).ToLong(&l)) - text = _("button") + wxString::Format(wxT(" %d"), (int) l); - } - ctrl->Append(_("auto") + wxString(wxT(" (")) + text + wxT(")"), new wxString); - ctrl->Append(_("none"), new wxString(m_object->GetId())); - - // add all buttons except current - int sel = m_object->GetFocusDest(navButton) == m_object->GetId() ? 1 : 0; - for (unsigned int i=0; iGetObjectsCount(); i++) { - MenuObject* obj = m_menu->GetObject(i); - if (obj->IsButton() && obj != m_object) { - wxString id = obj->GetId(); - if (m_object->GetFocusDest(navButton) == id) - sel = ctrl->GetCount(); - long l = -1; - id.Mid(6).ToLong(&l); - wxString text = _("button") + wxString::Format(wxT(" %d"), (int) l); - if (obj->GetParam(wxT("text")).length()) - text += wxT(": ") + obj->GetParam(_T("text")); - ctrl->Append(text, new wxString(id)); - } - } - for (unsigned int i=0; iGetActionsCount(); i++) { - DVDAction* action = m_menu->GetAction(i); - wxString id = action->GetId(); - if (m_object->GetFocusDest(navButton) == id) - sel = ctrl->GetCount(); - ctrl->Append(id, new wxString(id)); - } - ctrl->SetSelection(sel); - sizer->Add(grid, 0, 0, 0); +void MenuObjectPropDlg::OnAnimationsBt(wxCommandEvent& event) { + AnimationDlg dlg(this, m_object); + dlg.ShowModal(); } +/** + * Populate values on the model + */ bool MenuObjectPropDlg::SetValues() { // check Action int customRadioIdx = 5; @@ -891,6 +980,19 @@ m_object->SetParamImageVideo(param->name, imgFile, -1, -1); m_object->SetDisplayVobId(DVD::MakeId(0, 0, 0)); } + // aspect ratio + if (GetBool(n++)) { + wxSVGPreserveAspectRatio aspectRatio; + int alignX = GetInt(n++); + int alignY = GetInt(n++); + aspectRatio.SetAlign((wxSVG_PRESERVEASPECTRATIO) (wxSVG_PRESERVEASPECTRATIO_XMINYMIN + alignY * 3 + alignX)); + int meet = GetInt(n++); + aspectRatio.SetMeetOrSlice(meet == 0 ? wxSVG_MEETORSLICE_MEET : wxSVG_MEETORSLICE_SLICE); + m_object->SetParam(param->name, aspectRatio.GetValueAsString(), wxT("preserveAspectRatio")); + } else { + n += 3; + m_object->SetParam(param->name, wxT("none"), wxT("preserveAspectRatio")); + } } else if (param->type == wxT("shadow")) { m_object->SetParam(param->name, GetBool(n++) ? wxT("visible") : wxT("hidden"), wxT("visibility")); m_object->SetParamColour(param->name, GetColour(n++)); @@ -898,7 +1000,7 @@ m_object->SetParam(param->name, opacity, wxT("-opacity")); m_object->SetParamInt(param->name, GetInt(n++), wxT("x")); m_object->SetParamInt(param->name, GetInt(n++), wxT("y")); - wxSVGElement* filter = m_object->GetElementById(param->element + wxT("Filter")); + wxSVGElement* filter = m_object->GetElementById(param->element.front() + wxT("Filter")); if (filter && ((wxSVGElement*)filter->GetFirstChild())->GetDtd() == wxSVG_FEGAUSSIANBLUR_ELEMENT) { wxSVGFEGaussianBlurElement* blur = (wxSVGFEGaussianBlurElement*) filter->GetFirstChild(); double stdDeviation = GetDouble(n++); diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/MenuObjectPropDlg.h dvdstyler-3.0.3/src/MenuObjectPropDlg.h --- dvdstyler-2.9.2/src/MenuObjectPropDlg.h 2014-04-06 10:26:57.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/MenuObjectPropDlg.h 2016-06-20 10:42:37.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: DVD menu button properties dialog // Author: Alex Thuering // Created: 20.11.2003 -// RCS-ID: $Id: MenuObjectPropDlg.h,v 1.24 2014/04/06 10:26:57 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: MenuObjectPropDlg.h,v 1.27 2016/06/20 10:42:37 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -29,10 +29,13 @@ int m_tsi; // tsi of menu int m_pgci; // pgci of menu void CreatePropPanel(wxSizer* sizer); - void CreateLook(wxBoxSizer* mainSizer, wxFlexGridSizer* grid); + void CreateNavigationProp(wxSizer* sizer, NavigationButton navButton); + void CreateLook(wxBoxSizer* mainSizer); void CreateLocAndSize(wxBoxSizer* mainSizer); + void CreateAspectCtrls(wxSizer* sizer, wxSVG_PRESERVEASPECTRATIO align, wxSVG_MEETORSLICE meetOrSlice); void CreateImageCrtls(wxFlexGridSizer* grid, const wxString& title, MenuObjectParam* param); void CreateShadowCtrls(wxFlexGridSizer* grid, const wxString& title, MenuObjectParam* param); + void CreateButtonPane(wxSizer* sizer, bool resetButton, bool dontShowCheckbox); wxChoice* m_targetChoice; wxChoice* m_chapterChoice; @@ -75,7 +78,9 @@ wxTextCtrl* m_heightEdit; void OnKeepAspectRatio(wxCommandEvent& evt); - void AddNavigationProp(wxSizer* sizer, NavigationButton navButton); + void OnAnimationsBt(wxCommandEvent& event); + + /** Populate values on the model */ bool SetValues(); DECLARE_EVENT_TABLE() diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/MenuPropDlg.cpp dvdstyler-3.0.3/src/MenuPropDlg.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/MenuPropDlg.cpp 2014-09-20 05:54:03.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/MenuPropDlg.cpp 2016-04-18 16:56:41.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: DVD menu properties dialog // Author: Alex Thuering // Created: 25.04.2004 -// RCS-ID: $Id: MenuPropDlg.cpp,v 1.48 2014/09/20 05:54:03 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: MenuPropDlg.cpp,v 1.51 2016/04/18 16:56:41 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -75,6 +75,32 @@ CreateMenuGroup(sizer, loop); } +void MenuPropDlg::CreateAspectCtrls(wxSizer* sizer, wxSVG_PRESERVEASPECTRATIO align, + wxSVG_MEETORSLICE meetOrSlice) { + bool keepAspectRatio = align > wxSVG_PRESERVEASPECTRATIO_NONE; + BeginCheckGroup(sizer, _("Keep Aspect Ratio"), keepAspectRatio); + sizer->AddSpacer(4); + wxArrayString alignXStrings; + alignXStrings.Add(_("X Min")); + alignXStrings.Add(_("X Mid")); + alignXStrings.Add(_("X Max")); + int alignX = keepAspectRatio ? (align - wxSVG_PRESERVEASPECTRATIO_XMINYMIN) % 3 : 1; + sizer->Add(AddChoiceProp(alignXStrings[alignX], alignXStrings)); + wxArrayString alignYStrings; + alignYStrings.Add(_("Y Min")); + alignYStrings.Add(_("Y Mid")); + alignYStrings.Add(_("Y Max")); + int alignY = keepAspectRatio ? (align - wxSVG_PRESERVEASPECTRATIO_XMINYMIN) / 3 : 1; + sizer->Add(AddChoiceProp(alignYStrings[alignY], alignYStrings), 0, wxLEFT, 4); + wxArrayString meetStrings; + meetStrings.Add(_("Meet")); + meetStrings.Add(_("Slice")); + int meet = meetOrSlice == wxSVG_MEETORSLICE_SLICE ? 1 : 0; + sizer->Add(AddChoiceProp(meetStrings[meet], meetStrings), 0, wxLEFT, 4); + sizer->AddStretchSpacer(1); + EndGroup(); +} + void MenuPropDlg::CreateVobGroup(wxSizer* sizer, bool loop) { wxSizer* grpSizer = BeginGroup(sizer, _("Video object")); wxFlexGridSizer* grid = new wxFlexGridSizer(2, 4, 6); @@ -111,29 +137,8 @@ // Keep aspect ratio grid->AddSpacer(8); wxSizer* cbSizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); - bool keepAspectRatio = m_menu->GetBackgroundAlign() > wxSVG_PRESERVEASPECTRATIO_NONE; - BeginCheckGroup(cbSizer, _("Keep Aspect Ratio"), keepAspectRatio); - cbSizer->AddSpacer(4); - wxArrayString alignXStrings; - alignXStrings.Add(_("X Min")); - alignXStrings.Add(_("X Mid")); - alignXStrings.Add(_("X Max")); - int alignX = keepAspectRatio ? (m_menu->GetBackgroundAlign() - wxSVG_PRESERVEASPECTRATIO_XMINYMIN) % 3 : 1; - cbSizer->Add(AddChoiceProp(alignXStrings[alignX], alignXStrings)); - wxArrayString alignYStrings; - alignYStrings.Add(_("Y Min")); - alignYStrings.Add(_("Y Mid")); - alignYStrings.Add(_("Y Max")); - int alignY = keepAspectRatio ? (m_menu->GetBackgroundAlign() - wxSVG_PRESERVEASPECTRATIO_XMINYMIN) / 3 : 1; - cbSizer->Add(AddChoiceProp(alignYStrings[alignY], alignYStrings), 0, wxLEFT, 4); - wxArrayString meetStrings; - meetStrings.Add(_("Meet")); - meetStrings.Add(_("Slice")); - int meet = m_menu->GetBackgroundMeetOrSlice() == wxSVG_MEETORSLICE_SLICE ? 1 : 0; - cbSizer->Add(AddChoiceProp(meetStrings[meet], meetStrings), 0, wxLEFT, 4); - cbSizer->AddStretchSpacer(1); + CreateAspectCtrls(cbSizer, m_menu->GetBackgroundAlign(), m_menu->GetBackgroundMeetOrSlice()); grid->Add(cbSizer, 0, wxEXPAND|wxALL, 4); - EndGroup(); // Colour AddColourProp(grid, wxT(" "), m_menu->GetBackgroundColour()); @@ -211,7 +216,7 @@ AddCheckProp(grid, _("Title"), entries.find(wxT("title")) != entries.end()); // Pre and post commans - wxArrayString commands = GetCommands(); + wxArrayString commands = GetCommandList(); AddComboProp(grid, _("Pre commands:"), m_pgc->GetPreCommands(), commands); m_preCommandsCtrlIdx = GetLastControlIndex(); AddComboProp(grid, _("Post commands:"), m_pgc->GetPostCommands(), commands); @@ -241,7 +246,7 @@ sizer->Add(buttonPane, 0, wxEXPAND|wxLEFT|wxRIGHT|wxBOTTOM, 10); } -wxArrayString MenuPropDlg::GetCommands() { +wxArrayString MenuPropDlg::GetCommandList() { wxArrayString commands; commands.Add(wxT("jump cell 1;")); for (int pgci=0; pgci<(int)m_dvd->GetVmgm().Count(); pgci++) @@ -259,7 +264,7 @@ bool MenuPropDlg::SetValues() { // validate sub end if (GetString(m_subStartCtrlIdx).size() > 0 && GetString(m_subStartCtrlIdx+1).size() > 0 - && String2Time(GetString(m_subStartCtrlIdx)) >= String2Time(GetString(m_subStartCtrlIdx))) { + && String2Time(GetString(m_subStartCtrlIdx)) >= String2Time(GetString(m_subStartCtrlIdx + 1))) { wxLogError(_("Subpicture end must be greater than start or empty")); return false; } @@ -419,13 +424,13 @@ } void MenuPropDlg::OnCellsBt(wxCommandEvent& event) { - MenuCellsDlg dlg(this, m_dvd, m_tsi, m_cells); + MenuCellsDlg dlg(this, m_dvd, m_tsi, m_pgci, m_cells); if (dlg.ShowModal() == wxID_OK) m_cells.swap(dlg.GetCells()); } void MenuPropDlg::OnActionsBt(wxCommandEvent& event) { - MenuActionsDlg dlg(this, m_dvd, m_tsi, m_actions); + MenuActionsDlg dlg(this, m_dvd, m_tsi, m_pgci, m_actions); if (dlg.ShowModal() == wxID_OK) m_actions.swap(dlg.GetActions()); } diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/MenuPropDlg.h dvdstyler-3.0.3/src/MenuPropDlg.h --- dvdstyler-2.9.2/src/MenuPropDlg.h 2014-09-20 05:54:03.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/MenuPropDlg.h 2016-01-07 17:29:09.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: DVD menu properties dialog // Author: Alex Thuering // Created: 25.04.2004 -// RCS-ID: $Id: MenuPropDlg.h,v 1.13 2014/09/20 05:54:03 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: MenuPropDlg.h,v 1.15 2016/01/07 17:29:09 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -22,21 +22,18 @@ public: MenuPropDlg(wxWindow *parent, DVD* dvd, int tsi, int pgci); virtual ~MenuPropDlg(); + + /** Returns list of commands for choice */ + wxArrayString GetCommandList(); protected: - /** - * Creates properties panel. - */ + /** Creates properties panel */ void CreatePropPanel(wxSizer* sizer); - /** - * Creates panel with buttons - */ + /** Creates panel with buttons */ void CreateButtonPane(wxSizer* sizer, bool resetButton = false, bool dontShowCheckbox = false); - /** - * Populate values on the model. - */ + /** Populate values on the model */ bool SetValues(); private: @@ -66,7 +63,8 @@ void OnLoopCheck(wxCommandEvent& event); void OnCellsBt(wxCommandEvent& event); void OnActionsBt(wxCommandEvent& event); - wxArrayString GetCommands(); + void CreateAspectCtrls(wxSizer* sizer, wxSVG_PRESERVEASPECTRATIO align, wxSVG_MEETORSLICE meetOrSlice); + DECLARE_EVENT_TABLE() }; diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/MPEG Adapted.txt dvdstyler-3.0.3/src/MPEG Adapted.txt --- dvdstyler-2.9.2/src/MPEG Adapted.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/MPEG Adapted.txt 2016-08-05 07:13:03.000000000 +0000 @@ -0,0 +1 @@ +-intra_matrix "8,16,19,22,26,27,29,34,16,16,22,24,27,29,34,37,19,22,26,27,29,34,34,38,22,22,26,27,29,34,37,40,22,26,27,29,32,35,40,48,26,27,29,32,35,40,48,58,26,27,29,34,38,46,56,69,27,29,35,38,46,56,69,83" -inter_matrix "16,17,18,19,20,21,22,23,17,18,19,20,21,22,23,24,18,19,20,21,22,23,24,25,19,20,21,22,23,24,26,27,20,21,22,23,25,26,27,28,21,22,23,24,26,27,28,30,22,23,24,26,27,28,30,31,23,24,25,27,28,30,31,33" \ No newline at end of file diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/Pgc.cpp dvdstyler-3.0.3/src/Pgc.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/Pgc.cpp 2014-10-05 08:10:12.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/Pgc.cpp 2015-09-25 13:36:50.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: The class to store a PGC // Author: Alex Thuering // Created: 29.01.2003 -// RCS-ID: $Id: Pgc.cpp,v 1.55 2014/10/05 08:10:12 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: Pgc.cpp,v 1.59 2015/09/25 13:36:50 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -26,25 +26,11 @@ commands.replace(stPos, cmd.length(), wxString::Format(wxT("g%d|=0x8000; call menu entry root"), reg)); } -void ReplaceJumpNextTitle(wxString& commands, DVD* dvd, int nextTitle) { - wxString cmd = wxT("jump next title;"); - int stPos = commands.Find(cmd); - if (stPos >= 0) { - wxString jmp; - if (nextTitle > 0) { - jmp = wxString::Format(wxT("jump title %d;"), nextTitle); - } else if (dvd->HasMenus()) { - jmp = dvd->GetVmgm().size() > 0 ? wxT("call vmgm menu entry title;") : wxT("call menu entry root;"); - } else { - jmp = wxT("exit;"); - } - commands.replace(stPos, cmd.length(), jmp); - } -} - -wxString Pgc::GetEntriesAsString() { +wxString Pgc::GetEntriesAsString(bool vmgm) { wxString result; for (StringSet::const_iterator entry = m_entries.begin(); entry != m_entries.end(); entry++) { + if (vmgm && *entry != wxT("title")) // only entry "title" is allowed for vmgm menu + continue; if (result.length()) result += wxT(","); result += *entry; @@ -124,7 +110,7 @@ wxSvgXmlNode* Pgc::GetXML(DVDFileType type, DVD* dvd, PgcArray& pgcs, bool vmgm, int nextTitle, int nextTitleset) { wxSvgXmlNode* node = new wxSvgXmlNode(wxSVGXML_ELEMENT_NODE, wxT("pgc")); if (m_entries.size() > 0) - node->AddProperty(wxT("entry"), GetEntriesAsString()); + node->AddProperty(wxT("entry"), GetEntriesAsString(vmgm)); if (m_palette.length()) node->AddProperty(wxT("palette"), m_palette); @@ -136,7 +122,7 @@ GetSlideshow()->GetXML(type, node); for (int i = 0; i < (int) GetVobs().size(); i++) - node->AddChild(GetVobs()[i]->GetXML(type, dvd)); + node->AddChild(GetVobs()[i]->GetXML(type, dvd, nextTitle)); wxString preCommands = GetPreCommands(); if (type == DVDAUTHOR_XML) { @@ -148,6 +134,7 @@ break; } } + // Play all titlesets: jump to next titleset, if playAllRegister > 2 int paReg = dvd->GetPlayAllRegister(); bool paTitlesets = dvd->HasPlayAllTitlesetButton(); if (paReg != -1 && GetEntries().find(wxT("title")) != GetEntries().end() && paTitlesets) { @@ -159,6 +146,7 @@ } preCommands = s + preCommands; } + // jump to last menu if 15th bit of lastMenuReg is set else set lastMenuReg to menu index int lastMenuReg = dvd->GetLastMenuRegister(); if (lastMenuReg != -1) { preCommands = wxString::Format(vmgm ? wxT("g%d=1%02d;") : wxT("g%d=%d;"), lastMenuReg, pgci + 1) @@ -174,6 +162,7 @@ + s + wxT("}") + preCommands; } } + // select last button if (GetMenu()->GetRememberLastButton()) { int lastBtReg = GetMenu()->GetRememberLastButtonRegister(); bool checkLastMenu = false; @@ -194,9 +183,11 @@ break; } } - wxString expr1 = checkLastMenu ? wxString::Format(wxT("g%d==%d and "), lastMenuReg, pgci + 1) : wxT(""); - preCommands = wxString::Format(wxT("if (%sg%d gt 0) button = g%d; else button = 1024;%s"), - expr1.c_str(), lastBtReg, lastBtReg, preCommands.c_str()); + wxString expr1; + if (checkLastMenu && lastMenuReg != -1) + expr1 = wxString::Format(wxT("g%d & 0xFFF == %d and "), lastMenuReg, pgci + (vmgm ? 101 : 1)); + preCommands = wxString::Format(wxT("if (%sg%d gt 0) button = g%d; else button = 1024;"), + expr1.c_str(), lastBtReg, lastBtReg) + preCommands; } } else { ReplaceCallLastMenu(preCommands, dvd); diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/Pgc.h dvdstyler-3.0.3/src/Pgc.h --- dvdstyler-2.9.2/src/Pgc.h 2014-01-19 17:11:07.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/Pgc.h 2015-09-19 17:20:01.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: The class to store a PGC // Author: Alex Thuering // Created: 29.01.2003 -// RCS-ID: $Id: Pgc.h,v 1.23 2014/01/19 17:11:07 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: Pgc.h,v 1.24 2015/09/19 17:20:01 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -22,7 +22,7 @@ Pgc() { } ~Pgc() { WX_CLEAR_ARRAY(m_vobs) } - wxString GetEntriesAsString(); + wxString GetEntriesAsString(bool vmgm = false); StringSet& GetEntries() { return m_entries; } void SetEntries(const StringSet& entries) { m_entries = entries; } void RemoveEntries(const StringSet& entries); diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/ProcessBurn.cpp dvdstyler-3.0.3/src/ProcessBurn.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/ProcessBurn.cpp 2015-02-07 18:35:00.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/ProcessBurn.cpp 2015-11-29 17:29:29.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ // Name: ProcessBurn.cpp // Author: Alex Thuering // Created: 3.10.2014 (refactored) -// RCS-ID: $Id: ProcessBurn.cpp,v 1.3 2015/02/07 18:35:00 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: ProcessBurn.cpp,v 1.4 2015/11/29 17:29:29 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -12,19 +12,11 @@ #include "ProcessIsoImage.h" #include "BurnDlg.h" #include "ProgressDlg.h" +#include "SysUtils.h" #include "Config.h" #include #include -#ifdef __WXMAC__ -extern "C++" { - wxString GetDeviceName(const wxString& ioRegistryEntryPath); - wxString GetDeviceNode(const wxString& ioRegistryEntryPath); - bool IsMediaPresent(const wxString& ioRegistryEntryPath); - long GetMediaSpaceFree(const wxString& ioRegistryEntryPath); -} -#endif - class BurnExecute: public ProgressExecute { public: BurnExecute(ProgressDlg* process, wxString filter): ProgressExecute(process, filter), m_burnOk(false) {} diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/ProcessCleanTemp.cpp dvdstyler-3.0.3/src/ProcessCleanTemp.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/ProcessCleanTemp.cpp 2014-10-20 06:08:12.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/ProcessCleanTemp.cpp 2016-12-11 10:06:31.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ // Name: ProcessCleanTemp.cpp // Author: Alex Thuering // Created: 4.10.2014 (refactored) -// RCS-ID: $Id: ProcessCleanTemp.cpp,v 1.2 2014/10/20 06:08:12 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: ProcessCleanTemp.cpp,v 1.3 2016/12/11 10:06:31 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -11,6 +11,7 @@ #include "ProcessIsoImage.h" #include #include +#include /** Constructor */ ProcessCleanTemp::ProcessCleanTemp(ProgressDlg* progressDlg, const wxString& tmpDir, const wxString& dvdTmpDir, diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/ProcessDvdFilesystem.cpp dvdstyler-3.0.3/src/ProcessDvdFilesystem.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/ProcessDvdFilesystem.cpp 2014-10-20 06:08:12.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/ProcessDvdFilesystem.cpp 2016-12-11 10:06:31.000000000 +0000 @@ -2,13 +2,14 @@ // Name: ProcessDvdFilesystem.h // Author: Alex Thuering // Created: 26.09.2014 (refactored) -// RCS-ID: $Id: ProcessDvdFilesystem.cpp,v 1.2 2014/10/20 06:08:12 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: ProcessDvdFilesystem.cpp,v 1.4 2016/12/11 10:06:31 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// #include "ProcessDvdFilesystem.h" #include "ProcessExecute.h" +#include "DVD.h" #include "Config.h" #include @@ -26,11 +27,11 @@ ProgressExecute::ProcessOutput(line); return; } - if (line.Mid(0, 11) == _T("STAT: fixed")) { + if (line.StartsWith(wxT("STAT: fixed"))) { m_dvdauthorStep++; m_initSubStep += 200; m_progressDlg->SetSubStep(m_initSubStep); - } else if (line.Mid(0, 10) == _T("STAT: VOBU")) { + } else if (line.StartsWith(wxT("STAT: VOBU"))) { long size = 0; wxString sizeStr = line.BeforeLast(wxT(',')).AfterLast(wxT(' ')); if (sizeStr.Mid(sizeStr.Length() - 2) == _T("MB") && sizeStr.Remove(sizeStr.Length() - 2).ToLong(&size)) diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/ProcessEncode.cpp dvdstyler-3.0.3/src/ProcessEncode.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/ProcessEncode.cpp 2014-10-20 06:08:12.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/ProcessEncode.cpp 2016-12-29 12:38:52.000000000 +0000 @@ -2,19 +2,23 @@ // Name: ProcessEncode.h // Author: Alex Thuering // Created: 26.09.2014 (refactored) -// RCS-ID: $Id: ProcessEncode.cpp,v 1.2 2014/10/20 06:08:12 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: ProcessEncode.cpp,v 1.7 2016/12/29 12:38:52 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// #include "ProcessEncode.h" +#include "DVD.h" +#include "Cache.h" #include "Config.h" +#include /** Constructor */ ProcessEncode::ProcessEncode(ProgressDlg* progressDlg, DVD* dvd, Cache* cache, wxString dvdTmpDir): ProcessTranscode(progressDlg) { this->dvd = dvd; this->cache = cache; + CacheSet preCacheSet; titleSubSteps = 0; for (int tsi = 0; tsi < (int) dvd->GetTitlesets().Count(); tsi++) { Titleset* ts = dvd->GetTitlesets()[tsi]; @@ -28,16 +32,28 @@ if (vob->GetKeepAspectRatio()) { vob->UpdatePadCrop(ts->GetTitles().GetVideo().GetAspect()); } + + // check if file is already in the cache wxString cacheFile = cache->Find(vob, dvd); if (cacheFile.length() > 0 && wxFileExists(cacheFile)) { progressDlg->AddDetailMsg(wxString::Format(_("Found transcoded file in cache for '%s'"), vob->GetFilename().c_str())); vob->SetTmpFilename(cacheFile); - continue; // file in cache do not need to transcode + continue; } + + // check if file is already noticed to transcode (pre-cache) + CacheEntry entry(vob, dvd, -1); + auto it = std::find(preCacheSet.begin(), preCacheSet.end(), entry); + if (it != preCacheSet.end()) { + titleVobs2.Add(vob); + continue; + } + titleSubSteps += 200; titleVobs.Add(vob); titleAspects.Add(ts->GetTitles().GetVideo().GetAspect()); + preCacheSet.push_back(entry); } } } @@ -54,22 +70,35 @@ return true; if (progressDlg->WasCanceled()) return false; - progressDlg->AddSummaryMsg(_("Transcode/remultiplex")); progressDlg->SetSubSteps(titleSubSteps); int videoBitrate = dvd->GetVideoBitrate(); if (dvd->GetCapacity() != dcUNLIMITED && dvd->GetSize() > dvd->GetCapacityValue()*0.965) videoBitrate *= 0.965; for (int i = 0; i < (int) titleVobs.Count(); i++) { + wxString msg = wxString::Format(_("Transcode video %u of %lu"), i + 1, titleVobs.Count()); + if (i == 0) { + progressDlg->AddSummaryMsg(msg); + } else { + progressDlg->ReplaceSummaryMsg(msg); + progressDlg->AddDetailMsg(msg); + } + Vob* vob = (Vob*) titleVobs[i]; AspectRatio aspect = (AspectRatio) titleAspects[i]; wxString cacheFile = cache->Add(vob, dvd); progressDlg->AddDetailMsg(wxT("Add file to cache:") + cacheFile); vob->SetTmpFilename(cacheFile); + if (!Transcode(vob, aspect, videoBitrate, dvd->GetAudioBitrate(), s_config.GetUseMplex(), dvd->GetAudioFormat())) { - cache->Remove(vob); + cache->Remove(vob, dvd); return false; } } + // set temporary vob files + for (int i = 0; i < (int) titleVobs2.Count(); i++) { + Vob* vob = (Vob*) titleVobs2[i]; + vob->SetTmpFilename(cache->Find(vob, dvd)); + } progressDlg->IncStep(); return true; } diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/ProcessEncode.h dvdstyler-3.0.3/src/ProcessEncode.h --- dvdstyler-2.9.2/src/ProcessEncode.h 2014-10-20 06:08:12.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/ProcessEncode.h 2016-12-15 20:46:28.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ // Name: ProcessEncode.h // Author: Alex Thuering // Created: 26.09.2014 (refactored) -// RCS-ID: $Id: ProcessEncode.h,v 1.2 2014/10/20 06:08:12 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: ProcessEncode.h,v 1.3 2016/12/15 20:46:28 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -31,6 +31,7 @@ Cache* cache; int titleSubSteps; wxArrayPtrVoid titleVobs; + wxArrayPtrVoid titleVobs2; wxArrayInt titleAspects; }; diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/ProcessExecute.h dvdstyler-3.0.3/src/ProcessExecute.h --- dvdstyler-2.9.2/src/ProcessExecute.h 2015-02-15 14:34:08.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/ProcessExecute.h 2016-08-05 07:16:27.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ // Name: ProcessExecute.h // Author: Alex Thuering // Created: 27.09.2014 (refactored) -// RCS-ID: $Id: ProcessExecute.h,v 1.5 2015/02/15 14:34:08 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: ProcessExecute.h,v 1.10 2016/08/05 07:16:27 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -13,6 +13,7 @@ #include "Process.h" #include #include +#include class wxProgressDialog; class ProcessExecute: public wxPipeExecute { @@ -111,6 +112,7 @@ if (line.Find(wxT("buffer underflow")) >= 0 || line.Find(wxT("packet too large, ignoring buffer limits")) >= 0 || line.Find(wxT("Last message repeated 1 times")) >= 0 + || line.Find(wxT("Past duration")) >= 0 || line.Find(wxT("configuration:")) >= 0) return; if (m_totalFrames > 0 && m_pattern.Matches(line)) { @@ -119,7 +121,12 @@ m_percent = (frame * 100) / m_totalFrames; m_progressDlg->SetSubStep(m_initSubStep + (int) m_percent); } - m_progressDlg->AddDetailText(line + _T("\n")); + + if (line.StartsWith("frame=") && m_progressDlg->GetLastDetailText().StartsWith("frame=")) { + m_progressDlg->ReplaceLastDetailText(line + _T("\n")); + } else { + m_progressDlg->AddDetailText(line + _T("\n")); + } } protected: @@ -132,12 +139,12 @@ class AVConvTimeExecute: public ProcessExecute { public: AVConvTimeExecute(ProgressDlg* progressDlg): ProcessExecute(progressDlg), - m_pattern(wxT(".*time=([0-9:\\.]+).*")), m_trackGain(0), m_ok(false) { + m_pattern(wxT(".*time=([0-9:\\.]+).*")), m_trackGain(0), m_maxVolume(0), m_ok(false) { } virtual ~AVConvTimeExecute() {} virtual void ProcessOutput(wxString line) { - if (line.Index(wxT("track_gain =")) > 0) { + if (line.Contains(wxT("track_gain ="))) { int n1 = line.Index(wxT("track_gain =")); int n2 = line.Index(wxT(" dB")); if (n1 > 0 && n2 > n1) { @@ -147,6 +154,16 @@ else wxLogError(wxT("Error parsing '%s'"), line.substr(n1, n2 - n1).c_str()); } + } else if (line.Contains(wxT("max_volume:"))) { + int n1 = line.Index(wxT("max_volume:")); + int n2 = line.Index(wxT(" dB")); + if (n1 > 0 && n2 > n1) { + n1 += 12; + if (line.Mid(n1, n2 - n1).ToDouble(&m_maxVolume)) + m_ok = true; + else + wxLogError(wxT("Error parsing '%s'"), line.substr(n1, n2 - n1).c_str()); + } } m_progressDlg->AddDetailText(line + _T("\n")); } @@ -158,17 +175,22 @@ double GetTrackGain() { return m_trackGain; } + + double GetMaxVolume() { + return m_maxVolume; + } protected: wxRegEx m_pattern; double m_trackGain; + double m_maxVolume; bool m_ok; }; class AVConvTimeProgExecute: public ProgramProcess { public: AVConvTimeProgExecute(wxProgressDialog* progressDlg): ProgramProcess(progressDlg), - m_pattern(wxT(".*time=([0-9:\\.]+).*")), m_trackGain(0), m_ok(false) { + m_pattern(wxT(".*time=([0-9:\\.]+).*")), m_trackGain(0), m_maxVolume(0), m_ok(false) { } virtual ~AVConvTimeProgExecute() {} @@ -177,7 +199,7 @@ if (m_pattern.Matches(line)) { wxString time = m_pattern.GetMatch(line, 1); progDlg->Pulse(_("Analysis of audio") + wxString(wxT(": ")) + time); - } else if (line.Index(wxT("track_gain =")) > 0) { + } else if (line.Contains(wxT("track_gain ="))) { int n1 = line.Index(wxT("track_gain =")); int n2 = line.Index(wxT(" dB")); if (n1 > 0 && n2 > n1) { @@ -187,6 +209,16 @@ } else wxLogError(wxT("Error parsing '%s'"), line.substr(n1, n2 - n1).c_str()); } + } else if (line.Contains(wxT("max_volume:"))) { + int n1 = line.Index(wxT("max_volume:")); + int n2 = line.Index(wxT(" dB")); + if (n1 > 0 && n2 > n1) { + n1 += 12; + if (line.Mid(n1, n2 - n1).ToDouble(&m_maxVolume)) { + m_ok = true; + } else + wxLogError(wxT("Error parsing '%s'"), line.substr(n1, n2 - n1).c_str()); + } } else progDlg->Pulse(); } @@ -198,10 +230,15 @@ double GetTrackGain() { return m_trackGain; } + + double GetMaxVolume() { + return m_maxVolume; + } protected: wxRegEx m_pattern; double m_trackGain; + double m_maxVolume; bool m_ok; }; diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/ProcessFormatDvd.cpp dvdstyler-3.0.3/src/ProcessFormatDvd.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/ProcessFormatDvd.cpp 2015-02-07 18:35:00.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/ProcessFormatDvd.cpp 2015-11-29 17:29:29.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ // Name: ProcessFormatDvd.cpp // Author: Alex Thuering // Created: 3.10.2014 (refactored) -// RCS-ID: $Id: ProcessFormatDvd.cpp,v 1.3 2015/02/07 18:35:00 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: ProcessFormatDvd.cpp,v 1.4 2015/11/29 17:29:29 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -11,17 +11,9 @@ #include "BurnDlg.h" #include "ProgressDlg.h" #include "Config.h" +#include "SysUtils.h" #include -#ifdef __WXMAC__ -extern "C++" { - bool IsMediaPresent(const wxString& ioRegistryEntryPath); - bool IsMediaErasable(const wxString& ioRegistryEntryPath); - bool IsMediaBlank(const wxString& ioRegistryEntryPath); - wxString GetDeviceName(const wxString& ioRegistryEntryPath); -} -#endif - /** Constructor */ ProcessFormatDvd::ProcessFormatDvd(ProgressDlg* progressDlg, BurnDlg* burnDlg): Process(progressDlg) { this->burnDlg = burnDlg; diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/ProcessIsoImage.cpp dvdstyler-3.0.3/src/ProcessIsoImage.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/ProcessIsoImage.cpp 2014-10-20 06:08:12.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/ProcessIsoImage.cpp 2016-12-11 10:34:21.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ // Name: ProcessIsoImage.h // Author: Alex Thuering // Created: 3.10.2014 (refactored) -// RCS-ID: $Id: ProcessIsoImage.cpp,v 1.2 2014/10/20 06:08:12 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: ProcessIsoImage.cpp,v 1.4 2016/12/11 10:34:21 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -10,6 +10,7 @@ #include "ProcessIsoImage.h" #include "ProcessExecute.h" #include "BurnDlg.h" +#include "Cache.h" #include "Config.h" #include #include @@ -32,52 +33,49 @@ /** Executes process */ bool ProcessIsoImage::Execute() { -#ifdef __WXMAC__ - bool createISO = burnDlg->DoCreateIso() || burnDlg->DoBurn(); -#else - bool createISO = burnDlg->DoCreateIso() || (burnDlg->DoBurn() && burnDlg->DoAddECC()); -#endif - if (createISO) { - if (progressDlg->WasCanceled()) - return false; - wxString isoFile = burnDlg->DoCreateIso() ? burnDlg->GetIsoFile() : tmpDir + TMP_ISO; - // check if there is enough space - long size = 0; - wxString cmd = s_config.GetIsoSizeCmd(); - cmd.Replace(_T("$DIR"), dvdOutDir.Mid(0, dvdOutDir.length() - 1)); + if (progressDlg->WasCanceled()) + return false; + wxString isoFile = burnDlg->DoCreateIso() ? burnDlg->GetIsoFile() : tmpDir + TMP_ISO; + // check if there is enough space + long size = 0; + wxString cmd = s_config.GetIsoSizeCmd(); + cmd.Replace(_T("$DIR"), dvdOutDir.Mid(0, dvdOutDir.length() - 1)); #if defined(__WXMSW__) || defined(__WXMAC__) cmd = wxGetAppPath() + wxString(wxFILE_SEP_PATH) + cmd; #endif - wxArrayString output; - wxExecute(cmd, output, wxEXEC_SYNC | wxEXEC_NODISABLE); - if (output.Count() > 0 && output[0].length() > 0) { - output[0].ToLong(&size); - size = (size + 254)*2; - } - long freeSpace = GetFreeSpaceOn(wxFileName(isoFile).GetPath()); - if (size > freeSpace && freeSpace == GetFreeSpaceOn(cache->GetTempDir())) { - progressDlg->AddDetailMsg(_("There is not enough space to store ISO: cache emptying.")); - cache->Clear(); - } - progressDlg->AddSummaryMsg(_("Creating ISO image")); - progressDlg->SetSubSteps(100); - cmd = s_config.GetIsoCmd(); - wxString label = dvd->GetLabel(); - label.Replace(wxT("\""), wxT("\\\"")); - cmd.Replace(_T("$VOL_ID"), label); - cmd.Replace(_T("$DIR"), dvdOutDir.Mid(0, dvdOutDir.length() - 1)); - cmd.Replace(_T("$FILE"), isoFile); - ProgressExecute exec(progressDlg, wxT(".*")); - if (!exec.Execute(cmd)) { - progressDlg->Failed(); - return false; - } - progressDlg->IncStep(); + wxArrayString output; + wxExecute(cmd, output, wxEXEC_SYNC | wxEXEC_NODISABLE); + if (output.Count() > 0 && output[0].length() > 0) { + output[0].ToLong(&size); + size = (size + 254)*2; + } + long freeSpace = GetFreeSpaceOn(wxFileName(isoFile).GetPath()); + if (size > freeSpace && freeSpace == GetFreeSpaceOn(cache->GetTempDir())) { + progressDlg->AddDetailMsg(_("There is not enough space to store ISO: cache emptying.")); + cache->Clear(); } + progressDlg->AddSummaryMsg(_("Creating ISO image")); + progressDlg->SetSubSteps(100); + cmd = s_config.GetIsoCmd(); + wxString label = dvd->GetLabel(); + label.Replace(wxT("\""), wxT("\\\"")); + cmd.Replace(_T("$VOL_ID"), label); + cmd.Replace(_T("$DIR"), dvdOutDir.Mid(0, dvdOutDir.length() - 1)); + cmd.Replace(_T("$FILE"), isoFile); + ProgressExecute exec(progressDlg, wxT(".*")); + if (!exec.Execute(cmd)) { + progressDlg->Failed(); + return false; + } + progressDlg->IncStep(); return true; } /** Returns true, if process need be executed */ bool ProcessIsoImage::IsNeedExecute() { +#ifdef __WXMAC__ + return burnDlg->DoCreateIso() || burnDlg->DoBurn(); +#else return burnDlg->DoCreateIso() || (burnDlg->DoBurn() && burnDlg->DoAddECC()); +#endif } diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/ProcessMenu.cpp dvdstyler-3.0.3/src/ProcessMenu.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/ProcessMenu.cpp 2015-01-06 09:48:52.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/ProcessMenu.cpp 2016-12-11 10:06:31.000000000 +0000 @@ -2,12 +2,13 @@ // Name: ProcessMenu.cpp // Author: Alex Thuering // Created: 26.09.2014 (refactored) -// RCS-ID: $Id: ProcessMenu.cpp,v 1.4 2015/01/06 09:48:52 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: ProcessMenu.cpp,v 1.11 2016/12/11 10:06:31 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// #include "ProcessMenu.h" +#include "DVD.h" #include "Config.h" #include "mediaenc_ffmpeg.h" #include "mediatrc_ffmpeg.h" @@ -43,7 +44,7 @@ menuSubSteps += 300; // generate mpeg(25+75) + transcode(200) else menuSubSteps += 25; // generate mpeg - menuSubSteps += (menu->GetAspectRatio() == ar4_3 ? 1 : widescreenType != wtAUTO ? 2 : 3)*50; // spumux + menuSubSteps += (menu->GetAspectRatio() == ar4_3 ? 1 : widescreenType != wtAUTO ? 2 : 3) * 50; // spumux menuVobs.Add(vob); menuWSTypes.Add((int) widescreenType); } @@ -54,17 +55,22 @@ bool ProcessMenu::IsNeedExecute() { return menuVobs.Count() > 0; } - + /** Executes process */ bool ProcessMenu::Execute() { if (menuVobs.Count() == 0) return true; if (progressDlg->WasCanceled()) return false; - progressDlg->AddSummaryMsg(_("Generating menus")); progressDlg->SetSubSteps(menuSubSteps); for (unsigned int i = 0; i < menuVobs.Count(); i++) { - progressDlg->AddDetailMsg(wxString::Format(_("Generating menu %u of %lu"), i + 1, menuVobs.Count())); + wxString msg = wxString::Format(_("Generating menu %u of %lu"), i + 1, menuVobs.Count()); + if (i == 0) { + progressDlg->AddSummaryMsg(msg); + } else { + progressDlg->ReplaceSummaryMsg(msg); + progressDlg->AddDetailMsg(msg); + } Vob* vob = (Vob*) menuVobs[i]; WidescreenType wsType = (WidescreenType) menuWSTypes[i]; @@ -139,28 +145,34 @@ bool hasAudio = audioFile.length() || bgAudioFormat != afNONE || s_config.GetUseMplexForMenus(); wxFfmpegMediaEncoder ffmpeg(s_config.GetThreadCount()); if (!ffmpeg.BeginEncode(hasAudio ? m2vFile : mpegFile, menu->GetVideoFormat(), hasAudio ? afNONE : audioFormat, - menu->GetAspectRatio(), s_config.GetMenuVideoBitrate())) { + menu->GetAspectRatio(), s_config.GetMenuVideoBitrate(), s_config.GetMenuVideoCBR())) { progressDlg->Failed(_("Error creation of menu")); return false; } - wxSVGDocument* svg = menu->GetBackgroundSVG(); - int width = menu->GetFrameResolution().GetWidth(); - int height = menu->GetFrameResolution().GetHeight(); - progressDlg->AddDetailMsg(wxString::Format(_("Video duration: %f sec"), svg->GetDuration())); - int frameCount = (int) (svg->GetDuration() * (menu->GetVideoFormat() == vfPAL ? 25.0 : 30000.0 / 1001)); - if (frameCount == 0) - frameCount = s_config.GetMenuFrameCount(); + wxSVGDocument* svg = menu->GetBackgroundSVG(); + int width = menu->GetFrameResolution().GetWidth(); + int height = menu->GetFrameResolution().GetHeight(); + progressDlg->AddDetailMsg(wxString::Format(_("Video duration: %f sec"), svg->GetDuration())); + int frameCount = (int) (svg->GetDuration() * GetFps(menu->GetVideoFormat(), false)); + if (frameCount == 0) + frameCount = s_config.GetMenuFrameCount(); for (int f = 0; f < frameCount; f++) { if (progressDlg->WasCanceled()) return false; - if (f % 100 == 0) - progressDlg->AddDetailMsg(wxString::Format(_("Encoding frame %d of %d"), f + 1, frameCount)); + if (f % 10 == 0) { + wxString msg = wxString::Format(_("Encoding frame %d of %d"), (f > 0 ? f : 1), frameCount); + if (f == 0) { + progressDlg->AddDetailMsg(msg); + } else { + progressDlg->ReplaceLastDetailMsg(msg); + } + } + svg->SetCurrentTime(((double) f) / GetFps(menu->GetVideoFormat(), false)); wxImage img = svg->Render(width, height, NULL, false); if (!ffmpeg.EncodeImage(img, 1, progressDlg)) { progressDlg->Failed(_("Error creation of menu")); return false; } - svg->SetCurrentTime(menu->GetVideoFormat() == vfPAL ? ((double) f) / 25 : ((double) f) * 1001 / 30000); progressDlg->SetSubStep(200 * (f + 1) / frameCount); } ffmpeg.EndEncode(); @@ -169,7 +181,8 @@ // encode audio audioFileTmp = menuFile + wxString(wxT("_bg.")) + (audioFormat == afAC3 ? wxT("ac3") : wxT("mp2")); double duration = (double) frameCount / GetFps(menu->GetVideoFormat(), false); - if (!ffmpeg.BeginEncode(audioFileTmp, vfNONE, audioFormat, menu->GetAspectRatio(), s_config.GetMenuVideoBitrate()) + if (!ffmpeg.BeginEncode(audioFileTmp, vfNONE, audioFormat, menu->GetAspectRatio(), + s_config.GetMenuVideoBitrate(), s_config.GetMenuVideoCBR()) || !ffmpeg.EncodeAudio(duration, progressDlg)) { progressDlg->Failed(_("Error creation of menu")); return false; @@ -206,7 +219,7 @@ menuVob.AddAudioFile(audioFileTmp); } progressDlg->AddDetailMsg(_("Multiplexing audio and video")); - for (unsigned int i=0; iGetType() == stAUDIO && stream->GetAudioFormat() == afCOPY) { // change destination format if it set to COPY and codec is not mp2/ac3 or sample rate != 48 kHz @@ -236,7 +249,7 @@ return false; } - bool hasAudio = audioFile.length() || s_config.GetUseMplexForMenus(); + bool hasAudio = audioFile.length(); // || s_config.GetUseMplexForMenus(); disable mplex for still image int frameCount = s_config.GetMenuFrameCount(); if (audioFile.length() > 0) { // get audio duration @@ -248,15 +261,19 @@ if (menu->GetVideoFormat() == vfPAL) frameCount = (int) (duration * 25); else - frameCount = (int) (duration * 30000/1001); + frameCount = (int) (duration * 30000 / 1001); } } } - + // encode video wxFfmpegMediaEncoder ffmpeg(s_config.GetThreadCount()); - if (!ffmpeg.BeginEncode(hasAudio ? m2vFile : mpegFile, menu->GetVideoFormat(), - hasAudio ? afNONE : audioFormat, menu->GetAspectRatio(), s_config.GetMenuVideoBitrate()) + if (frameCount < (isNTSC(menu->GetVideoFormat()) ? 15 : 12)) { + frameCount = (isNTSC(menu->GetVideoFormat()) ? 15 : 12); // set minimum of frames to default GOP size + } + progressDlg->AddDetailMsg(_("Frame count of menu:") + wxString::Format(wxT(" %d"), frameCount)); + if (!ffmpeg.BeginEncode(hasAudio ? m2vFile : mpegFile, menu->GetVideoFormat(), hasAudio ? afNONE : audioFormat, + menu->GetAspectRatio(), s_config.GetMenuVideoBitrate(), s_config.GetMenuVideoCBR()) || !ffmpeg.EncodeImage(bgImage, frameCount, progressDlg)) { progressDlg->Failed(_("Error creation of menu")); return false; @@ -264,12 +281,13 @@ ffmpeg.EndEncode(); progressDlg->IncSubStep(25); - if (hasAudio) { + if (hasAudio) { // audio file or mplex is used if (audioFile.length() == 0) { // encode audio audioFileTmp = menuFile + wxString(wxT("_bg.")) + (audioFormat == afAC3 ? wxT("ac3") : wxT("mp2")); double duration = (double) frameCount / GetFps(menu->GetVideoFormat(), false); - if (!ffmpeg.BeginEncode(audioFileTmp, vfNONE, audioFormat, menu->GetAspectRatio(), s_config.GetMenuVideoBitrate()) + if (!ffmpeg.BeginEncode(audioFileTmp, vfNONE, audioFormat, menu->GetAspectRatio(), + s_config.GetMenuVideoBitrate(), s_config.GetMenuVideoCBR()) || !ffmpeg.EncodeAudio(duration, progressDlg)) { progressDlg->Failed(_("Error creation of menu")); return false; @@ -284,7 +302,7 @@ Vob menuVob; menuVob.SetFilename(m2vFile); menuVob.AddAudioFile(audioFile.length() ? audioFile : audioFileTmp); - for (unsigned int i=0; iGetType() == stAUDIO) stream->SetDestinationFormat(audioFile.length() ? audioFormat : afCOPY); diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/ProcessMenu.h dvdstyler-3.0.3/src/ProcessMenu.h --- dvdstyler-2.9.2/src/ProcessMenu.h 2014-10-20 06:08:12.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/ProcessMenu.h 2016-12-11 10:06:31.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ // Name: ProcessMenu.h // Author: Alex Thuering // Created: 26.09.2014 (refactored) -// RCS-ID: $Id: ProcessMenu.h,v 1.2 2014/10/20 06:08:12 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: ProcessMenu.h,v 1.3 2016/12/11 10:06:31 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -11,6 +11,7 @@ #define DS_PROCESS_MENU_H #include "ProcessTranscode.h" +class Menu; /** * Implements process of menu generation diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/ProcessMenuTransitions.cpp dvdstyler-3.0.3/src/ProcessMenuTransitions.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/ProcessMenuTransitions.cpp 2015-01-06 09:48:52.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/ProcessMenuTransitions.cpp 2016-12-11 10:06:31.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ // Name: ProcessMenuTransitions.h // Author: Alex Thuering // Created: 27.09.2014 -// RCS-ID: $Id: ProcessMenuTransitions.cpp,v 1.3 2015/01/06 09:48:52 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: ProcessMenuTransitions.cpp,v 1.5 2016/12/11 10:06:31 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -10,6 +10,7 @@ #include "ProcessMenuTransitions.h" #include "mediaenc_ffmpeg.h" #include "mediatrc_ffmpeg.h" +#include "DVD.h" #include "Config.h" #include #include @@ -236,7 +237,7 @@ wxFfmpegMediaEncoder ffmpeg(s_config.GetThreadCount()); if (!ffmpeg.BeginEncode(transitionFile, menu->GetVideoFormat(), afNONE, - menu->GetAspectRatio(), s_config.GetMenuVideoBitrate())) { + menu->GetAspectRatio(), s_config.GetMenuVideoBitrate(), s_config.GetMenuVideoCBR())) { progressDlg->Failed(_("Error creation of transition")); return false; } diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/ProcessMenuTransitions.h dvdstyler-3.0.3/src/ProcessMenuTransitions.h --- dvdstyler-2.9.2/src/ProcessMenuTransitions.h 2014-10-20 06:08:12.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/ProcessMenuTransitions.h 2016-12-11 10:06:31.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ // Name: ProcessMenuTransitions.h // Author: Alex Thuering // Created: 27.09.2014 -// RCS-ID: $Id: ProcessMenuTransitions.h,v 1.2 2014/10/20 06:08:12 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: ProcessMenuTransitions.h,v 1.3 2016/12/11 10:06:31 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -11,6 +11,8 @@ #define DS_PROCESS_MENU_TRANSITIONS_H #include "ProcessTranscode.h" +class Menu; +class MenuObject; /** * Implements process of menu transitions generation diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/ProcessPreview.cpp dvdstyler-3.0.3/src/ProcessPreview.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/ProcessPreview.cpp 2014-11-05 20:56:56.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/ProcessPreview.cpp 2016-08-21 13:36:55.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ // Name: ProcessPreview.cpp // Author: Alex Thuering // Created: 3.10.2014 (refactored) -// RCS-ID: $Id: ProcessPreview.cpp,v 1.3 2014/11/05 20:56:56 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: ProcessPreview.cpp,v 1.6 2016/08/21 13:36:55 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -21,7 +21,7 @@ /** Returns true, if process need be executed */ bool ProcessPreview::IsNeedExecute() { - return burnDlg->DoPreview(); + return burnDlg->DoPreview() && !progressDlg->DoShutdown(); } /** Returns true, if gauge need be updated */ @@ -39,9 +39,8 @@ cmd = wxT("start wmplayer \"$DIR\\VIDEO_TS\\VIDEO_TS.VOB\""); cmd.Replace(wxT("$DIR"), dvdOutDir.Mid(0, dvdOutDir.length() - 1)); if (!wxShell(cmd)) { - wxString msg = _("Starting of DVD player is failed. \ -Please check the path to the DVD player in the 'Settings/Core/Preview command' \ -or open the following directory with your DVD player: "); + wxString msg = _("Starting of selected DVD player is failed. \ +Please open the following directory with your favorite DVD player: "); msg += dvdOutDir; wxMessageBox(msg, _("Burn"), wxOK|wxICON_ERROR, progressDlg); } @@ -55,8 +54,12 @@ } else { cmd += wxT(" \"dvd:///$DIR\""); cmd.Replace(wxT("$DIR"), dvdOutDir.Mid(0, dvdOutDir.length() - 1)); - if (wxExecute(cmd, wxEXEC_ASYNC) < 0) - progressDlg->Failed(); + if (wxExecute(cmd, wxEXEC_ASYNC) < 0) { + wxString msg = _("Starting of selected DVD player is failed. \ +Please open the following directory with your favorite DVD player: "); + msg += dvdOutDir; + wxMessageBox(msg, _("Burn"), wxOK|wxICON_ERROR, progressDlg); + } } } else { if (cmd.Find(wxT("%1")) > 0) { @@ -66,12 +69,18 @@ cmd = wxT('"') + cmd + wxT('"'); if (cmd.Find(wxT("wmplayer")) >= 0) cmd += wxT(" \"$DIR\\VIDEO_TS\\VIDEO_TS.VOB\""); + else if (cmd.Find(wxT("mpc-hc")) >= 0) + cmd += wxT(" /dvd \"$DIR\""); else cmd += wxT(" \"dvd:///$DIR\""); } cmd.Replace(wxT("$DIR"), dvdOutDir.Mid(0, dvdOutDir.length() - 1)); - if (!Exec(cmd)) - progressDlg->Failed(); + if (!Exec(cmd)) { + wxString msg = _("Starting of selected DVD player is failed. \ +Please open the following directory with your favorite DVD player: "); + msg += dvdOutDir; + wxMessageBox(msg, _("Burn"), wxOK|wxICON_ERROR, progressDlg); + } } if (burnDlg->DoBurn() || burnDlg->DoCreateIso()) { wxString msg = burnDlg->DoBurn() ? _("Do you want to burn this video to DVD?") : _("Do you want to create an iso image of this video?"); diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/ProcessProjectInfo.cpp dvdstyler-3.0.3/src/ProcessProjectInfo.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/ProcessProjectInfo.cpp 2014-10-20 06:08:12.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/ProcessProjectInfo.cpp 2016-12-11 10:06:31.000000000 +0000 @@ -2,12 +2,14 @@ // Name: ProcessProjectInfo.h // Author: Alex Thuering // Created: 4.10.2014 (refactored) -// RCS-ID: $Id: ProcessProjectInfo.cpp,v 1.2 2014/10/20 06:08:12 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: ProcessProjectInfo.cpp,v 1.4 2016/12/11 10:06:31 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// #include "ProcessProjectInfo.h" +#include "DVD.h" +#include "Utils.h" #include /** Constructor */ diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/ProcessSlideshow.cpp dvdstyler-3.0.3/src/ProcessSlideshow.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/ProcessSlideshow.cpp 2014-10-20 06:08:12.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/ProcessSlideshow.cpp 2016-12-11 10:06:31.000000000 +0000 @@ -2,12 +2,13 @@ // Name: ProcessSlideshow.h // Author: Alex Thuering // Created: 26.09.2014 (refactored) -// RCS-ID: $Id: ProcessSlideshow.cpp,v 1.2 2014/10/20 06:08:12 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: ProcessSlideshow.cpp,v 1.6 2016/12/11 10:06:31 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// #include "ProcessSlideshow.h" +#include "DVD.h" #include "Config.h" #include "mediaenc_ffmpeg.h" #include "mediatrc_ffmpeg.h" @@ -53,10 +54,16 @@ return true; if (progressDlg->WasCanceled()) return false; - progressDlg->AddSummaryMsg(_("Generate slideshow")); progressDlg->SetSubSteps(slideshowSubSteps); for (unsigned int i = 0; i < slideshowVobs.Count(); i++) { - progressDlg->AddDetailMsg(wxString::Format(_("Generating slideshow %u of %lu"), i + 1, slideshowVobs.Count())); + wxString msg = wxString::Format(_("Generating slideshow %u of %lu"), i + 1, slideshowVobs.Count()); + if (i == 0) { + progressDlg->AddSummaryMsg(msg); + } else { + progressDlg->ReplaceSummaryMsg(msg); + progressDlg->AddDetailMsg(msg); + } + Vob* vob = (Vob*) slideshowVobs[i]; AudioFormat audioFormat = dvd->GetAudioFormat(); if (vob->GetStreams().size() > 0 && vob->GetStreams()[0]->GetType() == stAUDIO) { @@ -85,14 +92,13 @@ wxString audioFile, int audioBitrate) { if (progressDlg->WasCanceled()) return false; - progressDlg->AddDetailMsg(_("Generating slideshow")); wxString m2vFile = vobFile + wxT("_video.m2v"); wxFfmpegMediaEncoder ffmpeg(s_config.GetThreadCount()); if (!ffmpeg.BeginEncode(audioFile.length() ? m2vFile : vobFile, slideshow->GetVideoFormat(), audioFile.length() ? afNONE : audioFormat, slideshow->GetAspectRatio(), - s_config.GetSlideshowVideoBitrate())) { + s_config.GetSlideshowVideoBitrate(), s_config.GetSlideshowVideoCBR())) { progressDlg->Failed(_("Error creation of slideshow")); return false; } @@ -112,7 +118,12 @@ for (unsigned i = 0; i < slideshow->size(); i++) { if (progressDlg->WasCanceled()) return false; - progressDlg->AddDetailMsg(wxString::Format(_("Converting slide %u image to video"), i + 1)); + wxString msg = wxString::Format(_("Converting slide %u image to video"), i + 1); + if (i == 0) { + progressDlg->AddDetailMsg(msg); + } else { + progressDlg->ReplaceLastDetailMsg(msg); + } wxYield(); wxImage img = slideshow->GetImage(i); if (!ffmpeg.EncodeImage(img, (int)(slideshow->GetDuration()*slideshow->GetFPS()), progressDlg)) { @@ -174,17 +185,14 @@ // file.AddLine(wxT("file ") + audioFile); // file.Write(); //ffmpeg -i 1.mp2 -i 1.mp2 -filter_complex "[0:0] [1:0] concat=n=2:v=0:a=1 [a]" -map "[a]" + wxFfmpegMediaTranscoder transcoder; concatFile = vobFile + wxString(wxT("_audio.")) + (audioFormat == afMP2 ? wxT("mp2") : wxT("ac3")); - wxString avCmd = s_config.GetAVConvCmd(); - wxString filter; for (int i = 0; i < n; i++) { - avCmd += wxT(" -i \"") + audioFile + wxT("\""); - filter += wxString::Format(wxT("[%d:0] "), i); + transcoder.AddInputFile(audioFile); } - filter += wxString::Format(wxT("concat=n=%d:v=0:a=1 [a]"), n); - avCmd += wxT(" -filter_complex \"") + filter + wxT("\" -map \"[a]\" \"") + concatFile + wxT("\""); + transcoder.ConcatAudio(concatFile, n); AVConvExecute exec(progressDlg, 0); - if (!exec.Execute(avCmd)) { + if (!exec.Execute(transcoder.GetCmd())) { if (wxFileExists(concatFile)) wxRemoveFile(concatFile); progressDlg->Failed(_("Error transcoding of ") + audioFile); diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/ProcessSlideshow.h dvdstyler-3.0.3/src/ProcessSlideshow.h --- dvdstyler-2.9.2/src/ProcessSlideshow.h 2014-10-20 06:08:12.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/ProcessSlideshow.h 2016-12-11 10:06:31.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ // Name: ProcessSlideshow.h // Author: Alex Thuering // Created: 26.09.2014 (refactored) -// RCS-ID: $Id: ProcessSlideshow.h,v 1.2 2014/10/20 06:08:12 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: ProcessSlideshow.h,v 1.3 2016/12/11 10:06:31 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -11,6 +11,8 @@ #define DS_PROCESS_SLIDESHOW_H #include "ProcessTranscode.h" +class Slideshow; +class Slide; class wxSVGDocument; class wxSVGElement; diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/ProcessSubtitles.cpp dvdstyler-3.0.3/src/ProcessSubtitles.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/ProcessSubtitles.cpp 2014-10-20 06:08:12.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/ProcessSubtitles.cpp 2016-12-11 10:06:31.000000000 +0000 @@ -2,12 +2,14 @@ // Name: ProcessSubtitles.h // Author: Alex Thuering // Created: 26.09.2014 (refactored) -// RCS-ID: $Id: ProcessSubtitles.cpp,v 1.2 2014/10/20 06:08:12 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: ProcessSubtitles.cpp,v 1.4 2016/12/11 10:06:31 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// #include "ProcessSubtitles.h" +#include "DVD.h" +#include "Cache.h" #include "Config.h" #include @@ -51,10 +53,15 @@ return true; if (progressDlg->WasCanceled()) return false; - progressDlg->AddSummaryMsg(_("Multiplexing subtitles")); progressDlg->SetSubSteps(subtitleSubSteps); for (unsigned int i = 0; i < subtitleVobs.Count(); i++) { - progressDlg->AddDetailMsg(wxString::Format(_("Multiplexing subtitles %u of %lu"), i + 1, subtitleVobs.Count())); + wxString msg = wxString::Format(_("Multiplexing subtitles %u of %lu"), i + 1, subtitleVobs.Count()); + if (i == 0) { + progressDlg->AddSummaryMsg(msg); + } else { + progressDlg->ReplaceSummaryMsg(msg); + progressDlg->AddDetailMsg(msg); + } Vob* vob = (Vob*) subtitleVobs[i]; AspectRatio aspectRatio = dvd->GetTitlesets()[subtitleTsi[i]]->GetTitles().GetVideo().GetAspect(); if (vob->GetTmpFilename().length() == 0) { diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/ProcessSubtitles.h dvdstyler-3.0.3/src/ProcessSubtitles.h --- dvdstyler-2.9.2/src/ProcessSubtitles.h 2014-10-20 06:08:12.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/ProcessSubtitles.h 2016-12-11 10:06:31.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ // Name: ProcessSubtitles.h // Author: Alex Thuering // Created: 26.09.2014 (refactored) -// RCS-ID: $Id: ProcessSubtitles.h,v 1.2 2014/10/20 06:08:12 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: ProcessSubtitles.h,v 1.3 2016/12/11 10:06:31 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -11,6 +11,7 @@ #define DS_PROCESS_SUBTITLES_H #include "ProcessTranscode.h" +class TextSub; /** * Implements process of subtitles multiplexing diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/ProcessTranscode.cpp dvdstyler-3.0.3/src/ProcessTranscode.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/ProcessTranscode.cpp 2015-01-31 16:10:01.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/ProcessTranscode.cpp 2016-12-11 10:06:31.000000000 +0000 @@ -2,13 +2,14 @@ // Name: ProcessTranscode.h // Author: Alex Thuering // Created: 26.09.2014 (refactored) -// RCS-ID: $Id: ProcessTranscode.cpp,v 1.8 2015/01/31 16:10:01 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: ProcessTranscode.cpp,v 1.15 2016/12/11 10:06:31 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// #include "ProcessTranscode.h" #include "ProcessExecute.h" +#include "DVD.h" #include "Config.h" #include "mediaenc_ffmpeg.h" #include "mediatrc_ffmpeg.h" @@ -96,6 +97,17 @@ vob->UpdatePadCrop(aspect); } + // set list of chapters to force key frames + wxString chapters; + for (vector::iterator it = vob->GetCells().begin(); it != vob->GetCells().end(); it++) { + if ((*it)->GetStart() == 0) + continue; + if (chapters.length()) + chapters += wxT(","); + chapters += (*it)->GetStartStr(); + } + transcoder.SetChapterList(chapters); + // set video filters transcoder.SetVideoFilters(vob->GetAllVideoFilters()); @@ -148,7 +160,7 @@ return false; } if (!transcoder.SetOutputFile(videoFile, videoFormat, ntscFilm, aspect, afNONE, sfNONE, - videoBitrate, s_config.GetVbr(), audioBitrate, 0, vob->GetVideoStreamIndex())) { + videoBitrate, s_config.GetVbr(), audioBitrate, 0, 0, stVIDEO)) { progressDlg->Failed(_("Error transcoding of ") + vob->GetFilename()); return false; } @@ -166,16 +178,14 @@ transcoder.SetStartTime(startTime); if (recordingTime > 0) transcoder.SetRecordingTime(recordingTime); + transcoder.SetAudioFilters(0, transcoder.GetAudioFilters()[audioIdx]); int audioFileIdx = audioIdx + 1 - audioFormats.size() + vob->GetAudioFilenames().size(); - int audioStreamIdx = audioIdx; + int audioStreamIdx = audioFileIdx > 0 ? 0 : audioIdx; if (audioFileIdx <= 0) { audioFileIdx = 0; - if (audioStreamIdx >= vob->GetVideoStreamIndex()) - audioStreamIdx++; - } else - audioStreamIdx = 0; + } if (!transcoder.SetOutputFile(audioFile, vfNONE, false, aspect, (AudioFormat) audioFormats[audioIdx], - sfNONE, videoBitrate, s_config.GetVbr(), audioBitrate, audioFileIdx, audioStreamIdx)) { + sfNONE, videoBitrate, s_config.GetVbr(), audioBitrate, audioFileIdx, audioStreamIdx, stAUDIO)) { progressDlg->Failed(_("Error transcoding of ") + vob->GetFilename()); return false; } @@ -193,11 +203,6 @@ } progressDlg->SetSubStep(subStep+150); if (!Multiplex(videoFile, audioFiles, vob->GetTmpFilename())) { - if (wxFileExists(videoFile)) - wxRemoveFile(videoFile); - for (unsigned int audioIdx = 0; audioIdx < audioFiles.size(); audioIdx++) - if (wxFileExists(audioFiles[audioIdx])) - wxRemoveFile(audioFiles[audioIdx]); return false; } // remove temp files @@ -239,7 +244,7 @@ wxString msg = wxString::Format(_("Analysis of audio track %d"), audioStreamIdx + 1); progressDlg->AddDetailMsg(msg); AVConvTimeExecute exec(progressDlg); - if (!exec.Execute(transcoder.GetCmd())) { + if (!exec.Execute(transcoder.GetCmd(true))) { wxLogError(_("Execution of '%s' failed."), transcoder.GetCmd().c_str()); return false; } @@ -247,7 +252,24 @@ wxLogError(wxT("Failed calculation of replay gain")); return false; } - stream->SetTrackGain(exec.GetTrackGain()); + double trackGain = exec.GetTrackGain(); + if (trackGain > 0) { + wxFfmpegMediaTranscoder transcoder; + transcoder.AddInputFile(fileName); + transcoder.VolumeDetect(audioStreamIdx);AVConvTimeExecute exec(progressDlg); + AVConvTimeExecute exec2(progressDlg); + if (!exec2.Execute(transcoder.GetCmd(true))) { + wxLogError(_("Execution of '%s' failed."), transcoder.GetCmd().c_str()); + return false; + } + if (!exec2.IsOk()) { + wxLogError(wxT("Failed calculation of replay gain")); + return false; + } + if (trackGain > -exec2.GetMaxVolume()) + trackGain = -exec2.GetMaxVolume(); + } + stream->SetTrackGain(trackGain); stream->SetReplayGainCalculated(true); return true; } diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/ProcessTranscode.h dvdstyler-3.0.3/src/ProcessTranscode.h --- dvdstyler-2.9.2/src/ProcessTranscode.h 2015-01-17 20:58:24.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/ProcessTranscode.h 2016-12-11 10:06:31.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ // Name: ProcessTranscode.h // Author: Alex Thuering // Created: 26.09.2014 (refactored) -// RCS-ID: $Id: ProcessTranscode.h,v 1.5 2015/01/17 20:58:24 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: ProcessTranscode.h,v 1.6 2016/12/11 10:06:31 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -12,6 +12,7 @@ #include "Process.h" #include "ProcessExecute.h" +class Vob; class Stream; /** diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/ProgressDlg.cpp dvdstyler-3.0.3/src/ProgressDlg.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/ProgressDlg.cpp 2015-02-07 12:43:20.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/ProgressDlg.cpp 2016-12-11 10:06:31.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ // Name: ProgressDlg.cpp // Author: Alex Thuering // Created: 14.08.2004 -// RCS-ID: $Id: ProgressDlg.cpp,v 1.174 2015/02/07 12:43:20 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: ProgressDlg.cpp,v 1.182 2016/12/11 10:06:31 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -10,6 +10,8 @@ #include "ProgressDlg.h" #include "MainWin.h" #include "BurnDlg.h" +#include "DVD.h" +#include "Cache.h" #include "ProcessCleanTemp.h" #include "ProcessProjectInfo.h" #include "ProcessMenu.h" @@ -25,6 +27,7 @@ #include "ProcessBurn.h" #include "mediaenc_ffmpeg.h" #include "Config.h" +#include "SysUtils.h" #include "Version.h" #include #include @@ -54,6 +57,7 @@ const long ProgressDlg::ID_GAUGE1 = wxNewId(); const long ProgressDlg::ID_DETAILS_CTRL = wxNewId(); const long ProgressDlg::ID_DETAILS_BT = wxNewId(); +const long ProgressDlg::ID_CHECKBOX1 = wxNewId(); const long ProgressDlg::ID_MINIMIZE_BT = wxNewId(); //*) @@ -86,7 +90,10 @@ btSizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); m_detailsBt = new wxButton(this, ID_DETAILS_BT, _("Hide details"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_DETAILS_BT")); btSizer->Add(m_detailsBt, 0, wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); - btSizer->Add(0,0,1, wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + m_shutdown = new wxCheckBox(this, ID_CHECKBOX1, _("Turn off PC when finished"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_CHECKBOX1")); + m_shutdown->SetValue(false); + btSizer->Add(m_shutdown, 0, wxALL|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + btSizer->Add(-1,-1,1, wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); m_minimizeBt = new wxButton(this, ID_MINIMIZE_BT, _("Minimize"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_MINIMIZE_BT")); btSizer->Add(m_minimizeBt, 0, wxRIGHT|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 8); m_cancelBt = new wxButton(this, wxID_CANCEL, _("Cancel"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("wxID_CANCEL")); @@ -98,6 +105,7 @@ Center(); Connect(ID_DETAILS_BT,wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED,(wxObjectEventFunction)&ProgressDlg::OnHideDetails); + Connect(ID_CHECKBOX1,wxEVT_COMMAND_CHECKBOX_CLICKED,(wxObjectEventFunction)&ProgressDlg::OnShutdownClick); Connect(ID_MINIMIZE_BT,wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED,(wxObjectEventFunction)&ProgressDlg::OnMinimize); Connect(wxID_CANCEL,wxEVT_COMMAND_BUTTON_CLICKED,(wxObjectEventFunction)&ProgressDlg::OnCancel); //*) @@ -106,7 +114,7 @@ m_detailsBt->SetLabel(_T("<< ") + m_detailsBtLabel); m_detailsText->SetFont(wxFont(8, wxFONTFAMILY_TELETYPE, wxFONTSTYLE_NORMAL, wxFONTWEIGHT_NORMAL)); m_winDisabler = NULL; - + m_end = false; m_close = false; m_autoStart = autoStart; @@ -116,6 +124,10 @@ m_subStep = 0; m_subStepCount = 0; m_cache = cache; + +#if !defined(__WXMSW__) && !defined(HAVE_LIBDBUS) + m_shutdown->Enable(false); +#endif } ProgressDlg::~ProgressDlg() { @@ -162,13 +174,25 @@ } } +/** Adds the given message to summary textbox */ void ProgressDlg::AddSummaryMsg(const wxString& message, const wxString& details, const wxColour& colour) { m_summaryText->SetDefaultStyle(wxTextAttr(colour.Ok() ? colour : *wxBLACK)); m_summaryText->AppendText(message + _T("\n")); m_summaryText->ShowPosition(m_summaryText->GetLastPosition()); AddDetailMsg(details.length() ? details : message, colour.Ok() ? colour : *wxBLACK); + m_lastSummaryMsg = message; } +/** Replaces last line with the given text in details textbox */ +void ProgressDlg::ReplaceSummaryMsg(const wxString& message) { + long lastPos = m_summaryText->GetLastPosition(); + m_summaryText->Replace(lastPos - m_lastSummaryMsg.length() - 1, lastPos + 1, message + wxT("\n")); + m_summaryText->ShowPosition(m_summaryText->GetLastPosition()); + wxYieldIfNeeded(); + m_lastSummaryMsg = message; +} + +/** Add the given message to details textbox */ void ProgressDlg::AddDetailMsg(const wxString& message, const wxColour& colour) { if (m_cancel) return; @@ -178,6 +202,12 @@ m_detailsText->SetDefaultStyle(wxTextAttr(wxColour(64, 64, 64))); } +/** Replaces last message with the given message in details textbox */ +void ProgressDlg::ReplaceLastDetailMsg(const wxString& message) { + ReplaceLastDetailText(message + _T("\n")); +} + +/** Add the given text to details textbox */ void ProgressDlg::AddDetailText(const wxString& text) { if (wxLog::GetActiveTarget()->GetVerbose()) fprintf(stderr, "%s", (const char*) text.mb_str()); @@ -186,8 +216,35 @@ m_detailsText->AppendText(text); m_detailsText->ShowPosition(m_detailsText->GetLastPosition()); wxYieldIfNeeded(); + if (text.StartsWith(wxT("Encoding Mode:"))) { + wxString mode = text.Mid(15); + int len = mode.Find(wxT("HQ")); + if (len > 0) + mode = mode.Mid(0, len).Strip(); + else + mode = mode.BeforeFirst(wxT(' ')); + if (mode.length() == 0) + mode = _("Copy"); + int pos = m_lastSummaryMsg.Find(_("Encoding Mode")); + if (pos > 0) { + ReplaceSummaryMsg(m_lastSummaryMsg.Mid(0, pos + 15) + mode + wxT(")")); + } else { + ReplaceSummaryMsg(m_lastSummaryMsg + wxT(" (") + _("Encoding Mode") + wxT(": ") + mode + wxT(")")); + } + } + m_lastDetailText = text; } +/** Replaces last line with the given text in details textbox */ +void ProgressDlg::ReplaceLastDetailText(const wxString& text) { + if (wxLog::GetActiveTarget()->GetVerbose()) + fprintf(stderr, "%s", (const char*) text.mb_str()); + long lastPos = m_detailsText->GetLastPosition(); + m_detailsText->Replace(lastPos - m_lastDetailText.length(), lastPos + 1, text); + m_detailsText->ShowPosition(m_detailsText->GetLastPosition()); + wxYieldIfNeeded(); + m_lastDetailText = text; +} /** Sets the step count of generating process */ void ProgressDlg::SetSteps(int stepCount) { @@ -266,18 +323,19 @@ void ProgressDlg::Run(BurnDlg* burnDlg, DVD* dvd) { if (WasCanceled()) return; - + // check if libav or ffmpeg is present #ifdef __WXMSW__ - if (!wxFileExists(wxGetAppPath() + s_config.GetAVConvCmd() + wxT(".exe")) - && !wxFileExists(wxGetAppPath() + s_config.GetAVConvCmd())) { + if ((!wxFileExists(wxGetAppPath() + s_config.GetAVConvCmd() + wxT(".exe")) + && !wxFileExists(wxGetAppPath() + s_config.GetAVConvCmd())) + || s_config.GetAVConvCmd() == wxT("ffmpeg-vbr")) { if (wxFileExists(wxGetAppPath() + wxT("avconv.exe"))) s_config.SetAVConvCmd(wxT("avconv")); else if (wxFileExists(wxGetAppPath() + wxT("ffmpeg.exe"))) s_config.SetAVConvCmd(wxT("ffmpeg")); } #endif - + wxString tmpDir = burnDlg->GetTempDir(); if (tmpDir.Last() != wxFILE_SEP_PATH) tmpDir += wxFILE_SEP_PATH; @@ -288,7 +346,7 @@ if (dvdOutDir.Last() != wxFILE_SEP_PATH) dvdOutDir += wxFILE_SEP_PATH; } - + // create log file m_logFile.Open(tmpDir + wxT("dvdstyler.log"), wxT("w")); @@ -309,7 +367,7 @@ // check cache and calculate steps AddDetailMsg(_("Search for transcoded files in cache")); m_cache->BeginClean(); - + // processes vector processes; processes.push_back(new ProcessProjectInfo(this, dvd)); // project info @@ -324,7 +382,7 @@ processes.push_back(new ProcessEccData(this, burnDlg, tmpDir)); processes.push_back(new ProcessFormatDvd(this, burnDlg)); processes.push_back(new ProcessBurn(this, burnDlg, dvd, dvdOutDir, tmpDir)); - + // remove unused files from cache m_cache->EndClean(); @@ -343,7 +401,7 @@ if (process->IsNeedExecute() && !process->Execute()) return; } - + if (WasCanceled()) return; @@ -356,5 +414,17 @@ else AddSummaryMsg(_("Generating was successful."), wxEmptyString, wxColour(0, 128, 0)); wxLog::FlushActive(); + + if (DoShutdown()) { + SystemManager::Stop(); + } } + +void ProgressDlg::OnShutdownClick(wxCommandEvent& event) { + if (event.IsChecked() && !SystemManager::CanStop()) { + wxMessageBox(wxT("You don't have the privileges to turn off the computer."), + wxTheApp->GetAppName(), wxICON_ERROR); + m_shutdown->SetValue(false); + } +} diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/ProgressDlg.h dvdstyler-3.0.3/src/ProgressDlg.h --- dvdstyler-2.9.2/src/ProgressDlg.h 2014-11-05 20:55:59.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/ProgressDlg.h 2016-12-11 10:06:31.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ // Name: ProgressDlg.h // Author: Alex Thuering // Created: 14.08.2004 -// RCS-ID: $Id: ProgressDlg.h,v 1.45 2014/11/05 20:55:59 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: ProgressDlg.h,v 1.49 2016/12/11 10:06:31 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -10,19 +10,20 @@ #ifndef PROGRESSDLG_H #define PROGRESSDLG_H -#include "DVD.h" -#include "Cache.h" -#include - //(*Headers(ProgressDlg) #include #include #include +#include #include #include #include //*) +#include "mediaenc.h" +#include +class DVD; +class Cache; class MainWin; class BurnDlg; @@ -48,11 +49,18 @@ /** Adds the given message to summary textbox */ void AddSummaryMsg(const wxString& message, const wxString& details = wxEmptyString, const wxColour& colour = wxNullColour); + /** Replaces last line with the given text in summary textbox */ + void ReplaceSummaryMsg(const wxString& message); /** Add the given message to details textbox */ - void AddDetailMsg(const wxString& message, - const wxColour& colour = wxNullColour); + void AddDetailMsg(const wxString& message, const wxColour& colour = wxNullColour); + /** Replaces last message with the given message in details textbox */ + void ReplaceLastDetailMsg(const wxString& text); /** Add the given text to details textbox */ void AddDetailText(const wxString& text); + /** Replaces last line with the given text in details textbox */ + void ReplaceLastDetailText(const wxString& text); + /** Returns last line from details textbox */ + wxString GetLastDetailText() { return m_lastDetailText; } /** Sets the step count of generating process */ void SetSteps(int stepCount); @@ -81,9 +89,15 @@ int GetSubStep() { return m_subStep; } + + /** Returns true, when PC need to be turned off when burning is finished */ + bool DoShutdown() { + return m_shutdown->IsChecked(); + } private: //(*Declarations(ProgressDlg) + wxCheckBox* m_shutdown; wxButton* m_cancelBt; wxTextCtrl* m_summaryText; wxTextCtrl* m_detailsText; @@ -98,12 +112,14 @@ static const long ID_GAUGE1; static const long ID_DETAILS_CTRL; static const long ID_DETAILS_BT; + static const long ID_CHECKBOX1; static const long ID_MINIMIZE_BT; //*) //(*Handlers(ProgressDlg) void OnHideDetails(wxCommandEvent& event); void OnMinimize(wxCommandEvent& event); void OnCancel(wxCommandEvent& event); + void OnShutdownClick(wxCommandEvent& event); //*) wxWindowDisabler* m_winDisabler; @@ -121,6 +137,8 @@ Cache* m_cache; wxFFile m_logFile; + wxString m_lastDetailText; + wxString m_lastSummaryMsg; /** Initializes gauge */ void InitGauge(int range); diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/rc/DVDStyler.rc dvdstyler-3.0.3/src/rc/DVDStyler.rc --- dvdstyler-2.9.2/src/rc/DVDStyler.rc 2014-04-06 10:28:02.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/rc/DVDStyler.rc 2015-09-22 19:24:53.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,30 @@ #include +#include "../Version.h" wxCURSOR_MOVE CURSOR DISCARDABLE "src/rc/move.cur" wxCURSOR_ROTATE CURSOR DISCARDABLE "src/rc/rotate.cur" dvdstyler ICON "src/rc/dvdstyler.ico" + +VS_VERSION_INFO VERSIONINFO +BEGIN + BLOCK "StringFileInfo" + BEGIN + BLOCK "040904E4" + BEGIN + VALUE "CompanyName", "Thring IT-Consulting\0" + VALUE "ProductName", "DVDStyler\0" + VALUE "ProductVersion", APP_VERSION_STR "\0" + VALUE "FileDescription", "Free DVD authoring application to create professional-looking DVDs.\0" + VALUE "FileVersion", APP_VERSION_STR "\0" + VALUE "InternalName", "DVDStyler\0" + VALUE "OriginalFilename", "DVDStyler.exe\0" + VALUE "LegalCopyright", "Copyright " APP_COPYRIGHT_YEARS " Alex Thring\0" + VALUE "LegalTrademarks1", "All Rights Reserved\0" + END + END + + BLOCK "VarFileInfo" + BEGIN + VALUE "Translation", 0x409, 1252, 0x0407, 1252, 0x040C, 1252, 0x0419, 1251, 0x0816, 1252, 0x040A, 1252 + END +END diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/rc/Makefile.in dvdstyler-3.0.3/src/rc/Makefile.in --- dvdstyler-2.9.2/src/rc/Makefile.in 2015-02-17 21:35:57.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/rc/Makefile.in 2017-01-01 20:54:55.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,13 +89,14 @@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ subdir = src/rc -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/wxwin.m4 \ - $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4_ax_cxx_compile_stdcxx.m4 \ + $(top_srcdir)/m4_ax_cxx_compile_stdcxx_11.m4 \ + $(top_srcdir)/wxwin.m4 $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = @@ -138,6 +149,7 @@ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(pkgdatadir)" DATA = $(pkgdata_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) pkgdatadir = @datadir@/@PACKAGE@/rc ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -171,6 +183,7 @@ GNOMEUI2_LIBS = @GNOMEUI2_LIBS@ GROWISOFS_PATH = @GROWISOFS_PATH@ GTK_USEDVERSION = @GTK_USEDVERSION@ +HAVE_CXX11 = @HAVE_CXX11@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ @@ -182,6 +195,8 @@ LEX_OUTPUT_ROOT = @LEX_OUTPUT_ROOT@ LIBAV_CFLAGS = @LIBAV_CFLAGS@ LIBAV_LIBS = @LIBAV_LIBS@ +LIBDBUS_CFLAGS = @LIBDBUS_CFLAGS@ +LIBDBUS_LIBS = @LIBDBUS_LIBS@ LIBEXIF_CFLAGS = @LIBEXIF_CFLAGS@ LIBEXIF_LIBS = @LIBEXIF_LIBS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ @@ -277,6 +292,7 @@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -307,7 +323,6 @@ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign src/rc/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign src/rc/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -500,6 +515,8 @@ pdf-am ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-pkgdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/SettingsDlg.cpp dvdstyler-3.0.3/src/SettingsDlg.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/SettingsDlg.cpp 2015-01-31 13:34:46.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/SettingsDlg.cpp 2016-10-05 19:51:30.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: Settings dialog // Author: Alex Thuering // Created: 27.03.2004 -// RCS-ID: $Id: SettingsDlg.cpp,v 1.78 2015/01/31 13:34:46 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: SettingsDlg.cpp,v 1.87 2016/10/05 19:51:30 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -12,6 +12,7 @@ #include "Config.h" #include "Languages.h" #include "DVD.h" +#include "Cache.h" #include #include #include @@ -21,15 +22,20 @@ enum { FILE_BROWSER_CHOICE_ID = 7900, - RESET_DONT_SHOW_FLAGS_BT_ID + RESET_DONT_SHOW_FLAGS_BT_ID, + CLEAR_CACHE_BT, + MODE_CHOICE_ID, }; BEGIN_EVENT_TABLE(SettingsDlg, wxPropDlg) EVT_CHOICE(FILE_BROWSER_CHOICE_ID, SettingsDlg::OnChangeFileBrowserDir) EVT_BUTTON(RESET_DONT_SHOW_FLAGS_BT_ID, SettingsDlg::OnResetDontShowFlags) + EVT_BUTTON(CLEAR_CACHE_BT, SettingsDlg::OnClearCache) + EVT_CHOICE(MODE_CHOICE_ID, SettingsDlg::OnChangeEncoderMode) END_EVENT_TABLE() -SettingsDlg::SettingsDlg(wxWindow* parent): wxPropDlg(parent), m_directoryEdit(NULL), m_directorySelectButton(NULL) { +SettingsDlg::SettingsDlg(wxWindow* parent, Cache* cache): wxPropDlg(parent), m_cache(cache), m_directoryEdit(NULL), + m_directorySelectButton(NULL), encoderCtrl(NULL), modeCtrl(NULL), hqCtrl(NULL), xhqCtrl(NULL) { Create(true); SetTitle(_("Settings")); SetSize(600, -1); @@ -115,7 +121,10 @@ AddStretchSpacer(afSizer, 1); // default chapter length - AddSpinProp(interfaceGrid, _("Default chapter length:"), s_config.GetDefChapterLength(def), 0, 999, 60, _("min")); + wxSizer* chpSizer = AddSpinProp(interfaceGrid, _("Default chapter length:"), s_config.GetDefChapterLength(def), + 0, 999, 60, _("min"), false); + AddSpacer(chpSizer, 8); + AddCheckProp(chpSizer, _("Add chapter at title end"), s_config.GetAddChapterAtTitleEnd(def)); // default title post command labels = DVD::GetDefPostCommandLabels(); @@ -192,8 +201,10 @@ options.Add(_("Yes")); options.Add(_("No")); AddRadioGroupProp(grpSizer, options, s_config.GetCacheClearPrompt(def)); - AddStretchSpacer(grpSizer, 1); EndGroup(); + if (grpSizer) + grpSizer->Add(new wxButton(propWindow, CLEAR_CACHE_BT, _("Clear cache now"))); + AddStretchSpacer(grpSizer, 1); // don't show fags AddText(interfaceGrid, _("\"Don't show again\" flags:")); @@ -223,32 +234,95 @@ } // ----------------- Core Tab -------------------- // - wxSizer* menuSizer = AddSpinProp(coreGrid, _("Frame count of menu:"), s_config.GetMenuFrameCount(def), 1, 9999, 80, + wxSizer* lineSizer = AddSpinProp(coreGrid, _("Frame count of menu:"), s_config.GetMenuFrameCount(def), 1, 9999, 80, wxT(""), false); - AddSpacer(menuSizer, 4); - AddCheckProp(menuSizer, _("Draw buttons on background"), s_config.GetDrawButtonsOnBackground(def)); - AddSpinProp(coreGrid, _("Menu video bitrate:"), s_config.GetMenuVideoBitrate(def), 1, 9999, 80, _("KBit/s")); - AddSpinProp(coreGrid, _("Slideshow video bitrate:"), s_config.GetSlideshowVideoBitrate(def), 1, 9999, 80, _("KBit/s")); + AddSpacer(lineSizer, 4); + AddCheckProp(lineSizer, _("Draw buttons on background"), s_config.GetDrawButtonsOnBackground(def)); + + lineSizer = AddSpinProp(coreGrid, _("Menu video bitrate:"), s_config.GetMenuVideoBitrate(def), 1, 9000, 80, + _("KBit/s"), false); + AddSpacer(lineSizer, 4); + AddCheckProp(lineSizer, wxT("CBR"), s_config.GetMenuVideoCBR(def)); + + lineSizer = AddSpinProp(coreGrid, _("Slideshow video bitrate:"), s_config.GetSlideshowVideoBitrate(def), 1, 9000, + 80, _("KBit/s"), false); + AddSpacer(lineSizer, 4); + AddCheckProp(lineSizer, wxT("CBR"), s_config.GetSlideshowVideoCBR(def)); + AddSpinProp(coreGrid, _("Default audio bitrate:"), s_config.GetAudioBitrate(def), 1, 9999, 80, _("KBit/s")); AddSpinProp(coreGrid, _("Thread count:"), s_config.GetThreadCount(def), 1, 99, 80); AddSpinProp(coreGrid, _("DVD reserved space:"), s_config.GetDvdReservedSpace(def), 0, 9999999, 80, _("KB")); + + // Encoder + wxArrayString encoders; + encoders.Add(_("internal")); +#ifdef __WXMSW__ + encoders.Add(wxT("ffmpeg-vbr")); +#endif + int encoder = s_config.GetEncoder(def) == wxT("ffmpeg-vbr") ? 1 : 0; + wxSizer* encoderSizer = AddChoiceCustomProp(coreGrid, _("Encoder:"), encoders[encoder], encoders, 1, 0, false); + encoderCtrl = (wxChoice*) GetLastControl(); + AddSpacer(encoderSizer, 4); + if (modes.size() == 0) { + modes.Add(wxT("cbr")); + modes.Add(wxT("vbr1pass")); + modes.Add(wxT("vbr2pass")); + } + wxArrayString modeLabels; + modeLabels.Add(_("auto")); + modeLabels.Add(_("CBR")); + modeLabels.Add(_("1-pass VBR")); + modeLabels.Add(_("2-pass VBR")); + int mode = modes.Index(s_config.GetEncoderMode(def).BeforeFirst(wxT('_'))); + AddChoiceProp(encoderSizer, wxT(""), modeLabels[mode >= 0 ? mode + 1 : 0], modeLabels, -2, false, MODE_CHOICE_ID); + if (encoderSizer) + SetLastControlCustom(GetLastControlIndex() - 1, s_config.GetEncoder(def) == s_config.GetEncoder(true)); + modeCtrl = (wxChoice*) GetLastControl(); + AddSpacer(encoderSizer, 4); + AddCheckProp(encoderSizer, wxT("HQ"), s_config.GetEncoderMode(def).AfterFirst(wxT('_')) == wxT("hq")); + hqCtrl = (wxCheckBox*) GetLastControl(); + AddSpacer(encoderSizer, 4); + AddCheckProp(encoderSizer, wxT("XHQ"), s_config.GetEncoderMode(def).AfterFirst(wxT('_')) == wxT("xhq")); + xhqCtrl = (wxCheckBox*) GetLastControl(); + wxCommandEvent evt; + OnChangeEncoderMode(evt); + AddTextProp(coreGrid, _("Create ISO command:"), s_config.GetIsoCmd(def)); AddTextProp(coreGrid, _("Burn command:"), s_config.GetBurnCmd(def)); AddTextProp(coreGrid, _("Burn ISO command:"), s_config.GetBurnISOCmd(def)); AddTextProp(coreGrid, _("Add ECC command:"), s_config.GetAddECCCmd(def)); AddTextProp(coreGrid, _("Format command:"), s_config.GetFormatCmd(def)); - labels.clear();; + + AddText(coreGrid, _("Use mplex:")); + grpSizer = BeginGroup(coreGrid, wxT("")); + labels.clear(); labels.Add(_("Yes")); labels.Add(_("No")); labels.Add(_("For menus only")); int opt = s_config.GetUseMplex(def) ? 0 : (s_config.GetUseMplexForMenus(def) ? 2 : 1); - AddChoiceProp(coreGrid, _("Use mplex:"), labels[opt], labels, 0, false); + AddRadioGroupProp(grpSizer, labels, opt); + EndGroup(); + + AddText(coreGrid, _("NTSC film:")); + AddCheckProp(coreGrid, _("reencode by default"), s_config.GetDefRencodeNtscFilm(def)); grpSizer = BeginGroup(debugSizer, _("Debug")); AddCheckProp(grpSizer, _("Don't remove temp files"), !s_config.GetRemoveTempFiles(def)); } bool SettingsDlg::SetValues() { + // check encoder +#ifdef __WXMSW__ + if (encoderCtrl->GetSelection() > 0) { + if (!wxFileExists(wxGetAppPath() + encoderCtrl->GetStringSelection() + wxT(".exe")) + && !wxFileExists(wxGetAppPath() + encoderCtrl->GetStringSelection() + wxT(".bat"))) { + wxMessageBox(wxT("Encoder ") + encoderCtrl->GetStringSelection() + wxT(" is not found. Please install."), + GetTitle(), wxOK|wxICON_ERROR, this); + return false; + } + } +#endif + // interface settings int i = 0; if (GetLangCode(GetInt(i++)) != s_config.GetLanguageCode()) { @@ -269,6 +343,7 @@ s_config.SetDefAudio51(GetBool(i++)); s_config.SetDefAudioNormalize(GetBool(i++)); s_config.SetDefChapterLength(GetInt(i++)); + s_config.SetAddChapterAtTitleEnd(GetBool(i++)); s_config.SetDefPostCommand(GetInt(i++)); s_config.SetDefButton(m_buttons[GetInt(i++)]); s_config.SetAcceptInvalidActions(GetBool(i++)); @@ -288,10 +363,21 @@ s_config.SetMenuFrameCount(GetInt(i++)); s_config.SetDrawButtonsOnBackground(GetBool(i++)); s_config.SetMenuVideoBitrate(GetInt(i++)); + s_config.SetMenuVideoCBR(GetBool(i++)); s_config.SetSlideshowVideoBitrate(GetInt(i++)); + s_config.SetSlideshowVideoCBR(GetBool(i++)); s_config.SetAudioBitrate(GetInt(i++)); s_config.SetThreadCount(GetInt(i++)); s_config.SetDvdReservedSpace(GetInt(i++)); + wxString encoder = GetInt(i++) > 0 ? GetString(i - 1) : wxT(""); + s_config.SetEncoder(encoder); + wxString mode = encoder.length() == 0 || GetInt(i) == 0 ? wxT("") : modes[GetInt(i) - 1]; + if (GetBool(i+1) && mode.length()) + mode += wxT("_hq"); + else if (GetBool(i+2) && mode.length()) + mode += wxT("_xhq"); + s_config.SetEncoderMode(mode); + i += 3; s_config.SetIsoCmd(GetString(i++)); s_config.SetBurnCmd(GetString(i++)); s_config.SetBurnISOCmd(GetString(i++)); @@ -300,6 +386,7 @@ int mplex = GetInt(i++); s_config.SetUseMplex(mplex == 0); s_config.SetUseMplexForMenus(mplex == 0 || mplex == 2); + s_config.SetDefRencodeNtscFilm(GetBool(i++)); s_config.SetRemoveTempFiles(!GetBool(i++)); return true; } @@ -320,6 +407,20 @@ wxOK | wxCENTRE | wxICON_INFORMATION); } +void SettingsDlg::OnClearCache(wxCommandEvent& evt) { + if (m_cache->Clear()) + wxMessageBox(_("The transcoding cache is successfully cleared."), _("Settings"), + wxOK | wxCENTRE | wxICON_INFORMATION); +} + +void SettingsDlg::OnChangeEncoderMode(wxCommandEvent& evt) { + hqCtrl->Enable(modeCtrl->GetSelection() > 0); + if (!hqCtrl->IsEnabled()) + hqCtrl->SetValue(false); + xhqCtrl->Enable(modeCtrl->GetSelection() == 3); + if (!xhqCtrl->IsEnabled()) + xhqCtrl->SetValue(false); +} void SettingsDlg::AddSpacer(wxSizer* sizer, int size) { if (sizer) diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/SettingsDlg.h dvdstyler-3.0.3/src/SettingsDlg.h --- dvdstyler-2.9.2/src/SettingsDlg.h 2015-01-06 21:37:41.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/SettingsDlg.h 2016-07-27 14:00:23.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: Settings dialog // Author: Alex Thuering // Created: 27.03.2004 -// RCS-ID: $Id: SettingsDlg.h,v 1.8 2015/01/06 21:37:41 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: SettingsDlg.h,v 1.11 2016/07/27 14:00:23 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -13,10 +13,11 @@ #include #include +class Cache; class SettingsDlg: public wxPropDlg { public: - SettingsDlg(wxWindow *parent); + SettingsDlg(wxWindow *parent, Cache* cache); virtual ~SettingsDlg() {} protected: @@ -24,12 +25,20 @@ bool SetValues(); private: + Cache* m_cache; wxArrayString m_buttons; wxArrayString m_transitions; wxTextCtrl* m_directoryEdit; wxButton* m_directorySelectButton; + wxChoice* encoderCtrl; + wxArrayString modes; + wxChoice* modeCtrl; + wxCheckBox* hqCtrl; + wxCheckBox* xhqCtrl; void OnChangeFileBrowserDir(wxCommandEvent& evt); void OnResetDontShowFlags(wxCommandEvent& evt); + void OnClearCache(wxCommandEvent& evt); + void OnChangeEncoderMode(wxCommandEvent& evt); void AddSpacer(wxSizer* sizer, int size); void AddStretchSpacer(wxSizer* sizer, int prop); DECLARE_EVENT_TABLE() diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/Slideshow.cpp dvdstyler-3.0.3/src/Slideshow.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/Slideshow.cpp 2014-09-25 05:33:36.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/Slideshow.cpp 2016-10-23 19:04:58.000000000 +0000 @@ -3,17 +3,19 @@ // Purpose: The class to store information for slideshow // Author: Alex Thuering // Created: 26.06.2005 -// RCS-ID: $Id: Slideshow.cpp,v 1.14 2014/09/25 05:33:36 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: Slideshow.cpp,v 1.16 2016/10/23 19:04:58 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// #include "Slideshow.h" #include "Config.h" +#include "Utils.h" #include #include #include #include +#include #define TRANSITIONS_DIR wxFindDataDirectory(wxT("transitions")) @@ -102,6 +104,7 @@ img[i].SetOption(wxIMAGE_OPTION_MAX_HEIGHT, 3 * height / 4); #endif img[i].LoadFile(m_slides[i]->GetFilename()); + ExifHandler::rotateImage(m_slides[i]->GetFilename(), img[i]); float scale = (float) 3 * width / 4 / img[i].GetWidth(); if (scale > (float) 3 * height / 4 / img[i].GetHeight()) scale = (float) 3 * height / 4 / img[i].GetHeight(); @@ -149,11 +152,13 @@ wxImage Slideshow::GetImage(int index) { int width = GetResolution().GetWidth(); int height = GetResolution().GetHeight(); + wxString filename = m_slides[index]->GetFilename(); wxImage img; if (index < (int) m_slides.size()) - img.LoadFile(m_slides[index]->GetFilename()); + img.LoadFile(filename); if (img.GetWidth() == 0 || img.GetHeight() == 0) return wxImage(GetFrameSize(m_videoFormat).GetWidth(), GetFrameSize(m_videoFormat).GetHeight()); + ExifHandler::rotateImage(filename, img); float scale = (float) width / img.GetWidth(); if (scale > (float) height / img.GetHeight()) scale = (float) height / img.GetHeight(); diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/Slideshow.h dvdstyler-3.0.3/src/Slideshow.h --- dvdstyler-2.9.2/src/Slideshow.h 2014-09-25 05:33:36.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/Slideshow.h 2015-10-03 13:29:57.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: The class to store information for slideshow // Author: Alex Thuering // Created: 26.06.2005 -// RCS-ID: $Id: Slideshow.h,v 1.12 2014/09/25 05:33:36 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: Slideshow.h,v 1.13 2015/10/03 13:29:57 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -12,7 +12,8 @@ #define SLIDESHOW_H #include "Menu.h" -#include "Utils.h" +#include +using namespace std; class Slide { public: diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/Stream.cpp dvdstyler-3.0.3/src/Stream.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/Stream.cpp 2015-02-07 11:51:01.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/Stream.cpp 2016-12-17 17:27:38.000000000 +0000 @@ -3,13 +3,14 @@ // Purpose: The class to store stream information // Author: Alex Thuering // Created: 25.10.2013 -// RCS-ID: $Id: Stream.cpp,v 1.7 2015/02/07 11:51:01 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: Stream.cpp,v 1.11 2016/12/17 17:27:38 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// #include "Stream.h" #include "Vob.h" +#include "DVD.h" #include #include @@ -32,11 +33,28 @@ VideoFormat Stream::GetSourceVideoFormat() { int fps = lround(m_sourceFps); - if (m_sourceVideoSize.GetWidth() == 720 && m_sourceVideoSize.GetHeight() == 576 && fps == 25) - return vfPAL; - else if (m_sourceVideoSize.GetWidth() == 720 && m_sourceVideoSize.GetHeight() == 480 && (fps == 24 || fps == 30)) - return vfNTSC; - return vfNONE; + int w = m_sourceVideoSize.GetWidth(); + int h = m_sourceVideoSize.GetHeight(); + if (fps == 25) { + if (w == 720 && h == 576) + return vfPAL; + else if (w == 704 && h == 576) + return vfPAL_CROPPED; + else if (w == 352 && h == 576) + return vfPAL_HALF_D1; + else if (w == 352 && h == 288) + return vfPAL_VCD; + } else if (fps == 24 || fps == 30) { + if (w == 720 && h == 480) + return vfNTSC; + else if (w == 704 && h == 480) + return vfNTSC_CROPPED; + else if (w == 352 && h == 480) + return vfNTSC_HALF_D1; + else if (w == 352 && h == 240) + return vfNTSC_VCD; + } + return vfNONE; // unknown } AudioFormat Stream::GetSourceAudioFormat() { @@ -96,6 +114,12 @@ return result; } +/** Returns the stream language code (ISO 639) */ +wxString Stream::GetLanguageCode() { + wxString lang = GetLanguage().Upper().substr(0, 2); + return DVD::GetAudioLanguageCodes().Index(lang) > 0 ? lang : wxT(""); +} + /** Returns all audio filters (incl. volume, up- and downmix) */ wxString Stream::GetAllAudioFilters(bool forCacheEntry) { if (GetAudioFormat() == afCOPY) @@ -124,6 +148,9 @@ result += wxT("aformat=channel_layouts=5.1,pan=5.1|c0=c0|c1=c1|c2=0.5*c0+0.5*c1|c3=c3|c4=c4|c5=c5"); else #endif + if (GetChannelNumber() == 2) + result += wxString::Format(wxT("aformat=channel_layouts=stereo"), GetChannelNumber()); + else result += wxString::Format(wxT("aformat=channel_layouts=%d"), GetChannelNumber()); } if (GetFilters().length()) { @@ -180,6 +207,23 @@ return streamNode; } +/** Returns true if copy of video stream is possible */ +bool Stream::IsCopyPossible() { + if (GetType() != stVIDEO) + return true; + return m_sourceCodecName.StartsWith(wxT("mpeg2video")); +} + +/** Returns true if video stream is DVD compliant */ +bool Stream::IsDvdCompliant() { + if (GetType() != stVIDEO) + return true; + if (!IsCopyPossible() || GetSourceVideoFormat() == vfNONE) + return false; + return fabs(GetSourceAspectRatio() - GetFrameAspectRatio(ar4_3)) < 0.1 || + fabs(GetSourceAspectRatio() - GetFrameAspectRatio(ar16_9)) < 0.1; +} + bool Stream::PutXML(wxSvgXmlNode* node, Vob* vob) { wxString val; long lval; diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/Stream.h dvdstyler-3.0.3/src/Stream.h --- dvdstyler-2.9.2/src/Stream.h 2015-01-17 20:58:23.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/Stream.h 2016-12-17 17:27:38.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: The class to store stream information // Author: Alex Thuering // Created: 25.10.2013 -// RCS-ID: $Id: Stream.h,v 1.4 2015/01/17 20:58:23 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: Stream.h,v 1.6 2016/12/17 17:27:38 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -57,6 +57,13 @@ /** Returns the stream format string */ wxString GetSourceFormat(); + /** Returns the stream language (as stored in metadata) */ + wxString GetLanguage() { return m_language; } + /** Sets the stream language (as stored in metadata) */ + void SetLanguage(wxString language) { m_language = language; } + /** Returns the stream language code (ISO 639) */ + wxString GetLanguageCode(); + /** Returns destination audio, video or subtitle format */ int GetDestinationFormat() { return m_destinationFormat; } /** Sets destination audio, video or subtitle format */ @@ -115,6 +122,12 @@ /** Returns all audio filters (incl. volume, up- and downmix) */ wxString GetAllAudioFilters(bool forCacheEntry = false); + /** Returns true if copy of video stream is possible */ + bool IsCopyPossible(); + + /** Returns true if stream video is DVD compliant */ + bool IsDvdCompliant(); + wxSvgXmlNode* GetXML(DVDFileType type, Vob* vob); bool PutXML(wxSvgXmlNode* node, Vob* vob); @@ -127,6 +140,7 @@ wxSize m_sourceVideoSize; // frame size of source video double m_sourceAspectRatio; // aspect ratio of source video double m_sourceFps; // FPS of source video + wxString m_language; // language of stream (as stored in metadata) int m_destinationFormat; // destination audio, video or subtitle format AudioAdjustmentType m_audioAdjustType; // destination audio adjustment type double m_audioVolume; // destination audio volume diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/SubtitlePropDlg.cpp dvdstyler-3.0.3/src/SubtitlePropDlg.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/SubtitlePropDlg.cpp 2015-01-04 21:25:23.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/SubtitlePropDlg.cpp 2016-04-19 23:09:52.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: The subtitle properties dialog // Author: Alex Thuering // Created: 24.02.2010 -// RCS-ID: $Id: SubtitlePropDlg.cpp,v 1.14 2015/01/04 21:25:23 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: SubtitlePropDlg.cpp,v 1.15 2016/04/19 23:09:52 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -22,6 +22,7 @@ //(*IdInit(SubtitlePropDlg) const long SubtitlePropDlg::ID_CHOICE1 = wxNewId(); +const long SubtitlePropDlg::ID_FORCE_CB = wxNewId(); const long SubtitlePropDlg::ID_CHOICE2 = wxNewId(); const long SubtitlePropDlg::FONT_FAMILY_BOX_ID = wxNewId(); const long SubtitlePropDlg::FONT_STYLE_BOX_ID = wxNewId(); @@ -87,6 +88,7 @@ wxStaticText* staticText1; wxBoxSizer* fillSizer; wxBoxSizer* propSizer2; + wxBoxSizer* BoxSizer1; wxStaticText* staticText11; wxBoxSizer* fSizer1; wxBoxSizer* shadowSizer; @@ -104,8 +106,13 @@ propSizer->AddGrowableRow(2); languageLabel = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _("Language:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); propSizer->Add(languageLabel, 0, wxALL|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); + BoxSizer1 = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); m_langChoice = new wxChoice(this, ID_CHOICE1, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, 0, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_CHOICE1")); - propSizer->Add(m_langChoice, 0, wxALL|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); + BoxSizer1->Add(m_langChoice, 0, wxALL|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); + m_force = new wxCheckBox(this, ID_FORCE_CB, _("Force display"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_FORCE_CB")); + m_force->SetValue(false); + BoxSizer1->Add(m_force, 0, wxLEFT|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + propSizer->Add(BoxSizer1, 0, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); staticText1 = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _("Charset:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); propSizer->Add(staticText1, 0, wxALL|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); m_charsetChoice = new wxChoice(this, ID_CHOICE2, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, 0, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_CHOICE2")); @@ -266,6 +273,8 @@ m_langChoice->SetStringSelection(langIt->first); } } + + m_force->SetValue(m_textsub->GetForce()); m_charsetChoice->Append(DVD::GetCharsets()); m_charsetChoice->SetStringSelection(m_textsub->GetCharacterSet()); @@ -401,6 +410,7 @@ int SubtitlePropDlg::ShowModal() { int res = wxDialog::ShowModal(); if (res == wxID_OK) { + m_textsub->SetForce(m_force->IsChecked()); m_textsub->SetCharacterSet(m_charsetChoice->GetStringSelection()); m_textsub->SetFontFamily(m_fontFamilyBox->GetStringSelection()); m_textsub->SetFontStyle(m_fontStyleBox->GetStringSelection()); diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/SubtitlePropDlg.h dvdstyler-3.0.3/src/SubtitlePropDlg.h --- dvdstyler-2.9.2/src/SubtitlePropDlg.h 2015-01-04 21:25:23.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/SubtitlePropDlg.h 2016-04-19 23:09:52.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: The subtitle properties dialog // Author: Alex Thuering // Created: 24.02.2010 -// RCS-ID: $Id: SubtitlePropDlg.h,v 1.9 2015/01/04 21:25:23 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: SubtitlePropDlg.h,v 1.10 2016/04/19 23:09:52 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -15,6 +15,7 @@ #include #include #include +#include #include #include #include @@ -49,6 +50,7 @@ wxListBox* m_fontStyleBox; wxRadioButton* m_alignRadioTL; wxSpinCtrl* m_marginBottom; + wxCheckBox* m_force; wxRadioButton* m_alignRadioBC; wxButton* m_useAsDefaultBt; wxButton* m_outlineBt; @@ -79,6 +81,7 @@ //(*Identifiers(SubtitlePropDlg) static const long ID_CHOICE1; + static const long ID_FORCE_CB; static const long ID_CHOICE2; static const long FONT_FAMILY_BOX_ID; static const long FONT_STYLE_BOX_ID; diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/SysUtils.cpp dvdstyler-3.0.3/src/SysUtils.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/SysUtils.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/SysUtils.cpp 2016-07-04 21:10:43.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,331 @@ +///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// Name: Utils.h +// Purpose: Miscellaneous utilities +// Author: Alex Thuering +// Created: 06.04.2008 +// RCS-ID: $Id: SysUtils.cpp,v 1.6 2016/07/04 21:10:43 ntalex Exp $ +// Copyright: (c) Alex Thuering +// Licence: GPL +///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +#include "SysUtils.h" +#include "Config.h" +#include +#include +#include + +#ifdef __WXMSW__ +#include +#include +#include +#elif defined(HAVE_LIBDBUS) +#include +#endif + +#ifdef HAVE_LIBUDEV +extern "C" { +#include +} +#elif defined(__WXMSW__) +#include +#include +#include +#ifdef _WIN64 + #include + #include + #include +#else + #include + #include + #include +#endif +#include +#endif + +/** Checks if user has a privileges to stop (ie. shutdown) the computer system. */ +bool SystemManager::CanStop() { +#ifdef __WXMSW__ + HANDLE hToken; + TOKEN_PRIVILEGES tkp; + + // Get a token for this process. + if (!OpenProcessToken(GetCurrentProcess(), TOKEN_ADJUST_PRIVILEGES | TOKEN_QUERY, &hToken)) { + wxLogError(wxT("Failed to get access rights token.")); + return false; + } + + // Get the LUID for the shutdown privilege. + LookupPrivilegeValue(NULL, SE_SHUTDOWN_NAME, &tkp.Privileges[0].Luid); + + tkp.PrivilegeCount = 1;// one privilege to set + tkp.Privileges[0].Attributes = SE_PRIVILEGE_ENABLED; + + // Get the shutdown privilege for this process. + AdjustTokenPrivileges(hToken, FALSE, &tkp, 0, (PTOKEN_PRIVILEGES)NULL, 0); + + return GetLastError() == 0; +#elif defined(HAVE_LIBDBUS) + // initialise the errors + DBusError err; + dbus_error_init(&err); + + // connect to the bus + DBusConnection* conn = dbus_bus_get(DBUS_BUS_SYSTEM, &err); + if (dbus_error_is_set(&err)) { + fprintf(stderr, "Connection Error (%s)\n", err.message); + dbus_error_free(&err); + } + if (conn == NULL) { + fprintf(stderr, "Failed to get dbus connection.\n"); + return false; + } + + DBusMessage* msg = dbus_message_new_method_call("org.freedesktop.ConsoleKit", "/org/freedesktop/ConsoleKit/Manager", + "org.freedesktop.ConsoleKit.Manager", "CanStop"); + if (msg == NULL) { + fprintf(stderr, "DBus Message Null\n"); + return false; + } + + // send message and get a handle for a reply + DBusPendingCall* pending; + if (!dbus_connection_send_with_reply(conn, msg, &pending, -1)) { // -1 is default timeout + fprintf(stderr, "DBus Out Of Memory!\n"); + return false; + } + if (pending == NULL) { + fprintf(stderr, "DBus Pending Call is null\n"); + return false; + } + dbus_connection_flush(conn); + + // block until we receive a reply + dbus_pending_call_block(pending); + + // get the reply message + msg = dbus_pending_call_steal_reply(pending); + if (msg == NULL) { + fprintf(stderr, "DBus Reply is null\n"); + return false; + } + // free the pending message handle + dbus_pending_call_unref(pending); + + // read result + bool result = false; + DBusMessageIter args; + if (!dbus_message_iter_init(msg, &args)) { + fprintf(stderr, "DBus reply message has no arguments!\n"); + } else if (dbus_message_iter_get_arg_type(&args) == DBUS_TYPE_BOOLEAN) { + dbus_message_iter_get_basic(&args, &result); + } else if (dbus_message_iter_get_arg_type(&args) == DBUS_TYPE_STRING) { + const char* msg; + dbus_message_iter_get_basic(&args, &msg); + fprintf(stderr, "DBus reply: %s\n", msg); + } else + fprintf(stderr, "DBus reply argument is not boolean!\n"); + + // free message + dbus_message_unref(msg); + + return result; +#else + return false; +#endif +} + +/** Initiates a request to stop (ie. shutdown) the computer system. */ +void SystemManager::Stop() { +#ifdef __WXMSW__ + if (!ExitWindowsEx(EWX_SHUTDOWN | EWX_FORCE, SHTDN_REASON_MAJOR_OPERATINGSYSTEM | + SHTDN_REASON_MINOR_UPGRADE | SHTDN_REASON_FLAG_PLANNED)) + return; +#elif defined(HAVE_LIBDBUS) + // initialise the errors + DBusError err; + dbus_error_init(&err); + + // connect to the bus + DBusConnection* conn = dbus_bus_get(DBUS_BUS_SYSTEM, &err); + if (dbus_error_is_set(&err)) { + fprintf(stderr, "Connection Error (%s)\n", err.message); + dbus_error_free(&err); + } + if (conn == NULL) { + fprintf(stderr, "Failed to get dbus connection.\n"); + return; + } + + DBusMessage* msg = dbus_message_new_method_call("org.freedesktop.ConsoleKit", "/org/freedesktop/ConsoleKit/Manager", + "org.freedesktop.ConsoleKit.Manager", "Stop"); + if (msg == NULL) { + fprintf(stderr, "Message Null\n"); + return; + } + + // send message and get a handle for a reply + DBusPendingCall* pending; + if (!dbus_connection_send_with_reply(conn, msg, &pending, -1)) { // -1 is default timeout + fprintf(stderr, "Out Of Memory!\n"); + return; + } + if (pending == NULL) { + fprintf(stderr, "Pending Call Null\n"); + return; + } + dbus_connection_flush(conn); + + // free message + dbus_message_unref(msg); +#endif +} + + + +#ifdef HAVE_LIBUDEV +void EnumDevices(wxArrayString& devices, wxComboBox* deviceChoice) { + udev* udev = udev_new(); + if (!udev) { + wxLogError(wxT("Can't create udev")); + } else { + udev_enumerate* enumerate = udev_enumerate_new(udev); + udev_enumerate_add_match_property(enumerate, "ID_CDROM_DVD", "1"); + udev_enumerate_scan_devices(enumerate); + udev_list_entry* devs = udev_enumerate_get_list_entry(enumerate); + udev_list_entry* dev_list_entry; + udev_list_entry_foreach(dev_list_entry, devs) { + udev_device* dev = udev_device_new_from_syspath(udev, udev_list_entry_get_name(dev_list_entry)); + wxString devNode(udev_device_get_devnode(dev), *wxConvFileName); + wxString devModel(udev_device_get_property_value(dev, "ID_MODEL"), wxConvISO8859_1); + devices.Add(devNode); + deviceChoice->Append(devModel); + } + } +} +#elif defined(__WXMSW__) +const int BUFFER_SIZE = 512; + +wxString GetDriveString(WCHAR* deviceId) { + wxString result; + int nLength = wcslen(deviceId); + deviceId[nLength] = '\\'; + deviceId[nLength + 1] = 0; + // get volume mount point for the device path. + WCHAR volume[BUFFER_SIZE]; + if (GetVolumeNameForVolumeMountPoint(deviceId, volume, BUFFER_SIZE)) { + TCHAR bufd[BUFFER_SIZE]; + TCHAR drive[] = TEXT("C:\\"); + for (TCHAR c = TEXT('C'); c <= TEXT('Z'); c++) { + drive[0] = c; + if (GetVolumeNameForVolumeMountPoint(drive, bufd, BUFFER_SIZE) && !wcscmp(bufd, volume)) { + result = wxString(drive, wxConvISO8859_1).Mid(0, 2); + break; + } + } + } + deviceId[nLength] = 0; + return result; +} + +wxString GetProductId(HANDLE hDevice) { + STORAGE_PROPERTY_QUERY query; + query.PropertyId = StorageAdapterProperty; + query.QueryType = PropertyStandardQuery; + UCHAR outBuf[512]; + ULONG returnedLength = 0; + bool status = DeviceIoControl(hDevice, IOCTL_STORAGE_QUERY_PROPERTY, &query, sizeof(STORAGE_PROPERTY_QUERY), + &outBuf, 512, &returnedLength, NULL); + if (!status) + return wxT(""); + query.PropertyId = StorageDeviceProperty; + query.QueryType = PropertyStandardQuery; + status = DeviceIoControl(hDevice, IOCTL_STORAGE_QUERY_PROPERTY, &query, sizeof(STORAGE_PROPERTY_QUERY), + &outBuf, 512, &returnedLength, NULL); + if (!status) + return wxT(""); + PSTORAGE_DEVICE_DESCRIPTOR devDesc = (PSTORAGE_DEVICE_DESCRIPTOR) outBuf; + PUCHAR p = (PUCHAR) outBuf; + if (devDesc->ProductIdOffset && p[devDesc->ProductIdOffset]) + return wxString((char*) (p + devDesc->ProductIdOffset), wxConvISO8859_1); + return wxT(""); +} + +wxString GetProductId(const wxString& drive) { + TCHAR volPath[MAX_PATH]; + if (GetVolumePathName(drive, volPath, sizeof(volPath))) { + for (size_t cchVolPath = _tcslen(volPath); + cchVolPath > 0 && volPath[cchVolPath - 1] == TEXT('\\'); + cchVolPath--) { + volPath[cchVolPath - 1] = TEXT('\0'); + } + + TCHAR volPathWithLeadingPrefix[sizeof(volPath)]; + if (_sntprintf(volPathWithLeadingPrefix, + sizeof(volPathWithLeadingPrefix), + volPath[0] == _T('\\') ? _T("%s") : _T("\\\\.\\%s"), + volPath) < (int) sizeof(volPathWithLeadingPrefix)) { + HANDLE hDevice = CreateFile(volPathWithLeadingPrefix, 0, FILE_SHARE_READ|FILE_SHARE_WRITE, + NULL, OPEN_EXISTING, 0, NULL); + if (hDevice != INVALID_HANDLE_VALUE) + return GetProductId(hDevice); + } + } + return wxT(""); +} + +void EnumDevices(wxArrayString& devices, wxComboBox* deviceChoice) { + wxString drive = wxT("C:"); + for (char c = 'C'; c <= 'Z'; c++) { + drive[0] = wxChar(c); + if (GetDriveType(drive) == DRIVE_CDROM) { + devices.Add(drive); + deviceChoice->Append(drive + wxT(" ") + GetProductId(drive)); + } + } +} +#elif defined(__WXMAC__) +extern "C++" void EnumDevices(wxArrayString& devices, wxComboBox* deviceChoice); +#else +void EnumDevices(wxArrayString& devices, wxComboBox* deviceChoice) { + wxArrayString allDevices; + wxDir d(wxT("/dev")); + wxString fname; + if (d.GetFirst(&fname, wxT("dvd*"), wxDIR_FILES)) + do { allDevices.Add(wxT("/dev/") + fname); } while (d.GetNext(&fname)); + if (d.GetFirst(&fname, wxT("cdrom*"), wxDIR_FILES)) + do { allDevices.Add(wxT("/dev/") + fname); } while (d.GetNext(&fname)); + if (d.GetFirst(&fname, wxT("sg*"), wxDIR_FILES)) + do { allDevices.Add(wxT("/dev/") + fname); } while (d.GetNext(&fname)); + allDevices.Sort(); + // get device name + wxString scanCmd = s_config.GetBurnScanCmd(); + if (scanCmd.length()) { + wxProgressDialog* pdlg = new wxProgressDialog(_("Scan devices"), _("Please wait..."), + allDevices.GetCount() - 1, deviceChoice->GetParent(), wxPD_AUTO_HIDE | wxPD_APP_MODAL | wxPD_CAN_ABORT); + pdlg->Show(); + pdlg->SetFocus(); + for (unsigned int i = 0; i < allDevices.GetCount(); i++) { + wxString cmd = scanCmd; + cmd.Replace(wxT("$DEVICE"), allDevices[i]); + wxArrayString output; + wxExecute(cmd, output, wxEXEC_SYNC | wxEXEC_NODISABLE); + if (output.Count() > 0 && output[0].length() > 7 && output[0].SubString(0, 7) == wxT("INQUIRY:")) { + wxString dev = output[0].AfterFirst(wxT('[')).BeforeLast(wxT(']')); + dev = allDevices[i] + wxT(" ") + dev.BeforeFirst(wxT(']')).Trim() + wxT(" ") + + dev.AfterFirst(wxT('[')).BeforeFirst(wxT(']')).Trim(); + devices.Add(allDevices[i]); + deviceChoice->Append(dev); + } + if (!pdlg->Update(i)) + break; + } + pdlg->Hide(); + } + if (devices.Count() == 0) { + for (unsigned int i=0; iAppend(allDevices[i]); + } + } +} +#endif //!HAVE_LIBUDEV && !__WXMSW__ diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/SysUtils.h dvdstyler-3.0.3/src/SysUtils.h --- dvdstyler-2.9.2/src/SysUtils.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/SysUtils.h 2015-11-29 17:27:05.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,40 @@ +///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// +// Name: Utils.h +// Purpose: System utilities +// Author: Alex Thuering +// Created: 05.10.2015 +// RCS-ID: $Id: SysUtils.h,v 1.1 2015/11/29 17:27:05 ntalex Exp $ +// Copyright: (c) Alex Thuering +// Licence: GPL +///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// + +#ifndef SYS_UTILS_H +#define SYS_UTILS_H + +#include + +#ifdef __WXMAC__ +extern "C++" { + void EnumDevices(wxArrayString& devices, wxComboBox* deviceChoice); + wxString GetDeviceName(const wxString& ioRegistryEntryPath); + wxString GetDeviceNode(const wxString& ioRegistryEntryPath); + bool IsMediaPresent(const wxString& ioRegistryEntryPath); + bool IsMediaErasable(const wxString& ioRegistryEntryPath); + bool IsMediaBlank(const wxString& ioRegistryEntryPath); + long GetMediaSpaceFree(const wxString& ioRegistryEntryPath); +} +#else + void EnumDevices(wxArrayString& devices, wxComboBox* deviceChoice); +#endif + +/** System Manager interface */ +class SystemManager { +public: + /** Checks if user has a privileges to stop (ie. shutdown) the computer system. */ + static bool CanStop(); + + /** Initiates a request to stop (ie. shutdown) the computer system. */ + static void Stop(); +}; + +#endif // UTILS_H diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/TemplateDlg.cpp dvdstyler-3.0.3/src/TemplateDlg.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/TemplateDlg.cpp 2014-02-04 14:54:20.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/TemplateDlg.cpp 2016-06-05 12:21:33.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: Select DVD menu template dialog // Author: Alex Thuering // Created: 20.10.2009 -// RCS-ID: $Id: TemplateDlg.cpp,v 1.17 2014/02/04 14:54:20 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: TemplateDlg.cpp,v 1.20 2016/06/05 12:21:33 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -19,10 +19,10 @@ #define TEMPLATES_DIR wxFindDataDirectory(_T("templates")) //(*InternalHeaders(TemplateDlg) +#include +#include #include #include -#include -#include //*) //(*IdInit(TemplateDlg) @@ -42,29 +42,29 @@ /** Constructor */ TemplateDlg::TemplateDlg(wxWindow* parent, AspectRatio aspectRatio) { //(*Initialize(TemplateDlg) + wxBoxSizer* menuTypeSizer; wxBoxSizer* captionSizer; - wxBoxSizer* templateSizer; + wxStaticLine* staticLine1; wxStdDialogButtonSizer* stdDialogButtonSizer; - wxBoxSizer* mainSizer; + wxStaticText* categoryLabel; + wxBoxSizer* templateSizer; wxStaticText* captionLabel; wxBoxSizer* categorySizer; - wxStaticText* categoryLabel; - wxBoxSizer* menuTypeSizer; wxBoxSizer* boxSizerVertical; - wxStaticLine* staticLine1; + wxBoxSizer* mainSizer; Create(parent, wxID_ANY, _("Select template for DVD menus"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxDEFAULT_DIALOG_STYLE|wxRESIZE_BORDER, _T("wxID_ANY")); - SetClientSize(wxSize(646,430)); + SetClientSize(wxSize(696,430)); mainSizer = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); boxSizerVertical = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); captionSizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); captionLabel = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _("Caption:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); - captionSizer->Add(captionLabel, 0, wxRIGHT|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); + captionSizer->Add(captionLabel, 0, wxRIGHT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); m_titleText = new wxTextCtrl(this, ID_TEXTCTRL1, _("Disc Title"), wxDefaultPosition, wxSize(400,-1), 0, wxDefaultValidator, _T("ID_TEXTCTRL1")); - wxFont m_titleTextFont(10,wxSWISS,wxFONTSTYLE_NORMAL,wxNORMAL,false,wxEmptyString,wxFONTENCODING_DEFAULT); + wxFont m_titleTextFont(10,wxFONTFAMILY_SWISS,wxFONTSTYLE_NORMAL,wxFONTWEIGHT_NORMAL,false,wxEmptyString,wxFONTENCODING_DEFAULT); m_titleText->SetFont(m_titleTextFont); - captionSizer->Add(m_titleText, 1, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); - boxSizerVertical->Add(captionSizer, 0, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + captionSizer->Add(m_titleText, 1, wxEXPAND, 0); + boxSizerVertical->Add(captionSizer, 0, wxEXPAND, 5); menuTypeSizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); m_titleMenu = new wxRadioButton(this, ID_RADIOBUTTON1, _("Title selection"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxRB_GROUP, wxDefaultValidator, _T("ID_RADIOBUTTON1")); menuTypeSizer->Add(m_titleMenu, 1, wxALL|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); @@ -75,23 +75,23 @@ templateSizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); categorySizer = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); categoryLabel = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _("Category"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); - categorySizer->Add(categoryLabel, 0, wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 2); - m_categoryListBox = new wxListBox(this, CATEGORY_LIST_BOX_ID, wxDefaultPosition, wxSize(130,-1), 0, 0, wxLB_SINGLE|wxLB_NEEDED_SB, wxDefaultValidator, _T("CATEGORY_LIST_BOX_ID")); + categorySizer->Add(categoryLabel, 0, wxALL|wxEXPAND, 2); + m_categoryListBox = new wxListBox(this, CATEGORY_LIST_BOX_ID, wxDefaultPosition, wxSize(180,-1), 0, 0, wxLB_SINGLE|wxLB_NEEDED_SB, wxDefaultValidator, _T("CATEGORY_LIST_BOX_ID")); m_categoryListBox->SetSelection( m_categoryListBox->Append(_("All")) ); - wxFont m_categoryListBoxFont(10,wxSWISS,wxFONTSTYLE_NORMAL,wxNORMAL,false,wxEmptyString,wxFONTENCODING_DEFAULT); + wxFont m_categoryListBoxFont(10,wxFONTFAMILY_SWISS,wxFONTSTYLE_NORMAL,wxFONTWEIGHT_NORMAL,false,wxEmptyString,wxFONTENCODING_DEFAULT); m_categoryListBox->SetFont(m_categoryListBoxFont); - categorySizer->Add(m_categoryListBox, 1, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); - templateSizer->Add(categorySizer, 0, wxRIGHT|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); + categorySizer->Add(m_categoryListBox, 1, wxEXPAND, 0); + templateSizer->Add(categorySizer, 0, wxRIGHT|wxEXPAND, 4); m_thumbnails = new wxThumbnails(this,THUMBNAILS_ID, wxBORDER_DOUBLE); - templateSizer->Add(m_thumbnails, 1, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); - mainSizer->Add(templateSizer, 1, wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); + templateSizer->Add(m_thumbnails, 1, wxEXPAND, 4); + mainSizer->Add(templateSizer, 1, wxALL|wxEXPAND, 4); staticLine1 = new wxStaticLine(this, wxID_ANY, wxDefaultPosition, wxSize(10,-1), wxLI_HORIZONTAL, _T("wxID_ANY")); - mainSizer->Add(staticLine1, 0, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); + mainSizer->Add(staticLine1, 0, wxEXPAND, 0); stdDialogButtonSizer = new wxStdDialogButtonSizer(); stdDialogButtonSizer->AddButton(new wxButton(this, wxID_OK, wxEmptyString)); stdDialogButtonSizer->AddButton(new wxButton(this, wxID_CANCEL, _("&No template"))); stdDialogButtonSizer->Realize(); - mainSizer->Add(stdDialogButtonSizer, 0, wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + mainSizer->Add(stdDialogButtonSizer, 0, wxALL|wxEXPAND, 5); SetSizer(mainSizer); SetSizer(mainSizer); Layout(); @@ -101,7 +101,7 @@ //*) m_aspectRatio = aspectRatio; if (m_aspectRatio == ar16_9) - SetSize(wxSize(840, -1)); + SetSize(wxSize(890, -1)); m_thumbnails->SetCaption(_("Templates")); m_thumbnails->SetThumbImageSize(m_aspectRatio == ar16_9 ? 205 : 145, 54); @@ -110,7 +110,12 @@ while (!dir.IsEmpty()) { wxString subDir = dir.AfterLast(wxFILE_SEP_PATH); if (subDir != wxT("CVS") && !subDir.StartsWith(wxT("."))) { - m_categoryListBox->Append(wxGetTranslation(subDir.c_str())); + wxString label; + if (subDir == wxT("Christmas")) + label = _("Christmas & New Year's Eve"); + else + label = wxGetTranslation(subDir.c_str()); + m_categoryListBox->Append(label); m_dirs.push_back(subDir); } dir = wxFindNextFile(); diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/TemplateDlg.h dvdstyler-3.0.3/src/TemplateDlg.h --- dvdstyler-2.9.2/src/TemplateDlg.h 2014-02-03 14:36:06.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/TemplateDlg.h 2016-01-04 19:03:43.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: Select DVD menu template dialog // Author: Alex Thuering // Created: 20.10.2009 -// RCS-ID: $Id: TemplateDlg.h,v 1.7 2014/02/03 14:36:06 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: TemplateDlg.h,v 1.8 2016/01/04 19:03:43 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -20,14 +20,14 @@ using namespace std; //(*Headers(TemplateDlg) -#include #include -#include -#include #include #include -#include #include +#include +#include +#include +#include //*) class TemplateDlg: public wxDialog { @@ -44,11 +44,11 @@ bool IsChapterMenu(); //(*Declarations(TemplateDlg) - wxRadioButton* m_chapterMenu; - wxTextCtrl* m_titleText; - wxRadioButton* m_titleMenu; wxThumbnails* m_thumbnails; + wxRadioButton* m_titleMenu; + wxTextCtrl* m_titleText; wxListBox* m_categoryListBox; + wxRadioButton* m_chapterMenu; //*) protected: diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/TextSub.cpp dvdstyler-3.0.3/src/TextSub.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/TextSub.cpp 2015-01-04 21:25:51.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/TextSub.cpp 2016-04-19 23:09:52.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: The class to store a DVD TextSub parameters // Author: Alex Thuering // Created: 09.04.2011 -// RCS-ID: $Id: TextSub.cpp,v 1.6 2015/01/04 21:25:51 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: TextSub.cpp,v 1.7 2016/04/19 23:09:52 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -22,6 +22,7 @@ TextSub::TextSub(wxString filename) { m_filename = filename; + m_force = false; m_characterSet = s_config.GetSubtitlesCharacterSet(); m_fontFamily = s_config.GetSubtitlesFontFamily(); m_fontStyle = s_config.GetSubtitlesFontStyle(); @@ -66,6 +67,8 @@ textsubNode->AddProperty(_T("filename"), m_filename); if (type == DVDAUTHOR_XML || m_characterSet != defaults->m_characterSet) textsubNode->AddProperty(_T("characterset"), m_characterSet); + if (m_force) + textsubNode->AddProperty(_T("force"), _T("yes")); // font if (type == DVDAUTHOR_XML) { @@ -146,6 +149,8 @@ if (!node->GetPropVal(wxT("filename"), &m_filename)) return false; node->GetPropVal(wxT("characterset"), &m_characterSet); + + m_force = node->GetPropVal(wxT("force"), &val) && val == wxT("yes"); // font node->GetPropVal(wxT("fontFamily"), &m_fontFamily); @@ -201,7 +206,7 @@ return true; } -bool TextSub::SaveSpumux(wxString filename, VideoFormat videoFormat) { +bool TextSub::SaveSpumux(const wxString& filename, VideoFormat videoFormat) { wxSvgXmlDocument xml; wxSvgXmlNode* root = new wxSvgXmlNode(wxSVGXML_ELEMENT_NODE, wxT("subpictures")); root->AddProperty(wxT("format"), isNTSC(videoFormat) ? wxT("NTSC") : wxT("PAL")); diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/TextSub.h dvdstyler-3.0.3/src/TextSub.h --- dvdstyler-2.9.2/src/TextSub.h 2015-01-04 21:25:51.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/TextSub.h 2016-04-19 23:09:52.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: The class to store a DVD TextSub parameters // Author: Alex Thuering // Created: 09.04.2011 -// RCS-ID: $Id: TextSub.h,v 1.3 2015/01/04 21:25:51 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: TextSub.h,v 1.4 2016/04/19 23:09:52 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -29,16 +29,19 @@ wxString GetFilename() { return m_filename; } void SetFilename(wxString value) { m_filename = value; } + bool GetForce() { return m_force; } + void SetForce(bool value) { m_force = value; } + wxString GetCharacterSet() { return m_characterSet; } - void SetCharacterSet(wxString value) { m_characterSet= value; } + void SetCharacterSet(const wxString& value) { m_characterSet = value; } wxString GetFontFile(); wxString GetFontFamily() { return m_fontFamily; } - void SetFontFamily(wxString value) { m_fontFamily = value; } + void SetFontFamily(const wxString& value) { m_fontFamily = value; } wxString GetFontStyle() { return m_fontStyle; } - void SetFontStyle(wxString value) { m_fontStyle = value; } + void SetFontStyle(const wxString& value) { m_fontStyle = value; } double GetFontSize() { return m_fontSize; } void SetFontSize(double value) { m_fontSize = value; } @@ -89,7 +92,7 @@ bool PutXML(wxSvgXmlNode* node); /** saves a configuration for spumux */ - bool SaveSpumux(wxString filename, VideoFormat videoFormat); + bool SaveSpumux(const wxString& filename, VideoFormat videoFormat); /** Returns subtitle attributes as sting */ wxString AsString(); @@ -101,6 +104,7 @@ private: wxString m_filename; + bool m_force; wxString m_characterSet; wxString m_fontFamily; wxString m_fontStyle; diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/TitlePropDlg.cpp dvdstyler-3.0.3/src/TitlePropDlg.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/TitlePropDlg.cpp 2013-12-29 21:41:13.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/TitlePropDlg.cpp 2016-05-11 20:02:37.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: DVD title properties dialog // Author: Alex Thuering // Created: 31.01.2004 -// RCS-ID: $Id: TitlePropDlg.cpp,v 1.63 2013/12/29 21:41:13 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: TitlePropDlg.cpp,v 1.65 2016/05/11 20:02:37 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -101,8 +101,16 @@ wxBoxSizer* vobPane = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); grpSizer->Add(vobPane, 1, wxEXPAND); - m_vobListBox = new VobListBox(this, VOB_BOX_ID, m_vob, m_pgcs, m_dvd); - vobPane->Add(m_vobListBox, 1, wxEXPAND); + wxScrolledWindow* scrollWin = new wxScrolledWindow(this); + m_vobListBox = new VobListBox(scrollWin, VOB_BOX_ID, m_vob, m_pgcs, m_dvd, this); + m_vobListBox->Fit(); + wxBoxSizer* scrollSize = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); + scrollSize->Add(m_vobListBox, 1, wxEXPAND); + scrollWin->SetSizer(scrollSize); + scrollWin->SetMinSize(wxSize(m_vobListBox->GetClientSize().GetWidth() + 32, 300)); + scrollWin->FitInside(); + scrollWin->SetScrollRate(5, 5); + vobPane->Add(scrollWin, 1, wxEXPAND); wxBoxSizer* buttonPane = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); vobPane->Add(buttonPane, 0, wxEXPAND|wxLEFT, 4); @@ -494,23 +502,29 @@ m_doNotTranscodeCheckBox->SetValue(m_vobListBox->GetDoNotTranscode()); m_doNotTranscodeCheckBox->Enable(!m_vobListBox->HasAudioFiles() && MPEG::HasNavPacks(m_vob->GetFilename())); } - void TitlePropDlg::OnChaptersBt(wxCommandEvent& event) { + if (!ApplyChaptersCtrl()) + return; + ChaptersDlg dialog(this, m_dvd, m_tsi, m_pgci, m_vobi, m_vob); + if (dialog.ShowModal() == wxID_OK) + UpdateChaptersCtrl(); +} + +bool TitlePropDlg::ApplyChaptersCtrl() { // update if (m_chaptersCtrl->IsEnabled()) { wxStringTokenizer tkz(m_chaptersCtrl->GetValue(), _T(",")); while (tkz.HasMoreTokens()) { wxString token = tkz.GetNextToken().Strip(wxString::both); if (!s_chapterRegEx.Matches(token)) { - wxLogError(_("Invalid chapter timestamp '%s'"), token.c_str()); - return; + wxLogError + (_("Invalid chapter timestamp '%s'"), token.c_str()); + return false; } } m_vob->SetChapters(m_chaptersCtrl->GetValue(), m_vobi == 0); } - ChaptersDlg dialog(this, m_dvd, m_tsi, m_pgci, m_vobi, m_vob); - if (dialog.ShowModal() == wxID_OK) - UpdateChaptersCtrl(); + return true; } void TitlePropDlg::UpdateChaptersCtrl() { diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/TitlePropDlg.h dvdstyler-3.0.3/src/TitlePropDlg.h --- dvdstyler-2.9.2/src/TitlePropDlg.h 2013-12-29 21:41:13.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/TitlePropDlg.h 2016-03-03 16:23:22.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: DVD title properties dialog // Author: Alex Thuering // Created: 31.01.2004 -// RCS-ID: $Id: TitlePropDlg.h,v 1.22 2013/12/29 21:41:13 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: TitlePropDlg.h,v 1.23 2016/03/03 16:23:22 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -26,6 +26,11 @@ static wxArrayString GetCommandList(DVD* dvd, int tsi); /** Updates "Do not remultiplex"-checkbox */ void UpdateDoNotTranscodeCheck(); + /** Updates chapters control */ + void UpdateChaptersCtrl(); + /** Update chapters from control */ + bool ApplyChaptersCtrl(); + private: DVD* m_dvd; int m_tsi; @@ -60,7 +65,6 @@ void OnChaptersBt(wxCommandEvent& event); void OnChangeAudio(wxCommandEvent& event); void OnDoNotTranscodeCheck(wxCommandEvent& event); - void UpdateChaptersCtrl(); DECLARE_EVENT_TABLE() }; diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/Titleset.cpp dvdstyler-3.0.3/src/Titleset.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/Titleset.cpp 2014-01-19 17:11:07.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/Titleset.cpp 2016-03-12 17:48:16.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: The class to store a DVD Titleset // Author: Alex Thuering // Created: 29.01.2003 -// RCS-ID: $Id: Titleset.cpp,v 1.14 2014/01/19 17:11:07 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: Titleset.cpp,v 1.16 2016/03/12 17:48:16 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -11,10 +11,12 @@ #include "Titleset.h" #include "DVD.h" #include "Menu.h" +#include "Utils.h" #include "Config.h" -#include -#include #include +#include +#include +#include ////////////////////////////// Video /////////////////////////////////// wxArrayString Video::GetAspectStrings(wxString def) { @@ -106,6 +108,10 @@ } ////////////////////////////////// SubPicture ////////////////////////////////////// +/** Destructor */ +SubPicture::~SubPicture() { + VECTOR_CLEAR(m_streams, SubStream) +} wxSvgXmlNode* SubPicture::GetXML(DVDFileType type, Video& video, bool menu) { wxSvgXmlNode* node = new wxSvgXmlNode(wxSVGXML_ELEMENT_NODE, wxT("subpicture")); @@ -147,6 +153,10 @@ } ////////////////////////////////// PgcArray ////////////////////////////////////// +/** Destructor */ +PgcArray::~PgcArray() { + VECTOR_CLEAR(m_subPictures, SubPicture) +} unsigned int PgcArray::GetAudioStreamCount() { unsigned int count = 1; // at least one audio stream diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/Titleset.h dvdstyler-3.0.3/src/Titleset.h --- dvdstyler-2.9.2/src/Titleset.h 2014-01-19 17:11:07.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/Titleset.h 2016-12-11 10:06:09.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: The class to store a DVD Titleset // Author: Alex Thuering // Created: 29.01.2003 -// RCS-ID: $Id: Titleset.h,v 1.6 2014/01/19 17:11:07 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: Titleset.h,v 1.8 2016/12/11 10:06:09 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -13,13 +13,6 @@ #include "Pgc.h" -enum WidescreenType { - wtAUTO = 0, - wtNOPANSCAN, - wtNOLETTERBOX -}; - - /** Video parameters of titleset */ class Video { public: @@ -103,7 +96,7 @@ /** Constructor */ SubPicture(wxString langCode): m_langCode(langCode) { } /** Destructor */ - ~SubPicture() { VECTOR_CLEAR(m_streams, SubStream) } + ~SubPicture(); /** Returns language code */ wxString GetLangCode() { return m_langCode; } @@ -124,7 +117,7 @@ class PgcArray: public PgcArrayBase { public: /** Destructor */ - ~PgcArray() { VECTOR_CLEAR(m_subPictures, SubPicture) } + ~PgcArray(); /** Returns list of audio codes */ wxArrayString& GetAudioLangCodes() { return m_audioLangCodes; } diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/TitlesetManager.cpp dvdstyler-3.0.3/src/TitlesetManager.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/TitlesetManager.cpp 2015-01-31 16:10:01.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/TitlesetManager.cpp 2016-12-17 17:27:38.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: Titleset Manager // Author: Alex Thuering // Created: 27.01.2003 -// RCS-ID: $Id: TitlesetManager.cpp,v 1.100 2015/01/31 16:10:01 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: TitlesetManager.cpp,v 1.108 2016/12/17 17:27:38 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -202,8 +202,10 @@ wxBitmap TitlesetManager::GetThumbImage(wxThumb& thumb) { if (!m_dvd) return wxBitmap(); +#ifndef __WXGTK__ if (m_progressDlg) m_progressDlg->Pulse(); +#endif int id = thumb.GetId(); Vob* vob = m_dvd->GetVob(DVD::GetTsi(id), DVD::IsMenu(id), DVD::GetPgci(id), DVD::GetVobi(id)); wxBitmap img = thumb.GetBitmap(); @@ -425,9 +427,9 @@ SetThumbSize(96, 76 + (m_dvd->GetTitlesets().size() > 1 || m_dvd->GetVmgm().size() > 0 ? m_tTextHeight : 0)); UpdateProp(); Refresh(); - wxSplitterWindow* p = (wxSplitterWindow*) GetParent(); + wxSplitterWindow* p = (wxSplitterWindow*) GetParent(); p->SetSashPosition(p->GetSashPosition() + (m_rows > 1 ? 0 : 1000)); - m_progressDlg = NULL;; + m_progressDlg = NULL; } int TitlesetManager::GetIndex(int tsi, int pgci, int vobi, bool menu) { @@ -442,6 +444,46 @@ return -1; } +/** Checks if video fit on DVD without re-encoding */ +bool TitlesetManager::AskForReencoding(VideoFormat videoFormat) { + // check if "copy" is selected for video + bool isCopy = false; + for (int tsi = 0; tsi < (int) (m_dvd->GetTitlesets().Count()); tsi++) { + Titleset* ts = m_dvd->GetTitlesets()[tsi]; + for (int pgci = 0; pgci < (int) (ts->GetTitles().Count()); pgci++) { + Pgc* pgc = ts->GetTitles()[pgci]; + for (int vobi = 0; vobi < (int) (pgc->GetVobs().Count()); vobi++) { + Stream* stream = pgc->GetVobs()[vobi]->GetVideoStream(); + if (stream != NULL && stream->GetVideoFormat() == vfCOPY) { + isCopy = true; + break; + } + } + } + } + // Ask to enable re-encoding + if (isCopy && m_dvd->GetCapacity() != dcUNLIMITED && m_dvd->GetSize() > m_dvd->GetCapacityValue()) { + if (wxMessageBox(_("The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n\ +Do you want to enable re-encoding?"), _("Burn"), wxYES_NO | wxICON_QUESTION, this) == wxYES) { + m_reEncodingByDefault = true; + for (int tsi = 0; tsi < (int) (m_dvd->GetTitlesets().Count()); tsi++) { + Titleset* ts = m_dvd->GetTitlesets()[tsi]; + for (int pgci = 0; pgci < (int) (ts->GetTitles().Count()); pgci++) { + Pgc* pgc = ts->GetTitles()[pgci]; + for (int vobi = 0; vobi < (int) (pgc->GetVobs().Count()); vobi++) { + Stream* stream = pgc->GetVobs()[vobi]->GetVideoStream(); + if (stream != NULL) + stream->SetDestinationFormat(videoFormat); + } + } + } + SendDvdChangedEvent(); + } + return true; + } + return false; +} + bool TitlesetManager::AddVideo(const wxString& fname, bool createTitle, int tsi, bool allowMenuDuplication) { wxProgressDialog pdlg(wxT("DVDStyler"), wxString::Format(_("Adding file %s.\nPlease wait..."), wxFileNameFromPath(fname).c_str()), 99, this->GetParent(), wxPD_APP_MODAL | wxPD_AUTO_HIDE | wxPD_SMOOTH); @@ -464,25 +506,33 @@ delete vob; return AddAudio(fname); } - + // set chapters - int chapterCount = 0; - if (s_config.GetDefChapterLength() > 0) { - if (vob->GetDuration() > 0) { - int duration = (int) vob->GetDuration() / 60; - chapterCount = duration / s_config.GetDefChapterLength(); - if (chapterCount > 0 && duration - s_config.GetDefChapterLength()*chapterCount < s_config.GetDefChapterLength()/5) - chapterCount--; - if (chapterCount>100) - chapterCount = 100; - } else { - chapterCount = 10; + int chapterCount = vob->GetChapterCount(); + if (chapterCount == 0) { + if (s_config.GetDefChapterLength() > 0) { + if (vob->GetDuration() > 0) { + int duration = (int) vob->GetDuration() / 60; + chapterCount = duration / s_config.GetDefChapterLength(); + if (chapterCount > 0 + && duration - s_config.GetDefChapterLength()*chapterCount < s_config.GetDefChapterLength()/5) + chapterCount--; + if (chapterCount > 100) + chapterCount = 100; + } else { + chapterCount = 10; + } + } + long t = 0; + for (int i = 0; i <= chapterCount; i++) { + vob->GetCells().push_back(new Cell(t * 60000)); + t += s_config.GetDefChapterLength(); } } - long t = 0; - for (int i = 0; i <= chapterCount; i++) { - vob->GetCells().push_back(new Cell(t * 60000)); - t += s_config.GetDefChapterLength(); + // add a chapter near the end - fix for the "next" button and post command for some players + if (s_config.GetAddChapterAtTitleEnd() && vob->GetDuration() > 1) { + int duration = (int) vob->GetDuration(); + vob->GetCells().push_back(new Cell((duration - 1) * 1000)); } int videoBitrateOld = m_dvd->GetVideoBitrate(); @@ -521,11 +571,11 @@ if (isNTSC(m_dvd->GetVideoFormat()) && fps == 25) { if (wxMessageBox(_("This file contains video in PAL format. Do you want to change DVD format to PAL too?"), wxT("DVDStyler"), wxYES_NO|wxICON_QUESTION, this) == wxYES) - m_dvd->SetVideoFormat(vfPAL, true); + m_dvd->SetVideoFormat(vfPAL); } else if (!isNTSC(m_dvd->GetVideoFormat()) && (fps == 24 || fps == 30)) { if (wxMessageBox(_("This file contains video in NTSC format. Do you want to change DVD format to NTSC too?"), wxT("DVDStyler"), wxYES_NO|wxICON_QUESTION, this) == wxYES) - m_dvd->SetVideoFormat(vfNTSC, true); + m_dvd->SetVideoFormat(vfNTSC); } } } else if (createTitle && pgcs.Count() >= 99) { @@ -535,22 +585,23 @@ if (pgcs.GetVideo().GetFormat() <= vfCOPY) pgcs.GetVideo().SetFormat(m_dvd->GetVideoFormat()); // check if reencoding is needed - int audioStreamIdx = 0; + unsigned int audioStreamIdx = 0; + unsigned int subtitleStreamIdx = 0; for (unsigned int i=0; iGetStreams().size(); i++) { Stream* stream = vob->GetStreams()[i]; if (stream->GetType() == stVIDEO) { // set destination format (default COPY) if codec is not mpeg2 if (m_reEncodingByDefault || vob->GetStreams().size() == 1 // only video is available - || !stream->GetSourceCodecName().StartsWith(wxT("mpeg2video")) + || !stream->IsDvdCompliant() || stream->GetSourceVideoFormat() != pgcs.GetVideo().GetFormat() || (s_config.GetDefRencodeNtscFilm() && lround(stream->GetSourceFps()) == 24) - || fabs(stream->GetSourceAspectRatio() - - GetFrameAspectRatio(vfPAL, pgcs.GetVideo().GetAspect())) >= 0.15) { + || fabs(stream->GetSourceAspectRatio() - GetFrameAspectRatio(pgcs.GetVideo().GetAspect())) >= 0.1) { stream->SetDestinationFormat(pgcs.GetVideo().GetFormat()); vob->SetKeepAspectRatio(s_config.GetDefKeepAspectRatio()); - } else if (vob->GetAudioFilenames().Count() == 0 && MPEG::HasNavPacks(vob->GetFilename()) && i == 0) + } else if (vob->GetAudioFilenames().Count() == 0 && MPEG::HasNavPacks(vob->GetFilename())) { vob->SetDoNotTranscode(true); // do not remultiplex/transcode if the video is already a VOB + } } else if (stream->GetType() == stAUDIO) { // set destination format (default COPY) if codec is not mp2/ac3 or sample rate is not 48 kHz if (stream->GetSourceAudioFormat() != m_dvd->GetAudioFormat() @@ -558,8 +609,8 @@ stream->SetDestinationFormat(m_dvd->GetAudioFormat()); vob->SetDoNotTranscode(false); } - if (s_config.GetDefAudio51() && m_dvd->GetAudioFormat() == afAC3 - && stream->GetSourceChannelNumber() != 6) { + if (s_config.GetDefAudio51() && m_dvd->GetAudioFormat() >= afAC3 + && stream->GetSourceChannelNumber() < 6) { stream->SetDestinationFormat(m_dvd->GetAudioFormat()); stream->SetChannelNumber(6); vob->SetDoNotTranscode(false); @@ -569,9 +620,26 @@ vob->SetDoNotTranscode(false); stream->SetAudioAdjustType(aatNormalize); } + // set language + wxString langCode = stream->GetLanguageCode(); + if (langCode.length()) { + while (pgcs.GetAudioLangCodes().size() < audioStreamIdx + 1) + pgcs.GetAudioLangCodes().push_back(s_config.GetDefAudioLanguage()); + pgcs.GetAudioLangCodes()[audioStreamIdx] = langCode; + } audioStreamIdx++; } else if (stream->GetType() == stSUBTITLE) { stream->SetDestinationFormat(stream->GetSourceCodecName() == wxT("dvdsub") ? sfCOPY : sfNONE); + if (stream->GetSubtitleFormat() != sfNONE) { + // set language + wxString langCode = stream->GetLanguageCode(); + if (langCode.length()) { + while (pgcs.GetSubPictures().size() < subtitleStreamIdx + 1) + pgcs.GetSubPictures().push_back(new SubPicture(s_config.GetDefSubtitleLanguage())); + pgcs.GetSubPictures()[subtitleStreamIdx]->SetLangCode(langCode); + } + subtitleStreamIdx++; + } } } @@ -632,39 +700,8 @@ UpdateItems(&pdlg); SendDvdChangedEvent(); - // check if video fit on DVD without re-encoding - bool isCopy = false; - for (int tsi = 0; tsi<(int)m_dvd->GetTitlesets().Count(); tsi++) { - Titleset* ts = m_dvd->GetTitlesets()[tsi]; - for (int pgci = 0; pgci<(int)ts->GetTitles().Count(); pgci++) { - Pgc* pgc = ts->GetTitles()[pgci]; - for (int vobi = 0; vobi<(int)pgc->GetVobs().Count(); vobi++) { - Stream* stream = pgc->GetVobs()[vobi]->GetVideoStream(); - if (stream != NULL && stream->GetVideoFormat() == vfCOPY) { - isCopy = true; - break; - } - } - } - } - if (isCopy && m_dvd->GetCapacity() != dcUNLIMITED && m_dvd->GetSize() > m_dvd->GetCapacityValue()) { - if (wxMessageBox(_("The selected video files don't fit on DVD without re-encoding.\n\ -Do you want to enable re-encoding?"), _("Burn"), wxYES_NO|wxICON_QUESTION, this) == wxYES) { - m_reEncodingByDefault = true; - for (int tsi = 0; tsi<(int)m_dvd->GetTitlesets().Count(); tsi++) { - Titleset* ts = m_dvd->GetTitlesets()[tsi]; - for (int pgci = 0; pgci<(int)ts->GetTitles().Count(); pgci++) { - Pgc* pgc = ts->GetTitles()[pgci]; - for (int vobi = 0; vobi<(int)pgc->GetVobs().Count(); vobi++) { - Stream* stream = pgc->GetVobs()[vobi]->GetVideoStream(); - if (stream != NULL) - stream->SetDestinationFormat(pgcs.GetVideo().GetFormat()); - } - } - } - SendDvdChangedEvent(); - } - } else if (videoBitrateOld >= 2000 && m_dvd->GetVideoBitrate() < 2000) { + if (!AskForReencoding(pgcs.GetVideo().GetFormat()) + && videoBitrateOld >= 2000 && m_dvd->GetVideoBitrate() < 2000) { wxMessageBox(_("The video bitrate is reduced below 2 MB/s to fit your video on DVD. \ This can produce DVD with bad video quality."), wxT("DVDStyler"), wxOK | wxICON_WARNING, this); } @@ -693,8 +730,8 @@ stream->SetDestinationFormat(m_dvd->GetAudioFormat()); else if (stream->GetSourceSampleRate() != 48000) stream->SetDestinationFormat(stream->GetSourceAudioFormat()); - if (s_config.GetDefAudio51() && m_dvd->GetAudioFormat() == afAC3 - && stream->GetSourceChannelNumber() != 6) { + if (s_config.GetDefAudio51() && m_dvd->GetAudioFormat() >= afAC3 + && stream->GetSourceChannelNumber() < 6) { stream->SetDestinationFormat(m_dvd->GetAudioFormat()); stream->SetChannelNumber(6); vob->SetDoNotTranscode(false); diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/TitlesetManager.h dvdstyler-3.0.3/src/TitlesetManager.h --- dvdstyler-2.9.2/src/TitlesetManager.h 2014-03-07 13:01:13.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/TitlesetManager.h 2016-05-01 12:45:18.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: Titleset Manager // Author: Alex Thuering // Created: 27.01.2003 -// RCS-ID: $Id: TitlesetManager.h,v 1.25 2014/03/07 13:01:13 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: TitlesetManager.h,v 1.26 2016/05/01 12:45:18 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -43,6 +43,8 @@ /** updates items to display current content of DVD */ void UpdateItems(wxProgressDialog* progressDlg = NULL); + /** Checks if video fit on DVD without re-encoding */ + bool AskForReencoding(VideoFormat videoFormat); private: DVD* m_dvd; diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/Utils.cpp dvdstyler-3.0.3/src/Utils.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/Utils.cpp 2014-09-20 05:49:46.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/Utils.cpp 2015-11-29 17:27:53.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: Miscellaneous utilities // Author: Alex Thuering // Created: 06.04.2008 -// RCS-ID: $Id: Utils.cpp,v 1.11 2014/09/20 05:49:46 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: Utils.cpp,v 1.15 2015/11/29 17:27:53 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -15,7 +15,8 @@ #include #include -wxRegEx s_timeRE(wxT("^(([[:digit:]]+:)?[[:digit:]][[:digit:]]?:)?[[:digit:]][[:digit:]]?(\\.[[:digit:]]+)?$")); +// Time format: 0:00:00.000 or 0:00:00:00 (SMPTE) +wxRegEx s_timeRE(wxT("^(([[:digit:]]+:)?[[:digit:]][[:digit:]]?:)?[[:digit:]][[:digit:]]?((\\.[[:digit:]]+)|(:[[:digit:]][[:digit:]]?))?$")); void CopyXmlToClipboard(wxSvgXmlNode* node, wxString dataFormatId) { wxMemoryOutputStream stream; diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/Utils.h dvdstyler-3.0.3/src/Utils.h --- dvdstyler-2.9.2/src/Utils.h 2014-09-20 05:49:46.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/Utils.h 2015-11-29 17:27:53.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: Miscellaneous utilities // Author: Alex Thuering // Created: 06.04.2008 -// RCS-ID: $Id: Utils.h,v 1.8 2014/09/20 05:49:46 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: Utils.h,v 1.10 2015/11/29 17:27:53 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/Version.h.in dvdstyler-3.0.3/src/Version.h.in --- dvdstyler-2.9.2/src/Version.h.in 2010-08-29 17:52:58.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/Version.h.in 2017-01-01 20:17:00.000000000 +0000 @@ -1 +1,4 @@ -const wxString APP_VERSION = _T("@VERSION@"); +#define APP_VERSION_STR "@VERSION@" +const wxString APP_VERSION = wxT(APP_VERSION_STR); + +#define APP_COPYRIGHT_YEARS "2003-2017" \ No newline at end of file diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/VideoPropDlg.cpp dvdstyler-3.0.3/src/VideoPropDlg.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/VideoPropDlg.cpp 2014-09-27 06:00:25.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/VideoPropDlg.cpp 2016-12-17 17:27:38.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: The video properties dialog // Author: Alex Thuering // Created: 09.09.2010 -// RCS-ID: $Id: VideoPropDlg.cpp,v 1.22 2014/09/27 06:00:25 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: VideoPropDlg.cpp,v 1.27 2016/12/17 17:27:38 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -11,6 +11,7 @@ #include "VideoPropDlg.h" #include "DVD.h" #include "Utils.h" +#include "Config.h" #include #include @@ -105,15 +106,16 @@ fileNameLabel = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _("File Name:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); gridBagSizer->Add(fileNameLabel, wxGBPosition(0, 0), wxDefaultSpan, wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); m_fileNameText = new wxStaticText(this, ID_STATICTEXT2, wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("ID_STATICTEXT2")); - gridBagSizer->Add(m_fileNameText, wxGBPosition(0, 1), wxDefaultSpan, wxEXPAND|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + m_fileNameText->SetMinSize(wxSize(8,8)); + gridBagSizer->Add(m_fileNameText, wxGBPosition(0, 1), wxDefaultSpan, wxEXPAND, 5); durLabel = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _("Duration:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); gridBagSizer->Add(durLabel, wxGBPosition(1, 0), wxDefaultSpan, wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); m_durText = new wxStaticText(this, ID_STATICTEXT4, wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("ID_STATICTEXT4")); - gridBagSizer->Add(m_durText, wxGBPosition(1, 1), wxDefaultSpan, wxEXPAND|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + gridBagSizer->Add(m_durText, wxGBPosition(1, 1), wxDefaultSpan, wxEXPAND, 5); srcLabel = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _("Source Format:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); gridBagSizer->Add(srcLabel, wxGBPosition(2, 0), wxDefaultSpan, wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); m_srcText = new wxStaticText(this, ID_STATICTEXT3, wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("ID_STATICTEXT3")); - gridBagSizer->Add(m_srcText, wxGBPosition(2, 1), wxDefaultSpan, wxEXPAND|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + gridBagSizer->Add(m_srcText, wxGBPosition(2, 1), wxDefaultSpan, wxEXPAND, 5); dstLabel = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _("Destination Format:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); gridBagSizer->Add(dstLabel, wxGBPosition(3, 0), wxDefaultSpan, wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); dstSizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); @@ -130,16 +132,16 @@ m_ffChoice->Append(_("BFF")); m_ffChoice->Append(_("TFF")); dstSizer->Add(m_ffChoice, 0, wxLEFT|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); - gridBagSizer->Add(dstSizer, wxGBPosition(3, 1), wxDefaultSpan, wxEXPAND|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + gridBagSizer->Add(dstSizer, wxGBPosition(3, 1), wxDefaultSpan, wxEXPAND, 5); aspectSizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); m_keepAspectCtrl = new wxCheckBox(this, KEEP_ASPECT_CB_ID, _("Keep Aspect Ratio"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("KEEP_ASPECT_CB_ID")); m_keepAspectCtrl->SetValue(false); - aspectSizer->Add(m_keepAspectCtrl, 0, wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + aspectSizer->Add(m_keepAspectCtrl, 0, wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); m_keepAspectChoice = new wxChoice(this, KEEP_ASPECT_CHOICE_ID, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, 0, 0, wxDefaultValidator, _T("KEEP_ASPECT_CHOICE_ID")); m_keepAspectChoice->SetSelection( m_keepAspectChoice->Append(_("border")) ); m_keepAspectChoice->Append(_("crop")); aspectSizer->Add(m_keepAspectChoice, 0, wxLEFT|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); - gridBagSizer->Add(aspectSizer, wxGBPosition(4, 0), wxGBSpan(1, 2), wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + gridBagSizer->Add(aspectSizer, wxGBPosition(4, 0), wxGBSpan(1, 2), wxEXPAND, 5); padCropSizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); m_padBox = new wxStaticBoxSizer(wxHORIZONTAL, this, _("Border")); borderSizer = new wxGridBagSizer(2, 2); @@ -173,7 +175,7 @@ cropBagSizer->Add(m_cropLeft, wxGBPosition(1, 0), wxDefaultSpan, wxALL|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); m_cropBox->Add(cropBagSizer, 1, wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); padCropSizer->Add(m_cropBox, 0, wxLEFT|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); - gridBagSizer->Add(padCropSizer, wxGBPosition(5, 0), wxGBSpan(1, 2), wxEXPAND|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + gridBagSizer->Add(padCropSizer, wxGBPosition(5, 0), wxGBSpan(1, 2), wxEXPAND, 5); fadeLabel = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _("Fade-In/Out:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); gridBagSizer->Add(fadeLabel, wxGBPosition(6, 0), wxDefaultSpan, wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); filterLabel = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _("Filters:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); @@ -189,30 +191,30 @@ fadeSizer->Add(m_fadeOutCtrl, 0, wxLEFT|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); StaticText8 = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _("sec"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); fadeSizer->Add(StaticText8, 0, wxLEFT|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 2); - gridBagSizer->Add(fadeSizer, wxGBPosition(6, 1), wxDefaultSpan, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + gridBagSizer->Add(fadeSizer, wxGBPosition(6, 1), wxDefaultSpan, wxEXPAND, 5); m_filtersCtrl = new wxTextCtrl(this, ID_TEXTCTRL1, wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_TEXTCTRL1")); - gridBagSizer->Add(m_filtersCtrl, wxGBPosition(7, 1), wxDefaultSpan, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); - hSizer->Add(gridBagSizer, 0, wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + gridBagSizer->Add(m_filtersCtrl, wxGBPosition(7, 1), wxDefaultSpan, wxEXPAND, 5); + hSizer->Add(gridBagSizer, 0, wxALL|wxEXPAND, 5); mediaSizer = new wxBoxSizer(wxVERTICAL); m_mediaCtrl = new MediaCtrlFF(this, ID_CUSTOM1, wxT(""), wxDefaultPosition,wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_CUSTOM1")); m_mediaCtrl->SetMinSize(wxSize(300, 200)); m_mediaCtrl->SetWindowStyle(wxBORDER_NONE); - mediaSizer->Add(m_mediaCtrl, 1, wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); + mediaSizer->Add(m_mediaCtrl, 1, wxALL|wxEXPAND, 4); m_slider = new wxSlider(this, ID_SLIDER, 0, 0, 100, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_SLIDER")); - mediaSizer->Add(m_slider, 0, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 2); + mediaSizer->Add(m_slider, 0, wxEXPAND, 2); timeSizer = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); staticText1 = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _("Time:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); timeSizer->Add(staticText1, 0, wxLEFT|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); m_timeCtrl = new wxTextCtrl(this, ID_TIME_CTRL, wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_TIME_CTRL")); - timeSizer->Add(m_timeCtrl, 0, wxLEFT|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 2); + timeSizer->Add(m_timeCtrl, 0, wxLEFT|wxEXPAND, 2); m_timeSpinBt = new wxSpinButton(this, ID_TIME_SPINB, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxSP_VERTICAL|wxSP_ARROW_KEYS, _T("ID_TIME_SPINB")); m_timeSpinBt->SetRange(0, 100); m_timeSpinBt->SetMinSize(wxSize(16,12)); - timeSizer->Add(m_timeSpinBt, 0, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + timeSizer->Add(m_timeSpinBt, 0, wxEXPAND, 5); m_frameSpinBt = new wxSpinButton(this, ID_FRAME_SPINBT, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxSP_VERTICAL|wxSP_ARROW_KEYS|wxSP_WRAP, _T("ID_FRAME_SPINBT")); m_frameSpinBt->SetRange(-9999, 9999); m_frameSpinBt->SetMinSize(wxSize(16,12)); - timeSizer->Add(m_frameSpinBt, 0, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + timeSizer->Add(m_frameSpinBt, 0, wxEXPAND, 5); startLabel = new wxStaticText(this, wxID_ANY, _("Start:"), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, _T("wxID_ANY")); timeSizer->Add(startLabel, 0, wxLEFT|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 8); m_startCtrl = new wxTextCtrl(this, ID_TEXTCTRL2, wxEmptyString, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0, wxDefaultValidator, _T("ID_TEXTCTRL2")); @@ -220,11 +222,11 @@ m_startSpin = new wxSpinButton(this, ID_SPINBUTTON1, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxSP_VERTICAL|wxSP_ARROW_KEYS|wxSP_WRAP, _T("ID_SPINBUTTON1")); m_startSpin->SetRange(-9999, 9999); m_startSpin->SetMinSize(wxSize(16,12)); - timeSizer->Add(m_startSpin, 0, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + timeSizer->Add(m_startSpin, 0, wxEXPAND, 5); m_startFrameSpin = new wxSpinButton(this, ID_SPINBUTTON2, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxSP_VERTICAL|wxSP_ARROW_KEYS|wxSP_WRAP, _T("ID_SPINBUTTON2")); m_startFrameSpin->SetRange(-9999, 9999); m_startFrameSpin->SetMinSize(wxSize(16,12)); - timeSizer->Add(m_startFrameSpin, 0, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + timeSizer->Add(m_startFrameSpin, 0, wxEXPAND, 5); m_startBt = new wxBitmapButton(this, START_BT_ID, wxArtProvider::GetBitmap(wxART_MAKE_ART_ID_FROM_STR(_T("wxART_CUT")),wxART_MENU), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxBU_AUTODRAW, wxDefaultValidator, _T("START_BT_ID")); m_startBt->SetDefault(); m_startBt->SetToolTip(_("Cut beginning")); @@ -236,23 +238,23 @@ m_endSpin = new wxSpinButton(this, ID_SPINBUTTON3, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxSP_VERTICAL|wxSP_ARROW_KEYS|wxSP_WRAP, _T("ID_SPINBUTTON3")); m_endSpin->SetRange(-9999, 9999); m_endSpin->SetMinSize(wxSize(16,12)); - timeSizer->Add(m_endSpin, 0, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); + timeSizer->Add(m_endSpin, 0, wxEXPAND, 0); m_endFrameSpin = new wxSpinButton(this, ID_SPINBUTTON4, wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxSP_VERTICAL|wxSP_ARROW_KEYS|wxSP_WRAP, _T("ID_SPINBUTTON4")); m_endFrameSpin->SetRange(-9999, 9999); m_endFrameSpin->SetMinSize(wxSize(16,12)); - timeSizer->Add(m_endFrameSpin, 0, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 0); + timeSizer->Add(m_endFrameSpin, 0, wxEXPAND, 0); m_endBt = new wxBitmapButton(this, ID_RESET_TIME_BT, wxArtProvider::GetBitmap(wxART_MAKE_ART_ID_FROM_STR(_T("wxART_CUT")),wxART_MENU), wxDefaultPosition, wxDefaultSize, wxBU_AUTODRAW, wxDefaultValidator, _T("ID_RESET_TIME_BT")); m_endBt->SetDefault(); m_endBt->SetToolTip(_("Cut ending")); - timeSizer->Add(m_endBt, 0, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 2); - mediaSizer->Add(timeSizer, 0, wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); - hSizer->Add(mediaSizer, 1, wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); - mainSizer->Add(hSizer, 1, wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + timeSizer->Add(m_endBt, 0, wxEXPAND, 2); + mediaSizer->Add(timeSizer, 0, wxALL|wxEXPAND, 5); + hSizer->Add(mediaSizer, 1, wxEXPAND, 5); + mainSizer->Add(hSizer, 1, wxALL|wxEXPAND, 5); stdDialogButtonSizer = new wxStdDialogButtonSizer(); stdDialogButtonSizer->AddButton(new wxButton(this, wxID_OK, wxEmptyString)); stdDialogButtonSizer->AddButton(new wxButton(this, wxID_CANCEL, wxEmptyString)); stdDialogButtonSizer->Realize(); - mainSizer->Add(stdDialogButtonSizer, 0, wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 4); + mainSizer->Add(stdDialogButtonSizer, 0, wxALL|wxEXPAND, 4); SetSizer(mainSizer); SetSizer(mainSizer); Layout(); @@ -294,6 +296,7 @@ m_endCtrl->SetMinSize(wxSize(x + 10, -1)); m_fileNameText->SetLabel(m_vob->GetFilenameDisplay()); + m_fileNameText->SetToolTip(m_vob->GetFilenameDisplay()); // duration wxString s = wxT("N/A"); if (m_vob->GetDuration()>0) { @@ -308,8 +311,9 @@ m_srcText->SetLabel(m_stream->GetSourceFormat()); // format - m_dstChoice->Append(DVD::GetVideoFormatLabels(true)); - m_dstChoice->SetSelection(m_stream->GetVideoFormat() - 1); + bool copyEnabled = m_stream->IsCopyPossible(); + m_dstChoice->Append(DVD::GetVideoFormatLabels(copyEnabled)); + m_dstChoice->SetSelection(m_stream->GetVideoFormat() - (copyEnabled ? 1 : 2)); m_aspectChoice->Append(DVD::GetAspectRatioLabels()); m_aspectChoice->SetSelection(m_aspectRatio - 1); m_interlacedChoice->SetSelection(m_vob->GetInterlaced() ? 1 : 0); @@ -382,7 +386,8 @@ } VideoFormat VideoPropDlg::GetVideoFormat() { - return (VideoFormat) (m_dstChoice->GetSelection() + 1); + bool copyEnabled = m_stream->IsCopyPossible(); + return (VideoFormat) (m_dstChoice->GetSelection() + (copyEnabled ? 1 : 2)); } AspectRatio VideoPropDlg::GetAspectRatio() { @@ -421,10 +426,35 @@ m_vob->SetFadeIn(m_fadeInCtrl->GetValue()); m_vob->SetFadeOut(m_fadeOutCtrl->GetValue()); m_vob->SetVideoFilters(m_filtersCtrl->GetValue()); + + double durationOld = m_vob->GetResultDuration(); double time = TimeToDouble(m_startCtrl->GetValue()); m_vob->SetStartTime(time >= 0 ? time : 0); time = TimeToDouble(m_endCtrl->GetValue()); m_vob->SetRecordingTime(time > m_vob->GetStartTime() ? time - m_vob->GetStartTime() : -1); + if (durationOld != m_vob->GetResultDuration()) { + // remove chapter at the end + long duration = (long) durationOld; + if (s_config.GetAddChapterAtTitleEnd() && m_vob->GetCells().size() > 0 && + m_vob->GetCells()[m_vob->GetCells().size() - 1]->GetStart() == (duration - 1)*1000) { + m_vob->GetCells().erase(m_vob->GetCells().end() - 1); + } + // remove chapters > duration + duration = (long) m_vob->GetResultDuration()*1000; + unsigned int i = 0; + while (i < m_vob->GetCells().size()) { + if (m_vob->GetCells()[i]->GetStart() > duration) { + m_vob->GetCells().erase(m_vob->GetCells().begin() + i); + } else + i++; + } + // add chapter at the end + duration = (long) m_vob->GetResultDuration(); + if (s_config.GetAddChapterAtTitleEnd() && (m_vob->GetCells().size() == 0 || + m_vob->GetCells()[m_vob->GetCells().size() - 1]->GetStart() < (duration - 1)*1000)) { + m_vob->GetCells().push_back(new Cell((duration - 1)* 1000)); + } + } } return res; } @@ -476,57 +506,59 @@ void VideoPropDlg::OnChangeTime(wxCommandEvent& event) { if (s_timeRE.Matches(m_timeCtrl->GetValue())) - SeekVideo(String2Time(m_timeCtrl->GetValue()), false); + SeekVideo(String2Time(m_timeCtrl->GetValue(), m_mediaCtrl->GetFps()), false); } void VideoPropDlg::OnFrameSpin(wxSpinEvent& event) { - SeekVideo(String2Time(m_timeCtrl->GetValue()) + 1000 / m_mediaCtrl->GetFps()); + SeekVideo(String2Time(m_timeCtrl->GetValue(), m_mediaCtrl->GetFps()) + 1000 / m_mediaCtrl->GetFps()); } void VideoPropDlg::OnFrameSpinDown(wxSpinEvent& event) { - long pos = String2Time(m_timeCtrl->GetValue()) - 1000 / m_mediaCtrl->GetFps(); + long pos = String2Time(m_timeCtrl->GetValue(), m_mediaCtrl->GetFps()) - 1000 / m_mediaCtrl->GetFps(); SeekVideo(pos >= 0 ? pos : 0); } void VideoPropDlg::OnStartSpin(wxSpinEvent& event) { - long pos = String2Time(m_startCtrl->GetValue()); + long pos = String2Time(m_startCtrl->GetValue(), m_mediaCtrl->GetFps()); pos = pos - pos % 1000 + 1000; m_startCtrl->ChangeValue(Time2String(pos, true)); } void VideoPropDlg::OnStartSpinDown(wxSpinEvent& event) { - long pos = String2Time(m_startCtrl->GetValue()); + long pos = String2Time(m_startCtrl->GetValue(), m_mediaCtrl->GetFps()); pos = pos - pos % 1000 - (pos % 1000 > 0 ? 0 : 1000); m_startCtrl->ChangeValue(Time2String(pos >= 0 ? pos : 0, true)); } void VideoPropDlg::OnStartFrameSpin(wxSpinEvent& event) { - m_startCtrl->ChangeValue(Time2String(String2Time(m_startCtrl->GetValue()) + 1000 / m_mediaCtrl->GetFps(), true)); + long pos = String2Time(m_startCtrl->GetValue(), m_mediaCtrl->GetFps()) + 1000 / m_mediaCtrl->GetFps(); + m_startCtrl->ChangeValue(Time2String(pos, true)); } void VideoPropDlg::OnStartFrameSpinDown(wxSpinEvent& event) { - long pos = String2Time(m_startCtrl->GetValue()) - 1000 / m_mediaCtrl->GetFps(); + long pos = String2Time(m_startCtrl->GetValue(), m_mediaCtrl->GetFps()) - 1000 / m_mediaCtrl->GetFps(); m_startCtrl->ChangeValue(Time2String(pos >= 0 ? pos : 0, true)); } void VideoPropDlg::OnEndSpin(wxSpinEvent& event) { - long pos = String2Time(m_endCtrl->GetValue()); + long pos = String2Time(m_endCtrl->GetValue(), m_mediaCtrl->GetFps()); pos = pos - pos % 1000 + 1000; m_endCtrl->ChangeValue(Time2String(pos, true)); } void VideoPropDlg::OnEndSpinDown(wxSpinEvent& event) { - long pos = String2Time(m_endCtrl->GetValue()); + long pos = String2Time(m_endCtrl->GetValue(), m_mediaCtrl->GetFps()); pos = pos - pos % 1000 - (pos % 1000 > 0 ? 0 : 1000); m_endCtrl->ChangeValue(Time2String(pos >= 0 ? pos : 0, true)); } void VideoPropDlg::OnEndFrameSpin(wxSpinEvent& event) { - m_endCtrl->ChangeValue(Time2String(String2Time(m_endCtrl->GetValue()) + 1000 / m_mediaCtrl->GetFps(), true)); + long pos = String2Time(m_endCtrl->GetValue(), m_mediaCtrl->GetFps()); + m_endCtrl->ChangeValue(Time2String(pos + 1000 / m_mediaCtrl->GetFps(), true)); } void VideoPropDlg::OnEndFrameSpinDown(wxSpinEvent& event) { - long pos = String2Time(m_endCtrl->GetValue()) - 1000 / m_mediaCtrl->GetFps(); + long pos = String2Time(m_endCtrl->GetValue(), m_mediaCtrl->GetFps()) - 1000 / m_mediaCtrl->GetFps(); m_endCtrl->ChangeValue(Time2String(pos >= 0 ? pos : 0, true)); } @@ -548,7 +580,7 @@ m_lastFormat = GetVideoFormat(); // enable/disable controls - bool enable = m_dstChoice->GetSelection() > 0; + bool enable = GetVideoFormat() != vfCOPY; bool enablePad = enable && !m_keepAspectCtrl->GetValue(); m_interlacedChoice->Enable(enable); m_keepAspectCtrl->Enable(enable); diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/Vob.cpp dvdstyler-3.0.3/src/Vob.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/Vob.cpp 2015-01-06 09:48:36.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/Vob.cpp 2016-12-17 17:27:38.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: The class to store a VOB data // Author: Alex Thuering // Created: 29.01.2003 -// RCS-ID: $Id: Vob.cpp,v 1.7 2015/01/06 09:48:36 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: Vob.cpp,v 1.15 2016/12/17 17:27:38 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -123,6 +123,9 @@ stream->SetSourceAspectRatio(ffmpeg.GetFrameAspectRatio()); stream->SetSourceFps(ffmpeg.GetFps()); } + map metadata = ffmpeg.GetMetadata(stIdx); + if (metadata.find(wxT("language")) != metadata.end()) + stream->SetLanguage(metadata[wxT("language")]); m_streams.insert(m_streams.begin() + stIdx, stream); } // get video duration @@ -131,6 +134,10 @@ if (ffmpeg.SetPosition(360000, false)) m_duration = ffmpeg.GetPosition(); } + // set chapters + for (double t : ffmpeg.GetChapters()) { + m_cells.push_back(new Cell(lround(t*1000))); + } return true; } @@ -325,7 +332,7 @@ int cropY = crop[2] + crop[3]; if (cropX + cropY > 0 && oldFrameSize.x > cropX && oldFrameSize.y > cropY) oldAspect *= ((double) oldFrameSize.y)/oldFrameSize.x*(oldFrameSize.x - cropX)/(oldFrameSize.y - cropY); - float aspect = GetFrameAspectRatio(videoFormat, aspectRatio); + float aspect = GetFrameAspectRatio(aspectRatio); wxSize frameSize = GetFrameSize(videoFormat); if (aspect > oldAspect) padx = lround(((double)frameSize.x)*(1.0 - oldAspect/aspect)/2); @@ -345,7 +352,7 @@ if (videoFormat != vfCOPY && aspectRatio != arAUTO) { float oldAspect = videoSt->GetSourceAspectRatio(); wxSize oldFrameSize = videoSt->GetSourceVideoSize(); - float aspect = GetFrameAspectRatio(videoFormat, aspectRatio); + float aspect = GetFrameAspectRatio(aspectRatio); wxSize frameSize = GetFrameSize(videoFormat); int padX = pad[0] + pad[1]; int padY = pad[2] + pad[3]; @@ -398,16 +405,13 @@ if (GetFadeIn() > 0) { if (result.length()) result += wxT(','); - double fps = isNTSC(videoFormat) ? 30000/1001 : 25; - result += wxString::Format(wxT("fade=in:%d:%d"), 0, (int) (GetFadeIn() * fps)); + result += wxString::Format(wxT("fade=in:st=%g:d=%g"), GetStartTime(), GetFadeIn()); } if (GetFadeOut() > 0) { if (result.length()) result += wxT(','); - double fps = isNTSC(videoFormat) ? 30000/1001 : 25; - double endTime = GetRecordingTime() >= 0 ? GetRecordingTime() : GetDuration(); - long startFrame = (endTime - GetFadeOut()) * fps; - result += wxString::Format(wxT("fade=out:%d:%d"), startFrame, (int) (GetFadeOut() * fps)); + double endTime = GetStartTime() + GetResultDuration(); + result += wxString::Format(wxT("fade=out:st=%g:d=%g"), endTime - GetFadeOut(), GetFadeOut()); } // add custom filters @@ -443,7 +447,7 @@ return -1; } -wxSvgXmlNode* Vob::GetXML(DVDFileType type, DVD* dvd) { +wxSvgXmlNode* Vob::GetXML(DVDFileType type, DVD* dvd, int nextTitle) { wxSvgXmlNode* node = new wxSvgXmlNode(wxSVGXML_ELEMENT_NODE, wxT("vob")); wxString fname = GetFilename(); if (type == DVDAUTHOR_XML) { @@ -508,9 +512,9 @@ node->AddProperty(wxT("recordingTime"), wxString::Format(wxT("%f"), GetRecordingTime())); // video filters if (GetFadeIn() > 0) - node->AddProperty(wxT("fadeIn"), wxString::Format(wxT("%d"), GetFadeIn())); + node->AddProperty(wxT("fadeIn"), wxString::Format(wxT("%g"), GetFadeIn())); if (GetFadeOut() > 0) - node->AddProperty(wxT("fadeOut"), wxString::Format(wxT("%d"), GetFadeOut())); + node->AddProperty(wxT("fadeOut"), wxString::Format(wxT("%g"), GetFadeOut())); if (GetVideoFilters().length() > 0) node->AddProperty(wxT("videoFilters"), GetVideoFilters()); } @@ -524,7 +528,7 @@ cells = true; } for (vector::iterator it = m_cells.begin(); it != m_cells.end(); it++) { - if ((!(*it)->IsChapter() && m_cells.size() > 0) + if ((!(*it)->IsChapter() && m_cells.size() > 0) || (*it)->GetEnd() != -1 || (*it)->GetPause() != 0 || (*it)->GetCommands().length() > 0) { cells = true; break; @@ -535,7 +539,7 @@ Cell* cell = *it; long nextTime = it + 1 != m_cells.end() ? (*(it + 1))->GetStart() : -1; long endTime = type == DVDAUTHOR_XML && cell->GetEnd() == -1 ? nextTime : cell->GetEnd(); - node->AddChild(cell->GetXML(type, endTime)); + node->AddChild(cell->GetXML(type, endTime, dvd, nextTitle)); } } else { wxString chapters = GetChapters(); @@ -689,8 +693,8 @@ } m_startTime = node->GetPropVal(wxT("startTime"), &val) && val.ToDouble(&dval) ? dval : 0; m_recordingTime = node->GetPropVal(wxT("recordingTime"), &val) && val.ToDouble(&dval) ? dval : -1; - m_fadeIn = node->GetPropVal(wxT("fadeIn"), &val) && val.ToLong(&lval) ? lval : 0; - m_fadeOut = node->GetPropVal(wxT("fadeOut"), &val) && val.ToLong(&lval) ? lval : 0; + m_fadeIn = node->GetPropVal(wxT("fadeIn"), &val) && val.ToDouble(&dval) ? dval : 0; + m_fadeOut = node->GetPropVal(wxT("fadeOut"), &val) && val.ToDouble(&dval) ? dval : 0; m_videoFilters = node->GetPropVal(wxT("videoFilters"), wxT("")); if (node->GetPropVal(wxT("doNotTranscode"), &val) && val == wxT("1")) @@ -746,12 +750,17 @@ double duration = GetMenu()->GetSVG()->GetDuration(); if (duration < 1) duration = s_config.GetMenuFrameCount()/(GetMenu()->GetVideoFormat() == vfPAL ? 25 : 30); - long menuSize = (long) (duration*s_config.GetMenuVideoBitrate()/8/3); + long menuSize = (long) (duration*s_config.GetMenuVideoBitrate()/8); + if (!s_config.GetMenuVideoCBR()) + menuSize = menuSize / 3; if (menuSize < 100) menuSize = 100; size += menuSize; } else if (GetSlideshow()) { - size += GetSlideshow()->GetResultDuration()*s_config.GetSlideshowVideoBitrate()/8/3; + long slideshowSize = GetSlideshow()->GetResultDuration()*s_config.GetSlideshowVideoBitrate()/8; + if (!s_config.GetSlideshowVideoCBR()) + slideshowSize = slideshowSize / 3; + size += slideshowSize; } else { if (m_doNotTranscode) { size += GetFileSize(GetFilename()); @@ -783,8 +792,9 @@ break; } } - if (copyVideo) - size += GetFileSize(GetFilename()) - audioSize; + if (copyVideo) { + size += (GetFileSize(GetFilename()) - audioSize)*GetResultDuration()/GetDuration(); + } } } } @@ -829,7 +839,7 @@ int size = GetSize(dvd); if (GetMenu() || GetSlideshow() || GetSubtitles().Count() > 0 || ((!GetDoNotTranscode() || GetAudioFilenames().Count() > 0) - && cache->Find(this, dvd, false).length() == 0)) + && cache->Find(this, dvd).length() == 0)) size = size * 2; return size; } diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/Vob.h dvdstyler-3.0.3/src/Vob.h --- dvdstyler-2.9.2/src/Vob.h 2014-09-27 06:00:25.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/Vob.h 2016-12-15 20:46:17.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: The class to store a VOB data // Author: Alex Thuering // Created: 29.01.2003 -// RCS-ID: $Id: Vob.h,v 1.3 2014/09/27 06:00:25 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: Vob.h,v 1.7 2016/12/15 20:46:17 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -15,6 +15,9 @@ #include "Cell.h" #include "TextSub.h" #include "Slideshow.h" +#include + +using namespace std; class wxSvgXmlNode; class DVD; @@ -56,9 +59,9 @@ /** Returns count of subtitle streams */ unsigned int GetSubtitleStreamsCount(); - /** Sets file name of tempory vob file */ + /** Sets file name of temporary vob file */ void SetTmpFilename(const wxString& value) { m_tmpFilename = value; } - /** Returns file name of tempory vob file */ + /** Returns file name of temporary vob file */ const wxString& GetTmpFilename() { return m_tmpFilename; } /** Sets chapter list */ @@ -117,15 +120,15 @@ /** Sets first field (interlacing) flag */ void SetFirstField(FirstField firstField) { m_firstField = firstField; } - /** Sets fadeIn */ - void SetFadeIn(int value) { m_fadeIn = value; } - /** Returns fadeIn */ - int GetFadeIn() { return m_fadeIn; } - - /** Sets fadeOut */ - void SetFadeOut(int value) { m_fadeOut = value; } - /** Returns fadeOut */ - int GetFadeOut() { return m_fadeOut; } + /** Sets fade-in duration (sec) */ + void SetFadeIn(double value) { m_fadeIn = value; } + /** Returns fade-in duration (sec) */ + double GetFadeIn() { return m_fadeIn; } + + /** Sets fade-out duration (sec) */ + void SetFadeOut(double value) { m_fadeOut = value; } + /** Returns fade-out duration (sec) */ + double GetFadeOut() { return m_fadeOut; } /** Sets video filters */ void SetVideoFilters(const wxString& value) { m_videoFilters = value; } @@ -156,7 +159,7 @@ /** Sets if the source video file must not be remultiplexed/transcoded */ inline void SetDoNotTranscode(bool doNotTranscode) { m_doNotTranscode = doNotTranscode; } - wxSvgXmlNode* GetXML(DVDFileType type, DVD* dvd); + wxSvgXmlNode* GetXML(DVDFileType type, DVD* dvd, int nextTitle); bool PutXML(wxSvgXmlNode* node, DVD* dvd, int tsi, int pgci, bool menu, bool firstVob); /** @@ -216,8 +219,8 @@ bool m_keepAspectCrop; vector m_pad; vector m_crop; - int m_fadeIn; - int m_fadeOut; + double m_fadeIn; // fade-in duration (sec) + double m_fadeOut; // fade-out duration (sec) wxString m_videoFilters; void Init(Menu* menu = NULL, Slideshow* slideshow = NULL); }; diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/VobListBox.cpp dvdstyler-3.0.3/src/VobListBox.cpp --- dvdstyler-2.9.2/src/VobListBox.cpp 2015-01-04 21:25:51.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/VobListBox.cpp 2016-12-17 17:27:38.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: The list box to display information about streams in given VOB // Author: Alex Thuering // Created: 03.05.2009 -// RCS-ID: $Id: VobListBox.cpp,v 1.28 2015/01/04 21:25:51 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: VobListBox.cpp,v 1.32 2016/12/17 17:27:38 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -36,7 +36,9 @@ const int ITEM_HEIGHT = 50; #define ITEM_FONT wxSystemSettings::GetFont(wxSYS_DEFAULT_GUI_FONT) -VobListBox::VobListBox(TitlePropDlg* parent, wxWindowID id, Vob* vob, PgcArray* pgcs, DVD* dvd): wxVListBox(parent, id) { +VobListBox::VobListBox(wxScrolledWindow* parent, wxWindowID id, Vob* vob, PgcArray* pgcs, DVD* dvd, + TitlePropDlg* titlePropDlg): wxVListBox(parent, id) { + m_titlePropDlg = titlePropDlg; m_vob = vob; m_pgcs = pgcs; m_dvd = dvd; @@ -45,7 +47,13 @@ m_audioImg = Scale(wxBITMAP_FROM_MEMORY(audio).ConvertToImage()); m_subtitleImg = Scale(wxBITMAP_FROM_MEMORY(subtitle).ConvertToImage()); RefreshInfo(); - SetMinSize(wxSize(-1, 300)); + int maxh = 300; + for (unsigned int i = 0; i < m_infoRect.size(); i++) { + int h = OnMeasureItem(i); + if (h > maxh) + maxh = h; + } + SetMinSize(wxSize(-1, maxh)); } wxCoord VobListBox::OnMeasureItem(size_t n) const { @@ -124,8 +132,9 @@ wxRect& rect = m_infoRect[n][m_infoRect[n].size()-1]; int top = rect.GetTop(); int x = rect.GetRight() + 4; - AddChoiceCtrl(DVD::GetVideoFormatLabels(true), stream->GetVideoFormat() - 1, x, itemY + top, - choiceIdx, !m_vob->GetDoNotTranscode()); + bool copyEnabled = stream->IsCopyPossible(); + AddChoiceCtrl(DVD::GetVideoFormatLabels(copyEnabled), stream->GetVideoFormat() - (copyEnabled ? 1 : 2), + x, itemY + top, choiceIdx, !m_vob->GetDoNotTranscode()); y += UpdateRect(rect, m_choiceList[choiceIdx-1]); x += m_choiceList[choiceIdx-1]->GetSize().GetWidth() + 2; // button @@ -142,11 +151,14 @@ y += UpdateRect(rect, m_choiceList[choiceIdx-1]); x += m_choiceList[choiceIdx-1]->GetSize().GetWidth() + 2; // langCode - wxString langCode = s_config.GetDefAudioLanguage(); + wxString langCode = stream->GetLanguageCode(); if (stream->GetAudioFormat() != afNONE) { if (audioIdx < m_pgcs->GetAudioLangCodes().size()) langCode = m_pgcs->GetAudioLangCodes()[audioIdx]; audioIdx++; + } + if (langCode.length() == 0) { + langCode = s_config.GetDefAudioLanguage(); } int langIdx = DVD::GetAudioLanguageCodes().Index(langCode); AddChoiceCtrl(DVD::GetAudioLanguageCodes(), langIdx, x, itemY + top, choiceIdx, true); @@ -165,11 +177,14 @@ y += UpdateRect(rect, m_choiceList[choiceIdx-1]); x += m_choiceList[choiceIdx-1]->GetSize().GetWidth() + 2; // lang code - wxString langCode = s_config.GetDefSubtitleLanguage(); + wxString langCode = stream->GetLanguageCode(); if (stream->GetSubtitleFormat() != sfNONE) { if (subtitleIdx < m_pgcs->GetSubPictures().size()) langCode = m_pgcs->GetSubPictures()[subtitleIdx]->GetLangCode(); subtitleIdx++; + } + if (langCode.length() == 0) { + langCode = s_config.GetDefSubtitleLanguage(); } int langIdx = DVD::GetAudioLanguageCodes().Index(langCode); AddChoiceCtrl(DVD::GetAudioLanguageCodes(), langIdx, x, itemY + top, choiceIdx, true); @@ -411,7 +426,8 @@ Stream* stream = m_vob->GetStreams()[stIdx]; switch (stream->GetType()) { case stVIDEO: - stream->SetDestinationFormat(m_choiceList[choiceIdx++]->GetSelection() + 1); + stream->SetDestinationFormat(m_choiceList[choiceIdx++]->GetSelection() + + (stream->IsCopyPossible() ? 1 : 2)); if (stream->GetVideoFormat() != vfCOPY) m_vob->SetDoNotTranscode(false); break; @@ -571,25 +587,32 @@ if (dialog.ShowModal() == wxID_OK) { SetSubtitleLangCode(idx, dialog.GetLangCode()); } - } else if (m_vob->GetStreams()[streamIdx]->GetType() == stVIDEO) { - // video - SetValues(); // update destination format - VideoPropDlg dialog(this, m_vob, m_aspectRatio); - if (dialog.ShowModal() == wxID_OK) { - SetVideoFormat(dialog.GetVideoFormat() - 1); - m_aspectRatio = dialog.GetAspectRatio(); - UpdateDoNotTranscodeCheck(); - } - } else if (m_vob->GetStreams()[streamIdx]->GetType() == stAUDIO) { - // audio - SetValues(); // update destination format - int audioIdx = streamIdx - (m_vob->GetStreams().size() - m_vob->GetAudioFilenames().GetCount()); - wxString audioFile = audioIdx >= 0 ? m_vob->GetAudioFilenames()[audioIdx] : wxT(""); - AudioPropDlg dialog(this, m_vob, audioFile, GetAudioLangCode(streamIdx), streamIdx); - if (dialog.ShowModal() == wxID_OK) { - SetAudioFormat(streamIdx, dialog.GetAudioFormat()); - SetAudioLangCode(streamIdx, dialog.GetLangCode()); - UpdateDoNotTranscodeCheck(); + } else { + Stream* stream = m_vob->GetStreams()[streamIdx]; + if (stream->GetType() == stVIDEO) { + // video + SetValues(); // update destination format + if (!m_titlePropDlg->ApplyChaptersCtrl()) + return; + VideoPropDlg dialog(this, m_vob, m_aspectRatio); + if (dialog.ShowModal() == wxID_OK) { + bool copyEnabled = stream->IsCopyPossible(); + SetVideoFormat(dialog.GetVideoFormat() - (copyEnabled ? 1 : 2)); + m_aspectRatio = dialog.GetAspectRatio(); + UpdateDoNotTranscodeCheck(); + m_titlePropDlg->UpdateChaptersCtrl(); + } + } else if (stream->GetType() == stAUDIO) { + // audio + SetValues(); // update destination format + int audioIdx = streamIdx - (m_vob->GetStreams().size() - m_vob->GetAudioFilenames().GetCount()); + wxString audioFile = audioIdx >= 0 ? m_vob->GetAudioFilenames()[audioIdx] : wxT(""); + AudioPropDlg dialog(this, m_vob, audioFile, GetAudioLangCode(streamIdx), streamIdx); + if (dialog.ShowModal() == wxID_OK) { + SetAudioFormat(streamIdx, dialog.GetAudioFormat()); + SetAudioLangCode(streamIdx, dialog.GetLangCode()); + UpdateDoNotTranscodeCheck(); + } } } } @@ -614,7 +637,7 @@ if (m_vob->GetDoNotTranscode()) { SetValues(); // update destination format if (!m_vob->GetDoNotTranscode()) - ((TitlePropDlg*) GetParent())->UpdateDoNotTranscodeCheck(); + m_titlePropDlg->UpdateDoNotTranscodeCheck(); } } diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/VobListBox.h dvdstyler-3.0.3/src/VobListBox.h --- dvdstyler-2.9.2/src/VobListBox.h 2013-11-13 19:36:57.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/VobListBox.h 2016-05-11 20:02:37.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: The list box to display information about streams in given VOB // Author: Alex Thuering // Created: 03.05.2009 -// RCS-ID: $Id: VobListBox.h,v 1.14 2013/11/13 19:36:57 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: VobListBox.h,v 1.15 2016/05/11 20:02:37 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: GPL ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -31,7 +31,7 @@ /** * Constructor */ - VobListBox(TitlePropDlg* parent, wxWindowID id, Vob* vob, PgcArray* pgcs, DVD* dvd); + VobListBox(wxScrolledWindow* parent, wxWindowID id, Vob* vob, PgcArray* pgcs, DVD* dvd, TitlePropDlg* titlePropDlg); /** * Returns the height of the specified item (in pixels) @@ -89,6 +89,8 @@ void ShowPropDialog(); private: + /** TitlePropDlg */ + TitlePropDlg* m_titlePropDlg; /** The DVD */ DVD* m_dvd; /** Copy of VOB object to edit */ diff -Nru dvdstyler-2.9.2/src/winutils.h dvdstyler-3.0.3/src/winutils.h --- dvdstyler-2.9.2/src/winutils.h 2015-01-25 12:14:49.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/src/winutils.h 2016-07-04 21:10:43.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ #define WINUTILS_H #include -#ifndef WIN64 +#ifndef _WIN64 #define DEFINE_GUID_(n,l,w1,w2,b1,b2,b3,b4,b5,b6,b7,b8) const GUID n GUID_SECT = {l,w1,w2,{b1,b2,b3,b4,b5,b6,b7,b8}} diff -Nru dvdstyler-2.9.2/templates/Basic/oceanWS.dvdt dvdstyler-3.0.3/templates/Basic/oceanWS.dvdt --- dvdstyler-2.9.2/templates/Basic/oceanWS.dvdt 2013-02-17 11:12:05.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/templates/Basic/oceanWS.dvdt 2016-01-04 19:03:03.000000000 +0000 @@ -53,7 +53,7 @@ - + diff -Nru dvdstyler-2.9.2/templates/Basic/turbulenceWS.dvdt dvdstyler-3.0.3/templates/Basic/turbulenceWS.dvdt --- dvdstyler-2.9.2/templates/Basic/turbulenceWS.dvdt 2014-02-18 18:21:07.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/templates/Basic/turbulenceWS.dvdt 2015-12-31 09:52:34.000000000 +0000 @@ -4,9 +4,7 @@ - + +
Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/templates/Travel/Camera.png and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/templates/Travel/Camera.png differ diff -Nru dvdstyler-2.9.2/templates/Travel/CameraWS.dvdt dvdstyler-3.0.3/templates/Travel/CameraWS.dvdt --- dvdstyler-2.9.2/templates/Travel/CameraWS.dvdt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/templates/Travel/CameraWS.dvdt 2015-12-31 09:59:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,266 @@ + + + + + + + + + Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/templates/Travel/CameraWS.png and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/templates/Travel/CameraWS.png differ diff -Nru dvdstyler-2.9.2/transitions/Makefile.in dvdstyler-3.0.3/transitions/Makefile.in --- dvdstyler-2.9.2/transitions/Makefile.in 2015-02-17 21:35:57.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/transitions/Makefile.in 2017-01-01 20:54:55.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -79,13 +89,14 @@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ subdir = transitions -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/wxwin.m4 \ - $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4_ax_cxx_compile_stdcxx.m4 \ + $(top_srcdir)/m4_ax_cxx_compile_stdcxx_11.m4 \ + $(top_srcdir)/wxwin.m4 $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = @@ -138,6 +149,7 @@ am__installdirs = "$(DESTDIR)$(pkgdatadir)" DATA = $(pkgdata_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) pkgdatadir = @datadir@/@PACKAGE@/transitions ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -171,6 +183,7 @@ GNOMEUI2_LIBS = @GNOMEUI2_LIBS@ GROWISOFS_PATH = @GROWISOFS_PATH@ GTK_USEDVERSION = @GTK_USEDVERSION@ +HAVE_CXX11 = @HAVE_CXX11@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ @@ -182,6 +195,8 @@ LEX_OUTPUT_ROOT = @LEX_OUTPUT_ROOT@ LIBAV_CFLAGS = @LIBAV_CFLAGS@ LIBAV_LIBS = @LIBAV_LIBS@ +LIBDBUS_CFLAGS = @LIBDBUS_CFLAGS@ +LIBDBUS_LIBS = @LIBDBUS_LIBS@ LIBEXIF_CFLAGS = @LIBEXIF_CFLAGS@ LIBEXIF_LIBS = @LIBEXIF_LIBS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ @@ -277,6 +292,7 @@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -307,7 +323,6 @@ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign transitions/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign transitions/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -500,6 +515,8 @@ pdf-am ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-pkgdataDATA +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff -Nru dvdstyler-2.9.2/wxsmith/AnimationDlg.wxs dvdstyler-3.0.3/wxsmith/AnimationDlg.wxs --- dvdstyler-2.9.2/wxsmith/AnimationDlg.wxs 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/wxsmith/AnimationDlg.wxs 2016-01-29 16:42:45.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,65 @@ + + + + Animations + 0 + + wxVERTICAL + + + + + 10 + 520,300 + + wxRIGHT|wxEXPAND|wxALIGN_TOP|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL + 6 + + + + + wxVERTICAL + + + 1 + + + wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + 5 + + + + 1 + + + wxTOP|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + 2 + + + wxLEFT|wxRIGHT|wxEXPAND|wxALIGN_TOP|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL + 4 + + + wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + 5 + + + + + + + + + + + + + + + + wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + 5 + + + + diff -Nru dvdstyler-2.9.2/wxsmith/AudioPropDlg.wxs dvdstyler-3.0.3/wxsmith/AudioPropDlg.wxs --- dvdstyler-2.9.2/wxsmith/AudioPropDlg.wxs 2015-01-17 20:58:24.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/wxsmith/AudioPropDlg.wxs 2016-06-04 22:03:00.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ 4 1 - + wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL @@ -25,12 +25,12 @@ - wxEXPAND|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND 5 - + wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL @@ -41,12 +41,12 @@ - wxEXPAND|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND 5 - + wxALL|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL @@ -56,11 +56,11 @@ - wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxALL|wxEXPAND - + wxALL|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL @@ -72,14 +72,14 @@ - wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxALIGN_CENTER_VERTICAL -1,-1 - wxLEFT|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxLEFT|wxEXPAND 5 @@ -87,7 +87,7 @@ - + wxALL|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL @@ -99,7 +99,7 @@ - + wxALL|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL @@ -119,13 +119,13 @@ 16,12 - wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND - + - wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxALL|wxEXPAND 5 @@ -143,11 +143,11 @@ - wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND 5 - wxTOP|wxLEFT|wxRIGHT|wxEXPAND|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxTOP|wxLEFT|wxRIGHT|wxEXPAND 5 @@ -165,7 +165,7 @@ 0 0 - wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxALL|wxEXPAND 5 @@ -175,7 +175,7 @@ 0 1 - wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxALL|wxEXPAND 5 @@ -197,7 +197,7 @@ 0 3 - wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxALL|wxEXPAND 5 @@ -207,7 +207,7 @@ 0 2 - wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxALL|wxEXPAND 5 @@ -227,13 +227,13 @@ - wxLEFT|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxLEFT|wxEXPAND 2 1 2 - wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND 5 @@ -248,17 +248,17 @@ 5 - + - wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxALIGN_CENTER_VERTICAL 5 1 3 - wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND 5 @@ -267,7 +267,7 @@ - wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxALL|wxEXPAND 5 @@ -284,7 +284,7 @@ - wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxALL|wxEXPAND 5 diff -Nru dvdstyler-2.9.2/wxsmith/BurnDlg.wxs dvdstyler-3.0.3/wxsmith/BurnDlg.wxs --- dvdstyler-2.9.2/wxsmith/BurnDlg.wxs 2014-11-05 20:54:28.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/wxsmith/BurnDlg.wxs 2016-06-23 09:06:07.000000000 +0000 @@ -21,7 +21,6 @@ wxRIGHT|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL 4 - @@ -42,7 +41,7 @@ wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL - wxTOP|wxBOTTOM|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxTOP|wxBOTTOM|wxEXPAND 4 @@ -82,17 +81,17 @@ - wxEXPAND|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND - wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND - wxTOP|wxBOTTOM|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxTOP|wxBOTTOM|wxALIGN_LEFT 4 @@ -112,7 +111,7 @@ - wxRIGHT|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxRIGHT|wxEXPAND 2 @@ -145,14 +144,13 @@ - http://www.videolan.org/ 1 wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL 5 - wxTOP|wxBOTTOM|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxTOP|wxBOTTOM|wxEXPAND 4 @@ -161,7 +159,7 @@ - wxTOP|wxBOTTOM|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxTOP|wxBOTTOM|wxALIGN_LEFT 4 @@ -185,7 +183,7 @@ - wxRIGHT|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxRIGHT|wxEXPAND 2 @@ -198,7 +196,7 @@ wxALL|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL - wxTOP|wxBOTTOM|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxTOP|wxBOTTOM|wxEXPAND 4 @@ -240,17 +238,17 @@ wxALL|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL - wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxALL|wxEXPAND - wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND - wxTOP|wxBOTTOM|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxTOP|wxBOTTOM|wxALIGN_LEFT 4 @@ -274,7 +272,7 @@ - wxRIGHT|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxRIGHT|wxEXPAND 2 @@ -287,7 +285,7 @@ wxALL|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL - wxTOP|wxBOTTOM|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxTOP|wxBOTTOM|wxEXPAND 4 @@ -329,10 +327,10 @@ wxALL|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL - wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxALL|wxEXPAND - wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND 6 @@ -340,7 +338,7 @@ - wxTOP|wxBOTTOM|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxTOP|wxBOTTOM|wxALIGN_LEFT 4 @@ -367,7 +365,7 @@ - wxRIGHT|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxRIGHT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL 4 @@ -391,21 +389,21 @@ wxALL|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL - wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND 5 - wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxALL|wxEXPAND - wxTOP|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxTOP|wxALIGN_LEFT 4 - wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxALL|wxEXPAND 6 @@ -427,7 +425,7 @@ - wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxALL|wxEXPAND 6 diff -Nru dvdstyler-2.9.2/wxsmith/ChaptersDlg.wxs dvdstyler-3.0.3/wxsmith/ChaptersDlg.wxs --- dvdstyler-2.9.2/wxsmith/ChaptersDlg.wxs 2014-09-23 05:20:21.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/wxsmith/ChaptersDlg.wxs 2015-09-30 19:18:39.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ 50 vertical - 10,10 + 50,50 47,173 @@ -103,7 +103,9 @@ - + + + wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL 5 @@ -127,43 +129,50 @@ wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL 5 + + wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + + + + + + wxLEFT|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + 4 + + + - - + + + - wxLEFT|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL - 8 + wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + 4 - - 0 - 999 - 60,-1 + + - wxLEFT|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL - 4 + wxALL|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL - - + + - wxLEFT|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL - 2 - - - wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL - 5 - + wxALL|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL - wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + 5 + wxLEFT|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL - 4 + 5 + @@ -204,42 +213,32 @@ wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL 5 - - wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL - - - - - - - wxLEFT|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL - 4 - - - - - - + + - wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL - 4 + wxLEFT|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + 8 - - + + 0 + -1 + 999 + 60,-1 - wxALL|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxLEFT|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + 4 - - + + - wxALL|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxLEFT|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + 2 wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL - 5 diff -Nru dvdstyler-2.9.2/wxsmith/ProgressDlg.wxs dvdstyler-3.0.3/wxsmith/ProgressDlg.wxs --- dvdstyler-2.9.2/wxsmith/ProgressDlg.wxs 2014-10-20 05:50:18.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/wxsmith/ProgressDlg.wxs 2015-09-18 09:09:32.000000000 +0000 @@ -62,6 +62,14 @@ wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL 5 + + + + + + wxALL|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + 5 + wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL 5 diff -Nru dvdstyler-2.9.2/wxsmith/SubtitlePropDlg.wxs dvdstyler-3.0.3/wxsmith/SubtitlePropDlg.wxs --- dvdstyler-2.9.2/wxsmith/SubtitlePropDlg.wxs 2015-01-06 09:50:08.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/wxsmith/SubtitlePropDlg.wxs 2016-04-19 23:09:52.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,20 @@ wxALL|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL - - wxALL|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + + + + wxALL|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + + + + + + wxLEFT|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + 5 + + + wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL diff -Nru dvdstyler-2.9.2/wxsmith/TemplateDlg.wxs dvdstyler-3.0.3/wxsmith/TemplateDlg.wxs --- dvdstyler-2.9.2/wxsmith/TemplateDlg.wxs 2014-02-04 14:54:20.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/wxsmith/TemplateDlg.wxs 2016-05-16 21:16:19.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ Select template for DVD menus 1 - 646,430 + 696,430 0 @@ -17,7 +17,7 @@ - wxRIGHT|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxRIGHT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL 4 @@ -32,11 +32,11 @@ swiss - wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND - wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND 5 @@ -75,7 +75,7 @@ - wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxALL|wxEXPAND 2 @@ -83,7 +83,7 @@ All - 130,-1 + 180,-1 10 @@ -94,11 +94,11 @@ - wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND - wxRIGHT|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxRIGHT|wxEXPAND 4 @@ -107,12 +107,12 @@ wxVillaLib/Thumbnails.h - wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND 4 - wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxALL|wxEXPAND 4 @@ -120,7 +120,7 @@ 10,-1 - wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND @@ -135,7 +135,7 @@ - wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxALL|wxEXPAND 5 diff -Nru dvdstyler-2.9.2/wxsmith/VideoPropDlg.wxs dvdstyler-3.0.3/wxsmith/VideoPropDlg.wxs --- dvdstyler-2.9.2/wxsmith/VideoPropDlg.wxs 2014-10-20 05:44:52.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/wxsmith/VideoPropDlg.wxs 2016-08-18 19:07:51.000000000 +0000 @@ -26,12 +26,12 @@ + 8,8 1 0 - wxEXPAND|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND 5 - @@ -41,7 +41,6 @@ 1 wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL 5 - @@ -49,7 +48,7 @@ 1 1 - wxEXPAND|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND 5 @@ -69,7 +68,7 @@ 1 2 - wxEXPAND|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND 5 @@ -126,7 +125,7 @@ 1 3 - wxEXPAND|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND 5 @@ -136,7 +135,7 @@ - wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxALIGN_CENTER_VERTICAL 5 @@ -155,7 +154,7 @@ 2 0 4 - wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND 5 @@ -289,7 +288,7 @@ 2 0 5 - wxEXPAND|wxALIGN_LEFT|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND 5 @@ -346,18 +345,18 @@ 1 6 - wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND 5 1 7 - wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND 5 - wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxALL|wxEXPAND 5 @@ -368,13 +367,13 @@ $(THIS) = new $(CLASS)($(PARENT), $(ID), wxT(""), $(POS),$(SIZE), 0, wxDefaultValidator, $(NAME)); $(THIS)->SetMinSize(wxSize(300, 200)); $(THIS)->SetWindowStyle(wxBORDER__NONE); - wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxALL|wxEXPAND 4 - wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND 2 @@ -390,7 +389,7 @@ - wxLEFT|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxLEFT|wxEXPAND 2 @@ -399,7 +398,7 @@ 16,12 - wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND 5 @@ -411,7 +410,7 @@ - wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND 5 @@ -435,7 +434,7 @@ - wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND 5 @@ -447,7 +446,7 @@ - wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND 5 @@ -481,7 +480,7 @@ - wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND @@ -492,7 +491,7 @@ - wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND @@ -501,20 +500,20 @@ Cut ending - wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND 2 - wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxALL|wxEXPAND 5 - wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxEXPAND 5 - wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxALL|wxEXPAND 5 @@ -531,7 +530,7 @@ - wxALL|wxEXPAND|wxALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wxALIGN_CENTER_VERTICAL + wxALL|wxEXPAND 4 diff -Nru dvdstyler-2.9.2/wxVillaLib/ExifHandler.cpp dvdstyler-3.0.3/wxVillaLib/ExifHandler.cpp --- dvdstyler-2.9.2/wxVillaLib/ExifHandler.cpp 2008-02-10 16:43:58.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/wxVillaLib/ExifHandler.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,28 +0,0 @@ -///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// -// Name: ExifHandler.cpp -// Purpose: ExifHandler class -// Author: Alex Thuering -// Created: 30.12.2007 -// RCS-ID: $Id: ExifHandler.cpp,v 1.2 2008/02/10 16:43:58 ntalex Exp $ -// Copyright: (c) Alex Thuering -// Licence: wxWindows licence -///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// - -#include "ExifHandler.h" -#include - -int ExifHandler::getOrient(wxString filename) { - ExifData* exifData = exif_data_new_from_file(filename.mb_str()); - if (!exifData) - return -1; - if (!exif_content_get_entry(exifData->ifd[EXIF_IFD_EXIF], EXIF_TAG_EXIF_VERSION)) - return -1; - int orient = -1; - ExifEntry* entry = exif_content_get_entry(exifData->ifd[EXIF_IFD_0], EXIF_TAG_ORIENTATION); - if (entry) { - ExifByteOrder byteOrder = exif_data_get_byte_order(exifData); - orient = exif_get_short(entry->data, byteOrder); - } - exif_data_unref(exifData); - return (int) orient; -} diff -Nru dvdstyler-2.9.2/wxVillaLib/ExifHandler.h dvdstyler-3.0.3/wxVillaLib/ExifHandler.h --- dvdstyler-2.9.2/wxVillaLib/ExifHandler.h 2007-12-30 22:51:35.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/wxVillaLib/ExifHandler.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,21 +0,0 @@ -///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// -// Name: ExifHandler.h -// Purpose: ExifHandler class -// Author: Alex Thuering -// Created: 30.12.2007 -// RCS-ID: $Id: ExifHandler.h,v 1.1 2007/12/30 22:51:35 ntalex Exp $ -// Copyright: (c) Alex Thuering -// Licence: wxWindows licence -///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// - -#ifndef WXVILLALIB_EXIFHANDLER_H -#define WXVILLALIB_EXIFHANDLER_H - -#include - -class ExifHandler { - public: - static int getOrient(wxString filename); -}; - -#endif // WXVILLALIB_EXIFHANDLER_H diff -Nru dvdstyler-2.9.2/wxVillaLib/Makefile.am dvdstyler-3.0.3/wxVillaLib/Makefile.am --- dvdstyler-2.9.2/wxVillaLib/Makefile.am 2015-01-18 13:21:22.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/wxVillaLib/Makefile.am 2016-10-23 19:02:41.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ noinst_LIBRARIES = libwxvilla.a -libwxvilla_a_SOURCES = ExifHandler.cpp ImageProc.cpp imagjpg.cpp\ +libwxvilla_a_SOURCES = ImageProc.cpp imagjpg.cpp\ PipeExecute.cpp PropDlg.cpp SConv.cpp SingleThumbnailDlg.cpp \ Thumbnails.cpp ThumbnailFactory.cpp ProgramProcess.cpp\ utils.cpp VerticalToolbar.cpp diff -Nru dvdstyler-2.9.2/wxVillaLib/Makefile.in dvdstyler-3.0.3/wxVillaLib/Makefile.in --- dvdstyler-2.9.2/wxVillaLib/Makefile.in 2015-02-17 21:35:57.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/wxVillaLib/Makefile.in 2017-01-01 20:54:55.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.14.1 from Makefile.am. +# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am. # @configure_input@ -# Copyright (C) 1994-2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, @@ -15,7 +15,17 @@ @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ -am__is_gnu_make = test -n '$(MAKEFILE_LIST)' && test -n '$(MAKELEVEL)' +am__is_gnu_make = { \ + if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ + false; \ + elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ + true; \ + elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ + true; \ + else \ + false; \ + fi; \ +} am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ @@ -80,13 +90,14 @@ host_triplet = @host@ target_triplet = @target@ subdir = wxVillaLib -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ - $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/wxwin.m4 \ - $(top_srcdir)/acinclude.m4 $(top_srcdir)/configure.ac +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4_ax_cxx_compile_stdcxx.m4 \ + $(top_srcdir)/m4_ax_cxx_compile_stdcxx_11.m4 \ + $(top_srcdir)/wxwin.m4 $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = @@ -99,12 +110,11 @@ am__v_AR_1 = libwxvilla_a_AR = $(AR) $(ARFLAGS) libwxvilla_a_LIBADD = -am_libwxvilla_a_OBJECTS = ExifHandler.$(OBJEXT) ImageProc.$(OBJEXT) \ - imagjpg.$(OBJEXT) PipeExecute.$(OBJEXT) PropDlg.$(OBJEXT) \ - SConv.$(OBJEXT) SingleThumbnailDlg.$(OBJEXT) \ - Thumbnails.$(OBJEXT) ThumbnailFactory.$(OBJEXT) \ - ProgramProcess.$(OBJEXT) utils.$(OBJEXT) \ - VerticalToolbar.$(OBJEXT) +am_libwxvilla_a_OBJECTS = ImageProc.$(OBJEXT) imagjpg.$(OBJEXT) \ + PipeExecute.$(OBJEXT) PropDlg.$(OBJEXT) SConv.$(OBJEXT) \ + SingleThumbnailDlg.$(OBJEXT) Thumbnails.$(OBJEXT) \ + ThumbnailFactory.$(OBJEXT) ProgramProcess.$(OBJEXT) \ + utils.$(OBJEXT) VerticalToolbar.$(OBJEXT) libwxvilla_a_OBJECTS = $(am_libwxvilla_a_OBJECTS) AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) @@ -161,6 +171,8 @@ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/depcomp \ + $(top_srcdir)/mkinstalldirs DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ AMTAR = @AMTAR@ @@ -193,6 +205,7 @@ GNOMEUI2_LIBS = @GNOMEUI2_LIBS@ GROWISOFS_PATH = @GROWISOFS_PATH@ GTK_USEDVERSION = @GTK_USEDVERSION@ +HAVE_CXX11 = @HAVE_CXX11@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ @@ -204,6 +217,8 @@ LEX_OUTPUT_ROOT = @LEX_OUTPUT_ROOT@ LIBAV_CFLAGS = @LIBAV_CFLAGS@ LIBAV_LIBS = @LIBAV_LIBS@ +LIBDBUS_CFLAGS = @LIBDBUS_CFLAGS@ +LIBDBUS_LIBS = @LIBDBUS_LIBS@ LIBEXIF_CFLAGS = @LIBEXIF_CFLAGS@ LIBEXIF_LIBS = @LIBEXIF_LIBS@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ @@ -299,6 +314,7 @@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ +runstatedir = @runstatedir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ @@ -314,7 +330,7 @@ wxSVG_CFLAGS = @wxSVG_CFLAGS@ wxSVG_LIBS = @wxSVG_LIBS@ noinst_LIBRARIES = libwxvilla.a -libwxvilla_a_SOURCES = ExifHandler.cpp ImageProc.cpp imagjpg.cpp\ +libwxvilla_a_SOURCES = ImageProc.cpp imagjpg.cpp\ PipeExecute.cpp PropDlg.cpp SConv.cpp SingleThumbnailDlg.cpp \ Thumbnails.cpp ThumbnailFactory.cpp ProgramProcess.cpp\ utils.cpp VerticalToolbar.cpp @@ -336,7 +352,6 @@ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign wxVillaLib/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign wxVillaLib/Makefile -.PRECIOUS: Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ @@ -369,7 +384,6 @@ distclean-compile: -rm -f *.tab.c -@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/ExifHandler.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/ImageProc.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/PipeExecute.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/ProgramProcess.Po@am__quote@ @@ -596,6 +610,8 @@ mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall \ uninstall-am +.PRECIOUS: Makefile + # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. diff -Nru dvdstyler-2.9.2/wxVillaLib/PipeExecute.cpp dvdstyler-3.0.3/wxVillaLib/PipeExecute.cpp --- dvdstyler-2.9.2/wxVillaLib/PipeExecute.cpp 2013-10-25 20:46:42.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/wxVillaLib/PipeExecute.cpp 2016-08-04 16:32:15.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: Pipe execute // Author: Alex Thuering // Created: 23.08.2004 -// RCS-ID: $Id: PipeExecute.cpp,v 1.11 2013/10/25 20:46:42 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: PipeExecute.cpp,v 1.12 2016/08/04 16:32:15 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: wxWindows licence ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -276,10 +276,10 @@ wxYield(); if (IsCanceled()) { for (int i = 0; i < cnt; i++) - wxProcess::Kill(pid[i], wxSIGTERM); + wxProcess::Kill(pid[i], wxSIGTERM, wxKILL_CHILDREN); wxMilliSleep(200); for (int i = 0; i < cnt; i++) - wxProcess::Kill(pid[i], wxSIGKILL); + wxProcess::Kill(pid[i], wxSIGKILL, wxKILL_CHILDREN); break; } hasInput = false; diff -Nru dvdstyler-2.9.2/wxVillaLib/PropDlg.cpp dvdstyler-3.0.3/wxVillaLib/PropDlg.cpp --- dvdstyler-2.9.2/wxVillaLib/PropDlg.cpp 2015-01-01 18:29:53.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/wxVillaLib/PropDlg.cpp 2016-08-12 16:17:20.000000000 +0000 @@ -3,12 +3,13 @@ // Purpose: Properties dialog (base class for all properties dialogs) // Author: Alex Thuering // Created: 18.11.2003 -// RCS-ID: $Id: PropDlg.cpp,v 1.46 2015/01/01 18:29:53 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: PropDlg.cpp,v 1.53 2016/08/12 16:17:20 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: wxWindows licence ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// #include "PropDlg.h" +#include "utils.h" #include #include #include @@ -22,6 +23,8 @@ #define wxBitmapToggleButton wxToggleBitmapButton #endif +#include "rc/delete.png.h" + #include WX_DEFINE_OBJARRAY(BitmapArray); @@ -83,11 +86,16 @@ SELECT_FONT_BT_ID, SELECT_COLOR_BT_ID, SELECT_FILE_BT_ID, + CLEAR_TEXT_BT_ID, SELECT_DIR_BT_ID, GROUP_CHECK_ID, ROW_DELETE_ID }; +#ifndef EVT_GRID_CELL_CHANGED +#define EVT_GRID_CELL_CHANGED EVT_GRID_CELL_CHANGE +#endif + BEGIN_EVENT_TABLE(wxPropDlg, wxDialog) EVT_BUTTON(wxID_CANCEL, wxPropDlg::OnCancel) EVT_BUTTON(wxID_OK, wxPropDlg::OnOk) @@ -95,11 +103,12 @@ EVT_BUTTON(SELECT_FONT_BT_ID, wxPropDlg::OnSelectFont) EVT_BUTTON(SELECT_COLOR_BT_ID, wxPropDlg::OnSelectColour) EVT_BUTTON(SELECT_FILE_BT_ID, wxPropDlg::OnSelectFile) + EVT_BUTTON(CLEAR_TEXT_BT_ID, wxPropDlg::OnClearText) EVT_BUTTON(SELECT_DIR_BT_ID, wxPropDlg::OnSelectDir) EVT_CHECKBOX(GROUP_CHECK_ID, wxPropDlg::OnGroupCheck) EVT_GRID_CELL_LEFT_CLICK(wxPropDlg::OnCellLeftClick) EVT_GRID_CELL_RIGHT_CLICK(wxPropDlg::OnCellRightClick) - EVT_GRID_CELL_CHANGE(wxPropDlg::OnCellChange) + EVT_GRID_CELL_CHANGED(wxPropDlg::OnCellChange) EVT_MENU(ROW_DELETE_ID, wxPropDlg::OnRowDelete) EVT_CHOICE(CUSTOM_CHOICE_ID, wxPropDlg::OnSelectCustomChoice) END_EVENT_TABLE() @@ -261,11 +270,11 @@ void wxPropDlg::AddStaticLine(wxSizer* sizer, wxString caption) { wxBoxSizer* sizer2 = new wxBoxSizer(wxHORIZONTAL); - wxStaticText* staticText = new wxStaticText(this, -1, caption); + wxStaticText* staticText = new wxStaticText(propWindow, -1, caption); int fontSize = wxSystemSettings::GetFont(wxSYS_DEFAULT_GUI_FONT).GetPointSize() + 2; - staticText->SetFont(wxFont(fontSize, wxDEFAULT, wxNORMAL, wxBOLD, 0, _T(""))); + staticText->SetFont(wxFont(fontSize, wxFONTFAMILY_DEFAULT, wxFONTSTYLE_NORMAL, wxFONTWEIGHT_BOLD)); sizer2->Add(staticText, 0, wxRIGHT | wxTOP | wxBOTTOM, 5); - sizer2->Add(new wxStaticLine(this, -1), 1, wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); + sizer2->Add(new wxStaticLine(propWindow, -1), 1, wxALIGN_CENTER_VERTICAL, 5); sizer->Add(sizer2, 0, wxEXPAND, 0); } @@ -498,7 +507,7 @@ if (width > 0) ctrl->SetMinSize(wxSize(width, -1)); } else - sizer->Add(ctrl, 1, wxEXPAND, 0); + sizer->Add(ctrl, width == -2 ? 0 : 1, wxEXPAND, 0); return pane; } @@ -540,6 +549,10 @@ if (name.BeforeLast(wxT('-')).ToLong(&idx) && name.AfterFirst(wxT('-')).ToLong(&itemIdx)) { wxWindow* ctrl = this->FindWindowByName(wxString::Format(wxT("customCtrlFor%d"), (int) idx)); ctrl->Enable(evt.GetSelection() == itemIdx && ((wxWindow*)evt.GetEventObject())->IsEnabled()); + if (!ctrl->IsEnabled() && ctrl->GetClassInfo()->IsKindOf(wxCLASSINFO(wxChoice))) { + ((wxChoice*) ctrl)->SetSelection(0); + ((wxChoice*) ctrl)->SendSelectionChangedEvent(wxEVT_CHOICE); + } } } @@ -747,6 +760,9 @@ button->SetName(wxString::Format(_T("SelectFileButton_%d"), (int) m_controls.GetCount())); button->SetClientData(new wxStringClientData(wxString::Format(_T("%d:%s"), dlgStyle, wildcard.c_str()))); sizer2->Add(button); + wxBitmapButton* delBt = new wxBitmapButton(propWindow, CLEAR_TEXT_BT_ID, wxBITMAP_FROM_MEMORY(delete)); + delBt->SetName(wxString::Format(_T("ClearTextButton_%d"), (int) m_controls.GetCount())); + sizer2->Add(delBt); sizer->Add(sizer2, 1, wxEXPAND); m_types.Add(propTEXT); m_controls.Add(ctrl); @@ -768,6 +784,12 @@ ctrl->SetValue(dialog.GetPath()); } +void wxPropDlg::OnClearText(wxCommandEvent& event) { + long index = -1; + ((wxBitmapButton*) event.GetEventObject())->GetName().Mid(16).ToLong(&index); + ((wxTextCtrl*) m_controls[index])->SetValue(wxT("")); +} + wxSizer* wxPropDlg::AddDirectoryProp(wxSizer* sizer, const wxString& label, const wxString& value, wxString buttonLabel) { if (!sizer) { // only update value wxTextCtrl* ctrl = (wxTextCtrl*) m_controls[m_updateIndex]; @@ -810,7 +832,7 @@ // add text control if (label.length()) sizer->Add(new wxStaticText(propWindow, -1, label), 0, wxALIGN_CENTER_VERTICAL); - wxButton* bt = new wxButton(this, id, buttonLabel); + wxButton* bt = new wxButton(propWindow, id, buttonLabel); if (buttonLabel == wxT("...")) { int h = bt->GetSize().GetHeight() > 24 ? bt->GetSize().GetHeight() : 24; bt->SetSizeHints(h, h, h, h); @@ -826,7 +848,7 @@ m_updateIndex++; return; } - wxBitmapToggleButton* ctrl = new wxBitmapToggleButton(this, id, bitmap, wxDefaultPosition, size); + wxBitmapToggleButton* ctrl = new wxBitmapToggleButton(propWindow, id, bitmap, wxDefaultPosition, size); ctrl->SetValue(value); sizer->Add(ctrl); m_types.Add(propTOGGLE_BUTTON); diff -Nru dvdstyler-2.9.2/wxVillaLib/PropDlg.h dvdstyler-3.0.3/wxVillaLib/PropDlg.h --- dvdstyler-2.9.2/wxVillaLib/PropDlg.h 2013-12-29 19:32:02.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/wxVillaLib/PropDlg.h 2016-05-16 21:09:33.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: Base class for property dialogs // Author: Alex Thuering // Created: 18.11.2003 -// RCS-ID: $Id: PropDlg.h,v 1.32 2013/12/29 19:32:02 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: PropDlg.h,v 1.34 2016/05/16 21:09:33 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: wxWindows licence ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -102,6 +102,7 @@ // Add properties wxWindow* propWindow; // default this + void SetPropWindow(wxWindow* propWindow) { this->propWindow = propWindow; } void AddText(wxSizer* sizer, wxString text, int flag = wxALIGN_CENTER_VERTICAL); @@ -217,6 +218,7 @@ virtual void OnSelectFont(wxCommandEvent& event); virtual void OnSelectColour(wxCommandEvent& event); virtual void OnSelectFile(wxCommandEvent& event); + virtual void OnClearText(wxCommandEvent& event); virtual void OnSelectDir(wxCommandEvent& event); virtual void OnGroupCheck(wxCommandEvent& event); virtual void OnCellLeftClick(wxGridEvent& event); Binary files /tmp/tmp6yL3dE/gbUKi6x9dp/dvdstyler-2.9.2/wxVillaLib/rc/delete.png and /tmp/tmp6yL3dE/Nno10whAT9/dvdstyler-3.0.3/wxVillaLib/rc/delete.png differ diff -Nru dvdstyler-2.9.2/wxVillaLib/rc/delete.png.h dvdstyler-3.0.3/wxVillaLib/rc/delete.png.h --- dvdstyler-2.9.2/wxVillaLib/rc/delete.png.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/wxVillaLib/rc/delete.png.h 2016-01-06 21:08:16.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,44 @@ +/* delete.png - 640 bytes */ +static const unsigned char delete_png[] = { +0x89,0x50,0x4e,0x47,0x0d,0x0a,0x1a,0x0a,0x00,0x00,0x00,0x0d,0x49,0x48,0x44,0x52, +0x00,0x00,0x00,0x10,0x00,0x00,0x00,0x10,0x08,0x03,0x00,0x00,0x00,0x28,0x2d,0x0f, +0x53,0x00,0x00,0x00,0x03,0x73,0x42,0x49,0x54,0x08,0x08,0x08,0xdb,0xe1,0x4f,0xe0, +0x00,0x00,0x00,0x09,0x70,0x48,0x59,0x73,0x00,0x00,0x01,0xbb,0x00,0x00,0x01,0xbb, +0x01,0x3a,0xec,0xe3,0xe2,0x00,0x00,0x00,0x19,0x74,0x45,0x58,0x74,0x53,0x6f,0x66, +0x74,0x77,0x61,0x72,0x65,0x00,0x77,0x77,0x77,0x2e,0x69,0x6e,0x6b,0x73,0x63,0x61, +0x70,0x65,0x2e,0x6f,0x72,0x67,0x9b,0xee,0x3c,0x1a,0x00,0x00,0x01,0x17,0x50,0x4c, +0x54,0x45,0xff,0xff,0xff,0x80,0x00,0x00,0xa8,0x00,0x00,0xad,0x00,0x00,0x87,0x00, +0x00,0x8a,0x00,0x00,0x91,0x00,0x00,0x98,0x00,0x00,0x9c,0x00,0x00,0xaa,0x00,0x00, +0x80,0x00,0x00,0xa8,0x00,0x00,0xaf,0x04,0x04,0x9c,0x00,0x00,0x87,0x0e,0x0e,0x8e, +0x00,0x00,0x6e,0x00,0x00,0x6d,0x00,0x00,0x6a,0x00,0x00,0xa2,0x00,0x00,0x96,0x2b, +0x2b,0x7f,0x1e,0x16,0x82,0x24,0x1b,0xd2,0x78,0x75,0xc3,0x4a,0x49,0xc9,0x60,0x5d, +0x9d,0x1f,0x1c,0xbf,0x34,0x2a,0xc5,0x47,0x3f,0xa4,0x1f,0x13,0xa4,0x1f,0x15,0xa4, +0x21,0x1a,0xa4,0x23,0x1e,0xa5,0x1e,0x12,0xa6,0x1e,0x10,0xab,0x24,0x17,0xaf,0x27, +0x1b,0xb3,0x31,0x26,0xb3,0x2b,0x1f,0xbe,0x4a,0x3f,0xc3,0x4a,0x40,0xc8,0x4c,0x43, +0xca,0x56,0x4c,0x80,0x23,0x21,0x81,0x23,0x21,0xa1,0x3e,0x34,0xb2,0x43,0x3a,0x6a, +0x23,0x1f,0x6a,0x23,0x20,0x7b,0x3c,0x32,0x59,0x21,0x1c,0x5b,0x21,0x1b,0xbd,0x00, +0x00,0xbe,0x00,0x00,0xbf,0x39,0x33,0xc1,0x11,0x0a,0xc2,0x33,0x33,0xc2,0x4d,0x48, +0xc3,0x3a,0x3a,0xc5,0x39,0x32,0xc6,0x12,0x0c,0xc7,0x12,0x0c,0xc9,0x3e,0x3e,0xcb, +0x44,0x3f,0xcb,0x4e,0x4a,0xcc,0x46,0x46,0xd0,0x00,0x00,0xd0,0x12,0x0c,0xd3,0x56, +0x56,0xd3,0x57,0x54,0xd3,0x65,0x60,0xd4,0x62,0x5e,0xd6,0x60,0x5d,0xd7,0x63,0x61, +0xdb,0x13,0x10,0xdb,0x14,0x11,0xdf,0x13,0x0f,0xdf,0x14,0x12,0xdf,0x68,0x61,0xe3, +0x00,0x00,0xe5,0x2f,0x2a,0xe5,0x30,0x2c,0xe5,0x32,0x2d,0xe5,0x32,0x2e,0xe5,0x73, +0x71,0xe6,0x6d,0x6d,0xe6,0x76,0x75,0xe9,0x8d,0x89,0xef,0x14,0x12,0xef,0x15,0x13, +0xef,0x89,0x87,0xf0,0x8d,0x8a,0xf5,0x00,0x00,0x63,0x8e,0x41,0x21,0x00,0x00,0x00, +0x34,0x74,0x52,0x4e,0x53,0x00,0x32,0x32,0x32,0x48,0x48,0x48,0x48,0x48,0x48,0x49, +0x49,0x49,0x4a,0x4b,0x4f,0x50,0x51,0x52,0xd0,0xd7,0xdd,0xde,0xe4,0xe6,0xea,0xf2, +0xf4,0xf5,0xfa,0xfa,0xfa,0xfa,0xfa,0xfa,0xfa,0xfa,0xfa,0xfb,0xfb,0xfb,0xfb,0xfb, +0xfc,0xfc,0xfc,0xfc,0xfd,0xfd,0xfd,0xfe,0xfe,0xd5,0x6e,0xde,0x62,0x00,0x00,0x00, +0x9b,0x49,0x44,0x41,0x54,0x18,0x19,0x8d,0xc1,0x45,0x16,0x82,0x00,0x00,0x05,0xc0, +0x0f,0x28,0xd8,0x22,0x76,0x77,0x77,0x62,0x07,0x62,0x77,0xe7,0xfd,0xcf,0xa1,0xf0, +0x74,0xcf,0x0c,0x14,0xa1,0xdc,0x06,0x7c,0x19,0x9c,0x14,0x64,0xa4,0xf7,0x99,0xd1, +0x02,0xfa,0xf4,0xcb,0x47,0x42,0x62,0xdd,0x5e,0xae,0x29,0xa3,0xb9,0x70,0xbe,0xdc, +0xac,0x90,0x68,0x12,0x13,0x71,0x91,0x2f,0xcf,0xc4,0x79,0x52,0x03,0x19,0x13,0x1b, +0xf4,0x87,0xad,0xd1,0x34,0xce,0xe0,0x87,0x8e,0x76,0x9a,0xed,0x46,0x84,0xc6,0x9f, +0x3a,0xcc,0xd7,0xea,0x7c,0x58,0x8d,0x1f,0x95,0x7f,0x2c,0x74,0x7b,0xc2,0x38,0xa0, +0x82,0x4c,0x17,0x5c,0xef,0x96,0xd5,0xca,0x6a,0xb7,0x09,0x99,0x20,0xb1,0xef,0xdf, +0xf7,0x22,0xcb,0x95,0x1e,0xef,0x83,0x0d,0x12,0xc2,0x73,0xcc,0xb2,0x00,0x97,0x3b, +0x79,0x08,0xc8,0x08,0x87,0x05,0x5f,0x9c,0x8b,0x80,0x12,0x1f,0x43,0xb3,0x13,0x6b, +0xf7,0xb4,0x66,0x64,0x00,0x00,0x00,0x00,0x49,0x45,0x4e,0x44,0xae,0x42,0x60,0x82 +}; +/* End Of File */ diff -Nru dvdstyler-2.9.2/wxVillaLib/thumb_md5.cpp dvdstyler-3.0.3/wxVillaLib/thumb_md5.cpp --- dvdstyler-2.9.2/wxVillaLib/thumb_md5.cpp 2014-02-25 11:08:27.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/wxVillaLib/thumb_md5.cpp 2016-05-05 12:59:32.000000000 +0000 @@ -307,7 +307,7 @@ #define ACCEPTABLE_CHAR(a) ((a)>=32 && (a)<128 && (acceptable[(a)-32] & UNSAFE_PATH)) #endif #define HEX_ESCAPE '%' -const char hex[17] = "0123456789ABCDEF"; +const char hex_chars[17] = "0123456789ABCDEF"; char* escape_string(const char *string) { const char *p; @@ -334,8 +334,8 @@ if (!ACCEPTABLE_CHAR (c)) { *q++ = HEX_ESCAPE; /* means hex coming */ - *q++ = hex[c >> 4]; - *q++ = hex[c & 15]; + *q++ = hex_chars[c >> 4]; + *q++ = hex_chars[c & 15]; } else { *q++ = c; } diff -Nru dvdstyler-2.9.2/wxVillaLib/ThumbnailFactory.cpp dvdstyler-3.0.3/wxVillaLib/ThumbnailFactory.cpp --- dvdstyler-2.9.2/wxVillaLib/ThumbnailFactory.cpp 2014-01-08 19:36:20.000000000 +0000 +++ dvdstyler-3.0.3/wxVillaLib/ThumbnailFactory.cpp 2016-10-23 19:02:41.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ // Purpose: wxThumbnailFactory class // Author: Alex Thuering // Created: 15.02.2003 -// RCS-ID: $Id: ThumbnailFactory.cpp,v 1.36 2014/01/08 19:36:20 ntalex Exp $ +// RCS-ID: $Id: ThumbnailFactory.cpp,v 1.39 2016/10/23 19:02:41 ntalex Exp $ // Copyright: (c) Alex Thuering // Licence: wxWindows licence ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -11,7 +11,6 @@ #include "ThumbnailFactory.h" #include "Thumbnails.h" #include "imagjpg.h" -#include "ExifHandler.h" #include #include #include @@ -28,8 +27,10 @@ #include static GnomeThumbnailFactory* thumbnail_factory = NULL; #include +#include #elif defined(WX_SVG) #include +#include #endif #define THUMBNAILS_DIR wxGetHomeDir() + wxFILE_SEP_PATH + _T(".thumb") @@ -47,8 +48,10 @@ this->width = width; this->height = height; #ifdef GNOME2 - pixbuf = NULL; uri = NULL; + mime_type = NULL; + pixbuf = NULL; + mtime = 0; #endif } @@ -367,7 +370,7 @@ img = decoder.GetNextFrame(); } if (img.Ok() && decoder.GetFrameAspectRatio() > 0 - && abs(decoder.GetFrameAspectRatio()*100 - img.GetWidth()*100/img.GetHeight()) >= 5) { + && labs(decoder.GetFrameAspectRatio()*100 - img.GetWidth()*100/img.GetHeight()) >= 5) { if (lround(img.GetWidth() / decoder.GetFrameAspectRatio()) > img.GetHeight()) img.Rescale(img.GetWidth(), lround(img.GetWidth() / decoder.GetFrameAspectRatio())); else @@ -406,23 +409,9 @@ LoadImageFile(img, info.filename); #endif } - if (img.Ok() && info.filename.length() > 4 - && info.filename.Mid(info.filename.length() - 4).Lower() == wxT(".jpg")) { - int orient = ExifHandler::getOrient(info.filename); - switch (orient) { - case 3: // rotated 180 - img = img.Rotate90().Rotate90(); - break; - case 6: // 90 CW - img = img.Rotate90(); - break; - case 8: // 90 CCW - img = img.Rotate90(false); - break; - default: - break; - } - } +#if defined(WX_SVG) || defined(GNOME2) + ExifHandler::rotateImage(info.filename, img); +#endif } else if (info.mimeType == _T("concat")) { img = GenerateThumbnailFromVideo(info.filename); } else {