diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/cmake/ValaPrecompile.cmake haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/cmake/ValaPrecompile.cmake --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/cmake/ValaPrecompile.cmake 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/cmake/ValaPrecompile.cmake 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,17 +1,17 @@ ## # Copyright 2009-2010 Jakob Westhoff. All rights reserved. # Copyright 2012 elementary. -# +# # Redistribution and use in source and binary forms, with or without # modification, are permitted provided that the following conditions are met: -# +# # 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, # this list of conditions and the following disclaimer. -# +# # 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, # this list of conditions and the following disclaimer in the documentation # and/or other materials provided with the distribution. -# +# # THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JAKOB WESTHOFF ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR # IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF # MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO @@ -22,7 +22,7 @@ # LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE # OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF # ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. -# +# # The views and conclusions contained in the software and documentation are those # of the authors and should not be interpreted as representing official policies, # either expressed or implied, of Jakob Westhoff @@ -32,30 +32,30 @@ find_package(Vala REQUIRED) ## -# Compile vala files to their c equivalents for further processing. +# Compile vala files to their c equivalents for further processing. # # The "vala_precompile" macro takes care of calling the valac executable on the # given source to produce c files which can then be processed further using # default cmake functions. -# +# # The first parameter provided is a variable, which will be filled with a list # of c files outputted by the vala compiler. This list can than be used in # conjuction with functions like "add_executable" or others to create the # neccessary compile rules with CMake. -# +# # The initial variable is followed by a list of .vala files to be compiled. # Please take care to add every vala file belonging to the currently compiled # project or library as Vala will otherwise not be able to resolve all # dependencies. -# +# # The following sections may be specified afterwards to provide certain options # to the vala compiler: -# +# # PACKAGES # A list of vala packages/libraries to be used during the compile cycle. The # package names are exactly the same, as they would be passed to the valac # "--pkg=" option. -# +# # OPTIONS # A list of optional options to be passed to the valac executable. This can be # used to pass "--thread" for example to enable multi-threading support. @@ -69,7 +69,7 @@ # Pass all the needed flags to the compiler to create an internal vapi for # the compiled library. The provided name will be used for this and a # .vapi file will be created. -# +# # GENERATE_HEADER # Let the compiler generate a header file for the compiled code. There will # be a header file as well as an internal header file being generated called @@ -82,7 +82,7 @@ # # GENERATE_SYMBOLS # Output a .symbols file containing all the exported symbols. -# +# # The following call is a simple example to the vala_precompile macro showing # an example to every of the optional sections: # @@ -197,7 +197,7 @@ list(APPEND out_files_display "${ARGS_GENERATE_SYMBOLS}.symbols") set(symbols_arguments "--symbols=${ARGS_GENERATE_SYMBOLS}.symbols") endif(ARGS_GENERATE_SYMBOLS) - + set(os_defines "") if(WIN32) list(APPEND os_defines "-D" "\"G_OS_WIN32\"") @@ -211,27 +211,27 @@ add_custom_command( OUTPUT ${OUTPUT_STAMP} - COMMAND - ${VALA_EXECUTABLE} - ARGS - "-C" - ${header_arguments} - ${vapi_arguments} - ${gir_arguments} - ${symbols_arguments} - "-b" ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} - "-d" ${DIRECTORY} - ${os_defines} - ${vala_pkg_opts} - ${ARGS_OPTIONS} - ${in_files} + COMMAND + ${VALA_EXECUTABLE} + ARGS + "-C" + ${header_arguments} + ${vapi_arguments} + ${gir_arguments} + ${symbols_arguments} + "-b" ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} + "-d" ${DIRECTORY} + ${os_defines} + ${vala_pkg_opts} + ${ARGS_OPTIONS} + ${in_files} ${custom_vapi_arguments} COMMAND touch ARGS ${OUTPUT_STAMP} - DEPENDS - ${in_files} + DEPENDS + ${in_files} ${ARGS_CUSTOM_VAPIS} COMMENT "Generating ${out_files_display}" diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/CMakeLists.txt haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/CMakeLists.txt --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/CMakeLists.txt 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/CMakeLists.txt 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -9,6 +9,10 @@ option(ICON_UPDATE "Update the icon cache after installing" ON) option(BUILD_VALADOC "Build API documentation if Valadoc is available" OFF) +if( NOT CMAKE_BUILD_TYPE ) + set(CMAKE_BUILD_TYPE Release) +endif() + include(GNUInstallDirs) if( ( ${CMAKE_INSTALL_PREFIX} MATCHES "^/usr/local" ) ) # A workaround to ensure that works 'out of the box' in Debian-based systems @@ -33,6 +37,7 @@ set(MODULES_TO_CHECK ${MODULES_TO_CHECK} gdk-3.0) set(MODULES_TO_CHECK ${MODULES_TO_CHECK} gdk-pixbuf-2.0) set(MODULES_TO_CHECK ${MODULES_TO_CHECK} gio-2.0) +set(MODULES_TO_CHECK ${MODULES_TO_CHECK} gio-unix-2.0) set(MODULES_TO_CHECK ${MODULES_TO_CHECK} glib-2.0) set(MODULES_TO_CHECK ${MODULES_TO_CHECK} gobject-2.0) set(MODULES_TO_CHECK ${MODULES_TO_CHECK} gtk+-3.0) @@ -42,6 +47,7 @@ pkg_check_modules(DEPS REQUIRED ${MODULES_TO_CHECK}) + add_subdirectory(src/menus) add_subdirectory(data/icons/hicolor/22x22) add_subdirectory(data/icons/hicolor/32x32) diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/data/haguichi.appdata.xml haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/data/haguichi.appdata.xml --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/data/haguichi.appdata.xml 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/data/haguichi.appdata.xml 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -15,6 +15,7 @@ https://www.haguichi.net/appdata/screenshot-3.png + @@ -40,23 +41,23 @@ haguichi ast - bg + bg cs de es fr id it - ja + ja kk lt nl pl pt_BR - ru + ru sk - sv - tr + sv + tr uk diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/debian/bzr-builder.manifest haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/debian/bzr-builder.manifest --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/debian/bzr-builder.manifest 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/debian/bzr-builder.manifest 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,2 +1,2 @@ # bzr-builder format 0.3 deb-version {debupstream} -lp:haguichi/trunk revid:stephen@stephenbrandt.com-20161204172117-z77jipv34f1ydqgc +lp:haguichi/trunk revid:stephen@stephenbrandt.com-20170328192423-jo693khalu99e2pv diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/debian/changelog haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/debian/changelog --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/debian/changelog 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/debian/changelog 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,14 @@ -haguichi (1.3.6~ubuntu16.04.1) xenial; urgency=low +haguichi (1.3.7~ubuntu16.04.1) xenial; urgency=low * Auto build. - -- Stephen Brandt Tue, 06 Dec 2016 20:45:16 +0000 + -- Stephen Brandt Thu, 30 Mar 2017 17:21:21 +0000 + +haguichi (1.3.7) vivid; urgency=low + + * New version + + -- Stephen Brandt Wed, 07 Dec 2016 20:47:32 +0100 haguichi (1.3.6) vivid; urgency=low diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/haguichi.avprj haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/haguichi.avprj --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/haguichi.avprj 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/haguichi.avprj 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,11 +1,10 @@ ### AutoVala Project ### -autovala_version: 21 +autovala_version: 24 project_name: haguichi -*vala_version: 0.26 - +vala_version: 0.26 vala_binary: src/haguichi -version: 1.3.6 +version: 1.3.7 compile_options: --target-glib 2.32 compile_options: --thread *vala_check_package: atk @@ -13,6 +12,7 @@ *vala_check_package: gdk-3.0 *vala_check_package: gdk-pixbuf-2.0 *vala_check_package: gio-2.0 +*vala_check_package: gio-unix-2.0 *vala_check_package: glib-2.0 *vala_check_package: gobject-2.0 *vala_check_package: gtk+-3.0 @@ -38,6 +38,7 @@ *vala_source: haguichi.vala *vala_source: hamachi.vala *vala_source: headerbar.vala +*vala_source: inhibitor.vala *vala_source: key.vala *vala_source: member-event.vala *vala_source: member.vala @@ -62,49 +63,51 @@ *vala_source: widgets/sidebar-label.vala *vala_source: window.vala + *po: po -*translate: vala src/session.vala -*translate: vala src/network.vala -*translate: vala src/sidebar.vala -*translate: vala src/headerbar.vala -*translate: vala src/preferences.vala -*translate: vala src/text.vala +*translate: vala src/bubble.vala *translate: vala src/command.vala -*translate: vala src/controller.vala *translate: vala src/connection.vala -*translate: vala src/hamachi.vala -*translate: vala src/member.vala +*translate: vala src/controller.vala *translate: vala src/debug.vala -*translate: vala src/member-event.vala +*translate: vala src/dialogs/add-edit-command.vala +*translate: vala src/dialogs/attach.vala +*translate: vala src/dialogs/base.vala +*translate: vala src/dialogs/change-nick.vala +*translate: vala src/dialogs/change-password.vala +*translate: vala src/dialogs/confirm.vala +*translate: vala src/dialogs/join-create-network.vala +*translate: vala src/dialogs/message.vala +*translate: vala src/global-actions.vala +*translate: vala src/global-events.vala *translate: vala src/haguichi.vala +*translate: vala src/hamachi.vala +*translate: vala src/headerbar.vala +*translate: vala src/inhibitor.vala *translate: vala src/key.vala -*translate: vala src/status.vala -*translate: vala src/settings.vala -*translate: vala src/utils.vala -*translate: vala src/network-view.vala -*translate: vala src/global-events.vala -*translate: vala src/bubble.vala -*translate: vala src/window.vala -*translate: vala src/global-actions.vala +*translate: vala src/member-event.vala +*translate: vala src/member.vala +*translate: vala src/menus/command-menu-item.vala *translate: vala src/menus/member-menu.vala *translate: vala src/menus/network-menu.vala -*translate: vala src/menus/command-menu-item.vala -*translate: vala src/widgets/message-box.vala -*translate: vala src/widgets/sidebar-entry.vala +*translate: vala src/network-view.vala +*translate: vala src/network.vala +*translate: vala src/preferences.vala +*translate: vala src/session.vala +*translate: vala src/settings.vala +*translate: vala src/sidebar.vala +*translate: vala src/status.vala +*translate: vala src/text.vala +*translate: vala src/utils.vala *translate: vala src/widgets/command-button.vala -*translate: vala src/widgets/sidebar-label.vala +*translate: vala src/widgets/commands-editor.vala *translate: vala src/widgets/group-box.vala *translate: vala src/widgets/message-bar.vala -*translate: vala src/widgets/commands-editor.vala -*translate: vala src/dialogs/join-create-network.vala -*translate: vala src/dialogs/add-edit-command.vala -*translate: vala src/dialogs/confirm.vala -*translate: vala src/dialogs/message.vala -*translate: vala src/dialogs/change-password.vala -*translate: vala src/dialogs/base.vala -*translate: vala src/dialogs/attach.vala -*translate: vala src/dialogs/change-nick.vala +*translate: vala src/widgets/message-box.vala +*translate: vala src/widgets/sidebar-entry.vala +*translate: vala src/widgets/sidebar-label.vala +*translate: vala src/window.vala *appdata: data/haguichi.appdata.xml diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/INSTALL haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/INSTALL --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/INSTALL 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/INSTALL 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,40 +0,0 @@ - - Building & Installing Haguichi - ============================== - - - Dependencies - ------------ - - The following development packages are required to build Haguichi: - - * gettext - * cmake (>= 2.6) - * valac (>= 0.26) - * glib-2.0 (>= 2.42) - * gtk+-3.0 (>= 3.14) - * libnotify (>= 0.7.6) - - On Debian based distributions you can install these packages by running the following command: - - $ sudo apt-get install build-essential gettext cmake valac libglib2.0-dev libgtk-3-dev libnotify-dev - - - Building - -------- - - To build Haguichi, run the following commands: - - $ mkdir build - $ cd build - $ cmake .. -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr - $ make - - - Installing - ---------- - - After Haguichi has been built, run the following command to install it: - - $ sudo make install - diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/INSTALL.md haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/INSTALL.md --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/INSTALL.md 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/INSTALL.md 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,40 @@ + + Building & Installing Haguichi + ============================== + + + Dependencies + ------------ + + The following development packages are required to build Haguichi: + + * gettext + * cmake (>= 2.6) + * valac (>= 0.26) + * glib-2.0 (>= 2.42) + * gtk+-3.0 (>= 3.14) + * libnotify (>= 0.7.6) + + On Debian based distributions you can install these packages by running the following command: + + $ sudo apt install build-essential gettext cmake valac libglib2.0-dev libgtk-3-dev libnotify-dev + + + Building + -------- + + To build Haguichi, run the following commands: + + $ mkdir build + $ cd build + $ cmake .. -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr + $ make + + + Installing + ---------- + + After Haguichi has been built, run the following command to install it: + + $ sudo make install + diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/ast.po haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/ast.po --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/ast.po 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/ast.po 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haguichi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 19:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-06 21:48+0000\n" "Last-Translator: Ḷḷumex03 \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -19,765 +19,770 @@ "X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-08 14:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16869)\n" -#: src/text.vala:346 +#: src/text.vala:348 msgid "A graphical frontend for Hamachi." msgstr "Una interfaz gráfica p'Hamachi." -#: src/text.vala:347 +#: src/text.vala:349 msgid "Join and create local networks over the Internet" msgstr "Xúnite ya cria redes llocales na rede" -#: src/text.vala:351 +#: src/text.vala:353 msgid "_OK" msgstr "_Aceutar" -#: src/text.vala:352 +#: src/text.vala:354 msgid "_Cancel" msgstr "_Encaboxar" -#: src/text.vala:353 +#: src/text.vala:355 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: src/text.vala:354 +#: src/text.vala:356 msgid "_Refresh" msgstr "_Anovar" -#: src/text.vala:355 +#: src/text.vala:357 msgid "_Revert" msgstr "_Revertir" -#: src/text.vala:356 +#: src/text.vala:358 msgid "_Delete" msgstr "_Desaniciar" -#: src/text.vala:357 +#: src/text.vala:359 msgid "_Information" msgstr "_Información" -#: src/text.vala:358 +#: src/text.vala:360 msgid "_Donate" msgstr "" -#: src/text.vala:359 +#: src/text.vala:361 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencies" -#: src/text.vala:360 +#: src/text.vala:362 msgid "_Help" msgstr "_Aida" -#: src/text.vala:361 +#: src/text.vala:363 msgid "_About" msgstr "Tocante _a" -#: src/text.vala:362 +#: src/text.vala:364 msgid "_Quit" msgstr "_Colar" -#: src/text.vala:364 +#: src/text.vala:366 msgid "_Show Haguichi" msgstr "_Amosar Haguichi" -#: src/text.vala:366 +#: src/text.vala:368 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/text.vala:367 +#: src/text.vala:369 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/text.vala:369 +#: src/text.vala:371 msgid "_Hamachi output" msgstr "_Salida de Hamachi" -#: src/text.vala:371 +#: src/text.vala:373 msgid "IPv4 address:" msgstr "Direición IPv4:" -#: src/text.vala:372 +#: src/text.vala:374 msgid "IPv6 address:" msgstr "Direición IPv6:" -#: src/text.vala:373 +#: src/text.vala:375 msgid "Client ID:" msgstr "ID veceru:" -#: src/text.vala:374 +#: src/text.vala:376 msgid "Status:" msgstr "Estáu:" -#: src/text.vala:375 +#: src/text.vala:377 msgid "Tunnel:" msgstr "Túnel:" -#: src/text.vala:376 +#: src/text.vala:378 msgid "Connection:" msgstr "Conexón:" -#: src/text.vala:377 +#: src/text.vala:379 msgid "Direct" msgstr "Direutu" -#: src/text.vala:378 +#: src/text.vala:380 msgid "Relayed" msgstr "Retresmitíu" -#: src/text.vala:379 +#: src/text.vala:381 msgid "Anonymous" msgstr "Anónimu" -#: src/text.vala:380 +#: src/text.vala:382 msgid "_Network ID:" msgstr "_ID rede:" -#: src/text.vala:382 +#: src/text.vala:384 msgid "_Password:" msgstr "_Conseña" -#: src/text.vala:383 +#: src/text.vala:385 msgid "_Nickname:" msgstr "_Alcuñu" -#: src/text.vala:386 +#: src/text.vala:388 msgid "Offline" msgstr "Fuera llinia" -#: src/text.vala:387 +#: src/text.vala:389 msgid "Online" msgstr "En llinia" -#: src/text.vala:388 +#: src/text.vala:390 msgid "Unreachable" msgstr "Nun pue algamase" -#: src/text.vala:389 +#: src/text.vala:391 msgid "Protocol mismatch" msgstr "Incoherencia de protocolu" -#: src/text.vala:390 +#: src/text.vala:392 msgid "Conflicting address" msgstr "Direición en conflictu" -#: src/text.vala:391 +#: src/text.vala:393 msgid "C_onnect" msgstr "C_oneutar" -#: src/text.vala:392 +#: src/text.vala:394 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desconeutar" -#: src/text.vala:393 +#: src/text.vala:395 +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "C_oneutar" + +#: src/text.vala:396 msgid "Connected" msgstr "Coneutáu" -#: src/text.vala:394 +#: src/text.vala:397 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectáu" -#: src/text.vala:395 +#: src/text.vala:398 msgid "Connecting…" msgstr "En coneutando…" -#: src/text.vala:396 +#: src/text.vala:399 msgid "Logging in…" msgstr "N'aniciando sesión…" -#: src/text.vala:397 +#: src/text.vala:400 msgid "Updating…" msgstr "N'anovando…" -#: src/text.vala:399 +#: src/text.vala:402 msgid "Hamachi is not configured" msgstr "Hamachi nun ta configuráu" -#: src/text.vala:400 +#: src/text.vala:403 msgid "You need to configure Hamachi before you can connect." msgstr "Necesites configurar Hamachi enantes de poder coneutate." -#: src/text.vala:401 +#: src/text.vala:404 msgid "C_onfigure" msgstr "C_onfigurar" -#: src/text.vala:403 +#: src/text.vala:406 msgid "Hamachi is not installed" msgstr "Hamachi nun ta instaláu" -#: src/text.vala:404 +#: src/text.vala:407 msgid "Please download Hamachi and follow the installation instructions." msgstr "Por favor, baxa Hamachi ya sigui les intrucciones d'instalación." -#: src/text.vala:405 +#: src/text.vala:408 msgid "Hamachi version {0} is obsolete" msgstr "La version {0} de Hamachi ye pervieya" -#: src/text.vala:406 +#: src/text.vala:409 msgid "Please download and install the latest Hamachi version." msgstr "Por favor, baxa ya instala la cabera versión de Hamachi." -#: src/text.vala:407 +#: src/text.vala:410 msgid "_Download" msgstr "_Baxar" -#: src/text.vala:409 +#: src/text.vala:412 #, fuzzy msgid "You are connected!" msgstr "Desconectáu" -#: src/text.vala:410 +#: src/text.vala:413 msgid "Click on the + button to add a network." msgstr "" -#: src/text.vala:412 +#: src/text.vala:415 msgid "Members:" msgstr "Miembros:" -#: src/text.vala:413 +#: src/text.vala:416 msgid "{0} online, {1} total" msgstr "{0} en llinia, {1} en total" -#: src/text.vala:414 +#: src/text.vala:417 msgid "Owner:" msgstr "Propietariu:" -#: src/text.vala:415 +#: src/text.vala:418 msgid "You" msgstr "Tu" -#: src/text.vala:416 +#: src/text.vala:419 msgid "Unknown" msgstr "Desconocíu" -#: src/text.vala:417 +#: src/text.vala:420 msgid "Unavailable" msgstr "Non disponible" -#: src/text.vala:418 +#: src/text.vala:421 msgid "Awaiting approval" msgstr "N'asperando pola aprobación" -#: src/text.vala:419 +#: src/text.vala:422 msgid "Locked:" msgstr "Peslláu" -#: src/text.vala:420 +#: src/text.vala:423 msgid "Approval:" msgstr "Aprobación:" -#: src/text.vala:421 +#: src/text.vala:424 msgid "Manually" msgstr "Manualmente" -#: src/text.vala:422 +#: src/text.vala:425 msgid "Automatically" msgstr "Automáticamente" -#: src/text.vala:423 +#: src/text.vala:426 msgid "Capacity:" msgstr "Capacidá:" -#: src/text.vala:425 +#: src/text.vala:428 msgid "_Go Online" msgstr "_Ponese en llinia" -#: src/text.vala:426 +#: src/text.vala:429 msgid "_Go Offline" msgstr "_Ponese fuera de llinia" -#: src/text.vala:427 +#: src/text.vala:430 msgid "_Leave" msgstr "_Colar" -#: src/text.vala:428 +#: src/text.vala:431 msgid "_Locked" msgstr "_Bloquiáu" -#: src/text.vala:429 +#: src/text.vala:432 msgid "_New Member Approval" msgstr "_aprobación de miembru nuevu" -#: src/text.vala:430 +#: src/text.vala:433 msgid "_Automatically" msgstr "_Automáticamente" -#: src/text.vala:431 +#: src/text.vala:434 msgid "_Manually" msgstr "_Manualmente" -#: src/text.vala:432 +#: src/text.vala:435 msgid "_Copy Network ID" msgstr "Copiar ID de rede" -#: src/text.vala:434 +#: src/text.vala:437 msgid "_Browse Shares" msgstr "_Restolar compartíos" -#: src/text.vala:435 +#: src/text.vala:438 msgid "_Ping" msgstr "_Ping" -#: src/text.vala:436 +#: src/text.vala:439 msgid "_View Remote Desktop" msgstr "_Ver escritoriu remotu" -#: src/text.vala:437 +#: src/text.vala:440 msgid "_Approve" msgstr "_Aprovar" -#: src/text.vala:438 +#: src/text.vala:441 msgid "_Reject" msgstr "_Refugar" -#: src/text.vala:439 +#: src/text.vala:442 msgid "_Evict" msgstr "_Desallugar" -#: src/text.vala:440 +#: src/text.vala:443 msgid "Copy IPv_4 Address" msgstr "Copiar direición IPv_4" -#: src/text.vala:441 +#: src/text.vala:444 msgid "Copy IPv_6 Address" msgstr "Copiar direición IPv_6" -#: src/text.vala:442 +#: src/text.vala:445 msgid "_Copy Client ID" msgstr "_Copiar ID de veceru" -#: src/text.vala:444 +#: src/text.vala:447 msgid "Change _Nickname…" msgstr "Camudar _alcuñu" -#: src/text.vala:445 +#: src/text.vala:448 msgid "Change Nickname" msgstr "Camudar alcuñu" -#: src/text.vala:446 +#: src/text.vala:449 msgid "C_hange" msgstr "C_amudar" -#: src/text.vala:448 +#: src/text.vala:451 msgid "Change _Password…" msgstr "Camudar _conseña…" -#: src/text.vala:449 +#: src/text.vala:452 msgid "Change Password" msgstr "Camudar conseña" -#: src/text.vala:450 +#: src/text.vala:453 #, fuzzy msgid "_New password:" msgstr "_Conseña" -#: src/text.vala:452 +#: src/text.vala:455 msgid "_Account:" msgstr "_Cuenta:" -#: src/text.vala:455 +#: src/text.vala:458 msgid "_Attach to Account…" msgstr "_Axuntar a la cuenta…" -#: src/text.vala:456 +#: src/text.vala:459 msgid "Attach to Account" msgstr "Axuntar a la cuenta" -#: src/text.vala:457 +#: src/text.vala:460 msgid "_Include all networks created by this client" msgstr "_Incluyir toles redes creaes per esti veceru" -#: src/text.vala:458 +#: src/text.vala:461 msgid "_Attach" msgstr "_Axuntar" -#: src/text.vala:459 +#: src/text.vala:462 msgid "Account not found" msgstr "Cuenta non alcontrada" -#: src/text.vala:461 +#: src/text.vala:464 msgid "Config_uration" msgstr "Config_uración" -#: src/text.vala:462 +#: src/text.vala:465 msgid "_Open Folder" msgstr "_Abrir Carpeta" -#: src/text.vala:463 +#: src/text.vala:466 msgid "_Save a Backup…" msgstr "_Atroxar una copia de seguranza…" -#: src/text.vala:464 +#: src/text.vala:467 msgid "Save a Backup" msgstr "Atroxar una copia de seguranza" -#: src/text.vala:465 +#: src/text.vala:468 msgid "_Restore from Backup…" msgstr "_Restaurar dende una copia de seguranza…" -#: src/text.vala:466 +#: src/text.vala:469 msgid "Restore from Backup" msgstr "Restaurar dende una copia de seguranza" -#: src/text.vala:467 +#: src/text.vala:470 msgid "_Restore" msgstr "_Restaurar" -#: src/text.vala:468 +#: src/text.vala:471 msgid "Could not restore configuration" msgstr "Nun pudo restaurase la configuración" -#: src/text.vala:469 +#: src/text.vala:472 msgid "Archive does not contain expected files." msgstr "L'archivu nun caltién los ficheros asperaos." -#: src/text.vala:470 +#: src/text.vala:473 msgid "All supported archives" msgstr "Tolos ficheros sofitaos" -#: src/text.vala:472 +#: src/text.vala:475 msgid "_Join Network…" msgstr "_Xunise a la rede…" -#: src/text.vala:473 +#: src/text.vala:476 msgid "Join Network" msgstr "Xunise a la rede" -#: src/text.vala:474 +#: src/text.vala:477 msgid "_Join" msgstr "_Xunise" -#: src/text.vala:476 +#: src/text.vala:479 msgid "_Create Network…" msgstr "_Crear rede…" -#: src/text.vala:477 +#: src/text.vala:480 msgid "Create Network" msgstr "Crear Rede" -#: src/text.vala:478 +#: src/text.vala:481 msgid "C_reate" msgstr "C_rear" -#: src/text.vala:480 +#: src/text.vala:483 msgid "Network not found" msgstr "Rede non alcontrada" -#: src/text.vala:481 +#: src/text.vala:484 msgid "Invalid password" msgstr "Conseña inválida" -#: src/text.vala:482 +#: src/text.vala:485 msgid "Network is full" msgstr "La rede ta enllena" -#: src/text.vala:483 +#: src/text.vala:486 msgid "Network is locked" msgstr "La rede ta bloquiada" -#: src/text.vala:484 +#: src/text.vala:487 msgid "Network already joined" msgstr "Rede xá xunida" -#: src/text.vala:485 +#: src/text.vala:488 #, fuzzy msgid "Network ID is already taken" msgstr "El viesu la rede xá ta coyíu" -#: src/text.vala:486 +#: src/text.vala:489 msgid "Unknown error" msgstr "Erru desconocíu" -#: src/text.vala:488 +#: src/text.vala:491 msgid "Join request sent" msgstr "Petición de xunión dunviada" -#: src/text.vala:490 +#: src/text.vala:493 msgid "Preferences" msgstr "Preferencies" -#: src/text.vala:491 +#: src/text.vala:494 msgid "Information" msgstr "Información" -#: src/text.vala:493 +#: src/text.vala:496 msgid "Are you sure you want to delete the network “{0}”?" msgstr "¿De xuru quies esniciar la rede “{0}”?" -#: src/text.vala:494 +#: src/text.vala:497 msgid "If you delete a network, it will be permanently lost." msgstr "Si esnicies una rede, perderáse dafechu." -#: src/text.vala:496 +#: src/text.vala:499 msgid "Are you sure you want to leave the network “{0}”?" msgstr "¿De xuru quies colar de la rede “{0}”?" -#: src/text.vala:497 +#: src/text.vala:500 msgid "If admitted, you can rejoin the network at any later time." msgstr "Si t'almiten, pues xunite otra vegada cuando te pete." -#: src/text.vala:499 +#: src/text.vala:502 msgid "Are you sure you want to evict member “{0}” from network “{1}”?" msgstr "¿De xuru quies desallugar al miembru “{0}” de la rede “{1}”?" -#: src/text.vala:500 +#: src/text.vala:503 msgid "If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." msgstr "" "Si s'almite, los miembros desallugaos puen xunise otra vegada a la rede " "cuando-yos pete." -#: src/text.vala:502 +#: src/text.vala:505 msgid "Could not delete network “{0}”" msgstr "Nun pue esniciase la rede “{0}”" -#: src/text.vala:503 +#: src/text.vala:506 msgid "Could not leave network “{0}”" msgstr "Nun pue colase de la rede “{0}”" -#: src/text.vala:504 +#: src/text.vala:507 msgid "Could not evict member “{0}”" msgstr "Nun pue desallugase'l miembru “{0}”" -#: src/text.vala:505 +#: src/text.vala:508 msgid "Could not go online in the network “{0}”" msgstr "Nun pudo ponese en llinia na rede “{0}”" -#: src/text.vala:506 +#: src/text.vala:509 msgid "Could not go offline in the network “{0}”" msgstr "Nun pudo ponese fuera llinia na rede “{0}”" -#: src/text.vala:508 +#: src/text.vala:511 msgid "See output for details." msgstr "Ver salida pa más detalles." -#: src/text.vala:510 +#: src/text.vala:513 msgid "General" msgstr "Xeneral" -#: src/text.vala:511 +#: src/text.vala:514 msgid "Desktop" msgstr "Escritoriu" -#: src/text.vala:512 +#: src/text.vala:515 msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: src/text.vala:514 +#: src/text.vala:517 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "Estaya de notificación" -#: src/text.vala:515 +#: src/text.vala:518 msgid "Behavior" msgstr "Comportamientu" -#: src/text.vala:517 +#: src/text.vala:520 msgid "_Protocol:" msgstr "_Protocolu:" -#: src/text.vala:518 +#: src/text.vala:521 msgid "Both IPv4 and IPv6" msgstr "Entrambos IPv4 ya IPv6" -#: src/text.vala:519 +#: src/text.vala:522 msgid "IPv4 only" msgstr "Solo IPv4" -#: src/text.vala:520 +#: src/text.vala:523 msgid "IPv6 only" msgstr "Solo IPv6" -#: src/text.vala:522 +#: src/text.vala:525 msgid "Show _Offline Members" msgstr "Amosar _miembros fuera de llinia" -#: src/text.vala:523 +#: src/text.vala:526 msgid "Sort by _Name" msgstr "Ordenar per _Nome" -#: src/text.vala:524 +#: src/text.vala:527 msgid "Sort by _Status" msgstr "Ordenar per _estáu" -#: src/text.vala:526 +#: src/text.vala:529 msgid "C_onnect automatically on startup" msgstr "C_oneutase automáticamente" -#: src/text.vala:527 +#: src/text.vala:530 msgid "_Reconnect automatically when the connection is lost" msgstr "_Reconeutase automáticamente cuando se pierda la conexón" -#: src/text.vala:528 +#: src/text.vala:531 msgid "_Disconnect on quit" msgstr "_Desconeutase al colar" -#: src/text.vala:530 +#: src/text.vala:533 msgid "Display notification when the connection is l_ost" msgstr "Amosar notificación cuando se pierda la c_onexón" -#: src/text.vala:531 +#: src/text.vala:534 msgid "Display notification when a member _joins" msgstr "Amosar notificación cuando se xuna un m_iembru" -#: src/text.vala:532 +#: src/text.vala:535 msgid "Display notification when a member _leaves" msgstr "Amosar notificación cuando cole un m_iembru" -#: src/text.vala:533 +#: src/text.vala:536 msgid "Display notification when a member comes o_nline" msgstr "Amosar notificación cuando tea en llinia un m_iembru" -#: src/text.vala:534 +#: src/text.vala:537 msgid "Display notification when a member goes o_ffline" msgstr "Amosar notificación cuando tea fuera de llinia un m_iembru" -#: src/text.vala:536 +#: src/text.vala:539 msgid "Error connecting" msgstr "Erru al coneutar" -#: src/text.vala:537 +#: src/text.vala:540 msgid "Hamachi login failed" msgstr "Fallu d'aniciu de sesión d'Hamachi" -#: src/text.vala:538 +#: src/text.vala:541 msgid "No internet connection" msgstr "Ensin conexóna internet" -#: src/text.vala:540 +#: src/text.vala:543 msgid "Hamachi lost connection" msgstr "Hamachi perdió la conexón" -#: src/text.vala:541 +#: src/text.vala:544 msgid "Member online" msgstr "Miembru en llinia" -#: src/text.vala:542 +#: src/text.vala:545 msgid "{0} came online in the network {1}" msgstr "{0} púsose en llinia na rede {1}" -#: src/text.vala:543 +#: src/text.vala:546 msgid "Member offline" msgstr "Miembru fuera de llinia" -#: src/text.vala:544 +#: src/text.vala:547 msgid "{0} went offline in the network {1}" msgstr "{0} púsose fuera de llinia na rede {1}" -#: src/text.vala:545 +#: src/text.vala:548 msgid "Member joined" msgstr "Miembru xuníu" -#: src/text.vala:546 +#: src/text.vala:549 msgid "{0} joined the network {1}" msgstr "{0} xunióse a la rede {1}" -#: src/text.vala:547 +#: src/text.vala:550 msgid "Member left" msgstr "El miembru coló" -#: src/text.vala:548 +#: src/text.vala:551 msgid "{0} left the network {1}" msgstr "{0} colo de la rede {1}" -#: src/text.vala:550 +#: src/text.vala:553 msgid "Add" msgstr "Amestar" -#: src/text.vala:551 +#: src/text.vala:554 msgid "Add Command" msgstr "Amestar comandu" -#: src/text.vala:552 +#: src/text.vala:555 msgid "_Add" msgstr "_Amestar" -#: src/text.vala:553 +#: src/text.vala:556 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/text.vala:554 +#: src/text.vala:557 msgid "Edit Command" msgstr "Editar comandu" -#: src/text.vala:555 +#: src/text.vala:558 msgid "_Label:" msgstr "_Etiqueta" -#: src/text.vala:556 +#: src/text.vala:559 msgid "IPv_4 command:" msgstr "Comandu IPv_4:" -#: src/text.vala:557 +#: src/text.vala:560 msgid "IPv_6 command:" msgstr "Comandu IPv_6:" -#: src/text.vala:558 +#: src/text.vala:561 msgid "Use %A for address and %N for nickname" msgstr "Usa %A pa la direición ya %N pal alcuñu" -#: src/text.vala:559 +#: src/text.vala:562 msgid "_Priority:" msgstr "_Prioridá:" -#: src/text.vala:561 +#: src/text.vala:564 msgid "Remove" msgstr "Desaniciar" -#: src/text.vala:562 +#: src/text.vala:565 msgid "Move up" msgstr "Xubir" -#: src/text.vala:563 +#: src/text.vala:566 msgid "Move down" msgstr "Baxar" -#: src/text.vala:564 +#: src/text.vala:567 msgid "Set as default action" msgstr "" -#: src/text.vala:566 +#: src/text.vala:569 msgid "Revert all changes" msgstr "" -#: src/text.vala:567 +#: src/text.vala:570 msgid "Are you sure you want to revert all changes?" msgstr "¿De xuru quies reaniciar toles camudancies?" -#: src/text.vala:568 +#: src/text.vala:571 msgid "If you revert all changes, the default commands will be restored." msgstr "" "Si reanicies toles camudancies, restauraránse tolos comandos per defeutu." -#: src/text.vala:573 +#: src/text.vala:576 msgid "Reconnecting in {0} second" msgid_plural "Reconnecting in {0} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/text.vala:578 +#: src/text.vala:581 #, c-format msgid "_Update the network list every %S _second" msgid_plural "_Update the network list every %S _seconds" msgstr[0] "_Anovar la llista de rede cada _segundu" msgstr[1] "_Anovar la llista de rede cada %S _segundos" -#: src/text.vala:583 +#: src/text.vala:586 msgid "{0} came online in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} came online in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} púnxose en llinia na rede {1} ya {1} rede más" msgstr[1] "{0} púnxose en llinia na rede {1} ya {1} redes más" -#: src/text.vala:588 +#: src/text.vala:591 msgid "{0} went offline in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} went offline in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} púnxose en llinia na rede {1} ya {1} rede más" msgstr[1] "{0} púnxose fuera de llinia na rede {1} ya {1} redes más" -#: src/text.vala:593 +#: src/text.vala:596 msgid "{0} joined the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} joined the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} xunióse a la rede {1} ya {2} rede más" msgstr[1] "{0} xunióse a la rede {1} ya {2} redes más" -#: src/text.vala:598 +#: src/text.vala:601 msgid "{0} left the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} left the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} coló de la rede {1} ya {2} rede más" diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/bg.po haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/bg.po --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/bg.po 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/bg.po 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -7,777 +7,779 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haguichi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 19:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-23 10:36+0000\n" -"Last-Translator: Atanas Kovachki \n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-18 11:17+0000\n" +"Last-Translator: Dimitar Dimitrov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" -"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-27 19:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16847)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-18 17:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" +"Language: bg\n" -#: src/text.vala:346 +#: src/text.vala:348 msgid "A graphical frontend for Hamachi." msgstr "Графичен интерфейс за Hamachi." -#: src/text.vala:347 +#: src/text.vala:349 msgid "Join and create local networks over the Internet" msgstr "Влизайте и създавайте локални мрежи през Интернет" -#: src/text.vala:351 +#: src/text.vala:353 msgid "_OK" msgstr "_Добре" -#: src/text.vala:352 +#: src/text.vala:354 msgid "_Cancel" msgstr "_Отказване" -#: src/text.vala:353 +#: src/text.vala:355 msgid "_Save" msgstr "_Запазване" -#: src/text.vala:354 +#: src/text.vala:356 msgid "_Refresh" msgstr "_Обновяване" -#: src/text.vala:355 +#: src/text.vala:357 msgid "_Revert" msgstr "_Връщане" -#: src/text.vala:356 +#: src/text.vala:358 msgid "_Delete" msgstr "_Изтриване" -#: src/text.vala:357 +#: src/text.vala:359 msgid "_Information" msgstr "_Информация" -#: src/text.vala:358 +#: src/text.vala:360 msgid "_Donate" -msgstr "" +msgstr "_Дарение" -#: src/text.vala:359 +#: src/text.vala:361 msgid "_Preferences" msgstr "_Настройки" -#: src/text.vala:360 +#: src/text.vala:362 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" -#: src/text.vala:361 +#: src/text.vala:363 msgid "_About" msgstr "_Относно" -#: src/text.vala:362 +#: src/text.vala:364 msgid "_Quit" -msgstr "_Спиране на програмата" +msgstr "_Изход" -#: src/text.vala:364 +#: src/text.vala:366 msgid "_Show Haguichi" msgstr "_Покажи Haguichi" -#: src/text.vala:366 +#: src/text.vala:368 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/text.vala:367 +#: src/text.vala:369 msgid "No" msgstr "Не" -#: src/text.vala:369 +#: src/text.vala:371 msgid "_Hamachi output" msgstr "_Hamachi изход" -#: src/text.vala:371 +#: src/text.vala:373 msgid "IPv4 address:" msgstr "IPv4 адрес:" -#: src/text.vala:372 +#: src/text.vala:374 msgid "IPv6 address:" msgstr "IPv6 адрес:" -#: src/text.vala:373 +#: src/text.vala:375 msgid "Client ID:" -msgstr "Идентификационен номер на клиента:" +msgstr "Клиент:" -#: src/text.vala:374 +#: src/text.vala:376 msgid "Status:" msgstr "Статус:" -#: src/text.vala:375 +#: src/text.vala:377 msgid "Tunnel:" msgstr "Тунел:" -#: src/text.vala:376 +#: src/text.vala:378 msgid "Connection:" msgstr "Свързване:" -#: src/text.vala:377 +#: src/text.vala:379 msgid "Direct" msgstr "Директно" -#: src/text.vala:378 +#: src/text.vala:380 msgid "Relayed" msgstr "Чрез ретранслатор" -#: src/text.vala:379 +#: src/text.vala:381 msgid "Anonymous" msgstr "Анонимен" -#: src/text.vala:380 +#: src/text.vala:382 msgid "_Network ID:" -msgstr "_Идентификационен номер на мрежата:" +msgstr "_Мрежа:" -#: src/text.vala:382 +#: src/text.vala:384 msgid "_Password:" msgstr "_Парола:" -#: src/text.vala:383 +#: src/text.vala:385 msgid "_Nickname:" msgstr "_Псевдоним:" -#: src/text.vala:386 +#: src/text.vala:388 msgid "Offline" msgstr "Извън линия" -#: src/text.vala:387 +#: src/text.vala:389 msgid "Online" msgstr "На линия" -#: src/text.vala:388 +#: src/text.vala:390 msgid "Unreachable" msgstr "Недостъпен" -#: src/text.vala:389 +#: src/text.vala:391 msgid "Protocol mismatch" msgstr "Несъответствие на протоколите" -#: src/text.vala:390 +#: src/text.vala:392 msgid "Conflicting address" msgstr "Конфликтиращи адреси" -#: src/text.vala:391 +#: src/text.vala:393 msgid "C_onnect" msgstr "_Свързване" -#: src/text.vala:392 +#: src/text.vala:394 msgid "_Disconnect" -msgstr "_Разкачване" +msgstr "_Изключи" -#: src/text.vala:393 +#: src/text.vala:395 +msgid "Reconnect" +msgstr "Повторно свързване" + +#: src/text.vala:396 msgid "Connected" msgstr "Свързан" -#: src/text.vala:394 +#: src/text.vala:397 msgid "Disconnected" msgstr "Изключен" -#: src/text.vala:395 +#: src/text.vala:398 msgid "Connecting…" msgstr "Свързване…" -#: src/text.vala:396 +#: src/text.vala:399 msgid "Logging in…" msgstr "Вписване…" -#: src/text.vala:397 +#: src/text.vala:400 msgid "Updating…" msgstr "Актуализиране…" -#: src/text.vala:399 +#: src/text.vala:402 msgid "Hamachi is not configured" msgstr "Hamachi не е конфигуриран" -#: src/text.vala:400 +#: src/text.vala:403 msgid "You need to configure Hamachi before you can connect." msgstr "Трябва да конфигурирате Hamachi за да се свържете." -#: src/text.vala:401 +#: src/text.vala:404 msgid "C_onfigure" msgstr "Н_астройки" -#: src/text.vala:403 +#: src/text.vala:406 msgid "Hamachi is not installed" msgstr "Hamachi не е инсталиран" -#: src/text.vala:404 +#: src/text.vala:407 msgid "Please download Hamachi and follow the installation instructions." msgstr "Моля изтеглете Hamachi и следвайте инструкциите за инсталиране." -#: src/text.vala:405 +#: src/text.vala:408 msgid "Hamachi version {0} is obsolete" msgstr "Версията на Hamachi {0} е устаряла" -#: src/text.vala:406 +#: src/text.vala:409 msgid "Please download and install the latest Hamachi version." msgstr "Моля изтеглете и инсталирайте последната версия." -#: src/text.vala:407 +#: src/text.vala:410 msgid "_Download" msgstr "_Изтегляне" -#: src/text.vala:409 -#, fuzzy +#: src/text.vala:412 msgid "You are connected!" -msgstr "Изключен" +msgstr "Вие се свързахте!" -#: src/text.vala:410 +#: src/text.vala:413 msgid "Click on the + button to add a network." -msgstr "" +msgstr "Кликнете + бутона за да добавите мрежа." -#: src/text.vala:412 +#: src/text.vala:415 msgid "Members:" msgstr "Потребители:" -#: src/text.vala:413 +#: src/text.vala:416 msgid "{0} online, {1} total" msgstr "{0} на линия, {1} общо" -#: src/text.vala:414 +#: src/text.vala:417 msgid "Owner:" msgstr "Собственик:" -#: src/text.vala:415 +#: src/text.vala:418 msgid "You" msgstr "Вие" -#: src/text.vala:416 +#: src/text.vala:419 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: src/text.vala:417 +#: src/text.vala:420 msgid "Unavailable" msgstr "Недостъпен" -#: src/text.vala:418 +#: src/text.vala:421 msgid "Awaiting approval" -msgstr "Очаквам одобрение" +msgstr "Очаква одобрение" -#: src/text.vala:419 +#: src/text.vala:422 msgid "Locked:" msgstr "Заключен:" -#: src/text.vala:420 +#: src/text.vala:423 msgid "Approval:" msgstr "Одобрение:" -#: src/text.vala:421 +#: src/text.vala:424 msgid "Manually" msgstr "Ръчно" -#: src/text.vala:422 +#: src/text.vala:425 msgid "Automatically" msgstr "Автоматично" -#: src/text.vala:423 +#: src/text.vala:426 msgid "Capacity:" msgstr "Капацитет:" -#: src/text.vala:425 +#: src/text.vala:428 msgid "_Go Online" msgstr "_Отиди на линия" -#: src/text.vala:426 +#: src/text.vala:429 msgid "_Go Offline" msgstr "_Отиди извън линия" -#: src/text.vala:427 +#: src/text.vala:430 msgid "_Leave" msgstr "_Напусни" -#: src/text.vala:428 +#: src/text.vala:431 msgid "_Locked" msgstr "_Заключен" -#: src/text.vala:429 +#: src/text.vala:432 msgid "_New Member Approval" msgstr "_Одобрение на нов потребител" -#: src/text.vala:430 +#: src/text.vala:433 msgid "_Automatically" msgstr "_Автоматично" -#: src/text.vala:431 +#: src/text.vala:434 msgid "_Manually" msgstr "_Ръчно" -#: src/text.vala:432 +#: src/text.vala:435 msgid "_Copy Network ID" -msgstr "_Копирай идентификационния номер на мрежата" +msgstr "_Копирай Мрежа" -#: src/text.vala:434 +#: src/text.vala:437 msgid "_Browse Shares" -msgstr "_Прегледай споделените файлове" +msgstr "_Преглед на споделени файлове" -#: src/text.vala:435 +#: src/text.vala:438 msgid "_Ping" msgstr "_Пинг" -#: src/text.vala:436 +#: src/text.vala:439 msgid "_View Remote Desktop" -msgstr "_Виж отдалечения работен плот" +msgstr "_Преглед на работен плот" -#: src/text.vala:437 +#: src/text.vala:440 msgid "_Approve" msgstr "_Одобри" -#: src/text.vala:438 +#: src/text.vala:441 msgid "_Reject" msgstr "_Откажи" -#: src/text.vala:439 +#: src/text.vala:442 msgid "_Evict" msgstr "_Изгони" -#: src/text.vala:440 +#: src/text.vala:443 msgid "Copy IPv_4 Address" msgstr "Копирай IPv_4 Адреса" -#: src/text.vala:441 +#: src/text.vala:444 msgid "Copy IPv_6 Address" msgstr "Копирай IPv_6 Адреса" -#: src/text.vala:442 +#: src/text.vala:445 msgid "_Copy Client ID" -msgstr "_Копирай идентификационния номер на клиента" +msgstr "_Копирай Клиент" -#: src/text.vala:444 +#: src/text.vala:447 msgid "Change _Nickname…" msgstr "Промяна на _Псевдоним…" -#: src/text.vala:445 +#: src/text.vala:448 msgid "Change Nickname" msgstr "Промяна на Псевдоним" -#: src/text.vala:446 +#: src/text.vala:449 msgid "C_hange" msgstr "П_ромени" -#: src/text.vala:448 +#: src/text.vala:451 msgid "Change _Password…" msgstr "Промяна на _Парола…" -#: src/text.vala:449 +#: src/text.vala:452 msgid "Change Password" msgstr "Промяна на Парола" -#: src/text.vala:450 -#, fuzzy +#: src/text.vala:453 msgid "_New password:" -msgstr "_Парола:" +msgstr "_Нова парола:" -#: src/text.vala:452 +#: src/text.vala:455 msgid "_Account:" -msgstr "_Акаунт" +msgstr "_Акаунт:" -#: src/text.vala:455 +#: src/text.vala:458 msgid "_Attach to Account…" msgstr "_Закачи за Акаунт…" -#: src/text.vala:456 +#: src/text.vala:459 msgid "Attach to Account" msgstr "Закачи за Акаунт" -#: src/text.vala:457 +#: src/text.vala:460 msgid "_Include all networks created by this client" msgstr "_Добави всички мрежи създадени от този клиент" -#: src/text.vala:458 +#: src/text.vala:461 msgid "_Attach" msgstr "_Закачи" -#: src/text.vala:459 +#: src/text.vala:462 msgid "Account not found" msgstr "Акаунтът не е намерен" -#: src/text.vala:461 +#: src/text.vala:464 msgid "Config_uration" msgstr "Ко_нфигурация" -#: src/text.vala:462 +#: src/text.vala:465 msgid "_Open Folder" msgstr "_Отвори папката" -#: src/text.vala:463 +#: src/text.vala:466 msgid "_Save a Backup…" msgstr "_Запиши резервно копие…" -#: src/text.vala:464 +#: src/text.vala:467 msgid "Save a Backup" msgstr "Запиши резервно копие" -#: src/text.vala:465 +#: src/text.vala:468 msgid "_Restore from Backup…" msgstr "_Възстанови от резервно копие…" -#: src/text.vala:466 +#: src/text.vala:469 msgid "Restore from Backup" msgstr "Възстанови от резервно копие" -#: src/text.vala:467 +#: src/text.vala:470 msgid "_Restore" msgstr "_Възстанови" -#: src/text.vala:468 +#: src/text.vala:471 msgid "Could not restore configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфигурацията не беше възстановена" -#: src/text.vala:469 +#: src/text.vala:472 msgid "Archive does not contain expected files." -msgstr "" +msgstr "Архивът не съдържа очакваните файлове." -#: src/text.vala:470 +#: src/text.vala:473 msgid "All supported archives" msgstr "Всички поддържани архиви" -#: src/text.vala:472 +#: src/text.vala:475 msgid "_Join Network…" msgstr "_Влез в мрежа…" -#: src/text.vala:473 +#: src/text.vala:476 msgid "Join Network" msgstr "Влез в мрежа" -#: src/text.vala:474 +#: src/text.vala:477 msgid "_Join" msgstr "_Влез" -#: src/text.vala:476 +#: src/text.vala:479 msgid "_Create Network…" msgstr "_Създай Мрежа…" -#: src/text.vala:477 +#: src/text.vala:480 msgid "Create Network" msgstr "Създай Мрежа" -#: src/text.vala:478 +#: src/text.vala:481 msgid "C_reate" msgstr "С_ъздай" -#: src/text.vala:480 +#: src/text.vala:483 msgid "Network not found" -msgstr "Мрежата не е намерена." +msgstr "Мрежата не е намерена" -#: src/text.vala:481 +#: src/text.vala:484 msgid "Invalid password" msgstr "Невалидна парола" -#: src/text.vala:482 +#: src/text.vala:485 msgid "Network is full" msgstr "Мрежата е пълна" -#: src/text.vala:483 +#: src/text.vala:486 msgid "Network is locked" msgstr "Мрежата е заключена" -#: src/text.vala:484 +#: src/text.vala:487 msgid "Network already joined" msgstr "Мрежата е вече добавена" -#: src/text.vala:485 -#, fuzzy +#: src/text.vala:488 msgid "Network ID is already taken" msgstr "Името на мрежата е заето" -#: src/text.vala:486 +#: src/text.vala:489 msgid "Unknown error" msgstr "Непозната грешка" -#: src/text.vala:488 +#: src/text.vala:491 msgid "Join request sent" msgstr "Запитването за присъединяване беше изпратено." -#: src/text.vala:490 +#: src/text.vala:493 msgid "Preferences" msgstr "Предпочитания" -#: src/text.vala:491 +#: src/text.vala:494 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: src/text.vala:493 +#: src/text.vala:496 msgid "Are you sure you want to delete the network “{0}”?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете мрежата „{0}“?" -#: src/text.vala:494 +#: src/text.vala:497 msgid "If you delete a network, it will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "Ако изтриете мрежа, тя ще бъде перманентно загубена." -#: src/text.vala:496 +#: src/text.vala:499 msgid "Are you sure you want to leave the network “{0}”?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да напуснете мрежата „{0}“?" -#: src/text.vala:497 +#: src/text.vala:500 msgid "If admitted, you can rejoin the network at any later time." -msgstr "" +msgstr "Ако решите, можете да се включите в мрежата по всяко време." -#: src/text.vala:499 +#: src/text.vala:502 msgid "Are you sure you want to evict member “{0}” from network “{1}”?" msgstr "" "Сигурни ли сте, че искате да изгоните потребител „{0}“ от мрежата „{1}“?" -#: src/text.vala:500 -msgid "If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." +#: src/text.vala:503 +msgid "" +"If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." msgstr "" +"Ако решите, изгонените членове могат да се включат отново в мрежата по всяко " +"време." -#: src/text.vala:502 +#: src/text.vala:505 msgid "Could not delete network “{0}”" msgstr "Грешка при изтриването на мрежата „{0}“" -#: src/text.vala:503 +#: src/text.vala:506 msgid "Could not leave network “{0}”" -msgstr "Грешка при опита за излизане от мрежата „{0}“" +msgstr "Грешка при излизане от мрежата „{0}“" -#: src/text.vala:504 +#: src/text.vala:507 msgid "Could not evict member “{0}”" msgstr "Грешка при изгонването на потребител „{0}“" -#: src/text.vala:505 +#: src/text.vala:508 msgid "Could not go online in the network “{0}”" -msgstr "" +msgstr "Неуспешно преминаване на линия в мрежата “{0}”" -#: src/text.vala:506 +#: src/text.vala:509 msgid "Could not go offline in the network “{0}”" -msgstr "" +msgstr "Неуспешно преминаване извън линия в мрежата “{0}”" -#: src/text.vala:508 +#: src/text.vala:511 msgid "See output for details." -msgstr "" +msgstr "Виж изхода за детайли." -#: src/text.vala:510 +#: src/text.vala:513 msgid "General" msgstr "Основни" -#: src/text.vala:511 +#: src/text.vala:514 msgid "Desktop" msgstr "Работен плот" -#: src/text.vala:512 +#: src/text.vala:515 msgid "Commands" msgstr "Команди" -#: src/text.vala:514 -#, fuzzy +#: src/text.vala:517 msgid "Notifications" -msgstr "Зона за известия" +msgstr "Известия" -#: src/text.vala:515 +#: src/text.vala:518 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: src/text.vala:517 +#: src/text.vala:520 msgid "_Protocol:" msgstr "_Протокол:" -#: src/text.vala:518 +#: src/text.vala:521 msgid "Both IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4 и IPv6" -#: src/text.vala:519 +#: src/text.vala:522 msgid "IPv4 only" msgstr "IPv4 само" -#: src/text.vala:520 +#: src/text.vala:523 msgid "IPv6 only" msgstr "IPv6 само" -#: src/text.vala:522 +#: src/text.vala:525 msgid "Show _Offline Members" -msgstr "Покажи _потребителите извън линия" +msgstr "Покажи потребителите _извън линия" -#: src/text.vala:523 +#: src/text.vala:526 msgid "Sort by _Name" msgstr "Подреждане по _Име" -#: src/text.vala:524 +#: src/text.vala:527 msgid "Sort by _Status" msgstr "Подреждане по _Статус" -#: src/text.vala:526 +#: src/text.vala:529 msgid "C_onnect automatically on startup" msgstr "Автоматично свързване при стартиране" -#: src/text.vala:527 +#: src/text.vala:530 msgid "_Reconnect automatically when the connection is lost" msgstr "_Свързвай се автоматично когато връзката е изгубена" -#: src/text.vala:528 +#: src/text.vala:531 msgid "_Disconnect on quit" msgstr "_Автоматично изключване при излизане" -#: src/text.vala:530 +#: src/text.vala:533 msgid "Display notification when the connection is l_ost" msgstr "Показвай съобщение, когато връзката е и_згубена" -#: src/text.vala:531 +#: src/text.vala:534 msgid "Display notification when a member _joins" msgstr "Показвай съобщение, когато потребител се _присъединява" -#: src/text.vala:532 +#: src/text.vala:535 msgid "Display notification when a member _leaves" msgstr "Показвай съобщение, когато потребител _напуска" -#: src/text.vala:533 +#: src/text.vala:536 msgid "Display notification when a member comes o_nline" msgstr "Показвай съобщение, когато потребител се появи на линия" -#: src/text.vala:534 +#: src/text.vala:537 msgid "Display notification when a member goes o_ffline" -msgstr "Показвай съобщение, когато потребител отиде извън на линия" +msgstr "Показвай съобщение, когато потребител отиде извън линия" -#: src/text.vala:536 +#: src/text.vala:539 msgid "Error connecting" msgstr "Грешка при свързване" -#: src/text.vala:537 +#: src/text.vala:540 msgid "Hamachi login failed" msgstr "Грешка при влизането" -#: src/text.vala:538 +#: src/text.vala:541 msgid "No internet connection" -msgstr "Няма интернет връзка" +msgstr "Няма връзка с интернет" -#: src/text.vala:540 +#: src/text.vala:543 msgid "Hamachi lost connection" msgstr "Hamachi изгуби връзка" -#: src/text.vala:541 +#: src/text.vala:544 msgid "Member online" -msgstr "Потребител на линия" +msgstr "Потребителят е на линия" -#: src/text.vala:542 +#: src/text.vala:545 msgid "{0} came online in the network {1}" msgstr "{0} дойде на линия в мрежата {1}" -#: src/text.vala:543 +#: src/text.vala:546 msgid "Member offline" -msgstr "Потребител извън линия" +msgstr "Потребителят е извън линия" -#: src/text.vala:544 +#: src/text.vala:547 msgid "{0} went offline in the network {1}" msgstr "{0} отиде извън линия в мрежата {1}" -#: src/text.vala:545 +#: src/text.vala:548 msgid "Member joined" msgstr "Потребител се присъедини" -#: src/text.vala:546 +#: src/text.vala:549 msgid "{0} joined the network {1}" msgstr "{0} се присъедини към мрежата {1}" -#: src/text.vala:547 +#: src/text.vala:550 msgid "Member left" msgstr "Потребител напусна" -#: src/text.vala:548 +#: src/text.vala:551 msgid "{0} left the network {1}" msgstr "{0} напусна мрежата {1}" -#: src/text.vala:550 +#: src/text.vala:553 msgid "Add" msgstr "Добавяне" -#: src/text.vala:551 +#: src/text.vala:554 msgid "Add Command" msgstr "Добавяне на команда" -#: src/text.vala:552 +#: src/text.vala:555 msgid "_Add" msgstr "_Добавяне" -#: src/text.vala:553 +#: src/text.vala:556 msgid "Edit" msgstr "_Редактиране" -#: src/text.vala:554 +#: src/text.vala:557 msgid "Edit Command" msgstr "Редактиране на команда" -#: src/text.vala:555 +#: src/text.vala:558 msgid "_Label:" msgstr "_Етикет:" -#: src/text.vala:556 +#: src/text.vala:559 msgid "IPv_4 command:" msgstr "IPv_4 команда:" -#: src/text.vala:557 +#: src/text.vala:560 msgid "IPv_6 command:" msgstr "IPv_6 команда:" -#: src/text.vala:558 +#: src/text.vala:561 msgid "Use %A for address and %N for nickname" msgstr "Използвай %A за адрес и %N за псевдоним" -#: src/text.vala:559 +#: src/text.vala:562 msgid "_Priority:" msgstr "_Приоритет:" -#: src/text.vala:561 +#: src/text.vala:564 msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#: src/text.vala:562 +#: src/text.vala:565 msgid "Move up" msgstr "Премести нагоре" -#: src/text.vala:563 +#: src/text.vala:566 msgid "Move down" msgstr "Премести надолу" -#: src/text.vala:564 -#, fuzzy +#: src/text.vala:567 msgid "Set as default action" -msgstr "Възстанови командите по подразбиране" +msgstr "Избери като действие по подразбиране" -#: src/text.vala:566 -#, fuzzy +#: src/text.vala:569 msgid "Revert all changes" -msgstr "Върни промените?" +msgstr "Отмяна на всички промени" -#: src/text.vala:567 +#: src/text.vala:570 msgid "Are you sure you want to revert all changes?" -msgstr "Сигурен ли сте, че искате да възстановите всички промени?" +msgstr "Сигурен ли сте, че искате да отмените всички промени?" -#: src/text.vala:568 +#: src/text.vala:571 msgid "If you revert all changes, the default commands will be restored." msgstr "" +"Ако отмените промените, командите по подразбиране ще бъдат възстановени." -#: src/text.vala:573 +#: src/text.vala:576 msgid "Reconnecting in {0} second" msgid_plural "Reconnecting in {0} seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Свързване след {0} секунда" +msgstr[1] "Свързване след {0} секунди" -#: src/text.vala:578 +#: src/text.vala:581 #, c-format msgid "_Update the network list every %S _second" msgid_plural "_Update the network list every %S _seconds" -msgstr[0] "_Обновявай листът с мрежите на всеки %S _секунди" +msgstr[0] "_Обновявай листът с мрежите на всеки %S _секундa" msgstr[1] "_Обновявай листът с мрежите на всеки %S _секунди" -#: src/text.vala:583 +#: src/text.vala:586 msgid "{0} came online in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} came online in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} се появи на линия във мрежата {1} и {2} друга мрежа" msgstr[1] "{0} се появи на линия във мрежата {1} и {2} други мрежи" -#: src/text.vala:588 +#: src/text.vala:591 msgid "{0} went offline in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} went offline in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} отиде извън линия във мрежата {1} и {2} друга мрежа" msgstr[1] "{0} отиде извън линия във мрежата {1} и {2} други мрежи" -#: src/text.vala:593 +#: src/text.vala:596 msgid "{0} joined the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} joined the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} влезе в мрежата {1} и {2} друга мрежа" msgstr[1] "{0} влезе в мрежата {1} и {2} други мрежи" -#: src/text.vala:598 +#: src/text.vala:601 msgid "{0} left the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} left the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} напусна мрежата {1} и {2} друга мрежа" diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/cs.po haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/cs.po --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/cs.po 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/cs.po 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -7,746 +7,751 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haguichi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 19:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-12 10:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-16 08:07+0000\n" "Last-Translator: Zdeněk Kopš \n" "Language-Team: Czech \n" -"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-12 15:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17620)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-16 19:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" +"Language: cs\n" -#: src/text.vala:346 +#: src/text.vala:348 msgid "A graphical frontend for Hamachi." msgstr "Grafické rozhraní pro Hamachi." -#: src/text.vala:347 +#: src/text.vala:349 msgid "Join and create local networks over the Internet" msgstr "Připojení a vytváření lokálních sítí po internetu" -#: src/text.vala:351 +#: src/text.vala:353 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/text.vala:352 +#: src/text.vala:354 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušit" -#: src/text.vala:353 +#: src/text.vala:355 msgid "_Save" msgstr "_Uložit" -#: src/text.vala:354 +#: src/text.vala:356 msgid "_Refresh" msgstr "Ob_novit" -#: src/text.vala:355 +#: src/text.vala:357 msgid "_Revert" msgstr "_Vrátit" -#: src/text.vala:356 +#: src/text.vala:358 msgid "_Delete" msgstr "_Smazat" -#: src/text.vala:357 +#: src/text.vala:359 msgid "_Information" msgstr "_Informace" -#: src/text.vala:358 +#: src/text.vala:360 msgid "_Donate" msgstr "_Přispějte" -#: src/text.vala:359 +#: src/text.vala:361 msgid "_Preferences" msgstr "_Nastavení" -#: src/text.vala:360 +#: src/text.vala:362 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: src/text.vala:361 +#: src/text.vala:363 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" -#: src/text.vala:362 +#: src/text.vala:364 msgid "_Quit" msgstr "U_končit" -#: src/text.vala:364 +#: src/text.vala:366 msgid "_Show Haguichi" msgstr "_Zobrazit Haguichi" -#: src/text.vala:366 +#: src/text.vala:368 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: src/text.vala:367 +#: src/text.vala:369 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/text.vala:369 +#: src/text.vala:371 msgid "_Hamachi output" msgstr "_Hamachi výstup" -#: src/text.vala:371 +#: src/text.vala:373 msgid "IPv4 address:" msgstr "IPv4 adresa:" -#: src/text.vala:372 +#: src/text.vala:374 msgid "IPv6 address:" msgstr "IPv6 adresa:" -#: src/text.vala:373 +#: src/text.vala:375 msgid "Client ID:" msgstr "ID klienta:" -#: src/text.vala:374 +#: src/text.vala:376 msgid "Status:" msgstr "Stav:" -#: src/text.vala:375 +#: src/text.vala:377 msgid "Tunnel:" msgstr "Tunel:" -#: src/text.vala:376 +#: src/text.vala:378 msgid "Connection:" msgstr "Spojení:" -#: src/text.vala:377 +#: src/text.vala:379 msgid "Direct" msgstr "Přímý" -#: src/text.vala:378 +#: src/text.vala:380 msgid "Relayed" msgstr "Předáno" -#: src/text.vala:379 +#: src/text.vala:381 msgid "Anonymous" msgstr "Anonymní" -#: src/text.vala:380 +#: src/text.vala:382 msgid "_Network ID:" msgstr "_ID sítě:" -#: src/text.vala:382 +#: src/text.vala:384 msgid "_Password:" msgstr "_Heslo:" -#: src/text.vala:383 +#: src/text.vala:385 msgid "_Nickname:" msgstr "_Přezdívka:" -#: src/text.vala:386 +#: src/text.vala:388 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/text.vala:387 +#: src/text.vala:389 msgid "Online" msgstr "Online" -#: src/text.vala:388 +#: src/text.vala:390 msgid "Unreachable" msgstr "Nedostupný" -#: src/text.vala:389 +#: src/text.vala:391 msgid "Protocol mismatch" msgstr "Chyba v protokolu" -#: src/text.vala:390 +#: src/text.vala:392 msgid "Conflicting address" msgstr "Konflikt adres" -#: src/text.vala:391 +#: src/text.vala:393 msgid "C_onnect" msgstr "_Připojit" -#: src/text.vala:392 +#: src/text.vala:394 msgid "_Disconnect" msgstr "_Odpojit" -#: src/text.vala:393 +#: src/text.vala:395 +msgid "Reconnect" +msgstr "Znovu připojit" + +#: src/text.vala:396 msgid "Connected" msgstr "Připojen" -#: src/text.vala:394 +#: src/text.vala:397 msgid "Disconnected" msgstr "Odpojen" -#: src/text.vala:395 +#: src/text.vala:398 msgid "Connecting…" msgstr "Připojuje se…" -#: src/text.vala:396 +#: src/text.vala:399 msgid "Logging in…" msgstr "Přihlašuje se…" -#: src/text.vala:397 +#: src/text.vala:400 msgid "Updating…" msgstr "Aktualizuje se…" -#: src/text.vala:399 +#: src/text.vala:402 msgid "Hamachi is not configured" msgstr "Hamachi není nastaveno" -#: src/text.vala:400 +#: src/text.vala:403 msgid "You need to configure Hamachi before you can connect." msgstr "Před připojením je třeba Hamachi nastavit." -#: src/text.vala:401 +#: src/text.vala:404 msgid "C_onfigure" msgstr "_Nastavit" -#: src/text.vala:403 +#: src/text.vala:406 msgid "Hamachi is not installed" msgstr "Hamachi není nainstalováno" -#: src/text.vala:404 +#: src/text.vala:407 msgid "Please download Hamachi and follow the installation instructions." msgstr "Stáhněte si Hamachi a postupujte dle instalačních instrukcí." -#: src/text.vala:405 +#: src/text.vala:408 msgid "Hamachi version {0} is obsolete" msgstr "Hamachi verze {0} je zastaralá" -#: src/text.vala:406 +#: src/text.vala:409 msgid "Please download and install the latest Hamachi version." msgstr "Stáhněte a nainstalujte si prosím nejnovější verzi Hamachi." -#: src/text.vala:407 +#: src/text.vala:410 msgid "_Download" msgstr "_Stáhnout" -#: src/text.vala:409 +#: src/text.vala:412 msgid "You are connected!" msgstr "Jste připojen!" -#: src/text.vala:410 +#: src/text.vala:413 msgid "Click on the + button to add a network." msgstr "Kliknutím na tlačítko + přidáte novou síť." -#: src/text.vala:412 +#: src/text.vala:415 msgid "Members:" msgstr "Členové:" -#: src/text.vala:413 +#: src/text.vala:416 msgid "{0} online, {1} total" msgstr "{0} připojeno, {1} celkem" -#: src/text.vala:414 +#: src/text.vala:417 msgid "Owner:" msgstr "Vlastník:" -#: src/text.vala:415 +#: src/text.vala:418 msgid "You" msgstr "Vy" -#: src/text.vala:416 +#: src/text.vala:419 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: src/text.vala:417 +#: src/text.vala:420 msgid "Unavailable" msgstr "Nedostupný" -#: src/text.vala:418 +#: src/text.vala:421 msgid "Awaiting approval" msgstr "Čeká na schválení" -#: src/text.vala:419 +#: src/text.vala:422 msgid "Locked:" msgstr "Uzamčeno:" -#: src/text.vala:420 +#: src/text.vala:423 msgid "Approval:" msgstr "Schválení:" -#: src/text.vala:421 +#: src/text.vala:424 msgid "Manually" msgstr "Ručně" -#: src/text.vala:422 +#: src/text.vala:425 msgid "Automatically" msgstr "Automaticky" -#: src/text.vala:423 +#: src/text.vala:426 msgid "Capacity:" msgstr "Kapacita:" -#: src/text.vala:425 +#: src/text.vala:428 msgid "_Go Online" msgstr "_Jít online" -#: src/text.vala:426 +#: src/text.vala:429 msgid "_Go Offline" msgstr "_Jít offline" -#: src/text.vala:427 +#: src/text.vala:430 msgid "_Leave" msgstr "_Opustit" -#: src/text.vala:428 +#: src/text.vala:431 msgid "_Locked" msgstr "_Uzamčeno" -#: src/text.vala:429 +#: src/text.vala:432 msgid "_New Member Approval" msgstr "Schválení _nového člena" -#: src/text.vala:430 +#: src/text.vala:433 msgid "_Automatically" msgstr "_Automaticky" -#: src/text.vala:431 +#: src/text.vala:434 msgid "_Manually" msgstr "_Ručně" -#: src/text.vala:432 +#: src/text.vala:435 msgid "_Copy Network ID" msgstr "_Kopírovat ID sítě" -#: src/text.vala:434 +#: src/text.vala:437 msgid "_Browse Shares" msgstr "P_rocházet sdílené" -#: src/text.vala:435 +#: src/text.vala:438 msgid "_Ping" msgstr "_Ping" -#: src/text.vala:436 +#: src/text.vala:439 msgid "_View Remote Desktop" msgstr "_Zobrazit vzdálenou plochu" -#: src/text.vala:437 +#: src/text.vala:440 msgid "_Approve" msgstr "_Schválit" -#: src/text.vala:438 +#: src/text.vala:441 msgid "_Reject" msgstr "O_dmítnout" -#: src/text.vala:439 +#: src/text.vala:442 msgid "_Evict" msgstr "_Vyhodit" -#: src/text.vala:440 +#: src/text.vala:443 msgid "Copy IPv_4 Address" msgstr "Kopírovat IPv_4 adresu:" -#: src/text.vala:441 +#: src/text.vala:444 msgid "Copy IPv_6 Address" msgstr "Kopírovat IPv_6 adresu:" -#: src/text.vala:442 +#: src/text.vala:445 msgid "_Copy Client ID" msgstr "_Kopírovat ID klienta" -#: src/text.vala:444 +#: src/text.vala:447 msgid "Change _Nickname…" msgstr "Změ_nit přezdívku…" -#: src/text.vala:445 +#: src/text.vala:448 msgid "Change Nickname" msgstr "Změnit přezdívku" -#: src/text.vala:446 +#: src/text.vala:449 msgid "C_hange" msgstr "_Změnit" -#: src/text.vala:448 +#: src/text.vala:451 msgid "Change _Password…" msgstr "Změnit _heslo…" -#: src/text.vala:449 +#: src/text.vala:452 msgid "Change Password" msgstr "Změnit heslo" -#: src/text.vala:450 +#: src/text.vala:453 msgid "_New password:" msgstr "_Nové heslo:" -#: src/text.vala:452 +#: src/text.vala:455 msgid "_Account:" msgstr "Úče_t:" -#: src/text.vala:455 +#: src/text.vala:458 msgid "_Attach to Account…" msgstr "Připo_jit k účtu…" -#: src/text.vala:456 +#: src/text.vala:459 msgid "Attach to Account" msgstr "Připojit k účtu" -#: src/text.vala:457 +#: src/text.vala:460 msgid "_Include all networks created by this client" msgstr "_Zahrnout všechny sítě vytvořené tímto klientem" -#: src/text.vala:458 +#: src/text.vala:461 msgid "_Attach" msgstr "_Připojit" -#: src/text.vala:459 +#: src/text.vala:462 msgid "Account not found" msgstr "Účet nenalezen" -#: src/text.vala:461 +#: src/text.vala:464 msgid "Config_uration" msgstr "Konfig_urace" -#: src/text.vala:462 +#: src/text.vala:465 msgid "_Open Folder" msgstr "_Otevřít složku" -#: src/text.vala:463 +#: src/text.vala:466 msgid "_Save a Backup…" msgstr "_Uložit zálohu…" -#: src/text.vala:464 +#: src/text.vala:467 msgid "Save a Backup" msgstr "Uložit Zálohu" -#: src/text.vala:465 +#: src/text.vala:468 msgid "_Restore from Backup…" msgstr "_Obnovit ze zálohy…" -#: src/text.vala:466 +#: src/text.vala:469 msgid "Restore from Backup" msgstr "Obnovit ze zálohy" -#: src/text.vala:467 +#: src/text.vala:470 msgid "_Restore" msgstr "O_bnovit" -#: src/text.vala:468 +#: src/text.vala:471 msgid "Could not restore configuration" msgstr "Konfiguraci nelze obnovi" -#: src/text.vala:469 +#: src/text.vala:472 msgid "Archive does not contain expected files." msgstr "Archiv neobsahuje očekávané soubory." -#: src/text.vala:470 +#: src/text.vala:473 msgid "All supported archives" msgstr "Všechny podporované archivy" -#: src/text.vala:472 +#: src/text.vala:475 msgid "_Join Network…" msgstr "_Vstoupit do sítě…" -#: src/text.vala:473 +#: src/text.vala:476 msgid "Join Network" msgstr "Vstoupit do sítě" -#: src/text.vala:474 +#: src/text.vala:477 msgid "_Join" msgstr "Vstou_pit" -#: src/text.vala:476 +#: src/text.vala:479 msgid "_Create Network…" msgstr "_Vytvořit síť…" -#: src/text.vala:477 +#: src/text.vala:480 msgid "Create Network" msgstr "Vytvořit síť" -#: src/text.vala:478 +#: src/text.vala:481 msgid "C_reate" msgstr "V_ytvořit" -#: src/text.vala:480 +#: src/text.vala:483 msgid "Network not found" msgstr "Síť nenalezena" -#: src/text.vala:481 +#: src/text.vala:484 msgid "Invalid password" msgstr "Neplatné heslo" -#: src/text.vala:482 +#: src/text.vala:485 msgid "Network is full" msgstr "Síť je plná" -#: src/text.vala:483 +#: src/text.vala:486 msgid "Network is locked" msgstr "Síť je zamčená" -#: src/text.vala:484 +#: src/text.vala:487 msgid "Network already joined" msgstr "Síť je již připojena" -#: src/text.vala:485 +#: src/text.vala:488 msgid "Network ID is already taken" msgstr "ID sítě je již používáno" -#: src/text.vala:486 +#: src/text.vala:489 msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" -#: src/text.vala:488 +#: src/text.vala:491 msgid "Join request sent" msgstr "Žádost o připojení zaslána" -#: src/text.vala:490 +#: src/text.vala:493 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: src/text.vala:491 +#: src/text.vala:494 msgid "Information" msgstr "Informace" -#: src/text.vala:493 +#: src/text.vala:496 msgid "Are you sure you want to delete the network “{0}”?" msgstr "Opravdu chcete smazat síť „{0}“?" -#: src/text.vala:494 +#: src/text.vala:497 msgid "If you delete a network, it will be permanently lost." msgstr "Pokud síť odstraníte, bude nenávratně ztracena." -#: src/text.vala:496 +#: src/text.vala:499 msgid "Are you sure you want to leave the network “{0}”?" msgstr "Opravdu chcete opustit síť „{0}“?" -#: src/text.vala:497 +#: src/text.vala:500 msgid "If admitted, you can rejoin the network at any later time." msgstr "Pokud potvrdíte, můžete se opět připojit kdykoliv později." -#: src/text.vala:499 +#: src/text.vala:502 msgid "Are you sure you want to evict member “{0}” from network “{1}”?" msgstr "Opravdu vyhodit člena „{0}“ ze sítě „{1}“?" -#: src/text.vala:500 -msgid "If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." +#: src/text.vala:503 +msgid "" +"If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." msgstr "Pokud potvrdíte, mohou se vyloučení členi později opět připojit." -#: src/text.vala:502 +#: src/text.vala:505 msgid "Could not delete network “{0}”" msgstr "Selhalo smazání sítě „{0}“" -#: src/text.vala:503 +#: src/text.vala:506 msgid "Could not leave network “{0}”" msgstr "Selhalo opuštění sítě „{0}“" -#: src/text.vala:504 +#: src/text.vala:507 msgid "Could not evict member “{0}”" msgstr "Selhalo vyhození člena „{0}“" -#: src/text.vala:505 +#: src/text.vala:508 msgid "Could not go online in the network “{0}”" msgstr "Nelze přejít do režimu online v síti „{0}“" -#: src/text.vala:506 +#: src/text.vala:509 msgid "Could not go offline in the network “{0}”" msgstr "Nelze přejít do režimu offline v síti „{0}“" -#: src/text.vala:508 +#: src/text.vala:511 msgid "See output for details." msgstr "Pro podrobnosti zobrazte výstup." -#: src/text.vala:510 +#: src/text.vala:513 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: src/text.vala:511 +#: src/text.vala:514 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: src/text.vala:512 +#: src/text.vala:515 msgid "Commands" msgstr "Příkazy" -#: src/text.vala:514 +#: src/text.vala:517 msgid "Notifications" msgstr "Upozornění" -#: src/text.vala:515 +#: src/text.vala:518 msgid "Behavior" msgstr "Chování" -#: src/text.vala:517 +#: src/text.vala:520 msgid "_Protocol:" msgstr "_Protokol:" -#: src/text.vala:518 +#: src/text.vala:521 msgid "Both IPv4 and IPv6" msgstr "Oba IPv4 a IPv6" -#: src/text.vala:519 +#: src/text.vala:522 msgid "IPv4 only" msgstr "Pouze IPv4" -#: src/text.vala:520 +#: src/text.vala:523 msgid "IPv6 only" msgstr "Pouze IPv6" -#: src/text.vala:522 +#: src/text.vala:525 msgid "Show _Offline Members" msgstr "Zobrazit členy _offline" -#: src/text.vala:523 +#: src/text.vala:526 msgid "Sort by _Name" msgstr "Řadit dle _jména" -#: src/text.vala:524 +#: src/text.vala:527 msgid "Sort by _Status" msgstr "Řadit dle _stavu" -#: src/text.vala:526 +#: src/text.vala:529 msgid "C_onnect automatically on startup" msgstr "Přip_ojit automaticky při spuštění" -#: src/text.vala:527 +#: src/text.vala:530 msgid "_Reconnect automatically when the connection is lost" msgstr "Automaticky obnovit spojení, pokud bylo zt_raceno" -#: src/text.vala:528 +#: src/text.vala:531 msgid "_Disconnect on quit" msgstr "O_dpojit při ukončení" -#: src/text.vala:530 +#: src/text.vala:533 msgid "Display notification when the connection is l_ost" msgstr "Z_obrazit upozornění pokud je spojení ztraceno" -#: src/text.vala:531 +#: src/text.vala:534 msgid "Display notification when a member _joins" msgstr "Zobrazit upozornění pokud se člen připo_jí" -#: src/text.vala:532 +#: src/text.vala:535 msgid "Display notification when a member _leaves" msgstr "Zobrazit upozornění pokud se č_len odpojí" -#: src/text.vala:533 +#: src/text.vala:536 msgid "Display notification when a member comes o_nline" msgstr "Zobrazit upozornění, když člen změní stav na o_nline" -#: src/text.vala:534 +#: src/text.vala:537 msgid "Display notification when a member goes o_ffline" msgstr "Zobrazit upozornění, když člen změní stav na o_ffline" -#: src/text.vala:536 +#: src/text.vala:539 msgid "Error connecting" msgstr "Chyba při připojování" -#: src/text.vala:537 +#: src/text.vala:540 msgid "Hamachi login failed" msgstr "Přihlášení Hamachi selhalo" -#: src/text.vala:538 +#: src/text.vala:541 msgid "No internet connection" msgstr "Žádné připojení k internetu" -#: src/text.vala:540 +#: src/text.vala:543 msgid "Hamachi lost connection" msgstr "Hamachi spojení ztraceno" -#: src/text.vala:541 +#: src/text.vala:544 msgid "Member online" msgstr "Člen online" -#: src/text.vala:542 +#: src/text.vala:545 msgid "{0} came online in the network {1}" msgstr "{0} je online v síti {1}" -#: src/text.vala:543 +#: src/text.vala:546 msgid "Member offline" msgstr "Člen offline" -#: src/text.vala:544 +#: src/text.vala:547 msgid "{0} went offline in the network {1}" msgstr "{0} je offline ze sítě {1}" -#: src/text.vala:545 +#: src/text.vala:548 msgid "Member joined" msgstr "Člen přidán" -#: src/text.vala:546 +#: src/text.vala:549 msgid "{0} joined the network {1}" msgstr "{0} přidán do sítě {1}" -#: src/text.vala:547 +#: src/text.vala:550 msgid "Member left" msgstr "Člen odešel" -#: src/text.vala:548 +#: src/text.vala:551 msgid "{0} left the network {1}" msgstr "{0} opustil síť {1}" -#: src/text.vala:550 +#: src/text.vala:553 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: src/text.vala:551 +#: src/text.vala:554 msgid "Add Command" msgstr "Přidat příkaz" -#: src/text.vala:552 +#: src/text.vala:555 msgid "_Add" msgstr "_Přidat" -#: src/text.vala:553 +#: src/text.vala:556 msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: src/text.vala:554 +#: src/text.vala:557 msgid "Edit Command" msgstr "Upravit příkaz" -#: src/text.vala:555 +#: src/text.vala:558 msgid "_Label:" msgstr "Pop_is:" -#: src/text.vala:556 +#: src/text.vala:559 msgid "IPv_4 command:" msgstr "IPv_4 příkaz:" -#: src/text.vala:557 +#: src/text.vala:560 msgid "IPv_6 command:" msgstr "IPv_6 příkaz:" -#: src/text.vala:558 +#: src/text.vala:561 msgid "Use %A for address and %N for nickname" msgstr "Použijte %A pro adresu a %N pro přezdívku" -#: src/text.vala:559 +#: src/text.vala:562 msgid "_Priority:" msgstr "_Priorita:" -#: src/text.vala:561 +#: src/text.vala:564 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: src/text.vala:562 +#: src/text.vala:565 msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" -#: src/text.vala:563 +#: src/text.vala:566 msgid "Move down" msgstr "Posunout dolů" -#: src/text.vala:564 +#: src/text.vala:567 msgid "Set as default action" msgstr "Nastavit jako výchozí akci" -#: src/text.vala:566 +#: src/text.vala:569 msgid "Revert all changes" msgstr "Vrátit všechny změny" -#: src/text.vala:567 +#: src/text.vala:570 msgid "Are you sure you want to revert all changes?" msgstr "Opravdu chcete vrátit všechny změny?" -#: src/text.vala:568 +#: src/text.vala:571 msgid "If you revert all changes, the default commands will be restored." msgstr "Pokud vrátíte všechny změny, budou obnoveny výchozí příkazy." -#: src/text.vala:573 +#: src/text.vala:576 msgid "Reconnecting in {0} second" msgid_plural "Reconnecting in {0} seconds" msgstr[0] "Obnova připojení za {0} sekundu" msgstr[1] "Obnova připojení za {0} sekundy" msgstr[2] "Obnova připojení za {0} sekund" -#: src/text.vala:578 +#: src/text.vala:581 #, c-format msgid "_Update the network list every %S _second" msgid_plural "_Update the network list every %S _seconds" @@ -754,28 +759,28 @@ msgstr[1] "_Aktualizovat seznam sítí jednou za %S _sekundy" msgstr[2] "_Aktualizovat seznam sítí jednou za %S _sekund" -#: src/text.vala:583 +#: src/text.vala:586 msgid "{0} came online in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} came online in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} je online v síti {1} a {2} další síti" msgstr[1] "{0} je online v síti {1} a {2} dalších sítí" msgstr[2] "{0} je online v síti {1} a {2} dalších sítí" -#: src/text.vala:588 +#: src/text.vala:591 msgid "{0} went offline in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} went offline in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} je offline v síti {1} a {2} další síti" msgstr[1] "{0} je offline v síti {1} a {2} dalších sítí" msgstr[2] "{0} je offline v síti {1} a {2} dalších sítí" -#: src/text.vala:593 +#: src/text.vala:596 msgid "{0} joined the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} joined the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} se připojil do sítě {1} a {2} další sítě" msgstr[1] "{0} se připojil do sítě {1} a {2} dalších sítí" msgstr[2] "{0} se připojil do sítě {1} a {2} dalších sítí" -#: src/text.vala:598 +#: src/text.vala:601 msgid "{0} left the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} left the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} opustil síť {1} a {2} další síť" diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/de.po haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/de.po --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/de.po 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/de.po 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -7,777 +7,783 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haguichi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 19:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-27 15:33+0000\n" -"Last-Translator: Zdeněk Kopš \n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-16 21:13+0000\n" +"Last-Translator: scrawl \n" "Language-Team: German \n" -"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-27 17:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17628)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-17 21:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" +"Language: de\n" -#: src/text.vala:346 +#: src/text.vala:348 msgid "A graphical frontend for Hamachi." msgstr "Eine grafische Oberfläche für Hamachi." -#: src/text.vala:347 +#: src/text.vala:349 msgid "Join and create local networks over the Internet" msgstr "Lokale Netzwerke im Internet erstellen und diesen beitreten" -#: src/text.vala:351 +#: src/text.vala:353 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/text.vala:352 +#: src/text.vala:354 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: src/text.vala:353 +#: src/text.vala:355 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: src/text.vala:354 +#: src/text.vala:356 msgid "_Refresh" msgstr "_Aktualisieren" -#: src/text.vala:355 +#: src/text.vala:357 msgid "_Revert" msgstr "_Zurücksetzen" -#: src/text.vala:356 +#: src/text.vala:358 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" -#: src/text.vala:357 +#: src/text.vala:359 msgid "_Information" msgstr "_Informationen" -#: src/text.vala:358 +#: src/text.vala:360 msgid "_Donate" msgstr "_Spenden" -#: src/text.vala:359 +#: src/text.vala:361 msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" -#: src/text.vala:360 +#: src/text.vala:362 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: src/text.vala:361 +#: src/text.vala:363 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: src/text.vala:362 +#: src/text.vala:364 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: src/text.vala:364 +#: src/text.vala:366 msgid "_Show Haguichi" msgstr "Haguichi _zeigen" -#: src/text.vala:366 +#: src/text.vala:368 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/text.vala:367 +#: src/text.vala:369 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/text.vala:369 +#: src/text.vala:371 msgid "_Hamachi output" msgstr "_Hamachi-Ausgabe" -#: src/text.vala:371 +#: src/text.vala:373 msgid "IPv4 address:" msgstr "IPv4-Adresse:" -#: src/text.vala:372 +#: src/text.vala:374 msgid "IPv6 address:" msgstr "IPv6-Adresse:" -#: src/text.vala:373 +#: src/text.vala:375 msgid "Client ID:" msgstr "Client-Kennung:" -#: src/text.vala:374 +#: src/text.vala:376 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: src/text.vala:375 +#: src/text.vala:377 msgid "Tunnel:" msgstr "Tunnel:" -#: src/text.vala:376 +#: src/text.vala:378 msgid "Connection:" msgstr "Verbindung:" -#: src/text.vala:377 +#: src/text.vala:379 msgid "Direct" msgstr "Direkt" -#: src/text.vala:378 +#: src/text.vala:380 msgid "Relayed" msgstr "Weitergeleitet" -#: src/text.vala:379 +#: src/text.vala:381 msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" -#: src/text.vala:380 +#: src/text.vala:382 msgid "_Network ID:" msgstr "_Netzwerk-Kennung:" -#: src/text.vala:382 +#: src/text.vala:384 msgid "_Password:" msgstr "_Passwort:" -#: src/text.vala:383 +#: src/text.vala:385 msgid "_Nickname:" msgstr "_Benutzername:" -#: src/text.vala:386 +#: src/text.vala:388 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/text.vala:387 +#: src/text.vala:389 msgid "Online" msgstr "Online" -#: src/text.vala:388 +#: src/text.vala:390 msgid "Unreachable" msgstr "Nicht erreichbar" -#: src/text.vala:389 +#: src/text.vala:391 msgid "Protocol mismatch" msgstr "Protokollfehler" -#: src/text.vala:390 +#: src/text.vala:392 msgid "Conflicting address" msgstr "Adressenkonflikt" -#: src/text.vala:391 +#: src/text.vala:393 msgid "C_onnect" msgstr "_Verbinden" -#: src/text.vala:392 +#: src/text.vala:394 msgid "_Disconnect" msgstr "_Trennen" -#: src/text.vala:393 +#: src/text.vala:395 +msgid "Reconnect" +msgstr "Wiederverbinden" + +#: src/text.vala:396 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: src/text.vala:394 +#: src/text.vala:397 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" -#: src/text.vala:395 +#: src/text.vala:398 msgid "Connecting…" msgstr "Verbinde…" -#: src/text.vala:396 +#: src/text.vala:399 msgid "Logging in…" msgstr "Anmelden…" -#: src/text.vala:397 +#: src/text.vala:400 msgid "Updating…" msgstr "Aktualisiere…" -#: src/text.vala:399 +#: src/text.vala:402 msgid "Hamachi is not configured" msgstr "Hamachi ist nicht konfiguriert" -#: src/text.vala:400 +#: src/text.vala:403 msgid "You need to configure Hamachi before you can connect." msgstr "Bevor Sie sich verbinden können, muss Hamachi konfiguriert werden." -#: src/text.vala:401 +#: src/text.vala:404 msgid "C_onfigure" msgstr "_Konfigurieren" -#: src/text.vala:403 +#: src/text.vala:406 msgid "Hamachi is not installed" msgstr "Hamachi ist nicht installiert" -#: src/text.vala:404 +#: src/text.vala:407 msgid "Please download Hamachi and follow the installation instructions." msgstr "" "Bitte laden Sie Hamachi herunter und folgen Sie der Installationsanleitung." -#: src/text.vala:405 +#: src/text.vala:408 msgid "Hamachi version {0} is obsolete" msgstr "Hamachi-Version {0} ist veraltet" -#: src/text.vala:406 +#: src/text.vala:409 msgid "Please download and install the latest Hamachi version." -msgstr "Bitte die neueste Version von Hamachi herunterladen und installieren." +msgstr "" +"Bitte die neueste Version von Hamachi herunterladen und installieren." -#: src/text.vala:407 +#: src/text.vala:410 msgid "_Download" msgstr "_Herunterladen" -#: src/text.vala:409 +#: src/text.vala:412 msgid "You are connected!" msgstr "Sie sind verbunden!" -#: src/text.vala:410 +#: src/text.vala:413 msgid "Click on the + button to add a network." msgstr "Klicken Sie auf den + Button, um ein Netzwerk hinzuzufügen." -#: src/text.vala:412 +#: src/text.vala:415 msgid "Members:" msgstr "Mitglieder:" -#: src/text.vala:413 +#: src/text.vala:416 msgid "{0} online, {1} total" msgstr "{0} online, {1} insgesamt" -#: src/text.vala:414 +#: src/text.vala:417 msgid "Owner:" msgstr "Besitzer:" -#: src/text.vala:415 +#: src/text.vala:418 msgid "You" msgstr "Sie" -#: src/text.vala:416 +#: src/text.vala:419 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/text.vala:417 +#: src/text.vala:420 msgid "Unavailable" msgstr "Nicht verfügbar" -#: src/text.vala:418 +#: src/text.vala:421 msgid "Awaiting approval" msgstr "Warte auf Zulassung" -#: src/text.vala:419 +#: src/text.vala:422 msgid "Locked:" msgstr "Gesperrt:" -#: src/text.vala:420 +#: src/text.vala:423 msgid "Approval:" msgstr "Zulassung:" -#: src/text.vala:421 +#: src/text.vala:424 msgid "Manually" msgstr "Manuell" -#: src/text.vala:422 +#: src/text.vala:425 msgid "Automatically" msgstr "Automatisch" -#: src/text.vala:423 +#: src/text.vala:426 msgid "Capacity:" msgstr "Kapazität:" -#: src/text.vala:425 +#: src/text.vala:428 msgid "_Go Online" msgstr "_Online gehen" -#: src/text.vala:426 +#: src/text.vala:429 msgid "_Go Offline" msgstr "_Offline gehen" -#: src/text.vala:427 +#: src/text.vala:430 msgid "_Leave" msgstr "_Verlassen" -#: src/text.vala:428 +#: src/text.vala:431 msgid "_Locked" msgstr "_Gesperrt" -#: src/text.vala:429 +#: src/text.vala:432 msgid "_New Member Approval" msgstr "Zulassung _neuer Mitglieder" -#: src/text.vala:430 +#: src/text.vala:433 msgid "_Automatically" msgstr "_Automatisch" -#: src/text.vala:431 +#: src/text.vala:434 msgid "_Manually" msgstr "_Manuell" -#: src/text.vala:432 +#: src/text.vala:435 msgid "_Copy Network ID" msgstr "Netzwerk-Kennung _kopieren" -#: src/text.vala:434 +#: src/text.vala:437 msgid "_Browse Shares" msgstr "_Freigaben durchsuchen" -#: src/text.vala:435 +#: src/text.vala:438 msgid "_Ping" msgstr "_Pingen" -#: src/text.vala:436 +#: src/text.vala:439 msgid "_View Remote Desktop" msgstr "_Entfernten Desktop betrachten" -#: src/text.vala:437 +#: src/text.vala:440 msgid "_Approve" msgstr "_Annehmen" -#: src/text.vala:438 +#: src/text.vala:441 msgid "_Reject" msgstr "A_blehnen" -#: src/text.vala:439 +#: src/text.vala:442 msgid "_Evict" msgstr "_Hinauswerfen" -#: src/text.vala:440 +#: src/text.vala:443 msgid "Copy IPv_4 Address" msgstr "IPv_4-Adresse kopieren" -#: src/text.vala:441 +#: src/text.vala:444 msgid "Copy IPv_6 Address" msgstr "IPv_6-Adresse kopieren" -#: src/text.vala:442 +#: src/text.vala:445 msgid "_Copy Client ID" msgstr "Client-Kennung _kopieren" -#: src/text.vala:444 +#: src/text.vala:447 msgid "Change _Nickname…" msgstr "_Benutzernamen ändern…" -#: src/text.vala:445 +#: src/text.vala:448 msgid "Change Nickname" msgstr "Benutzernamen ändern" -#: src/text.vala:446 +#: src/text.vala:449 msgid "C_hange" msgstr "Ä_ndern" -#: src/text.vala:448 +#: src/text.vala:451 msgid "Change _Password…" msgstr "_Passwort ändern…" -#: src/text.vala:449 +#: src/text.vala:452 msgid "Change Password" msgstr "Passwort ändern" -#: src/text.vala:450 +#: src/text.vala:453 msgid "_New password:" msgstr "_Neues Passwort:" -#: src/text.vala:452 +#: src/text.vala:455 msgid "_Account:" msgstr "_Konto:" -#: src/text.vala:455 +#: src/text.vala:458 msgid "_Attach to Account…" msgstr "_Einem Konto zuweisen…" -#: src/text.vala:456 +#: src/text.vala:459 msgid "Attach to Account" msgstr "Einem Konto zuweisen" -#: src/text.vala:457 +#: src/text.vala:460 msgid "_Include all networks created by this client" msgstr "Alle Netzwerke dieses Cl_ients einbinden" -#: src/text.vala:458 +#: src/text.vala:461 msgid "_Attach" msgstr "_Zuweisen" -#: src/text.vala:459 +#: src/text.vala:462 msgid "Account not found" msgstr "Konto wurde nicht gefunden" -#: src/text.vala:461 +#: src/text.vala:464 msgid "Config_uration" msgstr "Konfig_uration" -#: src/text.vala:462 +#: src/text.vala:465 msgid "_Open Folder" msgstr "_Ordner öffnen" -#: src/text.vala:463 +#: src/text.vala:466 msgid "_Save a Backup…" msgstr "Backup er_stellen…" -#: src/text.vala:464 +#: src/text.vala:467 msgid "Save a Backup" msgstr "Backup erstellen" -#: src/text.vala:465 +#: src/text.vala:468 msgid "_Restore from Backup…" msgstr "Backup wiede_rherstellen…" -#: src/text.vala:466 +#: src/text.vala:469 msgid "Restore from Backup" msgstr "Backup wiederherstellen" -#: src/text.vala:467 +#: src/text.vala:470 msgid "_Restore" msgstr "_Wiederherstellen" -#: src/text.vala:468 +#: src/text.vala:471 msgid "Could not restore configuration" msgstr "Konfiguration konnte nicht wiederhergestellt werden" -#: src/text.vala:469 +#: src/text.vala:472 msgid "Archive does not contain expected files." msgstr "Archiv enthält die erwarteten Dateien nicht." -#: src/text.vala:470 +#: src/text.vala:473 msgid "All supported archives" msgstr "Alle unterstützten Archive" -#: src/text.vala:472 +#: src/text.vala:475 msgid "_Join Network…" msgstr "Netzwerk bei_treten…" -#: src/text.vala:473 +#: src/text.vala:476 msgid "Join Network" msgstr "Netzwerk beitreten" -#: src/text.vala:474 +#: src/text.vala:477 msgid "_Join" msgstr "Bei_treten" -#: src/text.vala:476 +#: src/text.vala:479 msgid "_Create Network…" msgstr "Netzwerk _erstellen…" -#: src/text.vala:477 +#: src/text.vala:480 msgid "Create Network" msgstr "Netzwerk erstellen" -#: src/text.vala:478 +#: src/text.vala:481 msgid "C_reate" msgstr "_Erstellen" -#: src/text.vala:480 +#: src/text.vala:483 msgid "Network not found" msgstr "Netzwerk nicht gefunden" -#: src/text.vala:481 +#: src/text.vala:484 msgid "Invalid password" msgstr "Ungültiges Passwort" -#: src/text.vala:482 +#: src/text.vala:485 msgid "Network is full" msgstr "Netzwerk ist voll" -#: src/text.vala:483 +#: src/text.vala:486 msgid "Network is locked" msgstr "Netzwerk ist gesperrt" -#: src/text.vala:484 +#: src/text.vala:487 msgid "Network already joined" msgstr "Sie sind diesem Netzwerk bereits beigetreten" -#: src/text.vala:485 +#: src/text.vala:488 msgid "Network ID is already taken" msgstr "Netzwerk-Kennung ist bereits vergeben" -#: src/text.vala:486 +#: src/text.vala:489 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/text.vala:488 +#: src/text.vala:491 msgid "Join request sent" msgstr "Beitrittsanfrage gesendet" -#: src/text.vala:490 +#: src/text.vala:493 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: src/text.vala:491 +#: src/text.vala:494 msgid "Information" msgstr "Informationen" -#: src/text.vala:493 +#: src/text.vala:496 msgid "Are you sure you want to delete the network “{0}”?" msgstr "Möchten Sie das Netzwerk »{0}« wirklich löschen?" -#: src/text.vala:494 +#: src/text.vala:497 msgid "If you delete a network, it will be permanently lost." msgstr "Wenn Sie ein Netzwerk löschen, wird es für immer verloren." -#: src/text.vala:496 +#: src/text.vala:499 msgid "Are you sure you want to leave the network “{0}”?" msgstr "Möchten Sie das Netzwerk »{0}« wirklich verlassen?" -#: src/text.vala:497 +#: src/text.vala:500 msgid "If admitted, you can rejoin the network at any later time." msgstr "Sie können Sie das Netzwerk später wieder betreten, sofern erlaubt." -#: src/text.vala:499 +#: src/text.vala:502 msgid "Are you sure you want to evict member “{0}” from network “{1}”?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie das Mitglied »{0}« aus dem Netzwerk »{1}« " "hinauswerfen möchten?" -#: src/text.vala:500 -msgid "If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." +#: src/text.vala:503 +msgid "" +"If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." msgstr "" "Falls erlaubt, können hinausgeworfene Mitglieder das Netzwerk zu jeder Zeit " "wieder betreten." -#: src/text.vala:502 +#: src/text.vala:505 msgid "Could not delete network “{0}”" msgstr "Fehler beim Löschen des Netzwerks »{0}«" -#: src/text.vala:503 +#: src/text.vala:506 msgid "Could not leave network “{0}”" msgstr "Fehler beim Verlassen des Netzwerks »{0}«" -#: src/text.vala:504 +#: src/text.vala:507 msgid "Could not evict member “{0}”" msgstr "Fehler beim Hinauswerfen des Mitglieds »{0}«" -#: src/text.vala:505 +#: src/text.vala:508 msgid "Could not go online in the network “{0}”" msgstr "Konnte nicht online gehen im Netzwerk »{0}«" -#: src/text.vala:506 +#: src/text.vala:509 msgid "Could not go offline in the network “{0}”" msgstr "Konnte nicht offline gehen im Netzwerk »{0}«" -#: src/text.vala:508 +#: src/text.vala:511 msgid "See output for details." msgstr "Siehe Fehlerausgabe für Details." -#: src/text.vala:510 +#: src/text.vala:513 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/text.vala:511 +#: src/text.vala:514 msgid "Desktop" msgstr "Arbeitsumgebung" -#: src/text.vala:512 +#: src/text.vala:515 msgid "Commands" msgstr "Befehle" -#: src/text.vala:514 +#: src/text.vala:517 msgid "Notifications" msgstr "Benach­rich­ti­gungen" -#: src/text.vala:515 +#: src/text.vala:518 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" -#: src/text.vala:517 +#: src/text.vala:520 msgid "_Protocol:" msgstr "_Protokoll:" -#: src/text.vala:518 +#: src/text.vala:521 msgid "Both IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4 und IPv6" -#: src/text.vala:519 +#: src/text.vala:522 msgid "IPv4 only" msgstr "Nur IPv4" -#: src/text.vala:520 +#: src/text.vala:523 msgid "IPv6 only" msgstr "Nur IPv6" -#: src/text.vala:522 +#: src/text.vala:525 msgid "Show _Offline Members" msgstr "_Offline-Mitglieder" -#: src/text.vala:523 +#: src/text.vala:526 msgid "Sort by _Name" msgstr "Nach _Namen sortieren" -#: src/text.vala:524 +#: src/text.vala:527 msgid "Sort by _Status" msgstr "Nach _Status sortieren" -#: src/text.vala:526 +#: src/text.vala:529 msgid "C_onnect automatically on startup" msgstr "_Beim Start automatisch verbinden" -#: src/text.vala:527 +#: src/text.vala:530 msgid "_Reconnect automatically when the connection is lost" msgstr "Beim Verlust der Ve_rbindung automatisch neu verbinden" -#: src/text.vala:528 +#: src/text.vala:531 msgid "_Disconnect on quit" msgstr "_Trennen beim Beenden" -#: src/text.vala:530 +#: src/text.vala:533 msgid "Display notification when the connection is l_ost" msgstr "Benachrichtigung anzeigen, wenn die Verbindun_g unterbrochen wird" -#: src/text.vala:531 +#: src/text.vala:534 msgid "Display notification when a member _joins" msgstr "Benachrichtigung anzeigen, wenn ein Mitglied das Netzwerk _betritt" -#: src/text.vala:532 +#: src/text.vala:535 msgid "Display notification when a member _leaves" msgstr "Benachrichtigung anzeigen, wenn ein Mitglied das Netzwerk _verlässt" -#: src/text.vala:533 +#: src/text.vala:536 msgid "Display notification when a member comes o_nline" msgstr "Benachrichtigung anzeigen, wenn ein Mitglied o_nline geht" -#: src/text.vala:534 +#: src/text.vala:537 msgid "Display notification when a member goes o_ffline" msgstr "Benachrichtigung anzeigen, wenn ein Mitglied o_ffline geht" -#: src/text.vala:536 +#: src/text.vala:539 msgid "Error connecting" msgstr "Fehler beim Verbinden" -#: src/text.vala:537 +#: src/text.vala:540 msgid "Hamachi login failed" msgstr "Hamachi-Login fehlgeschlagen" -#: src/text.vala:538 +#: src/text.vala:541 msgid "No internet connection" msgstr "Keine Internetverbindung" -#: src/text.vala:540 +#: src/text.vala:543 msgid "Hamachi lost connection" msgstr "Hamachi-Verbindung wurde unterbrochen" -#: src/text.vala:541 +#: src/text.vala:544 msgid "Member online" msgstr "Mitglied online" -#: src/text.vala:542 +#: src/text.vala:545 msgid "{0} came online in the network {1}" msgstr "{0} geht online im Netzwerk {1}" -#: src/text.vala:543 +#: src/text.vala:546 msgid "Member offline" msgstr "Mitglied offline" -#: src/text.vala:544 +#: src/text.vala:547 msgid "{0} went offline in the network {1}" msgstr "{0} geht offline im Netzwerk {1}" -#: src/text.vala:545 +#: src/text.vala:548 msgid "Member joined" msgstr "Mitglied beigetreten" -#: src/text.vala:546 +#: src/text.vala:549 msgid "{0} joined the network {1}" msgstr "{0} trat dem Netzwerk {1} bei" -#: src/text.vala:547 +#: src/text.vala:550 msgid "Member left" msgstr "Mitglied verlässt Netzwerk" -#: src/text.vala:548 +#: src/text.vala:551 msgid "{0} left the network {1}" msgstr "{0} hat das Netzwerk {1} verlassen" -#: src/text.vala:550 +#: src/text.vala:553 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/text.vala:551 +#: src/text.vala:554 msgid "Add Command" msgstr "Befehl hinzufügen" -#: src/text.vala:552 +#: src/text.vala:555 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" -#: src/text.vala:553 +#: src/text.vala:556 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: src/text.vala:554 +#: src/text.vala:557 msgid "Edit Command" msgstr "Befehl bearbeiten" -#: src/text.vala:555 +#: src/text.vala:558 msgid "_Label:" msgstr "B_ezeichnung:" -#: src/text.vala:556 +#: src/text.vala:559 msgid "IPv_4 command:" msgstr "IPv_4-Kommando:" -#: src/text.vala:557 +#: src/text.vala:560 msgid "IPv_6 command:" msgstr "IPv_6-Kommando:" -#: src/text.vala:558 +#: src/text.vala:561 msgid "Use %A for address and %N for nickname" msgstr "Benutzen Sie %A für die Adresse und %N für den Benutzernamen" -#: src/text.vala:559 +#: src/text.vala:562 msgid "_Priority:" msgstr "_Priorität:" -#: src/text.vala:561 +#: src/text.vala:564 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/text.vala:562 +#: src/text.vala:565 msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: src/text.vala:563 +#: src/text.vala:566 msgid "Move down" msgstr "Nach unten" -#: src/text.vala:564 +#: src/text.vala:567 msgid "Set as default action" msgstr "Als Standard-Aktion festlegen" -#: src/text.vala:566 +#: src/text.vala:569 msgid "Revert all changes" msgstr "Änderungen rückgängig machen" -#: src/text.vala:567 +#: src/text.vala:570 msgid "Are you sure you want to revert all changes?" msgstr "Möchten Sie wirklich alle Änderungen rückgängig machen?" -#: src/text.vala:568 +#: src/text.vala:571 msgid "If you revert all changes, the default commands will be restored." msgstr "" "Wenn Sie alle Änderungen rückgängig machen, werden die Standardkommandos " "wiederhergestellt." -#: src/text.vala:573 +#: src/text.vala:576 msgid "Reconnecting in {0} second" msgid_plural "Reconnecting in {0} seconds" msgstr[0] "Wiederverbindung in {0} Sekunde" msgstr[1] "Wiederverbindung in {0} Sekunden" -#: src/text.vala:578 +#: src/text.vala:581 #, c-format msgid "_Update the network list every %S _second" msgid_plural "_Update the network list every %S _seconds" msgstr[0] "_Netzwerkliste jede %S _Sekunde aktualisieren" msgstr[1] "_Netzwerkliste alle %S _Sekunden aktualisieren" -#: src/text.vala:583 +#: src/text.vala:586 msgid "{0} came online in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} came online in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} geht online im Netzwerk {1} und {2} anderen Netzwerk" msgstr[1] "{0} geht online im Netzwerk {1} und {2} anderen Netzwerken" -#: src/text.vala:588 +#: src/text.vala:591 msgid "{0} went offline in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} went offline in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} geht offline im Netzwerk {1} und {2} anderen Netzwerk" msgstr[1] "{0} geht offline im Netzwerk {1} und {2} anderen Netzwerken" -#: src/text.vala:593 +#: src/text.vala:596 msgid "{0} joined the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} joined the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} betritt das Netzwerk {1} und {2} anderes Netzwerk" msgstr[1] "{0} betritt das Netzwerk {1} und {2} andere Netzwerke" -#: src/text.vala:598 +#: src/text.vala:601 msgid "{0} left the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} left the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} verlässt das Netzwerk {1} und {2} anderes Netzwerk" diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/es.po haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/es.po --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/es.po 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/es.po 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -7,772 +7,779 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haguichi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 19:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-09 17:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-17 05:49+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme \n" "Language-Team: Spanish \n" -"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-10 17:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17686)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-17 21:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" +"Language: es\n" -#: src/text.vala:346 +#: src/text.vala:348 msgid "A graphical frontend for Hamachi." msgstr "Una interfaz gráfica para Hamachi." -#: src/text.vala:347 +#: src/text.vala:349 msgid "Join and create local networks over the Internet" msgstr "Únase y cree redes locales a través de Internet" -#: src/text.vala:351 +#: src/text.vala:353 msgid "_OK" msgstr "_Aceptar" -#: src/text.vala:352 +#: src/text.vala:354 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: src/text.vala:353 +#: src/text.vala:355 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: src/text.vala:354 +#: src/text.vala:356 msgid "_Refresh" msgstr "_Actualizar" -#: src/text.vala:355 +#: src/text.vala:357 msgid "_Revert" msgstr "_Revertir" -#: src/text.vala:356 +#: src/text.vala:358 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: src/text.vala:357 +#: src/text.vala:359 msgid "_Information" msgstr "_Información" -#: src/text.vala:358 +#: src/text.vala:360 msgid "_Donate" msgstr "_Donar" -#: src/text.vala:359 +#: src/text.vala:361 msgid "_Preferences" msgstr "Prefere_ncias" -#: src/text.vala:360 +#: src/text.vala:362 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: src/text.vala:361 +#: src/text.vala:363 msgid "_About" msgstr "Acerca _de" -#: src/text.vala:362 +#: src/text.vala:364 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: src/text.vala:364 +#: src/text.vala:366 msgid "_Show Haguichi" msgstr "_Mostrar Haguichi" -#: src/text.vala:366 +#: src/text.vala:368 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/text.vala:367 +#: src/text.vala:369 msgid "No" msgstr "No" -#: src/text.vala:369 +#: src/text.vala:371 msgid "_Hamachi output" msgstr "Salida de _Hamachi" -#: src/text.vala:371 +#: src/text.vala:373 msgid "IPv4 address:" msgstr "Dirección IPv4:" -#: src/text.vala:372 +#: src/text.vala:374 msgid "IPv6 address:" msgstr "Dirección IPv6:" -#: src/text.vala:373 +#: src/text.vala:375 msgid "Client ID:" msgstr "Id. de cliente:" -#: src/text.vala:374 +#: src/text.vala:376 msgid "Status:" msgstr "Estado:" -#: src/text.vala:375 +#: src/text.vala:377 msgid "Tunnel:" msgstr "Túnel:" -#: src/text.vala:376 +#: src/text.vala:378 msgid "Connection:" msgstr "Conexión:" -#: src/text.vala:377 +#: src/text.vala:379 msgid "Direct" msgstr "Directa" -#: src/text.vala:378 +#: src/text.vala:380 msgid "Relayed" msgstr "Retransmitida" -#: src/text.vala:379 +#: src/text.vala:381 msgid "Anonymous" msgstr "Anónima" -#: src/text.vala:380 +#: src/text.vala:382 msgid "_Network ID:" msgstr "_Id. de red:" -#: src/text.vala:382 +#: src/text.vala:384 msgid "_Password:" msgstr "_Contraseña:" -#: src/text.vala:383 +#: src/text.vala:385 msgid "_Nickname:" msgstr "_Apodo:" -#: src/text.vala:386 +#: src/text.vala:388 msgid "Offline" msgstr "Fuera de línea" -#: src/text.vala:387 +#: src/text.vala:389 msgid "Online" msgstr "En línea" -#: src/text.vala:388 +#: src/text.vala:390 msgid "Unreachable" msgstr "Inalcanzable" -#: src/text.vala:389 +#: src/text.vala:391 msgid "Protocol mismatch" msgstr "Incoherencia de protocolo" -#: src/text.vala:390 +#: src/text.vala:392 msgid "Conflicting address" msgstr "Dirección en conflicto" -#: src/text.vala:391 +#: src/text.vala:393 msgid "C_onnect" msgstr "_Conectar" -#: src/text.vala:392 +#: src/text.vala:394 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desconectar" -#: src/text.vala:393 +#: src/text.vala:395 +msgid "Reconnect" +msgstr "Volver a conectar" + +#: src/text.vala:396 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: src/text.vala:394 +#: src/text.vala:397 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: src/text.vala:395 +#: src/text.vala:398 msgid "Connecting…" msgstr "Conectando…" -#: src/text.vala:396 +#: src/text.vala:399 msgid "Logging in…" msgstr "Iniciando sesión…" -#: src/text.vala:397 +#: src/text.vala:400 msgid "Updating…" msgstr "Actualizando…" -#: src/text.vala:399 +#: src/text.vala:402 msgid "Hamachi is not configured" msgstr "Hamachi no está configurado" -#: src/text.vala:400 +#: src/text.vala:403 msgid "You need to configure Hamachi before you can connect." msgstr "Debe configurar Hamachi antes de que pueda realizar una conexión." -#: src/text.vala:401 +#: src/text.vala:404 msgid "C_onfigure" msgstr "_Configurar" -#: src/text.vala:403 +#: src/text.vala:406 msgid "Hamachi is not installed" msgstr "Hamachi no está instalado" -#: src/text.vala:404 +#: src/text.vala:407 msgid "Please download Hamachi and follow the installation instructions." msgstr "Descargue Hamachi y siga las instrucciones de instalación." -#: src/text.vala:405 +#: src/text.vala:408 msgid "Hamachi version {0} is obsolete" msgstr "La versión {0} de Hamachi está obsoleta" -#: src/text.vala:406 +#: src/text.vala:409 msgid "Please download and install the latest Hamachi version." msgstr "Descargue e instale la versión más reciente de Hamachi." -#: src/text.vala:407 +#: src/text.vala:410 msgid "_Download" msgstr "_Descargar" -#: src/text.vala:409 +#: src/text.vala:412 msgid "You are connected!" msgstr "Conexión establecida." -#: src/text.vala:410 +#: src/text.vala:413 msgid "Click on the + button to add a network." msgstr "Pulse en el botón «+» para añadir una red." -#: src/text.vala:412 +#: src/text.vala:415 msgid "Members:" msgstr "Miembros:" -#: src/text.vala:413 +#: src/text.vala:416 msgid "{0} online, {1} total" msgstr "{0} conectados, {1} total" -#: src/text.vala:414 +#: src/text.vala:417 msgid "Owner:" msgstr "Propietario:" -#: src/text.vala:415 +#: src/text.vala:418 msgid "You" msgstr "Usted" -#: src/text.vala:416 +#: src/text.vala:419 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/text.vala:417 +#: src/text.vala:420 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" -#: src/text.vala:418 +#: src/text.vala:421 msgid "Awaiting approval" msgstr "Esperando aprobación" -#: src/text.vala:419 +#: src/text.vala:422 msgid "Locked:" msgstr "Bloqueado:" -#: src/text.vala:420 +#: src/text.vala:423 msgid "Approval:" msgstr "Aprobado:" -#: src/text.vala:421 +#: src/text.vala:424 msgid "Manually" msgstr "Manualmente" -#: src/text.vala:422 +#: src/text.vala:425 msgid "Automatically" msgstr "Automáticamente" -#: src/text.vala:423 +#: src/text.vala:426 msgid "Capacity:" msgstr "Capacidad:" -#: src/text.vala:425 +#: src/text.vala:428 msgid "_Go Online" msgstr "_Conectarse" -#: src/text.vala:426 +#: src/text.vala:429 msgid "_Go Offline" msgstr "_Desconectarse" -#: src/text.vala:427 +#: src/text.vala:430 msgid "_Leave" msgstr "_Abandonar" -#: src/text.vala:428 +#: src/text.vala:431 msgid "_Locked" msgstr "_Bloqueado" -#: src/text.vala:429 +#: src/text.vala:432 msgid "_New Member Approval" msgstr "Aprobación de miembro _nuevo" -#: src/text.vala:430 +#: src/text.vala:433 msgid "_Automatically" msgstr "_Automáticamente" -#: src/text.vala:431 +#: src/text.vala:434 msgid "_Manually" msgstr "_Manualmente" -#: src/text.vala:432 +#: src/text.vala:435 msgid "_Copy Network ID" msgstr "_Copiar id. de red" -#: src/text.vala:434 +#: src/text.vala:437 msgid "_Browse Shares" msgstr "_Examinar recursos compartidos" -#: src/text.vala:435 +#: src/text.vala:438 msgid "_Ping" msgstr "_Ping" -#: src/text.vala:436 +#: src/text.vala:439 msgid "_View Remote Desktop" msgstr "_Ver escritorio remoto" -#: src/text.vala:437 +#: src/text.vala:440 msgid "_Approve" msgstr "_Aprobar" -#: src/text.vala:438 +#: src/text.vala:441 msgid "_Reject" msgstr "_Rechazar" -#: src/text.vala:439 +#: src/text.vala:442 msgid "_Evict" msgstr "_Expulsar" -#: src/text.vala:440 +#: src/text.vala:443 msgid "Copy IPv_4 Address" msgstr "Copiar dirección IPv_4" -#: src/text.vala:441 +#: src/text.vala:444 msgid "Copy IPv_6 Address" msgstr "Copiar dirección IPv_6" -#: src/text.vala:442 +#: src/text.vala:445 msgid "_Copy Client ID" msgstr "_Copiar id. de cliente" -#: src/text.vala:444 +#: src/text.vala:447 msgid "Change _Nickname…" msgstr "Cambiar _apodo…" -#: src/text.vala:445 +#: src/text.vala:448 msgid "Change Nickname" msgstr "Cambiar apodo" -#: src/text.vala:446 +#: src/text.vala:449 msgid "C_hange" msgstr "Ca_mbiar" -#: src/text.vala:448 +#: src/text.vala:451 msgid "Change _Password…" msgstr "Ca_mbiar contraseña…" -#: src/text.vala:449 +#: src/text.vala:452 msgid "Change Password" msgstr "Cambiar contraseña" -#: src/text.vala:450 +#: src/text.vala:453 msgid "_New password:" msgstr "Contraseña _nueva:" -#: src/text.vala:452 +#: src/text.vala:455 msgid "_Account:" msgstr "_Cuenta:" -#: src/text.vala:455 +#: src/text.vala:458 msgid "_Attach to Account…" msgstr "_Adjuntar a la cuenta…" -#: src/text.vala:456 +#: src/text.vala:459 msgid "Attach to Account" msgstr "Adjuntar a la cuenta" -#: src/text.vala:457 +#: src/text.vala:460 msgid "_Include all networks created by this client" msgstr "_Incluir todas las redes creadas por este cliente" -#: src/text.vala:458 +#: src/text.vala:461 msgid "_Attach" msgstr "_Adjuntar" -#: src/text.vala:459 +#: src/text.vala:462 msgid "Account not found" msgstr "Cuenta no encontrada" -#: src/text.vala:461 +#: src/text.vala:464 msgid "Config_uration" msgstr "Config_uración" -#: src/text.vala:462 +#: src/text.vala:465 msgid "_Open Folder" msgstr "_Abrir carpeta" -#: src/text.vala:463 +#: src/text.vala:466 msgid "_Save a Backup…" msgstr "_Guardar una copia de seguridad…" -#: src/text.vala:464 +#: src/text.vala:467 msgid "Save a Backup" msgstr "Guardar una copia de seguridad" -#: src/text.vala:465 +#: src/text.vala:468 msgid "_Restore from Backup…" msgstr "_Restaurar desde la copia de seguridad…" -#: src/text.vala:466 +#: src/text.vala:469 msgid "Restore from Backup" msgstr "Restaurar desde la copia de seguridad" -#: src/text.vala:467 +#: src/text.vala:470 msgid "_Restore" msgstr "_Restaurar" -#: src/text.vala:468 +#: src/text.vala:471 msgid "Could not restore configuration" msgstr "No se pudo restaurar la configuración" -#: src/text.vala:469 +#: src/text.vala:472 msgid "Archive does not contain expected files." msgstr "El archivador no contiene los archivos esperados." -#: src/text.vala:470 +#: src/text.vala:473 msgid "All supported archives" msgstr "Todos los archivadores compatibles" -#: src/text.vala:472 +#: src/text.vala:475 msgid "_Join Network…" msgstr "_Unirse a una red…" -#: src/text.vala:473 +#: src/text.vala:476 msgid "Join Network" msgstr "Unirse a la red" -#: src/text.vala:474 +#: src/text.vala:477 msgid "_Join" msgstr "_Unirse" -#: src/text.vala:476 +#: src/text.vala:479 msgid "_Create Network…" msgstr "C_rear red…" -#: src/text.vala:477 +#: src/text.vala:480 msgid "Create Network" msgstr "Crear red" -#: src/text.vala:478 +#: src/text.vala:481 msgid "C_reate" msgstr "C_rear" -#: src/text.vala:480 +#: src/text.vala:483 msgid "Network not found" msgstr "Red no encontrada" -#: src/text.vala:481 +#: src/text.vala:484 msgid "Invalid password" msgstr "Contraseña incorrecta." -#: src/text.vala:482 +#: src/text.vala:485 msgid "Network is full" msgstr "La red está llena" -#: src/text.vala:483 +#: src/text.vala:486 msgid "Network is locked" msgstr "Red bloqueada" -#: src/text.vala:484 +#: src/text.vala:487 msgid "Network already joined" msgstr "Ya se ha unido a esta red" -#: src/text.vala:485 +#: src/text.vala:488 msgid "Network ID is already taken" msgstr "El identificador de red ya está en uso" -#: src/text.vala:486 +#: src/text.vala:489 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: src/text.vala:488 +#: src/text.vala:491 msgid "Join request sent" msgstr "Solicitud de unión enviada" -#: src/text.vala:490 +#: src/text.vala:493 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/text.vala:491 +#: src/text.vala:494 msgid "Information" msgstr "Información" -#: src/text.vala:493 +#: src/text.vala:496 msgid "Are you sure you want to delete the network “{0}”?" msgstr "¿Confirma que quiere eliminar la red «{0}»?" -#: src/text.vala:494 +#: src/text.vala:497 msgid "If you delete a network, it will be permanently lost." msgstr "Si elimina una red se perderá permanentemente." -#: src/text.vala:496 +#: src/text.vala:499 msgid "Are you sure you want to leave the network “{0}”?" msgstr "¿Confirma que quiere abandonar la red «{0}»?" -#: src/text.vala:497 +#: src/text.vala:500 msgid "If admitted, you can rejoin the network at any later time." -msgstr "Si es admitido, podrá unirse a la red en cualquier momento posterior." +msgstr "" +"Si es admitido, podrá unirse a la red en cualquier momento posterior." -#: src/text.vala:499 +#: src/text.vala:502 msgid "Are you sure you want to evict member “{0}” from network “{1}”?" msgstr "¿Confirma que quiere expulsar al miembro «{0}» de la red «{1}»?" -#: src/text.vala:500 -msgid "If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." +#: src/text.vala:503 +msgid "" +"If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." msgstr "" "Si es admitido, los miembros posteriores podrán unirse a la red en cualquier " "momento posterior." -#: src/text.vala:502 +#: src/text.vala:505 msgid "Could not delete network “{0}”" msgstr "No se ha podido eliminar la red «{0}»" -#: src/text.vala:503 +#: src/text.vala:506 msgid "Could not leave network “{0}”" msgstr "No se ha podido abandonar la red «{0}»" -#: src/text.vala:504 +#: src/text.vala:507 msgid "Could not evict member “{0}”" msgstr "No se ha podido expulsar al miembro «{0}»" -#: src/text.vala:505 +#: src/text.vala:508 msgid "Could not go online in the network “{0}”" msgstr "No ha podido conectarse en la red «{0}»" -#: src/text.vala:506 +#: src/text.vala:509 msgid "Could not go offline in the network “{0}”" msgstr "No ha podido desconectarse en la red «{0}»" -#: src/text.vala:508 +#: src/text.vala:511 msgid "See output for details." msgstr "Consulte el registro de salida para más detalles." -#: src/text.vala:510 +#: src/text.vala:513 msgid "General" msgstr "General" -#: src/text.vala:511 +#: src/text.vala:514 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: src/text.vala:512 +#: src/text.vala:515 msgid "Commands" msgstr "Órdenes" -#: src/text.vala:514 +#: src/text.vala:517 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: src/text.vala:515 +#: src/text.vala:518 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: src/text.vala:517 +#: src/text.vala:520 msgid "_Protocol:" msgstr "_Protocolo:" -#: src/text.vala:518 +#: src/text.vala:521 msgid "Both IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4 e IPv6" -#: src/text.vala:519 +#: src/text.vala:522 msgid "IPv4 only" msgstr "Solo IPv4" -#: src/text.vala:520 +#: src/text.vala:523 msgid "IPv6 only" msgstr "Solo IPv6" -#: src/text.vala:522 +#: src/text.vala:525 msgid "Show _Offline Members" msgstr "_Mostrar miembros no conectados" -#: src/text.vala:523 +#: src/text.vala:526 msgid "Sort by _Name" msgstr "Ordenar por _nombre" -#: src/text.vala:524 +#: src/text.vala:527 msgid "Sort by _Status" msgstr "Ordenar por _estado" -#: src/text.vala:526 +#: src/text.vala:529 msgid "C_onnect automatically on startup" msgstr "Conectar _automáticamente al arrancar" -#: src/text.vala:527 +#: src/text.vala:530 msgid "_Reconnect automatically when the connection is lost" msgstr "_Reconectar cuando se pierda la conexión" -#: src/text.vala:528 +#: src/text.vala:531 msgid "_Disconnect on quit" msgstr "_Desconectar al salir" -#: src/text.vala:530 +#: src/text.vala:533 msgid "Display notification when the connection is l_ost" msgstr "Mostrar una notificación cuando se pierda la conexión" -#: src/text.vala:531 +#: src/text.vala:534 msgid "Display notification when a member _joins" msgstr "Mostrar una notificación cuando un miembro se _una" -#: src/text.vala:532 +#: src/text.vala:535 msgid "Display notification when a member _leaves" msgstr "Mostrar notificación cuando un miembro _abandone" -#: src/text.vala:533 +#: src/text.vala:536 msgid "Display notification when a member comes o_nline" msgstr "Mostrar notificación cuando se _conecte un miembro" -#: src/text.vala:534 +#: src/text.vala:537 msgid "Display notification when a member goes o_ffline" msgstr "Mostrar notificación cuando se _desconecte un miembro" -#: src/text.vala:536 +#: src/text.vala:539 msgid "Error connecting" msgstr "Error al conectar" -#: src/text.vala:537 +#: src/text.vala:540 msgid "Hamachi login failed" msgstr "Ha fallado el inicio de sesión de Hamachi" -#: src/text.vala:538 +#: src/text.vala:541 msgid "No internet connection" msgstr "No hay conexión a Internet" -#: src/text.vala:540 +#: src/text.vala:543 msgid "Hamachi lost connection" msgstr "Hamachi ha perdido la conexión" -#: src/text.vala:541 +#: src/text.vala:544 msgid "Member online" msgstr "Miembros conectados" -#: src/text.vala:542 +#: src/text.vala:545 msgid "{0} came online in the network {1}" msgstr "{0} se ha conectado a la red {1}" -#: src/text.vala:543 +#: src/text.vala:546 msgid "Member offline" msgstr "Miembros desconectados" -#: src/text.vala:544 +#: src/text.vala:547 msgid "{0} went offline in the network {1}" msgstr "{0} se ha desconectado de la red {1}" -#: src/text.vala:545 +#: src/text.vala:548 msgid "Member joined" msgstr "Se ha unido un miembro" -#: src/text.vala:546 +#: src/text.vala:549 msgid "{0} joined the network {1}" msgstr "{0} se ha unido a la red {1}" -#: src/text.vala:547 +#: src/text.vala:550 msgid "Member left" msgstr "Se ha ido un miembro" -#: src/text.vala:548 +#: src/text.vala:551 msgid "{0} left the network {1}" msgstr "{o} han abandonado la red {1}" -#: src/text.vala:550 +#: src/text.vala:553 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: src/text.vala:551 +#: src/text.vala:554 msgid "Add Command" msgstr "Añadir una orden" -#: src/text.vala:552 +#: src/text.vala:555 msgid "_Add" msgstr "_Añadir" -#: src/text.vala:553 +#: src/text.vala:556 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/text.vala:554 +#: src/text.vala:557 msgid "Edit Command" msgstr "Editar la orden" -#: src/text.vala:555 +#: src/text.vala:558 msgid "_Label:" msgstr "_Etiqueta:" -#: src/text.vala:556 +#: src/text.vala:559 msgid "IPv_4 command:" msgstr "Orden IPv_4:" -#: src/text.vala:557 +#: src/text.vala:560 msgid "IPv_6 command:" msgstr "Orden IPv_6:" -#: src/text.vala:558 +#: src/text.vala:561 msgid "Use %A for address and %N for nickname" msgstr "Usar %A para la dirección y %N para el apodo" -#: src/text.vala:559 +#: src/text.vala:562 msgid "_Priority:" msgstr "_Prioridad:" -#: src/text.vala:561 +#: src/text.vala:564 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: src/text.vala:562 +#: src/text.vala:565 msgid "Move up" msgstr "Mover hacia arriba" -#: src/text.vala:563 +#: src/text.vala:566 msgid "Move down" msgstr "Mover hacia abajo" -#: src/text.vala:564 +#: src/text.vala:567 msgid "Set as default action" msgstr "Predeterminar acción" -#: src/text.vala:566 +#: src/text.vala:569 msgid "Revert all changes" msgstr "Revertir los cambios" -#: src/text.vala:567 +#: src/text.vala:570 msgid "Are you sure you want to revert all changes?" msgstr "¿Está seguro que desea borrar todos los cambios?" -#: src/text.vala:568 +#: src/text.vala:571 msgid "If you revert all changes, the default commands will be restored." -msgstr "Si borras todos los cambios, se restaurarán los comandos por defecto." +msgstr "" +"Si borras todos los cambios, se restaurarán los comandos por defecto." -#: src/text.vala:573 +#: src/text.vala:576 msgid "Reconnecting in {0} second" msgid_plural "Reconnecting in {0} seconds" msgstr[0] "Reconexión en {0} segundo" msgstr[1] "Reconexión en {0} segundos" -#: src/text.vala:578 +#: src/text.vala:581 #, c-format msgid "_Update the network list every %S _second" msgid_plural "_Update the network list every %S _seconds" msgstr[0] "_Actualizar la lista de redes cada %S _segundo" msgstr[1] "_Actualizar la lista de redes cada %S _segundos" -#: src/text.vala:583 +#: src/text.vala:586 msgid "{0} came online in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} came online in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} se ha conectado en la red {1} y en {2} red más" msgstr[1] "{0} se ha conectado en la red {1} y en otras {2} redes" -#: src/text.vala:588 +#: src/text.vala:591 msgid "{0} went offline in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} went offline in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} se desconectó en la red {1} y en {2} red más" msgstr[1] "{0} se desconectó en la red {1} y en otras {2} redes" -#: src/text.vala:593 +#: src/text.vala:596 msgid "{0} joined the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} joined the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} se ha unido a la red {1} y a otra {2} red más" msgstr[1] "{0} se ha unido a la red {1} y a otras {2} redes" -#: src/text.vala:598 +#: src/text.vala:601 msgid "{0} left the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} left the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} ha dejado la red {1} y {2} red más" diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/fr.po haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/fr.po --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/fr.po 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/fr.po 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -7,776 +7,781 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haguichi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 19:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-21 14:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-18 20:06+0000\n" "Last-Translator: Jean-Marc \n" "Language-Team: French \n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-26 22:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17850)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-18 20:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" +"Language: fr\n" -#: src/text.vala:346 +#: src/text.vala:348 msgid "A graphical frontend for Hamachi." msgstr "Une interface graphique pour Hamachi." -#: src/text.vala:347 +#: src/text.vala:349 msgid "Join and create local networks over the Internet" msgstr "Rejoindre et créer des réseaux locaux sur Internet" -#: src/text.vala:351 +#: src/text.vala:353 msgid "_OK" msgstr "_Valider" -#: src/text.vala:352 +#: src/text.vala:354 msgid "_Cancel" msgstr "A_nnuler" -#: src/text.vala:353 +#: src/text.vala:355 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" -#: src/text.vala:354 +#: src/text.vala:356 msgid "_Refresh" msgstr "A_ctualiser" -#: src/text.vala:355 +#: src/text.vala:357 msgid "_Revert" msgstr "_Rétablir" -#: src/text.vala:356 +#: src/text.vala:358 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" -#: src/text.vala:357 +#: src/text.vala:359 msgid "_Information" msgstr "_Information" -#: src/text.vala:358 +#: src/text.vala:360 msgid "_Donate" msgstr "_Faire un don" -#: src/text.vala:359 +#: src/text.vala:361 msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" -#: src/text.vala:360 +#: src/text.vala:362 msgid "_Help" msgstr "Aid_e" -#: src/text.vala:361 +#: src/text.vala:363 msgid "_About" msgstr "À _propos" -#: src/text.vala:362 +#: src/text.vala:364 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: src/text.vala:364 +#: src/text.vala:366 msgid "_Show Haguichi" msgstr "_Afficher Haguichi" -#: src/text.vala:366 +#: src/text.vala:368 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/text.vala:367 +#: src/text.vala:369 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/text.vala:369 +#: src/text.vala:371 msgid "_Hamachi output" msgstr "Sortie d'_Hamachi" -#: src/text.vala:371 +#: src/text.vala:373 msgid "IPv4 address:" msgstr "Adresse IPv4 :" -#: src/text.vala:372 +#: src/text.vala:374 msgid "IPv6 address:" msgstr "Adresse IPv6 :" -#: src/text.vala:373 +#: src/text.vala:375 msgid "Client ID:" msgstr "Identifiant client :" -#: src/text.vala:374 +#: src/text.vala:376 msgid "Status:" msgstr "État :" -#: src/text.vala:375 +#: src/text.vala:377 msgid "Tunnel:" msgstr "Tunnel :" -#: src/text.vala:376 +#: src/text.vala:378 msgid "Connection:" msgstr "Connexion :" -#: src/text.vala:377 +#: src/text.vala:379 msgid "Direct" msgstr "Direct" -#: src/text.vala:378 +#: src/text.vala:380 msgid "Relayed" msgstr "Relayé" -#: src/text.vala:379 +#: src/text.vala:381 msgid "Anonymous" msgstr "Anonyme" -#: src/text.vala:380 +#: src/text.vala:382 msgid "_Network ID:" msgstr "_Identifiant du réseau :" -#: src/text.vala:382 +#: src/text.vala:384 msgid "_Password:" msgstr "Mot de _passe :" -#: src/text.vala:383 +#: src/text.vala:385 msgid "_Nickname:" msgstr "_Pseudo :" -#: src/text.vala:386 +#: src/text.vala:388 msgid "Offline" msgstr "Hors ligne" -#: src/text.vala:387 +#: src/text.vala:389 msgid "Online" msgstr "En ligne" -#: src/text.vala:388 +#: src/text.vala:390 msgid "Unreachable" msgstr "Inaccessible" -#: src/text.vala:389 +#: src/text.vala:391 msgid "Protocol mismatch" msgstr "Protocole inadéquat" -#: src/text.vala:390 +#: src/text.vala:392 msgid "Conflicting address" msgstr "Conflit d'adresse" -#: src/text.vala:391 +#: src/text.vala:393 msgid "C_onnect" msgstr "Se _connecter" -#: src/text.vala:392 +#: src/text.vala:394 msgid "_Disconnect" msgstr "_Déconnecter" -#: src/text.vala:393 +#: src/text.vala:395 +msgid "Reconnect" +msgstr "Reconnecter" + +#: src/text.vala:396 msgid "Connected" msgstr "Connecté" -#: src/text.vala:394 +#: src/text.vala:397 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" -#: src/text.vala:395 +#: src/text.vala:398 msgid "Connecting…" msgstr "Connexion en cours…" -#: src/text.vala:396 +#: src/text.vala:399 msgid "Logging in…" msgstr "Identification en cours…" -#: src/text.vala:397 +#: src/text.vala:400 msgid "Updating…" msgstr "Mise à jour…" -#: src/text.vala:399 +#: src/text.vala:402 msgid "Hamachi is not configured" msgstr "Hamachi n'est pas configuré" -#: src/text.vala:400 +#: src/text.vala:403 msgid "You need to configure Hamachi before you can connect." msgstr "Vous devez configurer Hamachi avant de pouvoir vous connecter." -#: src/text.vala:401 +#: src/text.vala:404 msgid "C_onfigure" msgstr "C_onfigurer" -#: src/text.vala:403 +#: src/text.vala:406 msgid "Hamachi is not installed" msgstr "Hamachi n'est pas installé" -#: src/text.vala:404 +#: src/text.vala:407 msgid "Please download Hamachi and follow the installation instructions." msgstr "" "Merci de télécharger Hamachi et de suivre les instructions d'installation." -#: src/text.vala:405 +#: src/text.vala:408 msgid "Hamachi version {0} is obsolete" msgstr "La version {0} de Hamachi est obsolète" -#: src/text.vala:406 +#: src/text.vala:409 msgid "Please download and install the latest Hamachi version." msgstr "Veuillez télécharger et installer la dernière version de Hamachi." -#: src/text.vala:407 +#: src/text.vala:410 msgid "_Download" msgstr "_Télécharger" -#: src/text.vala:409 +#: src/text.vala:412 msgid "You are connected!" msgstr "Vous êtes connecté !" -#: src/text.vala:410 +#: src/text.vala:413 msgid "Click on the + button to add a network." msgstr "Cliquez sur le bouton + pour ajouter un réseau." -#: src/text.vala:412 +#: src/text.vala:415 msgid "Members:" msgstr "Membres :" -#: src/text.vala:413 +#: src/text.vala:416 msgid "{0} online, {1} total" msgstr "{0} en ligne, {1} au total" -#: src/text.vala:414 +#: src/text.vala:417 msgid "Owner:" msgstr "Propriétaire :" -#: src/text.vala:415 +#: src/text.vala:418 msgid "You" msgstr "Vous" -#: src/text.vala:416 +#: src/text.vala:419 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/text.vala:417 +#: src/text.vala:420 msgid "Unavailable" msgstr "Indisponible" -#: src/text.vala:418 +#: src/text.vala:421 msgid "Awaiting approval" msgstr "En attente d'approbation" -#: src/text.vala:419 +#: src/text.vala:422 msgid "Locked:" msgstr "Verrouillé :" -#: src/text.vala:420 +#: src/text.vala:423 msgid "Approval:" msgstr "Approbation :" -#: src/text.vala:421 +#: src/text.vala:424 msgid "Manually" msgstr "Manuellement" -#: src/text.vala:422 +#: src/text.vala:425 msgid "Automatically" msgstr "Automatiquement" -#: src/text.vala:423 +#: src/text.vala:426 msgid "Capacity:" msgstr "Capacité :" -#: src/text.vala:425 +#: src/text.vala:428 msgid "_Go Online" msgstr "Se c_onnecter" -#: src/text.vala:426 +#: src/text.vala:429 msgid "_Go Offline" msgstr "Se _déconnecter" -#: src/text.vala:427 +#: src/text.vala:430 msgid "_Leave" msgstr "_Quitter" -#: src/text.vala:428 +#: src/text.vala:431 msgid "_Locked" msgstr "_Verrouillé" -#: src/text.vala:429 +#: src/text.vala:432 msgid "_New Member Approval" msgstr "_Approbation de nouveau membre" -#: src/text.vala:430 +#: src/text.vala:433 msgid "_Automatically" msgstr "_Automatiquement" -#: src/text.vala:431 +#: src/text.vala:434 msgid "_Manually" msgstr "_Manuellement" -#: src/text.vala:432 +#: src/text.vala:435 msgid "_Copy Network ID" msgstr "_Copier l'identifiant réseau" -#: src/text.vala:434 +#: src/text.vala:437 msgid "_Browse Shares" msgstr "P_arcourir les partages" -#: src/text.vala:435 +#: src/text.vala:438 msgid "_Ping" msgstr "_Ping" -#: src/text.vala:436 +#: src/text.vala:439 msgid "_View Remote Desktop" msgstr "_Voir le bureau à distance" -#: src/text.vala:437 +#: src/text.vala:440 msgid "_Approve" msgstr "_Approuver" -#: src/text.vala:438 +#: src/text.vala:441 msgid "_Reject" msgstr "_Rejeter" -#: src/text.vala:439 +#: src/text.vala:442 msgid "_Evict" msgstr "_Expulser" -#: src/text.vala:440 +#: src/text.vala:443 msgid "Copy IPv_4 Address" msgstr "Copier l'adresse IPv_4" -#: src/text.vala:441 +#: src/text.vala:444 msgid "Copy IPv_6 Address" msgstr "Copier l'adresse IPv_6" -#: src/text.vala:442 +#: src/text.vala:445 msgid "_Copy Client ID" msgstr "_Copier l'identifiant client" -#: src/text.vala:444 +#: src/text.vala:447 msgid "Change _Nickname…" msgstr "Changer de _pseudo…" -#: src/text.vala:445 +#: src/text.vala:448 msgid "Change Nickname" msgstr "Changer de pseudo" -#: src/text.vala:446 +#: src/text.vala:449 msgid "C_hange" msgstr "C_hanger" -#: src/text.vala:448 +#: src/text.vala:451 msgid "Change _Password…" msgstr "Changer de _mot de passe…" -#: src/text.vala:449 +#: src/text.vala:452 msgid "Change Password" msgstr "Changer de mot de passe" -#: src/text.vala:450 +#: src/text.vala:453 msgid "_New password:" msgstr "_Nouveau mot de passe :" -#: src/text.vala:452 +#: src/text.vala:455 msgid "_Account:" msgstr "_Compte :" -#: src/text.vala:455 +#: src/text.vala:458 msgid "_Attach to Account…" msgstr "_Attacher au compte…" -#: src/text.vala:456 +#: src/text.vala:459 msgid "Attach to Account" msgstr "Attacher au compte" -#: src/text.vala:457 +#: src/text.vala:460 msgid "_Include all networks created by this client" msgstr "_Inclure tous les réseaux créés par ce client" -#: src/text.vala:458 +#: src/text.vala:461 msgid "_Attach" msgstr "_Attacher" -#: src/text.vala:459 +#: src/text.vala:462 msgid "Account not found" msgstr "Compte introuvable" -#: src/text.vala:461 +#: src/text.vala:464 msgid "Config_uration" msgstr "Config_uration" -#: src/text.vala:462 +#: src/text.vala:465 msgid "_Open Folder" msgstr "_Ouvrir un dossier" -#: src/text.vala:463 +#: src/text.vala:466 msgid "_Save a Backup…" msgstr "Enregistrer une _sauvegarde…" -#: src/text.vala:464 +#: src/text.vala:467 msgid "Save a Backup" msgstr "Enregistrer une sauvegarde" -#: src/text.vala:465 +#: src/text.vala:468 msgid "_Restore from Backup…" msgstr "_Restaurer depuis une sauvegarde…" -#: src/text.vala:466 +#: src/text.vala:469 msgid "Restore from Backup" msgstr "Restaurer depuis une sauvegarde" -#: src/text.vala:467 +#: src/text.vala:470 msgid "_Restore" msgstr "_Restaurer" -#: src/text.vala:468 +#: src/text.vala:471 msgid "Could not restore configuration" msgstr "Impossible de restaurer la configuration" -#: src/text.vala:469 +#: src/text.vala:472 msgid "Archive does not contain expected files." msgstr "L'archive ne contient pas les fichiers attendus." -#: src/text.vala:470 +#: src/text.vala:473 msgid "All supported archives" msgstr "Toutes les archives prises en charge" -#: src/text.vala:472 +#: src/text.vala:475 msgid "_Join Network…" msgstr "_Joindre un réseau…" -#: src/text.vala:473 +#: src/text.vala:476 msgid "Join Network" msgstr "Joindre le réseau" -#: src/text.vala:474 +#: src/text.vala:477 msgid "_Join" msgstr "_Joindre" -#: src/text.vala:476 +#: src/text.vala:479 msgid "_Create Network…" msgstr "C_réer un réseau…" -#: src/text.vala:477 +#: src/text.vala:480 msgid "Create Network" msgstr "Créer un réseau" -#: src/text.vala:478 +#: src/text.vala:481 msgid "C_reate" msgstr "C_réer" -#: src/text.vala:480 +#: src/text.vala:483 msgid "Network not found" msgstr "Réseau non trouvé" -#: src/text.vala:481 +#: src/text.vala:484 msgid "Invalid password" msgstr "Mot de passe invalide" -#: src/text.vala:482 +#: src/text.vala:485 msgid "Network is full" msgstr "Le réseau est saturé" -#: src/text.vala:483 +#: src/text.vala:486 msgid "Network is locked" msgstr "Le réseau est verrouillé" -#: src/text.vala:484 +#: src/text.vala:487 msgid "Network already joined" msgstr "Vous avez déjà rejoint ce réseau" -#: src/text.vala:485 +#: src/text.vala:488 msgid "Network ID is already taken" msgstr "Le identifiant du réseau est déjà utilisé" -#: src/text.vala:486 +#: src/text.vala:489 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: src/text.vala:488 +#: src/text.vala:491 msgid "Join request sent" msgstr "Demande de connexion envoyée" -#: src/text.vala:490 +#: src/text.vala:493 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/text.vala:491 +#: src/text.vala:494 msgid "Information" msgstr "Information" -#: src/text.vala:493 +#: src/text.vala:496 msgid "Are you sure you want to delete the network “{0}”?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer le réseau « {0} » ?" -#: src/text.vala:494 +#: src/text.vala:497 msgid "If you delete a network, it will be permanently lost." msgstr "Si vous supprimez un réseau, il sera définitivement perdu." -#: src/text.vala:496 +#: src/text.vala:499 msgid "Are you sure you want to leave the network “{0}”?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le réseau « {0} » ?" -#: src/text.vala:497 +#: src/text.vala:500 msgid "If admitted, you can rejoin the network at any later time." msgstr "Si admis, vous pourrez rejoindre le réseau à tout moment ultérieur." -#: src/text.vala:499 +#: src/text.vala:502 msgid "Are you sure you want to evict member “{0}” from network “{1}”?" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir expulser le membre « {0} » du réseau « {1} » ?" -#: src/text.vala:500 -msgid "If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." +#: src/text.vala:503 +msgid "" +"If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." msgstr "" "Si admis, les membres expulsés peuvent rejoindre le réseau à tout moment " "ultérieur." -#: src/text.vala:502 +#: src/text.vala:505 msgid "Could not delete network “{0}”" msgstr "Échec de la suppression du réseau « {0} »" -#: src/text.vala:503 +#: src/text.vala:506 msgid "Could not leave network “{0}”" msgstr "Echec de la sortie du réseau « {0} »" -#: src/text.vala:504 +#: src/text.vala:507 msgid "Could not evict member “{0}”" msgstr "Echec de l'expulsion du membre « {0} »" -#: src/text.vala:505 +#: src/text.vala:508 msgid "Could not go online in the network “{0}”" msgstr "Impossible d'aller en ligne sur le réseau « {0} »" -#: src/text.vala:506 +#: src/text.vala:509 msgid "Could not go offline in the network “{0}”" msgstr "Impossible de se déconnecter dans le réseau « {0} »" -#: src/text.vala:508 +#: src/text.vala:511 msgid "See output for details." msgstr "Voir les messages de sortie pour plus de détails." -#: src/text.vala:510 +#: src/text.vala:513 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/text.vala:511 +#: src/text.vala:514 msgid "Desktop" msgstr "Espace de travail" -#: src/text.vala:512 +#: src/text.vala:515 msgid "Commands" msgstr "Commandes" -#: src/text.vala:514 +#: src/text.vala:517 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: src/text.vala:515 +#: src/text.vala:518 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: src/text.vala:517 +#: src/text.vala:520 msgid "_Protocol:" msgstr "_Protocole :" -#: src/text.vala:518 +#: src/text.vala:521 msgid "Both IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4 et IPv6" -#: src/text.vala:519 +#: src/text.vala:522 msgid "IPv4 only" msgstr "IPv4 seul" -#: src/text.vala:520 +#: src/text.vala:523 msgid "IPv6 only" msgstr "IPv6 seul" -#: src/text.vala:522 +#: src/text.vala:525 msgid "Show _Offline Members" msgstr "_Membres hors ligne" -#: src/text.vala:523 +#: src/text.vala:526 msgid "Sort by _Name" msgstr "Trier par _nom" -#: src/text.vala:524 +#: src/text.vala:527 msgid "Sort by _Status" msgstr "Trier par é_tat" -#: src/text.vala:526 +#: src/text.vala:529 msgid "C_onnect automatically on startup" msgstr "Se c_onnecter automatiquement au lancement" -#: src/text.vala:527 +#: src/text.vala:530 msgid "_Reconnect automatically when the connection is lost" msgstr "Se _reconnecter automatiquement lorsque la connexion a été perdue" -#: src/text.vala:528 +#: src/text.vala:531 msgid "_Disconnect on quit" msgstr "Se _déconnecter en quittant" -#: src/text.vala:530 +#: src/text.vala:533 msgid "Display notification when the connection is l_ost" msgstr "Afficher une notification lorsque la connexion est perdue" -#: src/text.vala:531 +#: src/text.vala:534 msgid "Display notification when a member _joins" msgstr "Afficher une notification lorsqu'un membre se _joint au réseau" -#: src/text.vala:532 +#: src/text.vala:535 msgid "Display notification when a member _leaves" msgstr "Afficher une notification lorsqu'un membre _part du réseau" -#: src/text.vala:533 +#: src/text.vala:536 msgid "Display notification when a member comes o_nline" msgstr "Afficher une notification lorsqu'un membre se _connecte" -#: src/text.vala:534 +#: src/text.vala:537 msgid "Display notification when a member goes o_ffline" msgstr "Afficher une notification lorsqu'un membre n'est pl_us en ligne" -#: src/text.vala:536 +#: src/text.vala:539 msgid "Error connecting" msgstr "Erreur de connexion" -#: src/text.vala:537 +#: src/text.vala:540 msgid "Hamachi login failed" msgstr "Echec de l'ouverture de la session Hamachi" -#: src/text.vala:538 +#: src/text.vala:541 msgid "No internet connection" msgstr "Pas de connexion Internet" -#: src/text.vala:540 +#: src/text.vala:543 msgid "Hamachi lost connection" msgstr "Hamachi a perdu la connexion" -#: src/text.vala:541 +#: src/text.vala:544 msgid "Member online" msgstr "Membre en ligne" -#: src/text.vala:542 +#: src/text.vala:545 msgid "{0} came online in the network {1}" msgstr "{0} est maintenant en ligne sur le réseau {1}" -#: src/text.vala:543 +#: src/text.vala:546 msgid "Member offline" msgstr "Membre hors ligne" -#: src/text.vala:544 +#: src/text.vala:547 msgid "{0} went offline in the network {1}" msgstr "{0} est maintenant hors ligne sur le réseau {1}" -#: src/text.vala:545 +#: src/text.vala:548 msgid "Member joined" msgstr "Membre a rejoint" -#: src/text.vala:546 +#: src/text.vala:549 msgid "{0} joined the network {1}" msgstr "{0} a joint le réseau {1}" -#: src/text.vala:547 +#: src/text.vala:550 msgid "Member left" msgstr "Membre parti" -#: src/text.vala:548 +#: src/text.vala:551 msgid "{0} left the network {1}" msgstr "{0} a quitté le réseau {1}" -#: src/text.vala:550 +#: src/text.vala:553 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/text.vala:551 +#: src/text.vala:554 msgid "Add Command" msgstr "Ajouter une commande" -#: src/text.vala:552 +#: src/text.vala:555 msgid "_Add" msgstr "A_jouter" -#: src/text.vala:553 +#: src/text.vala:556 msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: src/text.vala:554 +#: src/text.vala:557 msgid "Edit Command" msgstr "Modifier une commande" -#: src/text.vala:555 +#: src/text.vala:558 msgid "_Label:" msgstr "É_tiquette :" -#: src/text.vala:556 +#: src/text.vala:559 msgid "IPv_4 command:" msgstr "Commande IPv_4 :" -#: src/text.vala:557 +#: src/text.vala:560 msgid "IPv_6 command:" msgstr "Commande IPv_6 :" -#: src/text.vala:558 +#: src/text.vala:561 msgid "Use %A for address and %N for nickname" msgstr "Utiliser %A pour l'adresse et %N pour le pseudo" -#: src/text.vala:559 +#: src/text.vala:562 msgid "_Priority:" msgstr "_Priorité :" -#: src/text.vala:561 +#: src/text.vala:564 msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: src/text.vala:562 +#: src/text.vala:565 msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: src/text.vala:563 +#: src/text.vala:566 msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: src/text.vala:564 +#: src/text.vala:567 msgid "Set as default action" msgstr "Définir comme action par défaut" -#: src/text.vala:566 +#: src/text.vala:569 msgid "Revert all changes" msgstr "Annuler les changements" -#: src/text.vala:567 +#: src/text.vala:570 msgid "Are you sure you want to revert all changes?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler tous les changements ?" -#: src/text.vala:568 +#: src/text.vala:571 msgid "If you revert all changes, the default commands will be restored." msgstr "" "Si vous annulez tous les changements, les commandes par défaut seront " "restaurées." -#: src/text.vala:573 +#: src/text.vala:576 msgid "Reconnecting in {0} second" msgid_plural "Reconnecting in {0} seconds" msgstr[0] "Reconnexion dans {0} seconde" msgstr[1] "Reconnexion dans {0} secondes" -#: src/text.vala:578 +#: src/text.vala:581 #, c-format msgid "_Update the network list every %S _second" msgid_plural "_Update the network list every %S _seconds" msgstr[0] "_Mettre à jour la liste des réseaux chaque %S _seconde" msgstr[1] "_Mettre à jour la liste des réseaux toutes les %S _secondes" -#: src/text.vala:583 +#: src/text.vala:586 msgid "{0} came online in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} came online in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} s'est connecté au réseau {1} et {2} autre réseau" msgstr[1] "{0} s'est connecté au réseau {1} et {2} autres réseaux" -#: src/text.vala:588 +#: src/text.vala:591 msgid "{0} went offline in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} went offline in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} s'est déconnecté du réseau {1} et d'{2} autre réseau" msgstr[1] "{0} s'est déconnecté du réseau {1} et de {2} autres réseaux" -#: src/text.vala:593 +#: src/text.vala:596 msgid "{0} joined the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} joined the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} a rejoint le réseau {1} et {2} autre réseau" msgstr[1] "{0} a rejoint le réseau {1} et {2} autres réseaux" -#: src/text.vala:598 +#: src/text.vala:601 msgid "{0} left the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} left the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} a quitté le réseau {1} et {2} autre réseau" diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/haguichi.pot haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/haguichi.pot --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/haguichi.pot 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/haguichi.pot 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 19:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,758 +18,762 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: src/text.vala:346 +#: src/text.vala:348 msgid "A graphical frontend for Hamachi." msgstr "" -#: src/text.vala:347 +#: src/text.vala:349 msgid "Join and create local networks over the Internet" msgstr "" -#: src/text.vala:351 +#: src/text.vala:353 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/text.vala:352 +#: src/text.vala:354 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/text.vala:353 +#: src/text.vala:355 msgid "_Save" msgstr "" -#: src/text.vala:354 +#: src/text.vala:356 msgid "_Refresh" msgstr "" -#: src/text.vala:355 +#: src/text.vala:357 msgid "_Revert" msgstr "" -#: src/text.vala:356 +#: src/text.vala:358 msgid "_Delete" msgstr "" -#: src/text.vala:357 +#: src/text.vala:359 msgid "_Information" msgstr "" -#: src/text.vala:358 +#: src/text.vala:360 msgid "_Donate" msgstr "" -#: src/text.vala:359 +#: src/text.vala:361 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: src/text.vala:360 +#: src/text.vala:362 msgid "_Help" msgstr "" -#: src/text.vala:361 +#: src/text.vala:363 msgid "_About" msgstr "" -#: src/text.vala:362 +#: src/text.vala:364 msgid "_Quit" msgstr "" -#: src/text.vala:364 +#: src/text.vala:366 msgid "_Show Haguichi" msgstr "" -#: src/text.vala:366 +#: src/text.vala:368 msgid "Yes" msgstr "" -#: src/text.vala:367 +#: src/text.vala:369 msgid "No" msgstr "" -#: src/text.vala:369 +#: src/text.vala:371 msgid "_Hamachi output" msgstr "" -#: src/text.vala:371 +#: src/text.vala:373 msgid "IPv4 address:" msgstr "" -#: src/text.vala:372 +#: src/text.vala:374 msgid "IPv6 address:" msgstr "" -#: src/text.vala:373 +#: src/text.vala:375 msgid "Client ID:" msgstr "" -#: src/text.vala:374 +#: src/text.vala:376 msgid "Status:" msgstr "" -#: src/text.vala:375 +#: src/text.vala:377 msgid "Tunnel:" msgstr "" -#: src/text.vala:376 +#: src/text.vala:378 msgid "Connection:" msgstr "" -#: src/text.vala:377 +#: src/text.vala:379 msgid "Direct" msgstr "" -#: src/text.vala:378 +#: src/text.vala:380 msgid "Relayed" msgstr "" -#: src/text.vala:379 +#: src/text.vala:381 msgid "Anonymous" msgstr "" -#: src/text.vala:380 +#: src/text.vala:382 msgid "_Network ID:" msgstr "" -#: src/text.vala:382 +#: src/text.vala:384 msgid "_Password:" msgstr "" -#: src/text.vala:383 +#: src/text.vala:385 msgid "_Nickname:" msgstr "" -#: src/text.vala:386 +#: src/text.vala:388 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/text.vala:387 +#: src/text.vala:389 msgid "Online" msgstr "" -#: src/text.vala:388 +#: src/text.vala:390 msgid "Unreachable" msgstr "" -#: src/text.vala:389 +#: src/text.vala:391 msgid "Protocol mismatch" msgstr "" -#: src/text.vala:390 +#: src/text.vala:392 msgid "Conflicting address" msgstr "" -#: src/text.vala:391 +#: src/text.vala:393 msgid "C_onnect" msgstr "" -#: src/text.vala:392 +#: src/text.vala:394 msgid "_Disconnect" msgstr "" -#: src/text.vala:393 +#: src/text.vala:395 +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: src/text.vala:396 msgid "Connected" msgstr "" -#: src/text.vala:394 +#: src/text.vala:397 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: src/text.vala:395 +#: src/text.vala:398 msgid "Connecting…" msgstr "" -#: src/text.vala:396 +#: src/text.vala:399 msgid "Logging in…" msgstr "" -#: src/text.vala:397 +#: src/text.vala:400 msgid "Updating…" msgstr "" -#: src/text.vala:399 +#: src/text.vala:402 msgid "Hamachi is not configured" msgstr "" -#: src/text.vala:400 +#: src/text.vala:403 msgid "You need to configure Hamachi before you can connect." msgstr "" -#: src/text.vala:401 +#: src/text.vala:404 msgid "C_onfigure" msgstr "" -#: src/text.vala:403 +#: src/text.vala:406 msgid "Hamachi is not installed" msgstr "" -#: src/text.vala:404 +#: src/text.vala:407 msgid "Please download Hamachi and follow the installation instructions." msgstr "" -#: src/text.vala:405 +#: src/text.vala:408 msgid "Hamachi version {0} is obsolete" msgstr "" -#: src/text.vala:406 +#: src/text.vala:409 msgid "Please download and install the latest Hamachi version." msgstr "" -#: src/text.vala:407 +#: src/text.vala:410 msgid "_Download" msgstr "" -#: src/text.vala:409 +#: src/text.vala:412 msgid "You are connected!" msgstr "" -#: src/text.vala:410 +#: src/text.vala:413 msgid "Click on the + button to add a network." msgstr "" -#: src/text.vala:412 +#: src/text.vala:415 msgid "Members:" msgstr "" -#: src/text.vala:413 +#: src/text.vala:416 msgid "{0} online, {1} total" msgstr "" -#: src/text.vala:414 +#: src/text.vala:417 msgid "Owner:" msgstr "" -#: src/text.vala:415 +#: src/text.vala:418 msgid "You" msgstr "" -#: src/text.vala:416 +#: src/text.vala:419 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/text.vala:417 +#: src/text.vala:420 msgid "Unavailable" msgstr "" -#: src/text.vala:418 +#: src/text.vala:421 msgid "Awaiting approval" msgstr "" -#: src/text.vala:419 +#: src/text.vala:422 msgid "Locked:" msgstr "" -#: src/text.vala:420 +#: src/text.vala:423 msgid "Approval:" msgstr "" -#: src/text.vala:421 +#: src/text.vala:424 msgid "Manually" msgstr "" -#: src/text.vala:422 +#: src/text.vala:425 msgid "Automatically" msgstr "" -#: src/text.vala:423 +#: src/text.vala:426 msgid "Capacity:" msgstr "" -#: src/text.vala:425 +#: src/text.vala:428 msgid "_Go Online" msgstr "" -#: src/text.vala:426 +#: src/text.vala:429 msgid "_Go Offline" msgstr "" -#: src/text.vala:427 +#: src/text.vala:430 msgid "_Leave" msgstr "" -#: src/text.vala:428 +#: src/text.vala:431 msgid "_Locked" msgstr "" -#: src/text.vala:429 +#: src/text.vala:432 msgid "_New Member Approval" msgstr "" -#: src/text.vala:430 +#: src/text.vala:433 msgid "_Automatically" msgstr "" -#: src/text.vala:431 +#: src/text.vala:434 msgid "_Manually" msgstr "" -#: src/text.vala:432 +#: src/text.vala:435 msgid "_Copy Network ID" msgstr "" -#: src/text.vala:434 +#: src/text.vala:437 msgid "_Browse Shares" msgstr "" -#: src/text.vala:435 +#: src/text.vala:438 msgid "_Ping" msgstr "" -#: src/text.vala:436 +#: src/text.vala:439 msgid "_View Remote Desktop" msgstr "" -#: src/text.vala:437 +#: src/text.vala:440 msgid "_Approve" msgstr "" -#: src/text.vala:438 +#: src/text.vala:441 msgid "_Reject" msgstr "" -#: src/text.vala:439 +#: src/text.vala:442 msgid "_Evict" msgstr "" -#: src/text.vala:440 +#: src/text.vala:443 msgid "Copy IPv_4 Address" msgstr "" -#: src/text.vala:441 +#: src/text.vala:444 msgid "Copy IPv_6 Address" msgstr "" -#: src/text.vala:442 +#: src/text.vala:445 msgid "_Copy Client ID" msgstr "" -#: src/text.vala:444 +#: src/text.vala:447 msgid "Change _Nickname…" msgstr "" -#: src/text.vala:445 +#: src/text.vala:448 msgid "Change Nickname" msgstr "" -#: src/text.vala:446 +#: src/text.vala:449 msgid "C_hange" msgstr "" -#: src/text.vala:448 +#: src/text.vala:451 msgid "Change _Password…" msgstr "" -#: src/text.vala:449 +#: src/text.vala:452 msgid "Change Password" msgstr "" -#: src/text.vala:450 +#: src/text.vala:453 msgid "_New password:" msgstr "" -#: src/text.vala:452 +#: src/text.vala:455 msgid "_Account:" msgstr "" -#: src/text.vala:455 +#: src/text.vala:458 msgid "_Attach to Account…" msgstr "" -#: src/text.vala:456 +#: src/text.vala:459 msgid "Attach to Account" msgstr "" -#: src/text.vala:457 +#: src/text.vala:460 msgid "_Include all networks created by this client" msgstr "" -#: src/text.vala:458 +#: src/text.vala:461 msgid "_Attach" msgstr "" -#: src/text.vala:459 +#: src/text.vala:462 msgid "Account not found" msgstr "" -#: src/text.vala:461 +#: src/text.vala:464 msgid "Config_uration" msgstr "" -#: src/text.vala:462 +#: src/text.vala:465 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: src/text.vala:463 +#: src/text.vala:466 msgid "_Save a Backup…" msgstr "" -#: src/text.vala:464 +#: src/text.vala:467 msgid "Save a Backup" msgstr "" -#: src/text.vala:465 +#: src/text.vala:468 msgid "_Restore from Backup…" msgstr "" -#: src/text.vala:466 +#: src/text.vala:469 msgid "Restore from Backup" msgstr "" -#: src/text.vala:467 +#: src/text.vala:470 msgid "_Restore" msgstr "" -#: src/text.vala:468 +#: src/text.vala:471 msgid "Could not restore configuration" msgstr "" -#: src/text.vala:469 +#: src/text.vala:472 msgid "Archive does not contain expected files." msgstr "" -#: src/text.vala:470 +#: src/text.vala:473 msgid "All supported archives" msgstr "" -#: src/text.vala:472 +#: src/text.vala:475 msgid "_Join Network…" msgstr "" -#: src/text.vala:473 +#: src/text.vala:476 msgid "Join Network" msgstr "" -#: src/text.vala:474 +#: src/text.vala:477 msgid "_Join" msgstr "" -#: src/text.vala:476 +#: src/text.vala:479 msgid "_Create Network…" msgstr "" -#: src/text.vala:477 +#: src/text.vala:480 msgid "Create Network" msgstr "" -#: src/text.vala:478 +#: src/text.vala:481 msgid "C_reate" msgstr "" -#: src/text.vala:480 +#: src/text.vala:483 msgid "Network not found" msgstr "" -#: src/text.vala:481 +#: src/text.vala:484 msgid "Invalid password" msgstr "" -#: src/text.vala:482 +#: src/text.vala:485 msgid "Network is full" msgstr "" -#: src/text.vala:483 +#: src/text.vala:486 msgid "Network is locked" msgstr "" -#: src/text.vala:484 +#: src/text.vala:487 msgid "Network already joined" msgstr "" -#: src/text.vala:485 +#: src/text.vala:488 msgid "Network ID is already taken" msgstr "" -#: src/text.vala:486 +#: src/text.vala:489 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: src/text.vala:488 +#: src/text.vala:491 msgid "Join request sent" msgstr "" -#: src/text.vala:490 +#: src/text.vala:493 msgid "Preferences" msgstr "" -#: src/text.vala:491 +#: src/text.vala:494 msgid "Information" msgstr "" -#: src/text.vala:493 +#: src/text.vala:496 msgid "Are you sure you want to delete the network “{0}”?" msgstr "" -#: src/text.vala:494 +#: src/text.vala:497 msgid "If you delete a network, it will be permanently lost." msgstr "" -#: src/text.vala:496 +#: src/text.vala:499 msgid "Are you sure you want to leave the network “{0}”?" msgstr "" -#: src/text.vala:497 +#: src/text.vala:500 msgid "If admitted, you can rejoin the network at any later time." msgstr "" -#: src/text.vala:499 +#: src/text.vala:502 msgid "Are you sure you want to evict member “{0}” from network “{1}”?" msgstr "" -#: src/text.vala:500 +#: src/text.vala:503 msgid "If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." msgstr "" -#: src/text.vala:502 +#: src/text.vala:505 msgid "Could not delete network “{0}”" msgstr "" -#: src/text.vala:503 +#: src/text.vala:506 msgid "Could not leave network “{0}”" msgstr "" -#: src/text.vala:504 +#: src/text.vala:507 msgid "Could not evict member “{0}”" msgstr "" -#: src/text.vala:505 +#: src/text.vala:508 msgid "Could not go online in the network “{0}”" msgstr "" -#: src/text.vala:506 +#: src/text.vala:509 msgid "Could not go offline in the network “{0}”" msgstr "" -#: src/text.vala:508 +#: src/text.vala:511 msgid "See output for details." msgstr "" -#: src/text.vala:510 +#: src/text.vala:513 msgid "General" msgstr "" -#: src/text.vala:511 +#: src/text.vala:514 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/text.vala:512 +#: src/text.vala:515 msgid "Commands" msgstr "" -#: src/text.vala:514 +#: src/text.vala:517 msgid "Notifications" msgstr "" -#: src/text.vala:515 +#: src/text.vala:518 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/text.vala:517 +#: src/text.vala:520 msgid "_Protocol:" msgstr "" -#: src/text.vala:518 +#: src/text.vala:521 msgid "Both IPv4 and IPv6" msgstr "" -#: src/text.vala:519 +#: src/text.vala:522 msgid "IPv4 only" msgstr "" -#: src/text.vala:520 +#: src/text.vala:523 msgid "IPv6 only" msgstr "" -#: src/text.vala:522 +#: src/text.vala:525 msgid "Show _Offline Members" msgstr "" -#: src/text.vala:523 +#: src/text.vala:526 msgid "Sort by _Name" msgstr "" -#: src/text.vala:524 +#: src/text.vala:527 msgid "Sort by _Status" msgstr "" -#: src/text.vala:526 +#: src/text.vala:529 msgid "C_onnect automatically on startup" msgstr "" -#: src/text.vala:527 +#: src/text.vala:530 msgid "_Reconnect automatically when the connection is lost" msgstr "" -#: src/text.vala:528 +#: src/text.vala:531 msgid "_Disconnect on quit" msgstr "" -#: src/text.vala:530 +#: src/text.vala:533 msgid "Display notification when the connection is l_ost" msgstr "" -#: src/text.vala:531 +#: src/text.vala:534 msgid "Display notification when a member _joins" msgstr "" -#: src/text.vala:532 +#: src/text.vala:535 msgid "Display notification when a member _leaves" msgstr "" -#: src/text.vala:533 +#: src/text.vala:536 msgid "Display notification when a member comes o_nline" msgstr "" -#: src/text.vala:534 +#: src/text.vala:537 msgid "Display notification when a member goes o_ffline" msgstr "" -#: src/text.vala:536 +#: src/text.vala:539 msgid "Error connecting" msgstr "" -#: src/text.vala:537 +#: src/text.vala:540 msgid "Hamachi login failed" msgstr "" -#: src/text.vala:538 +#: src/text.vala:541 msgid "No internet connection" msgstr "" -#: src/text.vala:540 +#: src/text.vala:543 msgid "Hamachi lost connection" msgstr "" -#: src/text.vala:541 +#: src/text.vala:544 msgid "Member online" msgstr "" -#: src/text.vala:542 +#: src/text.vala:545 msgid "{0} came online in the network {1}" msgstr "" -#: src/text.vala:543 +#: src/text.vala:546 msgid "Member offline" msgstr "" -#: src/text.vala:544 +#: src/text.vala:547 msgid "{0} went offline in the network {1}" msgstr "" -#: src/text.vala:545 +#: src/text.vala:548 msgid "Member joined" msgstr "" -#: src/text.vala:546 +#: src/text.vala:549 msgid "{0} joined the network {1}" msgstr "" -#: src/text.vala:547 +#: src/text.vala:550 msgid "Member left" msgstr "" -#: src/text.vala:548 +#: src/text.vala:551 msgid "{0} left the network {1}" msgstr "" -#: src/text.vala:550 +#: src/text.vala:553 msgid "Add" msgstr "" -#: src/text.vala:551 +#: src/text.vala:554 msgid "Add Command" msgstr "" -#: src/text.vala:552 +#: src/text.vala:555 msgid "_Add" msgstr "" -#: src/text.vala:553 +#: src/text.vala:556 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/text.vala:554 +#: src/text.vala:557 msgid "Edit Command" msgstr "" -#: src/text.vala:555 +#: src/text.vala:558 msgid "_Label:" msgstr "" -#: src/text.vala:556 +#: src/text.vala:559 msgid "IPv_4 command:" msgstr "" -#: src/text.vala:557 +#: src/text.vala:560 msgid "IPv_6 command:" msgstr "" -#: src/text.vala:558 +#: src/text.vala:561 msgid "Use %A for address and %N for nickname" msgstr "" -#: src/text.vala:559 +#: src/text.vala:562 msgid "_Priority:" msgstr "" -#: src/text.vala:561 +#: src/text.vala:564 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/text.vala:562 +#: src/text.vala:565 msgid "Move up" msgstr "" -#: src/text.vala:563 +#: src/text.vala:566 msgid "Move down" msgstr "" -#: src/text.vala:564 +#: src/text.vala:567 msgid "Set as default action" msgstr "" -#: src/text.vala:566 +#: src/text.vala:569 msgid "Revert all changes" msgstr "" -#: src/text.vala:567 +#: src/text.vala:570 msgid "Are you sure you want to revert all changes?" msgstr "" -#: src/text.vala:568 +#: src/text.vala:571 msgid "If you revert all changes, the default commands will be restored." msgstr "" -#: src/text.vala:573 +#: src/text.vala:576 msgid "Reconnecting in {0} second" msgid_plural "Reconnecting in {0} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/text.vala:578 +#: src/text.vala:581 #, c-format msgid "_Update the network list every %S _second" msgid_plural "_Update the network list every %S _seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/text.vala:583 +#: src/text.vala:586 msgid "{0} came online in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} came online in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/text.vala:588 +#: src/text.vala:591 msgid "{0} went offline in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} went offline in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/text.vala:593 +#: src/text.vala:596 msgid "{0} joined the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} joined the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/text.vala:598 +#: src/text.vala:601 msgid "{0} left the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} left the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "" diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/id.po haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/id.po --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/id.po 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/id.po 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -7,769 +7,774 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haguichi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 19:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-25 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Hertatijanto Hartono \n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-08 11:24+0000\n" +"Last-Translator: Fattah Rizki H L \n" "Language-Team: Indonesian \n" -"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-27 12:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-08 22:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18330)\n" +"Language: id\n" -#: src/text.vala:346 +#: src/text.vala:348 msgid "A graphical frontend for Hamachi." msgstr "Tampilan grafis bagi Hamachi." -#: src/text.vala:347 +#: src/text.vala:349 msgid "Join and create local networks over the Internet" msgstr "Bergabung dan membuat jaringan lokal melalui Internet" -#: src/text.vala:351 +#: src/text.vala:353 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/text.vala:352 +#: src/text.vala:354 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" -#: src/text.vala:353 +#: src/text.vala:355 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: src/text.vala:354 +#: src/text.vala:356 msgid "_Refresh" msgstr "Sega_rkan" -#: src/text.vala:355 +#: src/text.vala:357 msgid "_Revert" msgstr "_Kembalikan" -#: src/text.vala:356 +#: src/text.vala:358 msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" -#: src/text.vala:357 +#: src/text.vala:359 msgid "_Information" msgstr "_Informasi" -#: src/text.vala:358 +#: src/text.vala:360 msgid "_Donate" msgstr "_Donasi" -#: src/text.vala:359 +#: src/text.vala:361 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferensi" -#: src/text.vala:360 +#: src/text.vala:362 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: src/text.vala:361 +#: src/text.vala:363 msgid "_About" msgstr "Tent_ang" -#: src/text.vala:362 +#: src/text.vala:364 msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" -#: src/text.vala:364 +#: src/text.vala:366 msgid "_Show Haguichi" msgstr "_Tampilkan Haguichi" -#: src/text.vala:366 +#: src/text.vala:368 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: src/text.vala:367 +#: src/text.vala:369 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: src/text.vala:369 +#: src/text.vala:371 msgid "_Hamachi output" msgstr "Keluaran _Hamachi" -#: src/text.vala:371 +#: src/text.vala:373 msgid "IPv4 address:" msgstr "Alamat IPv4:" -#: src/text.vala:372 +#: src/text.vala:374 msgid "IPv6 address:" msgstr "Alamat IPv6:" -#: src/text.vala:373 +#: src/text.vala:375 msgid "Client ID:" msgstr "ID Klien:" -#: src/text.vala:374 +#: src/text.vala:376 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: src/text.vala:375 +#: src/text.vala:377 msgid "Tunnel:" msgstr "Tunnel:" -#: src/text.vala:376 +#: src/text.vala:378 msgid "Connection:" msgstr "Koneksi:" -#: src/text.vala:377 +#: src/text.vala:379 msgid "Direct" msgstr "Langsung" -#: src/text.vala:378 +#: src/text.vala:380 msgid "Relayed" msgstr "Tidak langsung" -#: src/text.vala:379 +#: src/text.vala:381 msgid "Anonymous" msgstr "Anonim" -#: src/text.vala:380 +#: src/text.vala:382 msgid "_Network ID:" msgstr "_ID Jaringan:" -#: src/text.vala:382 +#: src/text.vala:384 msgid "_Password:" msgstr "_Kata Sandi:" -#: src/text.vala:383 +#: src/text.vala:385 msgid "_Nickname:" msgstr "Nama _Panggilan:" -#: src/text.vala:386 +#: src/text.vala:388 msgid "Offline" msgstr "Luring" -#: src/text.vala:387 +#: src/text.vala:389 msgid "Online" msgstr "Daring" -#: src/text.vala:388 +#: src/text.vala:390 msgid "Unreachable" msgstr "Tidak terjangkau" -#: src/text.vala:389 +#: src/text.vala:391 msgid "Protocol mismatch" msgstr "Protokol tidak sesuai" -#: src/text.vala:390 +#: src/text.vala:392 msgid "Conflicting address" msgstr "Alamat bertentangan" -#: src/text.vala:391 +#: src/text.vala:393 msgid "C_onnect" msgstr "S_ambung" -#: src/text.vala:392 +#: src/text.vala:394 msgid "_Disconnect" msgstr "_Putus koneksi" -#: src/text.vala:393 +#: src/text.vala:395 +msgid "Reconnect" +msgstr "Sambungkan ulang" + +#: src/text.vala:396 msgid "Connected" msgstr "Terhubung" -#: src/text.vala:394 +#: src/text.vala:397 msgid "Disconnected" msgstr "Koneksi terputus" -#: src/text.vala:395 +#: src/text.vala:398 msgid "Connecting…" msgstr "Menghubungkan…" -#: src/text.vala:396 +#: src/text.vala:399 msgid "Logging in…" msgstr "Masuk ke sistem…" -#: src/text.vala:397 +#: src/text.vala:400 msgid "Updating…" msgstr "Memperbarui…" -#: src/text.vala:399 +#: src/text.vala:402 msgid "Hamachi is not configured" msgstr "Hamachi belum di konfigurasi" -#: src/text.vala:400 +#: src/text.vala:403 msgid "You need to configure Hamachi before you can connect." msgstr "Anda harus mengkonfigurasi Hamachi sebelum anda dapat terhubung" -#: src/text.vala:401 +#: src/text.vala:404 msgid "C_onfigure" msgstr "K_onfigurasi" -#: src/text.vala:403 +#: src/text.vala:406 msgid "Hamachi is not installed" msgstr "Hamachi belum dipasang" -#: src/text.vala:404 +#: src/text.vala:407 msgid "Please download Hamachi and follow the installation instructions." msgstr "Silahkan unduh Hamachi dan ikuti intruksi instalasi." -#: src/text.vala:405 +#: src/text.vala:408 msgid "Hamachi version {0} is obsolete" msgstr "Hamachi versi {0} sudah kedaluwarsa" -#: src/text.vala:406 +#: src/text.vala:409 msgid "Please download and install the latest Hamachi version." msgstr "Silahkan unduh dan pasang Hamachi versi terbaru." -#: src/text.vala:407 +#: src/text.vala:410 msgid "_Download" msgstr "_Unduh" -#: src/text.vala:409 +#: src/text.vala:412 msgid "You are connected!" msgstr "Anda terhubung!" -#: src/text.vala:410 +#: src/text.vala:413 msgid "Click on the + button to add a network." msgstr "Klik tombol + untuk menambah jaringan." -#: src/text.vala:412 +#: src/text.vala:415 msgid "Members:" msgstr "Anggota:" -#: src/text.vala:413 +#: src/text.vala:416 msgid "{0} online, {1} total" msgstr "{0} daring, {1} total" -#: src/text.vala:414 +#: src/text.vala:417 msgid "Owner:" msgstr "Pemilik:" -#: src/text.vala:415 +#: src/text.vala:418 msgid "You" msgstr "Anda" -#: src/text.vala:416 +#: src/text.vala:419 msgid "Unknown" msgstr "Tidak Dikenal" -#: src/text.vala:417 +#: src/text.vala:420 msgid "Unavailable" msgstr "Tidak Tersedia" -#: src/text.vala:418 +#: src/text.vala:421 msgid "Awaiting approval" msgstr "Menunggu Persetujuan" -#: src/text.vala:419 +#: src/text.vala:422 msgid "Locked:" msgstr "Terkunci:" -#: src/text.vala:420 +#: src/text.vala:423 msgid "Approval:" msgstr "Persetujuan" -#: src/text.vala:421 +#: src/text.vala:424 msgid "Manually" msgstr "Secara Manual" -#: src/text.vala:422 +#: src/text.vala:425 msgid "Automatically" msgstr "Secara otomatis" -#: src/text.vala:423 +#: src/text.vala:426 msgid "Capacity:" msgstr "Kapasitas:" -#: src/text.vala:425 +#: src/text.vala:428 msgid "_Go Online" msgstr "_Masuk Jaringan" -#: src/text.vala:426 +#: src/text.vala:429 msgid "_Go Offline" msgstr "_Keluar Jaringan" -#: src/text.vala:427 +#: src/text.vala:430 msgid "_Leave" msgstr "_Pergi" -#: src/text.vala:428 +#: src/text.vala:431 msgid "_Locked" msgstr "_Terkunci" -#: src/text.vala:429 +#: src/text.vala:432 msgid "_New Member Approval" msgstr "Persetujuan Anggota _Baru" -#: src/text.vala:430 +#: src/text.vala:433 msgid "_Automatically" msgstr "Secara _Otomatis" -#: src/text.vala:431 +#: src/text.vala:434 msgid "_Manually" msgstr "Secara _Manual" -#: src/text.vala:432 +#: src/text.vala:435 msgid "_Copy Network ID" msgstr "_Salin ID Jaringan" -#: src/text.vala:434 +#: src/text.vala:437 msgid "_Browse Shares" msgstr "_Menelusuri Shares" -#: src/text.vala:435 +#: src/text.vala:438 msgid "_Ping" msgstr "_Ping" -#: src/text.vala:436 +#: src/text.vala:439 msgid "_View Remote Desktop" msgstr "_Lihat Remote Destop" -#: src/text.vala:437 +#: src/text.vala:440 msgid "_Approve" msgstr "_Setujui" -#: src/text.vala:438 +#: src/text.vala:441 msgid "_Reject" msgstr "_Tolak" -#: src/text.vala:439 +#: src/text.vala:442 msgid "_Evict" msgstr "_Keluarkan" -#: src/text.vala:440 +#: src/text.vala:443 msgid "Copy IPv_4 Address" msgstr "Salin Alamat IPv_4" -#: src/text.vala:441 +#: src/text.vala:444 msgid "Copy IPv_6 Address" msgstr "Salin Alamat IPv_6" -#: src/text.vala:442 +#: src/text.vala:445 msgid "_Copy Client ID" msgstr "_Salin ID Klien" -#: src/text.vala:444 +#: src/text.vala:447 msgid "Change _Nickname…" msgstr "Ganti _Nama Panggilan…" -#: src/text.vala:445 +#: src/text.vala:448 msgid "Change Nickname" msgstr "Ganti Nama Panggilan" -#: src/text.vala:446 +#: src/text.vala:449 msgid "C_hange" msgstr "Uba_h" -#: src/text.vala:448 +#: src/text.vala:451 msgid "Change _Password…" msgstr "Ubah _Sandi…" -#: src/text.vala:449 +#: src/text.vala:452 msgid "Change Password" msgstr "Ubah Sandi" -#: src/text.vala:450 +#: src/text.vala:453 msgid "_New password:" msgstr "Sa_ndi baru:" -#: src/text.vala:452 +#: src/text.vala:455 msgid "_Account:" msgstr "_Akun:" -#: src/text.vala:455 +#: src/text.vala:458 msgid "_Attach to Account…" msgstr "_Lampirkan ke Akun…" -#: src/text.vala:456 +#: src/text.vala:459 msgid "Attach to Account" msgstr "Lampirkan ke Akun" -#: src/text.vala:457 +#: src/text.vala:460 msgid "_Include all networks created by this client" msgstr "Sertakan seluruh jaringan yang dibuat oleh klien" -#: src/text.vala:458 +#: src/text.vala:461 msgid "_Attach" msgstr "L_ampirkan" -#: src/text.vala:459 +#: src/text.vala:462 msgid "Account not found" msgstr "Akun tidak ditemukan" -#: src/text.vala:461 +#: src/text.vala:464 msgid "Config_uration" msgstr "Konfig_urasi" -#: src/text.vala:462 +#: src/text.vala:465 msgid "_Open Folder" msgstr "Buka F_older" -#: src/text.vala:463 +#: src/text.vala:466 msgid "_Save a Backup…" msgstr "_Simpan data cadangan…" -#: src/text.vala:464 +#: src/text.vala:467 msgid "Save a Backup" msgstr "Simpan data cadangan" -#: src/text.vala:465 +#: src/text.vala:468 msgid "_Restore from Backup…" msgstr "_Pulihkan dari data cadangan…" -#: src/text.vala:466 +#: src/text.vala:469 msgid "Restore from Backup" msgstr "Pulihkan dari data cadangan" -#: src/text.vala:467 +#: src/text.vala:470 msgid "_Restore" msgstr "_Pulihkan" -#: src/text.vala:468 +#: src/text.vala:471 msgid "Could not restore configuration" msgstr "Tidak dapat memulihkan konfigurasi" -#: src/text.vala:469 +#: src/text.vala:472 msgid "Archive does not contain expected files." msgstr "Arsip tidak berisi file yang sesuai." -#: src/text.vala:470 +#: src/text.vala:473 msgid "All supported archives" msgstr "Semua arsip yang didukung" -#: src/text.vala:472 +#: src/text.vala:475 msgid "_Join Network…" msgstr "_Bergabung ke dalam Jaringan…" -#: src/text.vala:473 +#: src/text.vala:476 msgid "Join Network" msgstr "Bergabung ke dalam jaringan" -#: src/text.vala:474 +#: src/text.vala:477 msgid "_Join" msgstr "_Gabung" -#: src/text.vala:476 +#: src/text.vala:479 msgid "_Create Network…" msgstr "_Buat Jaringan…" -#: src/text.vala:477 +#: src/text.vala:480 msgid "Create Network" msgstr "Buat Jaringan" -#: src/text.vala:478 +#: src/text.vala:481 msgid "C_reate" msgstr "B_uat" -#: src/text.vala:480 +#: src/text.vala:483 msgid "Network not found" msgstr "Jaringan tidak ditemukan" -#: src/text.vala:481 +#: src/text.vala:484 msgid "Invalid password" msgstr "Sandi tidak tepat" -#: src/text.vala:482 +#: src/text.vala:485 msgid "Network is full" msgstr "Jaringan sedang penuh" -#: src/text.vala:483 +#: src/text.vala:486 msgid "Network is locked" msgstr "Jaringan terkunci" -#: src/text.vala:484 +#: src/text.vala:487 msgid "Network already joined" msgstr "Sudah bergabung dalam jaringan" -#: src/text.vala:485 +#: src/text.vala:488 msgid "Network ID is already taken" msgstr "ID jaringan telah digunakan" -#: src/text.vala:486 +#: src/text.vala:489 msgid "Unknown error" msgstr "Galat tidak dikenal" -#: src/text.vala:488 +#: src/text.vala:491 msgid "Join request sent" msgstr "Permintaan bergabung terkirim" -#: src/text.vala:490 +#: src/text.vala:493 msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" -#: src/text.vala:491 +#: src/text.vala:494 msgid "Information" msgstr "Informasi" -#: src/text.vala:493 +#: src/text.vala:496 msgid "Are you sure you want to delete the network “{0}”?" msgstr "Apakah anda yakin untuk menghapus jaringan “{0}”?" -#: src/text.vala:494 +#: src/text.vala:497 msgid "If you delete a network, it will be permanently lost." msgstr "Jika anda menghapus jaringan, maka akan hilang secara permanen." -#: src/text.vala:496 +#: src/text.vala:499 msgid "Are you sure you want to leave the network “{0}”?" msgstr "Apakah anda yakin untuk meninggalkan jaringan “{0}”?" -#: src/text.vala:497 +#: src/text.vala:500 msgid "If admitted, you can rejoin the network at any later time." msgstr "Jika diijinkan, anda dapat bergabung kembali ke jaringan ini." -#: src/text.vala:499 +#: src/text.vala:502 msgid "Are you sure you want to evict member “{0}” from network “{1}”?" msgstr "" "Apakah anda yakin ingin mengeluarkan anggota “{0}”? dari jaringan “{1}”?" -#: src/text.vala:500 -msgid "If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." +#: src/text.vala:503 +msgid "" +"If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." msgstr "" "Jika diijinkan, anggota yang dikeluarkan dapat bergabung kembali ke jaringan " "ini." -#: src/text.vala:502 +#: src/text.vala:505 msgid "Could not delete network “{0}”" msgstr "Gagal menghapus jaringan “{0}”" -#: src/text.vala:503 +#: src/text.vala:506 msgid "Could not leave network “{0}”" msgstr "Gagal meninggalkan jaringan “{0}”" -#: src/text.vala:504 +#: src/text.vala:507 msgid "Could not evict member “{0}”" msgstr "Gagal mengeluarkan anggota “{0}”" -#: src/text.vala:505 +#: src/text.vala:508 msgid "Could not go online in the network “{0}”" msgstr "Tidak dapat masuk daring dalam jaringan “{0}”" -#: src/text.vala:506 +#: src/text.vala:509 msgid "Could not go offline in the network “{0}”" msgstr "Tidak dapat pergi luring dalam jaringan “{0}”" -#: src/text.vala:508 +#: src/text.vala:511 msgid "See output for details." msgstr "Lihat keluaran untuk penjelasan." -#: src/text.vala:510 +#: src/text.vala:513 msgid "General" msgstr "Umum" -#: src/text.vala:511 +#: src/text.vala:514 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/text.vala:512 +#: src/text.vala:515 msgid "Commands" msgstr "Perintah" -#: src/text.vala:514 +#: src/text.vala:517 msgid "Notifications" msgstr "Notifikasi" -#: src/text.vala:515 +#: src/text.vala:518 msgid "Behavior" msgstr "Perilaku" -#: src/text.vala:517 +#: src/text.vala:520 msgid "_Protocol:" msgstr "_Protokol:" -#: src/text.vala:518 +#: src/text.vala:521 msgid "Both IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4 dan IPv6" -#: src/text.vala:519 +#: src/text.vala:522 msgid "IPv4 only" msgstr "Hanya IPv4" -#: src/text.vala:520 +#: src/text.vala:523 msgid "IPv6 only" msgstr "Hanya IPv6" -#: src/text.vala:522 +#: src/text.vala:525 msgid "Show _Offline Members" msgstr "Tampilkan Anggota _Luring" -#: src/text.vala:523 +#: src/text.vala:526 msgid "Sort by _Name" msgstr "Urutkan Berdasar _Nama" -#: src/text.vala:524 +#: src/text.vala:527 msgid "Sort by _Status" msgstr "Urutkan berdasar _Status" -#: src/text.vala:526 +#: src/text.vala:529 msgid "C_onnect automatically on startup" msgstr "T_erhubung secara otomatis pada saat startup" -#: src/text.vala:527 +#: src/text.vala:530 msgid "_Reconnect automatically when the connection is lost" msgstr "_Hubungkan kembali secara otomatis ketika koneksi terputus" -#: src/text.vala:528 +#: src/text.vala:531 msgid "_Disconnect on quit" msgstr "_Diskonek ketika keluar" -#: src/text.vala:530 +#: src/text.vala:533 msgid "Display notification when the connection is l_ost" msgstr "Tampilkan notifikasi koneksi ter_putus" -#: src/text.vala:531 +#: src/text.vala:534 msgid "Display notification when a member _joins" msgstr "Tampilkan notifikasi ketika anggota _bergabung" -#: src/text.vala:532 +#: src/text.vala:535 msgid "Display notification when a member _leaves" msgstr "Tampilkan notifikasi ketika anggota _keluar" -#: src/text.vala:533 +#: src/text.vala:536 msgid "Display notification when a member comes o_nline" msgstr "Tampilkan notifikasi ketika anggota masuk ke _daring" -#: src/text.vala:534 +#: src/text.vala:537 msgid "Display notification when a member goes o_ffline" msgstr "Tampilkan notifikasi ketika anggota keluar dari _luring" -#: src/text.vala:536 +#: src/text.vala:539 msgid "Error connecting" msgstr "Galat menyambung" -#: src/text.vala:537 +#: src/text.vala:540 msgid "Hamachi login failed" msgstr "Login Hamachi gagal" -#: src/text.vala:538 +#: src/text.vala:541 msgid "No internet connection" msgstr "Tidak ada koneksi internet" -#: src/text.vala:540 +#: src/text.vala:543 msgid "Hamachi lost connection" msgstr "Koneksi Hamachi putus" -#: src/text.vala:541 +#: src/text.vala:544 msgid "Member online" msgstr "Anggota daring" -#: src/text.vala:542 +#: src/text.vala:545 msgid "{0} came online in the network {1}" msgstr "{0} menjadi daring di jaringan {1}" -#: src/text.vala:543 +#: src/text.vala:546 msgid "Member offline" msgstr "Anggota luring" -#: src/text.vala:544 +#: src/text.vala:547 msgid "{0} went offline in the network {1}" msgstr "{0} pergi luring dari jaringan {1}" -#: src/text.vala:545 +#: src/text.vala:548 msgid "Member joined" msgstr "Anggota bergabung" -#: src/text.vala:546 +#: src/text.vala:549 msgid "{0} joined the network {1}" msgstr "{0} bergabung ke jaringan {1}" -#: src/text.vala:547 +#: src/text.vala:550 msgid "Member left" msgstr "Anggota keluar" -#: src/text.vala:548 +#: src/text.vala:551 msgid "{0} left the network {1}" msgstr "{0} meninggalkan jaringan {1}" -#: src/text.vala:550 +#: src/text.vala:553 msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: src/text.vala:551 +#: src/text.vala:554 msgid "Add Command" msgstr "Tambah Perintah" -#: src/text.vala:552 +#: src/text.vala:555 msgid "_Add" msgstr "_Tambah" -#: src/text.vala:553 +#: src/text.vala:556 msgid "Edit" msgstr "Sunting" -#: src/text.vala:554 +#: src/text.vala:557 msgid "Edit Command" msgstr "Sunting Perintah" -#: src/text.vala:555 +#: src/text.vala:558 msgid "_Label:" msgstr "_Label:" -#: src/text.vala:556 +#: src/text.vala:559 msgid "IPv_4 command:" msgstr "Perintah IPv_4:" -#: src/text.vala:557 +#: src/text.vala:560 msgid "IPv_6 command:" msgstr "Perintah IPv_6:" -#: src/text.vala:558 +#: src/text.vala:561 msgid "Use %A for address and %N for nickname" msgstr "Menggunakan %A untuk alamat dan %N untuk nama panggilan" -#: src/text.vala:559 +#: src/text.vala:562 msgid "_Priority:" msgstr "_Prioritas:" -#: src/text.vala:561 +#: src/text.vala:564 msgid "Remove" msgstr "Hapus" -#: src/text.vala:562 +#: src/text.vala:565 msgid "Move up" msgstr "Pindah ke atas" -#: src/text.vala:563 +#: src/text.vala:566 msgid "Move down" msgstr "Pindah ke bawah" -#: src/text.vala:564 +#: src/text.vala:567 msgid "Set as default action" msgstr "Set sebagai tindakan default" -#: src/text.vala:566 +#: src/text.vala:569 msgid "Revert all changes" msgstr "Kembalikan perubahan" -#: src/text.vala:567 +#: src/text.vala:570 msgid "Are you sure you want to revert all changes?" msgstr "Apakah anda yakin untuk mengembalikan semua perubahan?" -#: src/text.vala:568 +#: src/text.vala:571 msgid "If you revert all changes, the default commands will be restored." msgstr "" "Jika anda mengembalikan semua perubahan, perintah awal akan dikembalikan." -#: src/text.vala:573 +#: src/text.vala:576 msgid "Reconnecting in {0} second" msgid_plural "Reconnecting in {0} seconds" msgstr[0] "Mencoba koneksi ulang dalam {0} detik" -#: src/text.vala:578 +#: src/text.vala:581 #, c-format msgid "_Update the network list every %S _second" msgid_plural "_Update the network list every %S _seconds" msgstr[0] "_Perbarui daftar jaringan setiap %S _detik" -#: src/text.vala:583 +#: src/text.vala:586 msgid "{0} came online in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} came online in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} menjadi daring di jaringan {1} dan {2} jaringan lain" -#: src/text.vala:588 +#: src/text.vala:591 msgid "{0} went offline in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} went offline in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} pergi ke luring dari jaringan {1} dan {2} jaringan lain" -#: src/text.vala:593 +#: src/text.vala:596 msgid "{0} joined the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} joined the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} bergabung ke dalam jaringan {1} dan {2} jaringan lain" -#: src/text.vala:598 +#: src/text.vala:601 msgid "{0} left the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} left the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} meninggalkan jaringan {1} dan {2} jaringan lain" diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/it.po haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/it.po --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/it.po 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/it.po 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -7,773 +7,778 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haguichi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 19:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-11 12:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-15 23:23+0000\n" "Last-Translator: Enrico G \n" "Language-Team: Italian \n" -"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-11 20:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17620)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-16 19:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" +"Language: it\n" -#: src/text.vala:346 +#: src/text.vala:348 msgid "A graphical frontend for Hamachi." msgstr "Un frontend grafico per Hamachi" -#: src/text.vala:347 +#: src/text.vala:349 msgid "Join and create local networks over the Internet" msgstr "Crea ed unisciti a reti locali attraverso Internet" -#: src/text.vala:351 +#: src/text.vala:353 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/text.vala:352 +#: src/text.vala:354 msgid "_Cancel" msgstr "A_nnulla" -#: src/text.vala:353 +#: src/text.vala:355 msgid "_Save" msgstr "_Salva" -#: src/text.vala:354 +#: src/text.vala:356 msgid "_Refresh" msgstr "_Aggiorna" -#: src/text.vala:355 +#: src/text.vala:357 msgid "_Revert" msgstr "_Ripristina" -#: src/text.vala:356 +#: src/text.vala:358 msgid "_Delete" msgstr "Eli_mina" -#: src/text.vala:357 +#: src/text.vala:359 msgid "_Information" msgstr "I_nformazioni" -#: src/text.vala:358 +#: src/text.vala:360 msgid "_Donate" msgstr "_Dona" -#: src/text.vala:359 +#: src/text.vala:361 msgid "_Preferences" msgstr "Preferen_ze" -#: src/text.vala:360 +#: src/text.vala:362 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" -#: src/text.vala:361 +#: src/text.vala:363 msgid "_About" msgstr "I_nformazioni" -#: src/text.vala:362 +#: src/text.vala:364 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" -#: src/text.vala:364 +#: src/text.vala:366 msgid "_Show Haguichi" msgstr "_Mostra Haguichi" -#: src/text.vala:366 +#: src/text.vala:368 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/text.vala:367 +#: src/text.vala:369 msgid "No" msgstr "No" -#: src/text.vala:369 +#: src/text.vala:371 msgid "_Hamachi output" msgstr "Output di _Hamachi" -#: src/text.vala:371 +#: src/text.vala:373 msgid "IPv4 address:" msgstr "Indirizzo IPv4:" -#: src/text.vala:372 +#: src/text.vala:374 msgid "IPv6 address:" msgstr "Indirizzo IPv6:" -#: src/text.vala:373 +#: src/text.vala:375 msgid "Client ID:" msgstr "ID Client:" -#: src/text.vala:374 +#: src/text.vala:376 msgid "Status:" msgstr "Stato:" -#: src/text.vala:375 +#: src/text.vala:377 msgid "Tunnel:" msgstr "Tunnel:" -#: src/text.vala:376 +#: src/text.vala:378 msgid "Connection:" msgstr "Connessione:" -#: src/text.vala:377 +#: src/text.vala:379 msgid "Direct" msgstr "Diretta" -#: src/text.vala:378 +#: src/text.vala:380 msgid "Relayed" msgstr "Indiretta" -#: src/text.vala:379 +#: src/text.vala:381 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimo" -#: src/text.vala:380 +#: src/text.vala:382 msgid "_Network ID:" msgstr "_ID Rete:" -#: src/text.vala:382 +#: src/text.vala:384 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: src/text.vala:383 +#: src/text.vala:385 msgid "_Nickname:" msgstr "_Nickname:" -#: src/text.vala:386 +#: src/text.vala:388 msgid "Offline" msgstr "Non in linea" -#: src/text.vala:387 +#: src/text.vala:389 msgid "Online" msgstr "In linea" -#: src/text.vala:388 +#: src/text.vala:390 msgid "Unreachable" msgstr "Irraggiungibile" -#: src/text.vala:389 +#: src/text.vala:391 msgid "Protocol mismatch" msgstr "Mancata corrispondenza del protocollo" -#: src/text.vala:390 +#: src/text.vala:392 msgid "Conflicting address" msgstr "Indirizzo in conflitto" -#: src/text.vala:391 +#: src/text.vala:393 msgid "C_onnect" msgstr "C_onnetti" -#: src/text.vala:392 +#: src/text.vala:394 msgid "_Disconnect" msgstr "_Disconnetti" -#: src/text.vala:393 +#: src/text.vala:395 +msgid "Reconnect" +msgstr "Riconnetti" + +#: src/text.vala:396 msgid "Connected" msgstr "Connesso" -#: src/text.vala:394 +#: src/text.vala:397 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: src/text.vala:395 +#: src/text.vala:398 msgid "Connecting…" msgstr "Connessione in corso…" -#: src/text.vala:396 +#: src/text.vala:399 msgid "Logging in…" msgstr "Login in corso…" -#: src/text.vala:397 +#: src/text.vala:400 msgid "Updating…" msgstr "Aggiornamento…" -#: src/text.vala:399 +#: src/text.vala:402 msgid "Hamachi is not configured" msgstr "Hamachi non è configurato" -#: src/text.vala:400 +#: src/text.vala:403 msgid "You need to configure Hamachi before you can connect." msgstr "Devi configurare Hamachi prima di poterti connettere" -#: src/text.vala:401 +#: src/text.vala:404 msgid "C_onfigure" msgstr "C_onfigura" -#: src/text.vala:403 +#: src/text.vala:406 msgid "Hamachi is not installed" msgstr "Hamachi non è installato" -#: src/text.vala:404 +#: src/text.vala:407 msgid "Please download Hamachi and follow the installation instructions." msgstr "Per favore, scarica Hamachi e segui le istruzioni di installazione." -#: src/text.vala:405 +#: src/text.vala:408 msgid "Hamachi version {0} is obsolete" msgstr "La versione {0} di Hamachi è obsoleta." -#: src/text.vala:406 +#: src/text.vala:409 msgid "Please download and install the latest Hamachi version." msgstr "Per favore, scarica e installa l'ultima versione di Hamachi." -#: src/text.vala:407 +#: src/text.vala:410 msgid "_Download" msgstr "_Scarica" -#: src/text.vala:409 +#: src/text.vala:412 msgid "You are connected!" msgstr "Sei connesso!" -#: src/text.vala:410 +#: src/text.vala:413 msgid "Click on the + button to add a network." msgstr "Clicca sul pulsante + per aggiungere una rete." -#: src/text.vala:412 +#: src/text.vala:415 msgid "Members:" msgstr "Membri:" -#: src/text.vala:413 +#: src/text.vala:416 msgid "{0} online, {1} total" msgstr "{0} in linea, {1} totali" -#: src/text.vala:414 +#: src/text.vala:417 msgid "Owner:" msgstr "Proprietario:" -#: src/text.vala:415 +#: src/text.vala:418 msgid "You" msgstr "Tu" -#: src/text.vala:416 +#: src/text.vala:419 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/text.vala:417 +#: src/text.vala:420 msgid "Unavailable" msgstr "Non disponibile" -#: src/text.vala:418 +#: src/text.vala:421 msgid "Awaiting approval" msgstr "In attesa di approvazione" -#: src/text.vala:419 +#: src/text.vala:422 msgid "Locked:" msgstr "Bloccato:" -#: src/text.vala:420 +#: src/text.vala:423 msgid "Approval:" msgstr "Approvato:" -#: src/text.vala:421 +#: src/text.vala:424 msgid "Manually" msgstr "Manualmente" -#: src/text.vala:422 +#: src/text.vala:425 msgid "Automatically" msgstr "Automaticamente" -#: src/text.vala:423 +#: src/text.vala:426 msgid "Capacity:" msgstr "Capacità:" -#: src/text.vala:425 +#: src/text.vala:428 msgid "_Go Online" msgstr "_Vai in linea" -#: src/text.vala:426 +#: src/text.vala:429 msgid "_Go Offline" msgstr "_Vai non in linea" -#: src/text.vala:427 +#: src/text.vala:430 msgid "_Leave" msgstr "_Lascia" -#: src/text.vala:428 +#: src/text.vala:431 msgid "_Locked" msgstr "_Bloccato" -#: src/text.vala:429 +#: src/text.vala:432 msgid "_New Member Approval" msgstr "_Approvazione nuovo membro" -#: src/text.vala:430 +#: src/text.vala:433 msgid "_Automatically" msgstr "_Automaticamente" -#: src/text.vala:431 +#: src/text.vala:434 msgid "_Manually" msgstr "_Manualmente" -#: src/text.vala:432 +#: src/text.vala:435 msgid "_Copy Network ID" msgstr "_Copia ID Rete" -#: src/text.vala:434 +#: src/text.vala:437 msgid "_Browse Shares" msgstr "_Esplora le risorse condivise" -#: src/text.vala:435 +#: src/text.vala:438 msgid "_Ping" msgstr "_Ping" -#: src/text.vala:436 +#: src/text.vala:439 msgid "_View Remote Desktop" msgstr "_Visualizzare il desktop remoto" -#: src/text.vala:437 +#: src/text.vala:440 msgid "_Approve" msgstr "_Approva" -#: src/text.vala:438 +#: src/text.vala:441 msgid "_Reject" msgstr "_Rifiuta" -#: src/text.vala:439 +#: src/text.vala:442 msgid "_Evict" msgstr "_Espelli" -#: src/text.vala:440 +#: src/text.vala:443 msgid "Copy IPv_4 Address" msgstr "Copia l'indirizzo IPv_4" -#: src/text.vala:441 +#: src/text.vala:444 msgid "Copy IPv_6 Address" msgstr "Copia l'indirizzo IPv_6" -#: src/text.vala:442 +#: src/text.vala:445 msgid "_Copy Client ID" msgstr "_Copia ID Client" -#: src/text.vala:444 +#: src/text.vala:447 msgid "Change _Nickname…" msgstr "Modifica _nickname…" -#: src/text.vala:445 +#: src/text.vala:448 msgid "Change Nickname" msgstr "Modifica nickname" -#: src/text.vala:446 +#: src/text.vala:449 msgid "C_hange" msgstr "M_odifica" -#: src/text.vala:448 +#: src/text.vala:451 msgid "Change _Password…" msgstr "Modifica _password…" -#: src/text.vala:449 +#: src/text.vala:452 msgid "Change Password" msgstr "Modifica password" -#: src/text.vala:450 +#: src/text.vala:453 msgid "_New password:" msgstr "_Nuova password:" -#: src/text.vala:452 +#: src/text.vala:455 msgid "_Account:" msgstr "_Account:" -#: src/text.vala:455 +#: src/text.vala:458 msgid "_Attach to Account…" msgstr "_Associa all'account…" -#: src/text.vala:456 +#: src/text.vala:459 msgid "Attach to Account" msgstr "Associa all'account" -#: src/text.vala:457 +#: src/text.vala:460 msgid "_Include all networks created by this client" msgstr "_Includi tutte le reti create da questo client" -#: src/text.vala:458 +#: src/text.vala:461 msgid "_Attach" msgstr "_Associa" -#: src/text.vala:459 +#: src/text.vala:462 msgid "Account not found" msgstr "Account non trovato" -#: src/text.vala:461 +#: src/text.vala:464 msgid "Config_uration" msgstr "Config_urazione" -#: src/text.vala:462 +#: src/text.vala:465 msgid "_Open Folder" msgstr "_Apri cartella" -#: src/text.vala:463 +#: src/text.vala:466 msgid "_Save a Backup…" msgstr "Es_egui un backup…" -#: src/text.vala:464 +#: src/text.vala:467 msgid "Save a Backup" msgstr "Esegui un backup" -#: src/text.vala:465 +#: src/text.vala:468 msgid "_Restore from Backup…" msgstr "_Ripristina da un backup…" -#: src/text.vala:466 +#: src/text.vala:469 msgid "Restore from Backup" msgstr "Ripristina da un backup" -#: src/text.vala:467 +#: src/text.vala:470 msgid "_Restore" msgstr "_Ripristina" -#: src/text.vala:468 +#: src/text.vala:471 msgid "Could not restore configuration" msgstr "Impossibile ripristinare la configurazione" -#: src/text.vala:469 +#: src/text.vala:472 msgid "Archive does not contain expected files." msgstr "L'archivio non contiene i file attesi." -#: src/text.vala:470 +#: src/text.vala:473 msgid "All supported archives" msgstr "Tutti gli archivi supportati" -#: src/text.vala:472 +#: src/text.vala:475 msgid "_Join Network…" msgstr "_Entra in una rete…" -#: src/text.vala:473 +#: src/text.vala:476 msgid "Join Network" msgstr "Entra in una rete" -#: src/text.vala:474 +#: src/text.vala:477 msgid "_Join" msgstr "_Entra" -#: src/text.vala:476 +#: src/text.vala:479 msgid "_Create Network…" msgstr "_Crea una rete…" -#: src/text.vala:477 +#: src/text.vala:480 msgid "Create Network" msgstr "Crea una rete" -#: src/text.vala:478 +#: src/text.vala:481 msgid "C_reate" msgstr "C_rea" -#: src/text.vala:480 +#: src/text.vala:483 msgid "Network not found" msgstr "Rete non trovata" -#: src/text.vala:481 +#: src/text.vala:484 msgid "Invalid password" msgstr "Password non valida" -#: src/text.vala:482 +#: src/text.vala:485 msgid "Network is full" msgstr "La rete è piena" -#: src/text.vala:483 +#: src/text.vala:486 msgid "Network is locked" msgstr "La rete è bloccata" -#: src/text.vala:484 +#: src/text.vala:487 msgid "Network already joined" msgstr "Sei già entrato nella rete" -#: src/text.vala:485 +#: src/text.vala:488 msgid "Network ID is already taken" msgstr "L'ID di rete è già stato utilizzato" -#: src/text.vala:486 +#: src/text.vala:489 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: src/text.vala:488 +#: src/text.vala:491 msgid "Join request sent" msgstr "Inviata richiesta per entrare nella rete" -#: src/text.vala:490 +#: src/text.vala:493 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: src/text.vala:491 +#: src/text.vala:494 msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: src/text.vala:493 +#: src/text.vala:496 msgid "Are you sure you want to delete the network “{0}”?" msgstr "Sei sicuro di volere cancellare la rete «{0}»?" -#: src/text.vala:494 +#: src/text.vala:497 msgid "If you delete a network, it will be permanently lost." msgstr "Se cancelli una rete, sarà persa definitivamente." -#: src/text.vala:496 +#: src/text.vala:499 msgid "Are you sure you want to leave the network “{0}”?" msgstr "Sei sicuro di volere lasciare la rete «{0}»?" -#: src/text.vala:497 +#: src/text.vala:500 msgid "If admitted, you can rejoin the network at any later time." msgstr "Se accettato, puoi rientrare nella rete in qualunque momento." -#: src/text.vala:499 +#: src/text.vala:502 msgid "Are you sure you want to evict member “{0}” from network “{1}”?" msgstr "Sei sicuro di volere espellere il membro «{0}» dalla rete «{1}»?" -#: src/text.vala:500 -msgid "If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." +#: src/text.vala:503 +msgid "" +"If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." msgstr "" "Se ammessi, i membri cacciati possono rientrare nella rete in qualsiasi " "momento." -#: src/text.vala:502 +#: src/text.vala:505 msgid "Could not delete network “{0}”" msgstr "Cancellazione della rete «{0}» non riuscita" -#: src/text.vala:503 +#: src/text.vala:506 msgid "Could not leave network “{0}”" msgstr "Abbandono della rete «{0}» non riuscito" -#: src/text.vala:504 +#: src/text.vala:507 msgid "Could not evict member “{0}”" msgstr "Espulsione del membro «{0}» non riuscita" -#: src/text.vala:505 +#: src/text.vala:508 msgid "Could not go online in the network “{0}”" msgstr "Non puoi andare online nella rete «{0}»" -#: src/text.vala:506 +#: src/text.vala:509 msgid "Could not go offline in the network “{0}”" msgstr "Non puoi andare offline nella rete «{0}»" -#: src/text.vala:508 +#: src/text.vala:511 msgid "See output for details." msgstr "Guarda l'output per i dettagli." -#: src/text.vala:510 +#: src/text.vala:513 msgid "General" msgstr "Generale" -#: src/text.vala:511 +#: src/text.vala:514 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/text.vala:512 +#: src/text.vala:515 msgid "Commands" msgstr "Comandi" -#: src/text.vala:514 +#: src/text.vala:517 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" -#: src/text.vala:515 +#: src/text.vala:518 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: src/text.vala:517 +#: src/text.vala:520 msgid "_Protocol:" msgstr "_Protocollo:" -#: src/text.vala:518 +#: src/text.vala:521 msgid "Both IPv4 and IPv6" msgstr "Sia IPv4 che IPv6" -#: src/text.vala:519 +#: src/text.vala:522 msgid "IPv4 only" msgstr "Solo IPv4" -#: src/text.vala:520 +#: src/text.vala:523 msgid "IPv6 only" msgstr "Solo IPv6" -#: src/text.vala:522 +#: src/text.vala:525 msgid "Show _Offline Members" msgstr "_Membri non in linea" -#: src/text.vala:523 +#: src/text.vala:526 msgid "Sort by _Name" msgstr "Ordina per _nome" -#: src/text.vala:524 +#: src/text.vala:527 msgid "Sort by _Status" msgstr "Ordina per _stato" -#: src/text.vala:526 +#: src/text.vala:529 msgid "C_onnect automatically on startup" msgstr "C_onnetti automaticamente all'avvio" -#: src/text.vala:527 +#: src/text.vala:530 msgid "_Reconnect automatically when the connection is lost" msgstr "_Riconnetti automaticamente quando viene persa la connessione" -#: src/text.vala:528 +#: src/text.vala:531 msgid "_Disconnect on quit" msgstr "_Disconnetti all'uscita" -#: src/text.vala:530 +#: src/text.vala:533 msgid "Display notification when the connection is l_ost" msgstr "Mostra una notifica quando viene persa la connessione" -#: src/text.vala:531 +#: src/text.vala:534 msgid "Display notification when a member _joins" msgstr "Mostra una notifica quando un membro _entra nella rete" -#: src/text.vala:532 +#: src/text.vala:535 msgid "Display notification when a member _leaves" msgstr "Mostra una notifica quando un membro e_sce dalla rete" -#: src/text.vala:533 +#: src/text.vala:536 msgid "Display notification when a member comes o_nline" msgstr "Mostra una notifica quando un membro si c_onnette" -#: src/text.vala:534 +#: src/text.vala:537 msgid "Display notification when a member goes o_ffline" msgstr "Mostra una notifica quando un membro si _disconnette" -#: src/text.vala:536 +#: src/text.vala:539 msgid "Error connecting" msgstr "Errore di connessione" -#: src/text.vala:537 +#: src/text.vala:540 msgid "Hamachi login failed" msgstr "Hamachi ha fallito il login" -#: src/text.vala:538 +#: src/text.vala:541 msgid "No internet connection" msgstr "Connessione ad internet non presente" -#: src/text.vala:540 +#: src/text.vala:543 msgid "Hamachi lost connection" msgstr "Hamachi ha perso la connessione" -#: src/text.vala:541 +#: src/text.vala:544 msgid "Member online" msgstr "Membro in linea" -#: src/text.vala:542 +#: src/text.vala:545 msgid "{0} came online in the network {1}" msgstr "{0} si è connesso alla rete {1}" -#: src/text.vala:543 +#: src/text.vala:546 msgid "Member offline" msgstr "Membro non in linea" -#: src/text.vala:544 +#: src/text.vala:547 msgid "{0} went offline in the network {1}" msgstr "{0} si è disconnesso dalla rete {1}" -#: src/text.vala:545 +#: src/text.vala:548 msgid "Member joined" msgstr "Membro entrato" -#: src/text.vala:546 +#: src/text.vala:549 msgid "{0} joined the network {1}" msgstr "{0} è entrato nella rete {1}" -#: src/text.vala:547 +#: src/text.vala:550 msgid "Member left" msgstr "Membro uscito" -#: src/text.vala:548 +#: src/text.vala:551 msgid "{0} left the network {1}" msgstr "{0} ha lasciato la rete {1}" -#: src/text.vala:550 +#: src/text.vala:553 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: src/text.vala:551 +#: src/text.vala:554 msgid "Add Command" msgstr "Aggiungi comando" -#: src/text.vala:552 +#: src/text.vala:555 msgid "_Add" msgstr "A_ggiungi" -#: src/text.vala:553 +#: src/text.vala:556 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: src/text.vala:554 +#: src/text.vala:557 msgid "Edit Command" msgstr "Modifica comando" -#: src/text.vala:555 +#: src/text.vala:558 msgid "_Label:" msgstr "_Etichetta:" -#: src/text.vala:556 +#: src/text.vala:559 msgid "IPv_4 command:" msgstr "Comando IPv_4:" -#: src/text.vala:557 +#: src/text.vala:560 msgid "IPv_6 command:" msgstr "Comando IPv_6:" -#: src/text.vala:558 +#: src/text.vala:561 msgid "Use %A for address and %N for nickname" msgstr "Usa %A per l'indirizzo e %N per il nickname" -#: src/text.vala:559 +#: src/text.vala:562 msgid "_Priority:" msgstr "_Priorità:" -#: src/text.vala:561 +#: src/text.vala:564 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: src/text.vala:562 +#: src/text.vala:565 msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: src/text.vala:563 +#: src/text.vala:566 msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" -#: src/text.vala:564 +#: src/text.vala:567 msgid "Set as default action" msgstr "Imposta come azione di default" -#: src/text.vala:566 +#: src/text.vala:569 msgid "Revert all changes" msgstr "Annulla le modifiche" -#: src/text.vala:567 +#: src/text.vala:570 msgid "Are you sure you want to revert all changes?" msgstr "Sei sicuro di volere ripristinare tutte le modifiche?" -#: src/text.vala:568 +#: src/text.vala:571 msgid "If you revert all changes, the default commands will be restored." msgstr "" "Se ripristini tutte le modifiche, sarannò ripristinati i comandi di default." -#: src/text.vala:573 +#: src/text.vala:576 msgid "Reconnecting in {0} second" msgid_plural "Reconnecting in {0} seconds" msgstr[0] "Riconnessione in {0} secondo" msgstr[1] "Riconnessione in {0} secondi" -#: src/text.vala:578 +#: src/text.vala:581 #, c-format msgid "_Update the network list every %S _second" msgid_plural "_Update the network list every %S _seconds" msgstr[0] "_Aggiorna la lista delle reti ogni %S _secondo" msgstr[1] "_Aggiorna la lista delle reti ogni %S _secondi" -#: src/text.vala:583 +#: src/text.vala:586 msgid "{0} came online in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} came online in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} è diventato online nella rete {1} e in {2} altra rete" msgstr[1] "{0} è diventato online nella rete {1} e in {2} altre reti" -#: src/text.vala:588 +#: src/text.vala:591 msgid "{0} went offline in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} went offline in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} è diventato offline nella rete {1} e in {2} altra rete" msgstr[1] "{0} è diventato offline nella rete {1} e in {2} altre reti" -#: src/text.vala:593 +#: src/text.vala:596 msgid "{0} joined the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} joined the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} è entrato nella rete {1} e in {2} altra rete" msgstr[1] "{0} è entrato nella rete {1} e in {2} altre reti" -#: src/text.vala:598 +#: src/text.vala:601 msgid "{0} left the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} left the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} ha lasciato la rete {1} e {2} altra rete" diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/ja.po haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/ja.po --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/ja.po 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/ja.po 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haguichi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 19:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-29 14:53+0000\n" "Last-Translator: Satoru Matsumoto \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -19,762 +19,767 @@ "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-29 18:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16652)\n" -#: src/text.vala:346 +#: src/text.vala:348 msgid "A graphical frontend for Hamachi." msgstr "Hamachi 用のグラフィカルフロントエンド" -#: src/text.vala:347 +#: src/text.vala:349 msgid "Join and create local networks over the Internet" msgstr "インターネット越しのローカルネットワークを作ったり参加してみよう" -#: src/text.vala:351 +#: src/text.vala:353 msgid "_OK" msgstr "OK(_O)" -#: src/text.vala:352 +#: src/text.vala:354 msgid "_Cancel" msgstr "キャンセル(_C)" -#: src/text.vala:353 +#: src/text.vala:355 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: src/text.vala:354 +#: src/text.vala:356 msgid "_Refresh" msgstr "更新(_R)" -#: src/text.vala:355 +#: src/text.vala:357 msgid "_Revert" msgstr "元に戻す(_R)" -#: src/text.vala:356 +#: src/text.vala:358 msgid "_Delete" msgstr "削除(_D)" -#: src/text.vala:357 +#: src/text.vala:359 msgid "_Information" msgstr "情報(_I)" -#: src/text.vala:358 +#: src/text.vala:360 msgid "_Donate" msgstr "" -#: src/text.vala:359 +#: src/text.vala:361 msgid "_Preferences" msgstr "設定(_P)" -#: src/text.vala:360 +#: src/text.vala:362 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: src/text.vala:361 +#: src/text.vala:363 msgid "_About" msgstr "情報(_A)" -#: src/text.vala:362 +#: src/text.vala:364 msgid "_Quit" msgstr "終了(_Q)" -#: src/text.vala:364 +#: src/text.vala:366 msgid "_Show Haguichi" msgstr "Haguichi を表示(_S)" -#: src/text.vala:366 +#: src/text.vala:368 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: src/text.vala:367 +#: src/text.vala:369 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: src/text.vala:369 +#: src/text.vala:371 msgid "_Hamachi output" msgstr "Hamachi から出力されたログ" -#: src/text.vala:371 +#: src/text.vala:373 msgid "IPv4 address:" msgstr "IPv4 アドレス:" -#: src/text.vala:372 +#: src/text.vala:374 msgid "IPv6 address:" msgstr "IPv6 アドレス:" -#: src/text.vala:373 +#: src/text.vala:375 msgid "Client ID:" msgstr "クライアント ID:" -#: src/text.vala:374 +#: src/text.vala:376 msgid "Status:" msgstr "状態:" -#: src/text.vala:375 +#: src/text.vala:377 msgid "Tunnel:" msgstr "トンネル:" -#: src/text.vala:376 +#: src/text.vala:378 msgid "Connection:" msgstr "接続状態:" -#: src/text.vala:377 +#: src/text.vala:379 msgid "Direct" msgstr "直接接続" -#: src/text.vala:378 +#: src/text.vala:380 msgid "Relayed" msgstr "リレー接続" -#: src/text.vala:379 +#: src/text.vala:381 msgid "Anonymous" msgstr "匿名" -#: src/text.vala:380 +#: src/text.vala:382 msgid "_Network ID:" msgstr "ネットワーク ID(_N):" -#: src/text.vala:382 +#: src/text.vala:384 msgid "_Password:" msgstr "パスワード(_P):" -#: src/text.vala:383 +#: src/text.vala:385 msgid "_Nickname:" msgstr "ニックネーム(_N):" -#: src/text.vala:386 +#: src/text.vala:388 msgid "Offline" msgstr "オフライン" -#: src/text.vala:387 +#: src/text.vala:389 msgid "Online" msgstr "オンライン" -#: src/text.vala:388 +#: src/text.vala:390 msgid "Unreachable" msgstr "接続できません" -#: src/text.vala:389 +#: src/text.vala:391 msgid "Protocol mismatch" msgstr "プロトコルが一致しません" -#: src/text.vala:390 +#: src/text.vala:392 msgid "Conflicting address" msgstr "重複アドレス" -#: src/text.vala:391 +#: src/text.vala:393 msgid "C_onnect" msgstr "接続(_O)" -#: src/text.vala:392 +#: src/text.vala:394 msgid "_Disconnect" msgstr "切断(_D)" -#: src/text.vala:393 +#: src/text.vala:395 +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "接続(_O)" + +#: src/text.vala:396 msgid "Connected" msgstr "接続しました" -#: src/text.vala:394 +#: src/text.vala:397 msgid "Disconnected" msgstr "切断しました" -#: src/text.vala:395 +#: src/text.vala:398 msgid "Connecting…" msgstr "接続しています…" -#: src/text.vala:396 +#: src/text.vala:399 msgid "Logging in…" msgstr "ログインしています…" -#: src/text.vala:397 +#: src/text.vala:400 msgid "Updating…" msgstr "更新しています…" -#: src/text.vala:399 +#: src/text.vala:402 msgid "Hamachi is not configured" msgstr "Hamachi が未設定です" -#: src/text.vala:400 +#: src/text.vala:403 msgid "You need to configure Hamachi before you can connect." msgstr "接続する前に Hamachi を設定する必要があります。" -#: src/text.vala:401 +#: src/text.vala:404 msgid "C_onfigure" msgstr "設定(_O)" -#: src/text.vala:403 +#: src/text.vala:406 msgid "Hamachi is not installed" msgstr "Hamachi がインストールされていません" -#: src/text.vala:404 +#: src/text.vala:407 msgid "Please download Hamachi and follow the installation instructions." msgstr "Hamachi をダウンロードして手順に従いインストールしてください。" -#: src/text.vala:405 +#: src/text.vala:408 msgid "Hamachi version {0} is obsolete" msgstr "Hamachi バージョン {0} は既にサポート対象外となっています" -#: src/text.vala:406 +#: src/text.vala:409 msgid "Please download and install the latest Hamachi version." msgstr "Hamachi の最新版をダウンロードしてインストールしてください。" -#: src/text.vala:407 +#: src/text.vala:410 msgid "_Download" msgstr "ダウンロード(_D)" -#: src/text.vala:409 +#: src/text.vala:412 #, fuzzy msgid "You are connected!" msgstr "切断しました" -#: src/text.vala:410 +#: src/text.vala:413 msgid "Click on the + button to add a network." msgstr "" -#: src/text.vala:412 +#: src/text.vala:415 msgid "Members:" msgstr "メンバー:" -#: src/text.vala:413 +#: src/text.vala:416 msgid "{0} online, {1} total" msgstr "オンライン {0}, トータル {1}" -#: src/text.vala:414 +#: src/text.vala:417 msgid "Owner:" msgstr "所有者:" -#: src/text.vala:415 +#: src/text.vala:418 msgid "You" msgstr "あなた" -#: src/text.vala:416 +#: src/text.vala:419 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: src/text.vala:417 +#: src/text.vala:420 msgid "Unavailable" msgstr "利用不可" -#: src/text.vala:418 +#: src/text.vala:421 msgid "Awaiting approval" msgstr "承認待ち" -#: src/text.vala:419 +#: src/text.vala:422 msgid "Locked:" msgstr "ロック:" -#: src/text.vala:420 +#: src/text.vala:423 msgid "Approval:" msgstr "承認:" -#: src/text.vala:421 +#: src/text.vala:424 msgid "Manually" msgstr "手動" -#: src/text.vala:422 +#: src/text.vala:425 msgid "Automatically" msgstr "自動" -#: src/text.vala:423 +#: src/text.vala:426 msgid "Capacity:" msgstr "最大同時接続数:" -#: src/text.vala:425 +#: src/text.vala:428 msgid "_Go Online" msgstr "オンラインに(_G)" -#: src/text.vala:426 +#: src/text.vala:429 msgid "_Go Offline" msgstr "オフラインに(_G)" -#: src/text.vala:427 +#: src/text.vala:430 msgid "_Leave" msgstr "離脱する(_L)" -#: src/text.vala:428 +#: src/text.vala:431 msgid "_Locked" msgstr "ロック(_L)" -#: src/text.vala:429 +#: src/text.vala:432 msgid "_New Member Approval" msgstr "新規メンバー承認(_N)" -#: src/text.vala:430 +#: src/text.vala:433 msgid "_Automatically" msgstr "自動で設定する(_A)" -#: src/text.vala:431 +#: src/text.vala:434 msgid "_Manually" msgstr "自分で設定する(_M)" -#: src/text.vala:432 +#: src/text.vala:435 msgid "_Copy Network ID" msgstr "ネットワーク ID をコピー(_C)" -#: src/text.vala:434 +#: src/text.vala:437 msgid "_Browse Shares" msgstr "共有を見る(_B)" -#: src/text.vala:435 +#: src/text.vala:438 msgid "_Ping" msgstr "Ping を打つ(_P)" -#: src/text.vala:436 +#: src/text.vala:439 msgid "_View Remote Desktop" msgstr "リモートデスクトップを開く(_V)" -#: src/text.vala:437 +#: src/text.vala:440 msgid "_Approve" msgstr "承認(_A)" -#: src/text.vala:438 +#: src/text.vala:441 msgid "_Reject" msgstr "拒否(_R)" -#: src/text.vala:439 +#: src/text.vala:442 msgid "_Evict" msgstr "登録抹消(_E)" -#: src/text.vala:440 +#: src/text.vala:443 msgid "Copy IPv_4 Address" msgstr "IPv4 アドレスをコピー(_4)" -#: src/text.vala:441 +#: src/text.vala:444 msgid "Copy IPv_6 Address" msgstr "IPv6 アドレスをコピー(_6)" -#: src/text.vala:442 +#: src/text.vala:445 msgid "_Copy Client ID" msgstr "クライアント ID をコピー(_C)" -#: src/text.vala:444 +#: src/text.vala:447 msgid "Change _Nickname…" msgstr "ニックネームを変更(_N)…" -#: src/text.vala:445 +#: src/text.vala:448 msgid "Change Nickname" msgstr "ニックネームを変更" -#: src/text.vala:446 +#: src/text.vala:449 msgid "C_hange" msgstr "変更(_H)" -#: src/text.vala:448 +#: src/text.vala:451 msgid "Change _Password…" msgstr "パスワードを変更(_P)…" -#: src/text.vala:449 +#: src/text.vala:452 msgid "Change Password" msgstr "パスワードを変更" -#: src/text.vala:450 +#: src/text.vala:453 #, fuzzy msgid "_New password:" msgstr "パスワード(_P):" -#: src/text.vala:452 +#: src/text.vala:455 msgid "_Account:" msgstr "アカウント(_A):" -#: src/text.vala:455 +#: src/text.vala:458 msgid "_Attach to Account…" msgstr "アカウントと関連付ける(_A)…" -#: src/text.vala:456 +#: src/text.vala:459 msgid "Attach to Account" msgstr "アカウントと関連付け" -#: src/text.vala:457 +#: src/text.vala:460 msgid "_Include all networks created by this client" msgstr "このクライアントで作った全てのネットワークを含める(_I)" -#: src/text.vala:458 +#: src/text.vala:461 msgid "_Attach" msgstr "関連付け(_A)" -#: src/text.vala:459 +#: src/text.vala:462 msgid "Account not found" msgstr "アカウントが見つかりませんでした" -#: src/text.vala:461 +#: src/text.vala:464 msgid "Config_uration" msgstr "設定(_u)" -#: src/text.vala:462 +#: src/text.vala:465 msgid "_Open Folder" msgstr "フォルダを開く(_O)" -#: src/text.vala:463 +#: src/text.vala:466 msgid "_Save a Backup…" msgstr "バックアップ保存(_S)…" -#: src/text.vala:464 +#: src/text.vala:467 msgid "Save a Backup" msgstr "バックアップ保存" -#: src/text.vala:465 +#: src/text.vala:468 msgid "_Restore from Backup…" msgstr "バックアップからリストア(_R)…" -#: src/text.vala:466 +#: src/text.vala:469 msgid "Restore from Backup" msgstr "バックアップからリストア" -#: src/text.vala:467 +#: src/text.vala:470 msgid "_Restore" msgstr "リストア(_R)" -#: src/text.vala:468 +#: src/text.vala:471 msgid "Could not restore configuration" msgstr "設定をリストアできませんでした" -#: src/text.vala:469 +#: src/text.vala:472 msgid "Archive does not contain expected files." msgstr "求めているファイルがアーカイブ内に見当たりません。" -#: src/text.vala:470 +#: src/text.vala:473 msgid "All supported archives" msgstr "サポートしている全アーカイブ" -#: src/text.vala:472 +#: src/text.vala:475 msgid "_Join Network…" msgstr "ネットワークに参加(_J)…" -#: src/text.vala:473 +#: src/text.vala:476 msgid "Join Network" msgstr "ネットワークに参加" -#: src/text.vala:474 +#: src/text.vala:477 msgid "_Join" msgstr "参加(_J)" -#: src/text.vala:476 +#: src/text.vala:479 msgid "_Create Network…" msgstr "ネットワーク作成(_C)…" -#: src/text.vala:477 +#: src/text.vala:480 msgid "Create Network" msgstr "ネットワークの作成" -#: src/text.vala:478 +#: src/text.vala:481 msgid "C_reate" msgstr "作成(_R)" -#: src/text.vala:480 +#: src/text.vala:483 msgid "Network not found" msgstr "ネットワークが見つかりません" -#: src/text.vala:481 +#: src/text.vala:484 msgid "Invalid password" msgstr "パスワードが正しくありません" -#: src/text.vala:482 +#: src/text.vala:485 msgid "Network is full" msgstr "ネットワークが満員状態です" -#: src/text.vala:483 +#: src/text.vala:486 msgid "Network is locked" msgstr "ネットワークがロックされています" -#: src/text.vala:484 +#: src/text.vala:487 msgid "Network already joined" msgstr "既にネットワークに参加しています" -#: src/text.vala:485 +#: src/text.vala:488 #, fuzzy msgid "Network ID is already taken" msgstr "そのネットワーク名は既に使用されています" -#: src/text.vala:486 +#: src/text.vala:489 msgid "Unknown error" msgstr "不明なエラーです" -#: src/text.vala:488 +#: src/text.vala:491 msgid "Join request sent" msgstr "参加リクエストを送信しました" -#: src/text.vala:490 +#: src/text.vala:493 msgid "Preferences" msgstr "環境設定" -#: src/text.vala:491 +#: src/text.vala:494 msgid "Information" msgstr "情報" -#: src/text.vala:493 +#: src/text.vala:496 msgid "Are you sure you want to delete the network “{0}”?" msgstr "ネットワーク “{0}” を 本当に削除してもいいですか?" -#: src/text.vala:494 +#: src/text.vala:497 msgid "If you delete a network, it will be permanently lost." msgstr "ネットワークを削除すると、そのネットワークは元に戻せなくなります。" -#: src/text.vala:496 +#: src/text.vala:499 msgid "Are you sure you want to leave the network “{0}”?" msgstr "ネットワーク “{0}” から 本当に離脱してもいいですか?" -#: src/text.vala:497 +#: src/text.vala:500 msgid "If admitted, you can rejoin the network at any later time." msgstr "離脱しても、後でいつでもネットワークに再参加することができます。" -#: src/text.vala:499 +#: src/text.vala:502 msgid "Are you sure you want to evict member “{0}” from network “{1}”?" msgstr "本当にメンバー “{0}” を登録から抹消していいですか?" -#: src/text.vala:500 +#: src/text.vala:503 msgid "If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." msgstr "" "登録を抹消しても、そのメンバーは後でいつでもネットワークに再参加することがで" "きます。" -#: src/text.vala:502 +#: src/text.vala:505 msgid "Could not delete network “{0}”" msgstr "ネットワーク “{0}” の削除に失敗しました" -#: src/text.vala:503 +#: src/text.vala:506 msgid "Could not leave network “{0}”" msgstr "ネットワーク “{0}” からの離脱に失敗" -#: src/text.vala:504 +#: src/text.vala:507 msgid "Could not evict member “{0}”" msgstr "メンバー “{0}” の登録抹消失敗" -#: src/text.vala:505 +#: src/text.vala:508 msgid "Could not go online in the network “{0}”" msgstr "ネットワーク “{0}” で オンラインになれません" -#: src/text.vala:506 +#: src/text.vala:509 msgid "Could not go offline in the network “{0}”" msgstr "ネットワーク “{0}” で オフラインになれません" -#: src/text.vala:508 +#: src/text.vala:511 msgid "See output for details." msgstr "詳細については出力されたログを確認してください。" -#: src/text.vala:510 +#: src/text.vala:513 msgid "General" msgstr "一般" -#: src/text.vala:511 +#: src/text.vala:514 msgid "Desktop" msgstr "デスクトップ" -#: src/text.vala:512 +#: src/text.vala:515 msgid "Commands" msgstr "コマンド" -#: src/text.vala:514 +#: src/text.vala:517 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "通知エリア" -#: src/text.vala:515 +#: src/text.vala:518 msgid "Behavior" msgstr "動作" -#: src/text.vala:517 +#: src/text.vala:520 msgid "_Protocol:" msgstr "プロトコル(_P):" -#: src/text.vala:518 +#: src/text.vala:521 msgid "Both IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4 と IPv6 の両方" -#: src/text.vala:519 +#: src/text.vala:522 msgid "IPv4 only" msgstr "IPv4 のみ" -#: src/text.vala:520 +#: src/text.vala:523 msgid "IPv6 only" msgstr "IPv6 のみ" -#: src/text.vala:522 +#: src/text.vala:525 msgid "Show _Offline Members" msgstr "オフラインのメンバーを表示(_O)" -#: src/text.vala:523 +#: src/text.vala:526 msgid "Sort by _Name" msgstr "名前順で並び替え(_N)" -#: src/text.vala:524 +#: src/text.vala:527 msgid "Sort by _Status" msgstr "状態で並び替え(_S)" -#: src/text.vala:526 +#: src/text.vala:529 msgid "C_onnect automatically on startup" msgstr "起動時に自動で接続する(_C)" -#: src/text.vala:527 +#: src/text.vala:530 msgid "_Reconnect automatically when the connection is lost" msgstr "接続が切れたら自動で再接続する(_R)" -#: src/text.vala:528 +#: src/text.vala:531 msgid "_Disconnect on quit" msgstr "終了時に接続を切る(_D)" -#: src/text.vala:530 +#: src/text.vala:533 msgid "Display notification when the connection is l_ost" msgstr "接続が切れたら通知を表示する(_O)" -#: src/text.vala:531 +#: src/text.vala:534 msgid "Display notification when a member _joins" msgstr "メンバーが参加したら通知を表示する(_J)" -#: src/text.vala:532 +#: src/text.vala:535 msgid "Display notification when a member _leaves" msgstr "メンバーが離脱したら通知を表示する(_L)" -#: src/text.vala:533 +#: src/text.vala:536 msgid "Display notification when a member comes o_nline" msgstr "メンバーがオンラインになったら通知を表示する(_N)" -#: src/text.vala:534 +#: src/text.vala:537 msgid "Display notification when a member goes o_ffline" msgstr "メンバーがオフラインになったら通知を表示する(_F)" -#: src/text.vala:536 +#: src/text.vala:539 msgid "Error connecting" msgstr "接続エラー" -#: src/text.vala:537 +#: src/text.vala:540 msgid "Hamachi login failed" msgstr "Hamachi のログインに失敗しました" -#: src/text.vala:538 +#: src/text.vala:541 msgid "No internet connection" msgstr "インターネットに接続できません" -#: src/text.vala:540 +#: src/text.vala:543 msgid "Hamachi lost connection" msgstr "Hamachi の接続が切れました" -#: src/text.vala:541 +#: src/text.vala:544 msgid "Member online" msgstr "オンラインのメンバー" -#: src/text.vala:542 +#: src/text.vala:545 msgid "{0} came online in the network {1}" msgstr "ネットワーク {1} で {0} がオンラインになりました" -#: src/text.vala:543 +#: src/text.vala:546 msgid "Member offline" msgstr "オフラインのメンバー" -#: src/text.vala:544 +#: src/text.vala:547 msgid "{0} went offline in the network {1}" msgstr "ネットワーク {1} で {0} がオフラインになりました" -#: src/text.vala:545 +#: src/text.vala:548 msgid "Member joined" msgstr "メンバーが参加しました" -#: src/text.vala:546 +#: src/text.vala:549 msgid "{0} joined the network {1}" msgstr "ネットワーク {1} に {0} が参加しました" -#: src/text.vala:547 +#: src/text.vala:550 msgid "Member left" msgstr "メンバーが離脱しました" -#: src/text.vala:548 +#: src/text.vala:551 msgid "{0} left the network {1}" msgstr "ネットワーク {1} から {0} が離脱しました" -#: src/text.vala:550 +#: src/text.vala:553 msgid "Add" msgstr "追加" -#: src/text.vala:551 +#: src/text.vala:554 msgid "Add Command" msgstr "コマンドを追加" -#: src/text.vala:552 +#: src/text.vala:555 msgid "_Add" msgstr "追加(_A)" -#: src/text.vala:553 +#: src/text.vala:556 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: src/text.vala:554 +#: src/text.vala:557 msgid "Edit Command" msgstr "コマンドの編集" -#: src/text.vala:555 +#: src/text.vala:558 msgid "_Label:" msgstr "ラベル(_L):" -#: src/text.vala:556 +#: src/text.vala:559 msgid "IPv_4 command:" msgstr "IPv4 コマンド(_4):" -#: src/text.vala:557 +#: src/text.vala:560 msgid "IPv_6 command:" msgstr "IPv6 コマンド(_6):" -#: src/text.vala:558 +#: src/text.vala:561 msgid "Use %A for address and %N for nickname" msgstr "アドレスとして %A を使い、ニックネームとして %N を使う" -#: src/text.vala:559 +#: src/text.vala:562 msgid "_Priority:" msgstr "優先度(_P):" -#: src/text.vala:561 +#: src/text.vala:564 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: src/text.vala:562 +#: src/text.vala:565 msgid "Move up" msgstr "上へ" -#: src/text.vala:563 +#: src/text.vala:566 msgid "Move down" msgstr "下へ" -#: src/text.vala:564 +#: src/text.vala:567 #, fuzzy msgid "Set as default action" msgstr "既定のコマンドに戻す" -#: src/text.vala:566 +#: src/text.vala:569 msgid "Revert all changes" msgstr "変更を取り消しますか" -#: src/text.vala:567 +#: src/text.vala:570 msgid "Are you sure you want to revert all changes?" msgstr "変更点をすべて元に戻してしまっていいですか?" -#: src/text.vala:568 +#: src/text.vala:571 msgid "If you revert all changes, the default commands will be restored." msgstr "変更点をすべて元に戻すと、既定のコマンドがリストアされます。" -#: src/text.vala:573 +#: src/text.vala:576 msgid "Reconnecting in {0} second" msgid_plural "Reconnecting in {0} seconds" msgstr[0] "" -#: src/text.vala:578 +#: src/text.vala:581 #, c-format msgid "_Update the network list every %S _second" msgid_plural "_Update the network list every %S _seconds" msgstr[0] "%S 秒毎にネットワーク一覧をアップデート(_U)" -#: src/text.vala:583 +#: src/text.vala:586 msgid "{0} came online in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} came online in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "" "ネットワーク {1} とその他 {2} のネットワークで {0} がオンラインになりました" -#: src/text.vala:588 +#: src/text.vala:591 msgid "{0} went offline in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} went offline in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "" "ネットワーク {1} とその他 {2} のネットワークで {0} がオフラインになりました" -#: src/text.vala:593 +#: src/text.vala:596 msgid "{0} joined the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} joined the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "ネットワーク {1} とその他 {2} のネットワークに {0} が参加しました" -#: src/text.vala:598 +#: src/text.vala:601 msgid "{0} left the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} left the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "ネットワーク {1} とその他 {2} のネットワークから {0} が離脱しました" diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/kk.po haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/kk.po --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/kk.po 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/kk.po 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -7,767 +7,778 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haguichi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 19:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-11 16:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-16 02:31+0000\n" "Last-Translator: jmb_kz \n" "Language-Team: Kazakh \n" -"Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-11 20:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17620)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-16 19:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" +"Language: kk\n" -#: src/text.vala:346 +#: src/text.vala:348 msgid "A graphical frontend for Hamachi." msgstr "Hamachi бағдарламасы үшін графикалық қабықша." -#: src/text.vala:347 +#: src/text.vala:349 msgid "Join and create local networks over the Internet" msgstr "Интернет арқылы локальды желілерге кіріңіз, әрі оларды құрыңыз" -#: src/text.vala:351 +#: src/text.vala:353 msgid "_OK" msgstr "О_К" -#: src/text.vala:352 +#: src/text.vala:354 msgid "_Cancel" msgstr "Ба_с тарту" -#: src/text.vala:353 +#: src/text.vala:355 msgid "_Save" msgstr "_Сақтау" -#: src/text.vala:354 +#: src/text.vala:356 msgid "_Refresh" msgstr "Жаңа_рту" -#: src/text.vala:355 +#: src/text.vala:357 msgid "_Revert" msgstr "Қай_тару" -#: src/text.vala:356 +#: src/text.vala:358 msgid "_Delete" msgstr "Ө_шіру" -#: src/text.vala:357 +#: src/text.vala:359 msgid "_Information" msgstr "_Мәлімет" -#: src/text.vala:358 +#: src/text.vala:360 msgid "_Donate" msgstr "Ақ_шалай көмектесу" -#: src/text.vala:359 +#: src/text.vala:361 msgid "_Preferences" msgstr "_Баптаулар" -#: src/text.vala:360 +#: src/text.vala:362 msgid "_Help" msgstr "_Көмек" -#: src/text.vala:361 +#: src/text.vala:363 msgid "_About" msgstr "Осы тур_алы" -#: src/text.vala:362 +#: src/text.vala:364 msgid "_Quit" msgstr "_Шығу" -#: src/text.vala:364 +#: src/text.vala:366 msgid "_Show Haguichi" msgstr "Haguichi _көрсету" -#: src/text.vala:366 +#: src/text.vala:368 msgid "Yes" msgstr "Иә" -#: src/text.vala:367 +#: src/text.vala:369 msgid "No" msgstr "Жоқ" -#: src/text.vala:369 +#: src/text.vala:371 msgid "_Hamachi output" msgstr "_Hamachi шығаруы (output)" -#: src/text.vala:371 +#: src/text.vala:373 msgid "IPv4 address:" msgstr "IPv4 адрес:" -#: src/text.vala:372 +#: src/text.vala:374 msgid "IPv6 address:" msgstr "IPv6 адрес:" -#: src/text.vala:373 +#: src/text.vala:375 msgid "Client ID:" msgstr "Клиент ID-і:" -#: src/text.vala:374 +#: src/text.vala:376 msgid "Status:" msgstr "Күйі:" -#: src/text.vala:375 +#: src/text.vala:377 msgid "Tunnel:" msgstr "Тоннель:" -#: src/text.vala:376 +#: src/text.vala:378 msgid "Connection:" msgstr "Қосылыс:" -#: src/text.vala:377 +#: src/text.vala:379 msgid "Direct" msgstr "Тікелей" -#: src/text.vala:378 +#: src/text.vala:380 msgid "Relayed" msgstr "Ретранслятор арқылы" -#: src/text.vala:379 +#: src/text.vala:381 msgid "Anonymous" msgstr "Анонимды" -#: src/text.vala:380 +#: src/text.vala:382 msgid "_Network ID:" msgstr "_Желінің ID-і:" -#: src/text.vala:382 +#: src/text.vala:384 msgid "_Password:" msgstr "_Құпия сөз:" -#: src/text.vala:383 +#: src/text.vala:385 msgid "_Nickname:" msgstr "_Ник:" -#: src/text.vala:386 +#: src/text.vala:388 msgid "Offline" msgstr "Желіге қосылмаған" -#: src/text.vala:387 +#: src/text.vala:389 msgid "Online" msgstr "Желіге қосылған" -#: src/text.vala:388 +#: src/text.vala:390 msgid "Unreachable" msgstr "Қол жетімсіз" -#: src/text.vala:389 +#: src/text.vala:391 msgid "Protocol mismatch" msgstr "Протокол сәйкес емес" -#: src/text.vala:390 +#: src/text.vala:392 msgid "Conflicting address" msgstr "Жанжал (конфликтующие) бар адрестер" -#: src/text.vala:391 +#: src/text.vala:393 msgid "C_onnect" msgstr "Ба_йланысты орнату" -#: src/text.vala:392 +#: src/text.vala:394 msgid "_Disconnect" msgstr "Б_айланысты үзу" -#: src/text.vala:393 +#: src/text.vala:395 +msgid "Reconnect" +msgstr "Қайта қосылу" + +#: src/text.vala:396 msgid "Connected" msgstr "Қосылған" -#: src/text.vala:394 +#: src/text.vala:397 msgid "Disconnected" msgstr "Ажыратылған" -#: src/text.vala:395 +#: src/text.vala:398 msgid "Connecting…" msgstr "Қосылуда…" -#: src/text.vala:396 +#: src/text.vala:399 msgid "Logging in…" msgstr "Кіру…" -#: src/text.vala:397 +#: src/text.vala:400 msgid "Updating…" msgstr "Жаңарту…" -#: src/text.vala:399 +#: src/text.vala:402 msgid "Hamachi is not configured" msgstr "Hamachi қалыпқа келтірілмеген" -#: src/text.vala:400 +#: src/text.vala:403 msgid "You need to configure Hamachi before you can connect." msgstr "Қосылу үшін сіз Hamachi қалыпқа келтіруіңіз қажет." -#: src/text.vala:401 +#: src/text.vala:404 msgid "C_onfigure" msgstr "Қалыпқа _келтіру" -#: src/text.vala:403 +#: src/text.vala:406 msgid "Hamachi is not installed" msgstr "Hamachi орнатылмаған" -#: src/text.vala:404 +#: src/text.vala:407 msgid "Please download Hamachi and follow the installation instructions." msgstr "Hamachi жүктек алып, оның орнату нұсқауына еріңіз." -#: src/text.vala:405 +#: src/text.vala:408 msgid "Hamachi version {0} is obsolete" msgstr "Hamachi {0} нұсқасы ескірген" -#: src/text.vala:406 +#: src/text.vala:409 msgid "Please download and install the latest Hamachi version." msgstr "Hamachi соңғы нұсқасын жүктеп алып, орнатыңыз." -#: src/text.vala:407 +#: src/text.vala:410 msgid "_Download" msgstr "_Жүктеп алу" -#: src/text.vala:409 +#: src/text.vala:412 msgid "You are connected!" msgstr "Қосылыс сәтті орнатылды!" -#: src/text.vala:410 +#: src/text.vala:413 msgid "Click on the + button to add a network." msgstr "Желі қосу үшін + батырмасын басыңыз." -#: src/text.vala:412 +#: src/text.vala:415 msgid "Members:" msgstr "Мүшелері:" -#: src/text.vala:413 +#: src/text.vala:416 msgid "{0} online, {1} total" msgstr "{0} желіге қосылған, барлығы {1}" -#: src/text.vala:414 +#: src/text.vala:417 msgid "Owner:" msgstr "Иесі:" -#: src/text.vala:415 +#: src/text.vala:418 msgid "You" msgstr "Сіз" -#: src/text.vala:416 +#: src/text.vala:419 msgid "Unknown" msgstr "Белгісіз" -#: src/text.vala:417 +#: src/text.vala:420 msgid "Unavailable" msgstr "Жетімсіз" -#: src/text.vala:418 +#: src/text.vala:421 msgid "Awaiting approval" msgstr "Мақұлдауды күту" -#: src/text.vala:419 +#: src/text.vala:422 msgid "Locked:" msgstr "Жабық:" -#: src/text.vala:420 +#: src/text.vala:423 msgid "Approval:" msgstr "Мақұлдау:" -#: src/text.vala:421 +#: src/text.vala:424 msgid "Manually" msgstr "Қалауыңызша (вручную)" -#: src/text.vala:422 +#: src/text.vala:425 msgid "Automatically" msgstr "Автоматты түрде" -#: src/text.vala:423 +#: src/text.vala:426 msgid "Capacity:" msgstr "Сыйымдылық:" -#: src/text.vala:425 +#: src/text.vala:428 msgid "_Go Online" msgstr "Желіге _қосылу" -#: src/text.vala:426 +#: src/text.vala:429 msgid "_Go Offline" msgstr "Желіден _ажырату" -#: src/text.vala:427 +#: src/text.vala:430 msgid "_Leave" msgstr "_Шығу" -#: src/text.vala:428 +#: src/text.vala:431 msgid "_Locked" msgstr "_Жабық" -#: src/text.vala:429 +#: src/text.vala:432 msgid "_New Member Approval" msgstr "_Жаңа мүшені мақұлдау" -#: src/text.vala:430 +#: src/text.vala:433 msgid "_Automatically" msgstr "_Автоматты түрде" -#: src/text.vala:431 +#: src/text.vala:434 msgid "_Manually" msgstr "_Қалауыңызша (вручную)" -#: src/text.vala:432 +#: src/text.vala:435 msgid "_Copy Network ID" msgstr "Желі ID-ін _көшіру" -#: src/text.vala:434 +#: src/text.vala:437 msgid "_Browse Shares" msgstr "Жарияланған бумаларды _қарап шығу" -#: src/text.vala:435 +#: src/text.vala:438 msgid "_Ping" msgstr "_Пинг" -#: src/text.vala:436 +#: src/text.vala:439 msgid "_View Remote Desktop" msgstr "Қашықтаған жұмыс үстелді _қарау" -#: src/text.vala:437 +#: src/text.vala:440 msgid "_Approve" msgstr "_Мақұлдау" -#: src/text.vala:438 +#: src/text.vala:441 msgid "_Reject" msgstr "_Қабылдамау" -#: src/text.vala:439 +#: src/text.vala:442 msgid "_Evict" msgstr "_Шығарып тастау" -#: src/text.vala:440 +#: src/text.vala:443 msgid "Copy IPv_4 Address" msgstr "IPv_4 адресін көшіру" -#: src/text.vala:441 +#: src/text.vala:444 msgid "Copy IPv_6 Address" msgstr "IPv_6 адресін көшіру" -#: src/text.vala:442 +#: src/text.vala:445 msgid "_Copy Client ID" msgstr "Клиент ID-ін _көшіру" -#: src/text.vala:444 +#: src/text.vala:447 msgid "Change _Nickname…" msgstr "_Ник өзгерту…" -#: src/text.vala:445 +#: src/text.vala:448 msgid "Change Nickname" msgstr "Ник өзгерту" -#: src/text.vala:446 +#: src/text.vala:449 msgid "C_hange" msgstr "_Өзгерту" -#: src/text.vala:448 +#: src/text.vala:451 msgid "Change _Password…" msgstr "_Құпия сөзді өзгерту…" -#: src/text.vala:449 +#: src/text.vala:452 msgid "Change Password" msgstr "Құпия сөзді өзгерту" -#: src/text.vala:450 +#: src/text.vala:453 msgid "_New password:" msgstr "_Жаңа құпия сөз:" -#: src/text.vala:452 +#: src/text.vala:455 msgid "_Account:" msgstr "_Пайдаланушы аты (логин):" -#: src/text.vala:455 +#: src/text.vala:458 msgid "_Attach to Account…" msgstr "Пайдаланушы атына _бекіту…" -#: src/text.vala:456 +#: src/text.vala:459 msgid "Attach to Account" msgstr "Пайдаланушы атына бекіту" -#: src/text.vala:457 +#: src/text.vala:460 msgid "_Include all networks created by this client" msgstr "Осы клиентпен құрылған барлық желілерді _қарастыру" -#: src/text.vala:458 +#: src/text.vala:461 msgid "_Attach" msgstr "_Бекіту" -#: src/text.vala:459 +#: src/text.vala:462 msgid "Account not found" msgstr "Пайдаланушы аты табылмады" -#: src/text.vala:461 +#: src/text.vala:464 msgid "Config_uration" msgstr "Баптау_лама" -#: src/text.vala:462 +#: src/text.vala:465 msgid "_Open Folder" msgstr "Буманы _ашу" -#: src/text.vala:463 +#: src/text.vala:466 msgid "_Save a Backup…" msgstr "Резервті көшірмені _сақтау…" -#: src/text.vala:464 +#: src/text.vala:467 msgid "Save a Backup" msgstr "Резервті көшірмені сақтау" -#: src/text.vala:465 +#: src/text.vala:468 msgid "_Restore from Backup…" msgstr "Резерті көшірмеден қайта _орнына қайтару…" -#: src/text.vala:466 +#: src/text.vala:469 msgid "Restore from Backup" msgstr "Резерті көшірмеден қайта орнына қайтару" -#: src/text.vala:467 +#: src/text.vala:470 msgid "_Restore" msgstr "Қайта орнына қай_тару" -#: src/text.vala:468 +#: src/text.vala:471 msgid "Could not restore configuration" msgstr "Баптауламаны қайта орнына қайтару мүмкін емес" -#: src/text.vala:469 +#: src/text.vala:472 msgid "Archive does not contain expected files." msgstr "Архивте қажетті мәлімет жоқ." -#: src/text.vala:470 +#: src/text.vala:473 msgid "All supported archives" msgstr "Қолдауы бар архивтер" -#: src/text.vala:472 +#: src/text.vala:475 msgid "_Join Network…" msgstr "Желіге _кіру…" -#: src/text.vala:473 +#: src/text.vala:476 msgid "Join Network" msgstr "Желіге кіру" -#: src/text.vala:474 +#: src/text.vala:477 msgid "_Join" msgstr "_Кіру" -#: src/text.vala:476 +#: src/text.vala:479 msgid "_Create Network…" msgstr "Желі _құру…" -#: src/text.vala:477 +#: src/text.vala:480 msgid "Create Network" msgstr "Желі құру" -#: src/text.vala:478 +#: src/text.vala:481 msgid "C_reate" msgstr "_Құру" -#: src/text.vala:480 +#: src/text.vala:483 msgid "Network not found" msgstr "Желі табылмады" -#: src/text.vala:481 +#: src/text.vala:484 msgid "Invalid password" msgstr "Құпия сөз дұрыс емес" -#: src/text.vala:482 +#: src/text.vala:485 msgid "Network is full" msgstr "Желі толып тұр" -#: src/text.vala:483 +#: src/text.vala:486 msgid "Network is locked" msgstr "Желі жабық" -#: src/text.vala:484 +#: src/text.vala:487 msgid "Network already joined" msgstr "Осы желіге қосылыс бар болып тұр" -#: src/text.vala:485 +#: src/text.vala:488 msgid "Network ID is already taken" msgstr "Бұл желі ID бос емес" -#: src/text.vala:486 +#: src/text.vala:489 msgid "Unknown error" msgstr "Белгісіз қате" -#: src/text.vala:488 +#: src/text.vala:491 msgid "Join request sent" msgstr "Кіру сұранысы жіберілді" -#: src/text.vala:490 +#: src/text.vala:493 msgid "Preferences" msgstr "Баптаулар" -#: src/text.vala:491 +#: src/text.vala:494 msgid "Information" msgstr "Мәлімет" -#: src/text.vala:493 +#: src/text.vala:496 msgid "Are you sure you want to delete the network “{0}”?" msgstr "”{0}” желісін жоюға сенімдісіз бе?" -#: src/text.vala:494 +#: src/text.vala:497 msgid "If you delete a network, it will be permanently lost." msgstr "Егер де сіз желіні жоятын болсаңыз, ол мәңгілікке жоғалтылады." -#: src/text.vala:496 +#: src/text.vala:499 msgid "Are you sure you want to leave the network “{0}”?" msgstr "”{0}” желіден шығуға сенімдісіз бе?" -#: src/text.vala:497 +#: src/text.vala:500 msgid "If admitted, you can rejoin the network at any later time." msgstr "Осы желіге кейінірек қайта кіре аласыз." -#: src/text.vala:499 +#: src/text.vala:502 msgid "Are you sure you want to evict member “{0}” from network “{1}”?" msgstr "”{1}” желісінен “{0}” мүшені шығарып тастауға сенімдісіз бе?" -#: src/text.vala:500 -msgid "If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." +#: src/text.vala:503 +msgid "" +"If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." msgstr "Шығарылған мүшелер осы желіге кейінірек қайта кіре алады." -#: src/text.vala:502 +#: src/text.vala:505 msgid "Could not delete network “{0}”" msgstr "”{0}” желісін жою сәтсіз аяқталды" -#: src/text.vala:503 +#: src/text.vala:506 msgid "Could not leave network “{0}”" msgstr "”{0}” желісінен шығу сәтсіз аяқталды" -#: src/text.vala:504 +#: src/text.vala:507 msgid "Could not evict member “{0}”" msgstr "”{0}” желісінен мүшені шығарып тастау сәтсіз аяқталды" -#: src/text.vala:505 +#: src/text.vala:508 msgid "Could not go online in the network “{0}”" msgstr "”{0}” желісіне қосылу мүмкін емес" -#: src/text.vala:506 +#: src/text.vala:509 msgid "Could not go offline in the network “{0}”" msgstr "”{0}” желісінен ажыратылу мүмкін емес" -#: src/text.vala:508 +#: src/text.vala:511 msgid "See output for details." msgstr "Көбірек білу үшін, толық мәліметті қараңыз." -#: src/text.vala:510 +#: src/text.vala:513 msgid "General" msgstr "Негізгі" -#: src/text.vala:511 +#: src/text.vala:514 msgid "Desktop" msgstr "Жұмыс ортасы" -#: src/text.vala:512 +#: src/text.vala:515 msgid "Commands" msgstr "Командалар" -#: src/text.vala:514 +#: src/text.vala:517 msgid "Notifications" msgstr "Мәлімдемелер" -#: src/text.vala:515 +#: src/text.vala:518 msgid "Behavior" msgstr "Қасиеттері" -#: src/text.vala:517 +#: src/text.vala:520 msgid "_Protocol:" msgstr "_Протокол:" -#: src/text.vala:518 +#: src/text.vala:521 msgid "Both IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4 мен IPv6 бірге" -#: src/text.vala:519 +#: src/text.vala:522 msgid "IPv4 only" msgstr "тек IPv4" -#: src/text.vala:520 +#: src/text.vala:523 msgid "IPv6 only" msgstr "тек IPv6" -#: src/text.vala:522 +#: src/text.vala:525 msgid "Show _Offline Members" msgstr "Желіге _қосылмаған мүшелерді көрсету" -#: src/text.vala:523 +#: src/text.vala:526 msgid "Sort by _Name" msgstr "_Аты бойынша реттеу" -#: src/text.vala:524 +#: src/text.vala:527 msgid "Sort by _Status" msgstr "_Күйі бойынша реттеу" -#: src/text.vala:526 +#: src/text.vala:529 msgid "C_onnect automatically on startup" msgstr "Бағдарлама ашылатын кезде автоматты түрде _қосылу" -#: src/text.vala:527 +#: src/text.vala:530 msgid "_Reconnect automatically when the connection is lost" msgstr "Қосылыс үзілгенде автоматты түрде _қайта қосылу" -#: src/text.vala:528 +#: src/text.vala:531 msgid "_Disconnect on quit" msgstr "Бағдарлама жабу кезінде желіден _ажыратылу" -#: src/text.vala:530 +#: src/text.vala:533 msgid "Display notification when the connection is l_ost" msgstr "Қосылыс үзілгені жайлы мәлімдеу" -#: src/text.vala:531 +#: src/text.vala:534 msgid "Display notification when a member _joins" msgstr "Мүше желіге _кірген кезде (join) мәлімдеу" -#: src/text.vala:532 +#: src/text.vala:535 msgid "Display notification when a member _leaves" msgstr "Мүше желіден _шығып кететін кезде (leave) мәлімдеу" -#: src/text.vala:533 +#: src/text.vala:536 msgid "Display notification when a member comes o_nline" msgstr "Мүше желіге _қосылған кезде (online) мәлімдеу" -#: src/text.vala:534 +#: src/text.vala:537 msgid "Display notification when a member goes o_ffline" msgstr "Мүше желіден _ажыратылатын кезде (offline) мәлімдеу" -#: src/text.vala:536 +#: src/text.vala:539 msgid "Error connecting" msgstr "Қосылу қатесі" -#: src/text.vala:537 +#: src/text.vala:540 msgid "Hamachi login failed" msgstr "Hamachi кіру қатесі" -#: src/text.vala:538 +#: src/text.vala:541 msgid "No internet connection" msgstr "Интернетпен қосылыс жоқ" -#: src/text.vala:540 +#: src/text.vala:543 msgid "Hamachi lost connection" msgstr "Hamachi қосылысы үзілді" -#: src/text.vala:541 +#: src/text.vala:544 msgid "Member online" msgstr "Мүше желіге қосылды" -#: src/text.vala:542 +#: src/text.vala:545 msgid "{0} came online in the network {1}" msgstr "{0} {1} желісіне қосылды" -#: src/text.vala:543 +#: src/text.vala:546 msgid "Member offline" msgstr "Мүше желіден ажыратылды" -#: src/text.vala:544 +#: src/text.vala:547 msgid "{0} went offline in the network {1}" msgstr "{0} {1} желісінен ажыратылды" -#: src/text.vala:545 +#: src/text.vala:548 msgid "Member joined" msgstr "Мүше желіге кірді" -#: src/text.vala:546 +#: src/text.vala:549 msgid "{0} joined the network {1}" msgstr "{0} {1} желісіне кірді" -#: src/text.vala:547 +#: src/text.vala:550 msgid "Member left" msgstr "Мүше желіден шығып кетті" -#: src/text.vala:548 +#: src/text.vala:551 msgid "{0} left the network {1}" msgstr "{0} {1} желісінен шығып кетті" -#: src/text.vala:550 +#: src/text.vala:553 msgid "Add" msgstr "Қосу" -#: src/text.vala:551 +#: src/text.vala:554 msgid "Add Command" msgstr "Команданы қосу" -#: src/text.vala:552 +#: src/text.vala:555 msgid "_Add" msgstr "Қ_осу" -#: src/text.vala:553 +#: src/text.vala:556 msgid "Edit" msgstr "Өзгерту" -#: src/text.vala:554 +#: src/text.vala:557 msgid "Edit Command" msgstr "Команданы өзгерту" -#: src/text.vala:555 +#: src/text.vala:558 msgid "_Label:" msgstr "Көрсетілетін _жазу:" -#: src/text.vala:556 +#: src/text.vala:559 msgid "IPv_4 command:" msgstr "IPv_4 команда:" -#: src/text.vala:557 +#: src/text.vala:560 msgid "IPv_6 command:" msgstr "IPv_6 команда:" -#: src/text.vala:558 +#: src/text.vala:561 msgid "Use %A for address and %N for nickname" msgstr "%A адрес үшін және %N ник үшін қолданыңыз" -#: src/text.vala:559 +#: src/text.vala:562 msgid "_Priority:" msgstr "Ба_сымдылық:" -#: src/text.vala:561 +#: src/text.vala:564 msgid "Remove" msgstr "Өшіру" -#: src/text.vala:562 +#: src/text.vala:565 msgid "Move up" msgstr "Жоғары жылжыту" -#: src/text.vala:563 +#: src/text.vala:566 msgid "Move down" msgstr "Төмен жылжыту" -#: src/text.vala:564 +#: src/text.vala:567 msgid "Set as default action" msgstr "Қалыпты әрекет ретінде орнату" -#: src/text.vala:566 +#: src/text.vala:569 msgid "Revert all changes" msgstr "Барлық өзгертулерді кері қайтару" -#: src/text.vala:567 +#: src/text.vala:570 msgid "Are you sure you want to revert all changes?" msgstr "Барлық өзгертулерді кері қайтаруға сенімдісіз бе?" -#: src/text.vala:568 +#: src/text.vala:571 msgid "If you revert all changes, the default commands will be restored." msgstr "" "Егер де сіз барлық өзгертулерді кері қайтаратын болсаңыз, бастапқы " "командалар қолданылатын болады." -#: src/text.vala:573 +#: src/text.vala:576 msgid "Reconnecting in {0} second" msgid_plural "Reconnecting in {0} seconds" msgstr[0] "Желіге {0} секунтдан кейін қайта қосылу" +msgstr[1] "Желіге {0} секунтдан кейін қайта қосылу" -#: src/text.vala:578 +#: src/text.vala:581 #, c-format msgid "_Update the network list every %S _second" msgid_plural "_Update the network list every %S _seconds" msgstr[0] "_Желілер тізімін әрбір %S _секунд сайын жаңарту" +msgstr[1] "_Желілер тізімін әрбір %S _секунд сайын жаңарту" -#: src/text.vala:583 +#: src/text.vala:586 msgid "{0} came online in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} came online in the network {1} and {2} other networks" -msgstr[0] "{0} {1} және {2} басқа желілеріне қосылды" +msgstr[0] "{0} {1} және {2} басқа желіге қосылды" +msgstr[1] "{0} {1} және {2} басқа желілеріне қосылды" -#: src/text.vala:588 +#: src/text.vala:591 msgid "{0} went offline in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} went offline in the network {1} and {2} other networks" -msgstr[0] "{0} {1} және {2} басқа желілерінен ажыратылды" +msgstr[0] "{0} {1} және {2} басқа желіден ажыратылды" +msgstr[1] "{0} {1} және {2} басқа желілерінен ажыратылды" -#: src/text.vala:593 +#: src/text.vala:596 msgid "{0} joined the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} joined the network {1} and {2} other networks" -msgstr[0] "{0} {1} және {2} басқа желілеріне кірді" +msgstr[0] "{0} {1} және {2} басқа желіге кірді" +msgstr[1] "{0} {1} және {2} басқа желілеріне кірді" -#: src/text.vala:598 +#: src/text.vala:601 msgid "{0} left the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} left the network {1} and {2} other networks" -msgstr[0] "{0} {1} және {2} басқа желілерінен шығып кетті" +msgstr[0] "{0} {1} және {2} басқа желіден шығып кетті" +msgstr[1] "{0} {1} және {2} басқа желілерінен шығып кетті" diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/lt.po haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/lt.po --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/lt.po 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/lt.po 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -7,750 +7,755 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haguichi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 19:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-24 19:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-15 22:59+0000\n" "Last-Translator: Moo \n" "Language-Team: Lithuanian \n" -"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-01-25 19:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17902)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-16 19:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" +"Language: lt\n" -#: src/text.vala:346 +#: src/text.vala:348 msgid "A graphical frontend for Hamachi." msgstr "Grafinė Hamachi naudotojo sąsaja" -#: src/text.vala:347 +#: src/text.vala:349 msgid "Join and create local networks over the Internet" msgstr "Prisijungti ir kurti vietinius tinklus per internetą" -#: src/text.vala:351 +#: src/text.vala:353 msgid "_OK" msgstr "_Gerai" -#: src/text.vala:352 +#: src/text.vala:354 msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" -#: src/text.vala:353 +#: src/text.vala:355 msgid "_Save" msgstr "Į_rašyti" -#: src/text.vala:354 +#: src/text.vala:356 msgid "_Refresh" msgstr "Į_kelti iš naujo" -#: src/text.vala:355 +#: src/text.vala:357 msgid "_Revert" msgstr "_Grąžinti" -#: src/text.vala:356 +#: src/text.vala:358 msgid "_Delete" msgstr "_Ištrinti" -#: src/text.vala:357 +#: src/text.vala:359 msgid "_Information" msgstr "_Informacija" -#: src/text.vala:358 +#: src/text.vala:360 msgid "_Donate" msgstr "_Paaukoti" -#: src/text.vala:359 +#: src/text.vala:361 msgid "_Preferences" msgstr "_Nuostatos" -#: src/text.vala:360 +#: src/text.vala:362 msgid "_Help" msgstr "Ž_inynas" -#: src/text.vala:361 +#: src/text.vala:363 msgid "_About" msgstr "_Apie" -#: src/text.vala:362 +#: src/text.vala:364 msgid "_Quit" msgstr "_Išeiti" -#: src/text.vala:364 +#: src/text.vala:366 msgid "_Show Haguichi" msgstr "_Rodyti Haguichi" -#: src/text.vala:366 +#: src/text.vala:368 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: src/text.vala:367 +#: src/text.vala:369 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/text.vala:369 +#: src/text.vala:371 msgid "_Hamachi output" msgstr "_Hamachi išvestis" -#: src/text.vala:371 +#: src/text.vala:373 msgid "IPv4 address:" msgstr "IPv4 adresas:" -#: src/text.vala:372 +#: src/text.vala:374 msgid "IPv6 address:" msgstr "IPv6 adresas:" -#: src/text.vala:373 +#: src/text.vala:375 msgid "Client ID:" msgstr "Kliento ID:" -#: src/text.vala:374 +#: src/text.vala:376 msgid "Status:" msgstr "Būsena:" -#: src/text.vala:375 +#: src/text.vala:377 msgid "Tunnel:" msgstr "Tunelis:" -#: src/text.vala:376 +#: src/text.vala:378 msgid "Connection:" msgstr "Ryšys:" -#: src/text.vala:377 +#: src/text.vala:379 msgid "Direct" msgstr "Tiesioginis" -#: src/text.vala:378 +#: src/text.vala:380 msgid "Relayed" msgstr "Retransliuojamas" -#: src/text.vala:379 +#: src/text.vala:381 msgid "Anonymous" msgstr "Anoniminis" -#: src/text.vala:380 +#: src/text.vala:382 msgid "_Network ID:" msgstr "Ti_nklo ID:" -#: src/text.vala:382 +#: src/text.vala:384 msgid "_Password:" msgstr "Sla_ptažodis:" -#: src/text.vala:383 +#: src/text.vala:385 msgid "_Nickname:" msgstr "_Slapyvardis:" -#: src/text.vala:386 +#: src/text.vala:388 msgid "Offline" msgstr "Atsijungęs" -#: src/text.vala:387 +#: src/text.vala:389 msgid "Online" msgstr "Pasiekiamas" -#: src/text.vala:388 +#: src/text.vala:390 msgid "Unreachable" msgstr "Nepasiekiamas" -#: src/text.vala:389 +#: src/text.vala:391 msgid "Protocol mismatch" msgstr "Protokolo neatitikimas" -#: src/text.vala:390 +#: src/text.vala:392 msgid "Conflicting address" msgstr "Konfliktuojantis adresas" -#: src/text.vala:391 +#: src/text.vala:393 msgid "C_onnect" msgstr "Prisi_jungti" -#: src/text.vala:392 +#: src/text.vala:394 msgid "_Disconnect" msgstr "Atsij_ungti" -#: src/text.vala:393 +#: src/text.vala:395 +msgid "Reconnect" +msgstr "Prisijungti iš naujo" + +#: src/text.vala:396 msgid "Connected" msgstr "Prisijungta" -#: src/text.vala:394 +#: src/text.vala:397 msgid "Disconnected" msgstr "Neprisijungta" -#: src/text.vala:395 +#: src/text.vala:398 msgid "Connecting…" msgstr "Jungiamasi…" -#: src/text.vala:396 +#: src/text.vala:399 msgid "Logging in…" msgstr "Prisijungiama..." -#: src/text.vala:397 +#: src/text.vala:400 msgid "Updating…" msgstr "Atnaujinama..." -#: src/text.vala:399 +#: src/text.vala:402 msgid "Hamachi is not configured" msgstr "Hamachi nėra sukonfigūruota" -#: src/text.vala:400 +#: src/text.vala:403 msgid "You need to configure Hamachi before you can connect." msgstr "Prieš galėdami prisijungti, turite sukonfigūruoti Hamachi." -#: src/text.vala:401 +#: src/text.vala:404 msgid "C_onfigure" msgstr "K_onfigūruoti" -#: src/text.vala:403 +#: src/text.vala:406 msgid "Hamachi is not installed" msgstr "Hamachi nėra įdiegta" -#: src/text.vala:404 +#: src/text.vala:407 msgid "Please download Hamachi and follow the installation instructions." msgstr "Prašome atsisiųsti Hamachi ir sekti įdiegimo nurodymus." -#: src/text.vala:405 +#: src/text.vala:408 msgid "Hamachi version {0} is obsolete" msgstr "Hamachi versija {0} yra pasenusi" -#: src/text.vala:406 +#: src/text.vala:409 msgid "Please download and install the latest Hamachi version." msgstr "Prašome atsisiųsti ir įdiegti naujausią Hamachi versiją." -#: src/text.vala:407 +#: src/text.vala:410 msgid "_Download" msgstr "_Atsisiųsti" -#: src/text.vala:409 +#: src/text.vala:412 msgid "You are connected!" msgstr "Jūs esate prisijungę!" -#: src/text.vala:410 +#: src/text.vala:413 msgid "Click on the + button to add a network." msgstr "Spauskite + mygtuką, kad pridėtumėte tinklą." -#: src/text.vala:412 +#: src/text.vala:415 msgid "Members:" msgstr "Nariai:" -#: src/text.vala:413 +#: src/text.vala:416 msgid "{0} online, {1} total" msgstr "prisijungusių {0}, viso {1}" -#: src/text.vala:414 +#: src/text.vala:417 msgid "Owner:" msgstr "Savininkas:" -#: src/text.vala:415 +#: src/text.vala:418 msgid "You" msgstr "Jūs" -#: src/text.vala:416 +#: src/text.vala:419 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" -#: src/text.vala:417 +#: src/text.vala:420 msgid "Unavailable" msgstr "Neprieinamas" -#: src/text.vala:418 +#: src/text.vala:421 msgid "Awaiting approval" msgstr "Laukiama patvirtinimo" -#: src/text.vala:419 +#: src/text.vala:422 msgid "Locked:" msgstr "Užrakintas:" -#: src/text.vala:420 +#: src/text.vala:423 msgid "Approval:" msgstr "Patvirtinimas:" -#: src/text.vala:421 +#: src/text.vala:424 msgid "Manually" msgstr "Rankiniu būdu" -#: src/text.vala:422 +#: src/text.vala:425 msgid "Automatically" msgstr "Automatiškai" -#: src/text.vala:423 +#: src/text.vala:426 msgid "Capacity:" msgstr "Talpa:" -#: src/text.vala:425 +#: src/text.vala:428 msgid "_Go Online" msgstr "Prisijun_gti" -#: src/text.vala:426 +#: src/text.vala:429 msgid "_Go Offline" msgstr "Atsijun_gti" -#: src/text.vala:427 +#: src/text.vala:430 msgid "_Leave" msgstr "_Išeiti" -#: src/text.vala:428 +#: src/text.vala:431 msgid "_Locked" msgstr "_Užrakintas" -#: src/text.vala:429 +#: src/text.vala:432 msgid "_New Member Approval" msgstr "_Naujų narių patvirtinimas" -#: src/text.vala:430 +#: src/text.vala:433 msgid "_Automatically" msgstr "_Automatiškai" -#: src/text.vala:431 +#: src/text.vala:434 msgid "_Manually" msgstr "Ra_nkiniu būdu" -#: src/text.vala:432 +#: src/text.vala:435 msgid "_Copy Network ID" msgstr "_Kopijuoti tinklo ID" -#: src/text.vala:434 +#: src/text.vala:437 msgid "_Browse Shares" msgstr "Naršyti _bendrinamus aplankus" -#: src/text.vala:435 +#: src/text.vala:438 msgid "_Ping" msgstr "Ryšio _patikrinimas" -#: src/text.vala:436 +#: src/text.vala:439 msgid "_View Remote Desktop" msgstr "_Rodyti nuotolinį darbalaukį" -#: src/text.vala:437 +#: src/text.vala:440 msgid "_Approve" msgstr "P_atvirtinti" -#: src/text.vala:438 +#: src/text.vala:441 msgid "_Reject" msgstr "_Atmesti" -#: src/text.vala:439 +#: src/text.vala:442 msgid "_Evict" msgstr "Išk_eldinti" -#: src/text.vala:440 +#: src/text.vala:443 msgid "Copy IPv_4 Address" msgstr "Kopijuoti IPv_4 adresą" -#: src/text.vala:441 +#: src/text.vala:444 msgid "Copy IPv_6 Address" msgstr "Kopijuoti IPv_6 adresą" -#: src/text.vala:442 +#: src/text.vala:445 msgid "_Copy Client ID" msgstr "_Kopijuoti kliento ID" -#: src/text.vala:444 +#: src/text.vala:447 msgid "Change _Nickname…" msgstr "Keisti s_lapyvardį..." -#: src/text.vala:445 +#: src/text.vala:448 msgid "Change Nickname" msgstr "Keisti slapyvardį" -#: src/text.vala:446 +#: src/text.vala:449 msgid "C_hange" msgstr "_Keisti" -#: src/text.vala:448 +#: src/text.vala:451 msgid "Change _Password…" msgstr "Keisti sla_ptažodį..." -#: src/text.vala:449 +#: src/text.vala:452 msgid "Change Password" msgstr "Keisti slaptažodį" -#: src/text.vala:450 +#: src/text.vala:453 msgid "_New password:" msgstr "_Naujas slaptažodis:" -#: src/text.vala:452 +#: src/text.vala:455 msgid "_Account:" msgstr "P_askyra:" -#: src/text.vala:455 +#: src/text.vala:458 msgid "_Attach to Account…" msgstr "_Pridėti prie paskyros..." -#: src/text.vala:456 +#: src/text.vala:459 msgid "Attach to Account" msgstr "Pridėti prie paskyros" -#: src/text.vala:457 +#: src/text.vala:460 msgid "_Include all networks created by this client" msgstr "Įtraukt_i visus šio kliento sukurtus tinklus" -#: src/text.vala:458 +#: src/text.vala:461 msgid "_Attach" msgstr "_Pridėti" -#: src/text.vala:459 +#: src/text.vala:462 msgid "Account not found" msgstr "Paskyra nerasta" -#: src/text.vala:461 +#: src/text.vala:464 msgid "Config_uration" msgstr "Konfi_gūracija" -#: src/text.vala:462 +#: src/text.vala:465 msgid "_Open Folder" msgstr "Atverti a_planką" -#: src/text.vala:463 +#: src/text.vala:466 msgid "_Save a Backup…" msgstr "Įrašyti at_sarginę kopiją..." -#: src/text.vala:464 +#: src/text.vala:467 msgid "Save a Backup" msgstr "Įrašyti atsarginę kopiją" -#: src/text.vala:465 +#: src/text.vala:468 msgid "_Restore from Backup…" msgstr "Atku_rti iš atsarginės kopijos..." -#: src/text.vala:466 +#: src/text.vala:469 msgid "Restore from Backup" msgstr "Atkurti iš atsarginės kopijos" -#: src/text.vala:467 +#: src/text.vala:470 msgid "_Restore" msgstr "Atku_rti" -#: src/text.vala:468 +#: src/text.vala:471 msgid "Could not restore configuration" msgstr "Nepavyko atkurti konfigūracijos" -#: src/text.vala:469 +#: src/text.vala:472 msgid "Archive does not contain expected files." msgstr "Archyve nėra reikiamų failų." -#: src/text.vala:470 +#: src/text.vala:473 msgid "All supported archives" msgstr "Visi palaikomi archyvai" -#: src/text.vala:472 +#: src/text.vala:475 msgid "_Join Network…" msgstr "Prisi_jungti prie tinklo..." -#: src/text.vala:473 +#: src/text.vala:476 msgid "Join Network" msgstr "Prisijungti prie tinklo" -#: src/text.vala:474 +#: src/text.vala:477 msgid "_Join" msgstr "Prisijungti" -#: src/text.vala:476 +#: src/text.vala:479 msgid "_Create Network…" msgstr "Su_kurti tinklą..." -#: src/text.vala:477 +#: src/text.vala:480 msgid "Create Network" msgstr "Sukurti tinklą" -#: src/text.vala:478 +#: src/text.vala:481 msgid "C_reate" msgstr "Suku_rti" -#: src/text.vala:480 +#: src/text.vala:483 msgid "Network not found" msgstr "Tinklas nerastas" -#: src/text.vala:481 +#: src/text.vala:484 msgid "Invalid password" msgstr "Neteisingas slaptažodis" -#: src/text.vala:482 +#: src/text.vala:485 msgid "Network is full" msgstr "Tinklas pilnas" -#: src/text.vala:483 +#: src/text.vala:486 msgid "Network is locked" msgstr "Tinklas užrakintas" -#: src/text.vala:484 +#: src/text.vala:487 msgid "Network already joined" msgstr "Prie tinklo jau prisijungta" -#: src/text.vala:485 +#: src/text.vala:488 msgid "Network ID is already taken" msgstr "Tinklo ID jau užimtas" -#: src/text.vala:486 +#: src/text.vala:489 msgid "Unknown error" msgstr "Nežinoma klaida" -#: src/text.vala:488 +#: src/text.vala:491 msgid "Join request sent" msgstr "Prisijungimo prašymas išsiųstas" -#: src/text.vala:490 +#: src/text.vala:493 msgid "Preferences" msgstr "Nuostatos" -#: src/text.vala:491 +#: src/text.vala:494 msgid "Information" msgstr "Informacija" -#: src/text.vala:493 +#: src/text.vala:496 msgid "Are you sure you want to delete the network “{0}”?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti tinklą “{0}”?" -#: src/text.vala:494 +#: src/text.vala:497 msgid "If you delete a network, it will be permanently lost." msgstr "Jeigu ištrinsite tinklą, jis bus negrįžtamai prarastas." -#: src/text.vala:496 +#: src/text.vala:499 msgid "Are you sure you want to leave the network “{0}”?" msgstr "Ar tikrai norite išeiti iš tinklo “{0}”?" -#: src/text.vala:497 +#: src/text.vala:500 msgid "If admitted, you can rejoin the network at any later time." msgstr "" "Jei pritarsite, vėliau, bet kada galėsite iš naujo prisijungti prie tinklo." -#: src/text.vala:499 +#: src/text.vala:502 msgid "Are you sure you want to evict member “{0}” from network “{1}”?" msgstr "Ar tikrai norite iškeldinti narį “{0}” iš tinklo “{1}”?" -#: src/text.vala:500 -msgid "If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." +#: src/text.vala:503 +msgid "" +"If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." msgstr "" "Jei pritarsite, iškeldinti nariai vėliau, bet kuriuo metu gali iš naujo " "prisijungti prie tinklo." -#: src/text.vala:502 +#: src/text.vala:505 msgid "Could not delete network “{0}”" msgstr "Nepavyko ištrinti tinklo “{0}”" -#: src/text.vala:503 +#: src/text.vala:506 msgid "Could not leave network “{0}”" msgstr "Nepavyko išeiti iš tinklo “{0}”" -#: src/text.vala:504 +#: src/text.vala:507 msgid "Could not evict member “{0}”" msgstr "Nepavyko iškeldinti nario “{0}”" -#: src/text.vala:505 +#: src/text.vala:508 msgid "Could not go online in the network “{0}”" msgstr "Nepavyko prisijungti tinkle “{0}”" -#: src/text.vala:506 +#: src/text.vala:509 msgid "Could not go offline in the network “{0}”" msgstr "Nepavyko atsijungti tinkle “{0}”" -#: src/text.vala:508 +#: src/text.vala:511 msgid "See output for details." msgstr "Išsamesnei informacijai, žiūrėkite išvestį." -#: src/text.vala:510 +#: src/text.vala:513 msgid "General" msgstr "Bendra" -#: src/text.vala:511 +#: src/text.vala:514 msgid "Desktop" msgstr "Darbalaukis" -#: src/text.vala:512 +#: src/text.vala:515 msgid "Commands" msgstr "Komandos" -#: src/text.vala:514 +#: src/text.vala:517 msgid "Notifications" msgstr "Pranešimai" -#: src/text.vala:515 +#: src/text.vala:518 msgid "Behavior" msgstr "Elgsena" -#: src/text.vala:517 +#: src/text.vala:520 msgid "_Protocol:" msgstr "_Protokolas:" -#: src/text.vala:518 +#: src/text.vala:521 msgid "Both IPv4 and IPv6" msgstr "Abu IPv4 ir IPv6" -#: src/text.vala:519 +#: src/text.vala:522 msgid "IPv4 only" msgstr "Tik IPv4" -#: src/text.vala:520 +#: src/text.vala:523 msgid "IPv6 only" msgstr "Tik IPv6" -#: src/text.vala:522 +#: src/text.vala:525 msgid "Show _Offline Members" msgstr "R_odyti atsijungusius narius" -#: src/text.vala:523 +#: src/text.vala:526 msgid "Sort by _Name" msgstr "Rikiuoti pagal _vardą" -#: src/text.vala:524 +#: src/text.vala:527 msgid "Sort by _Status" msgstr "Rikiuoti pagal bū_seną" -#: src/text.vala:526 +#: src/text.vala:529 msgid "C_onnect automatically on startup" msgstr "Aut_omatiškai jungtis paleisties metu" -#: src/text.vala:527 +#: src/text.vala:530 msgid "_Reconnect automatically when the connection is lost" msgstr "Dingus r_yšiui, automatiškai jungtis iš naujo" -#: src/text.vala:528 +#: src/text.vala:531 msgid "_Disconnect on quit" msgstr "Išeinant, a_tsijungti" -#: src/text.vala:530 +#: src/text.vala:533 msgid "Display notification when the connection is l_ost" msgstr "Rodyti pranešimą, kai di_ngsta ryšys" -#: src/text.vala:531 +#: src/text.vala:534 msgid "Display notification when a member _joins" msgstr "Rodyti pranešimą, kai narys prisijungia prie tinklo" -#: src/text.vala:532 +#: src/text.vala:535 msgid "Display notification when a member _leaves" msgstr "Rodyti pranešimą, kai narys _išeina" -#: src/text.vala:533 +#: src/text.vala:536 msgid "Display notification when a member comes o_nline" msgstr "Rodyti pranešimą, kai narys prisijungia" -#: src/text.vala:534 +#: src/text.vala:537 msgid "Display notification when a member goes o_ffline" msgstr "Rodyti pranešimą, kai narys atsijungia" -#: src/text.vala:536 +#: src/text.vala:539 msgid "Error connecting" msgstr "Klaida, jungiantis" -#: src/text.vala:537 +#: src/text.vala:540 msgid "Hamachi login failed" msgstr "Hamachi prisijungimas nepavyko" -#: src/text.vala:538 +#: src/text.vala:541 msgid "No internet connection" msgstr "Nėra interneto ryšio" -#: src/text.vala:540 +#: src/text.vala:543 msgid "Hamachi lost connection" msgstr "Hamachi ryšys nutrūko" -#: src/text.vala:541 +#: src/text.vala:544 msgid "Member online" msgstr "Narys prisijungė" -#: src/text.vala:542 +#: src/text.vala:545 msgid "{0} came online in the network {1}" msgstr "{0} prisijungė tinkle {1}" -#: src/text.vala:543 +#: src/text.vala:546 msgid "Member offline" msgstr "Narys atsijungė" -#: src/text.vala:544 +#: src/text.vala:547 msgid "{0} went offline in the network {1}" msgstr "{0} atsijungė tinkle {1}" -#: src/text.vala:545 +#: src/text.vala:548 msgid "Member joined" msgstr "Narys prisijungė prie tinklo" -#: src/text.vala:546 +#: src/text.vala:549 msgid "{0} joined the network {1}" msgstr "{0} prisijungė prie tinklo {1}" -#: src/text.vala:547 +#: src/text.vala:550 msgid "Member left" msgstr "Narys išėjo" -#: src/text.vala:548 +#: src/text.vala:551 msgid "{0} left the network {1}" msgstr "{0} išėjo iš tinklo {1}" -#: src/text.vala:550 +#: src/text.vala:553 msgid "Add" msgstr "Pridėti" -#: src/text.vala:551 +#: src/text.vala:554 msgid "Add Command" msgstr "Pridėti komandą" -#: src/text.vala:552 +#: src/text.vala:555 msgid "_Add" msgstr "_Pridėti" -#: src/text.vala:553 +#: src/text.vala:556 msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" -#: src/text.vala:554 +#: src/text.vala:557 msgid "Edit Command" msgstr "Redaguoti komandą" -#: src/text.vala:555 +#: src/text.vala:558 msgid "_Label:" msgstr "_Etiketė:" -#: src/text.vala:556 +#: src/text.vala:559 msgid "IPv_4 command:" msgstr "IPv_4 komanda:" -#: src/text.vala:557 +#: src/text.vala:560 msgid "IPv_6 command:" msgstr "IPv_6 komanda:" -#: src/text.vala:558 +#: src/text.vala:561 msgid "Use %A for address and %N for nickname" msgstr "Naudokite %A adresui ir %N slapyvardžiui" -#: src/text.vala:559 +#: src/text.vala:562 msgid "_Priority:" msgstr "_Pirmenybė:" -#: src/text.vala:561 +#: src/text.vala:564 msgid "Remove" msgstr "Šalinti" -#: src/text.vala:562 +#: src/text.vala:565 msgid "Move up" msgstr "Perkelti aukštyn" -#: src/text.vala:563 +#: src/text.vala:566 msgid "Move down" msgstr "Nuleisti žemyn" -#: src/text.vala:564 +#: src/text.vala:567 msgid "Set as default action" msgstr "Nustatyti kaip numatytąjį veiksmą" -#: src/text.vala:566 +#: src/text.vala:569 msgid "Revert all changes" msgstr "Grąžinti visus pakeitimus" -#: src/text.vala:567 +#: src/text.vala:570 msgid "Are you sure you want to revert all changes?" msgstr "Ar tikrai norite grąžinti visus pakeitimus?" -#: src/text.vala:568 +#: src/text.vala:571 msgid "If you revert all changes, the default commands will be restored." msgstr "Jei grąžinsite visus pakeitimus, bus atkurtos numatytosios komandos." -#: src/text.vala:573 +#: src/text.vala:576 msgid "Reconnecting in {0} second" msgid_plural "Reconnecting in {0} seconds" msgstr[0] "Jungiamasi iš naujo po {0} sekundės" msgstr[1] "Jungiamasi iš naujo po {0} sekundžių" msgstr[2] "Jungiamasi iš naujo po {0} sekundžių" -#: src/text.vala:578 +#: src/text.vala:581 #, c-format msgid "_Update the network list every %S _second" msgid_plural "_Update the network list every %S _seconds" @@ -758,28 +763,28 @@ msgstr[1] "Atna_ujinti tinklo sąrašą kas %S _sekundes" msgstr[2] "Atna_ujinti tinklo sąrašą kas %S _sekundžių" -#: src/text.vala:583 +#: src/text.vala:586 msgid "{0} came online in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} came online in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} prisijungė tinkle {1} ir {2} kitame tinkle" msgstr[1] "{0} prisijungė tinkle {1} ir {2} kituose tinkluose" msgstr[2] "{0} prisijungė tinkle {1} ir {2} kitų tinklų" -#: src/text.vala:588 +#: src/text.vala:591 msgid "{0} went offline in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} went offline in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} atsijungė tinkle {1} ir {2} kitame tinkle" msgstr[1] "{0} atsijungė tinkle {1} ir {2} kituose tinkluose" msgstr[2] "{0} atsijungė tinkle {1} ir {2} kitų tinklų" -#: src/text.vala:593 +#: src/text.vala:596 msgid "{0} joined the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} joined the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} prisijungė prie tinklo {1} ir prie {2} kito tinklo" msgstr[1] "{0} prisijungė prie tinklo {1} ir prie {2} kitų tinklų" msgstr[2] "{0} prisijungė prie tinklo {1} ir prie {2} kitų tinklų" -#: src/text.vala:598 +#: src/text.vala:601 msgid "{0} left the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} left the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} išėjo iš tinklo {1} ir iš {2} kito tinklo" diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/nl.po haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/nl.po --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/nl.po 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/nl.po 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -2,776 +2,779 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Haguichi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 19:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-23 23:10+0000\n" "Last-Translator: Stephen Brandt \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-02-23 23:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17925)\n" -"Language: \n" -#: src/text.vala:346 +#: src/text.vala:348 msgid "A graphical frontend for Hamachi." msgstr "Een grafische schil voor Hamachi." -#: src/text.vala:347 +#: src/text.vala:349 msgid "Join and create local networks over the Internet" msgstr "Maak en treedt toe tot lokale netwerken via het internet" -#: src/text.vala:351 +#: src/text.vala:353 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/text.vala:352 +#: src/text.vala:354 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" -#: src/text.vala:353 +#: src/text.vala:355 msgid "_Save" msgstr "Op_slaan" -#: src/text.vala:354 +#: src/text.vala:356 msgid "_Refresh" msgstr "_Verversen" -#: src/text.vala:355 +#: src/text.vala:357 msgid "_Revert" msgstr "_Terugdraaien" -#: src/text.vala:356 +#: src/text.vala:358 msgid "_Delete" msgstr "_Verwijderen" -#: src/text.vala:357 +#: src/text.vala:359 msgid "_Information" msgstr "_Informatie" -#: src/text.vala:358 +#: src/text.vala:360 msgid "_Donate" msgstr "_Doneren" -#: src/text.vala:359 +#: src/text.vala:361 msgid "_Preferences" msgstr "_Voorkeuren" -#: src/text.vala:360 +#: src/text.vala:362 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: src/text.vala:361 +#: src/text.vala:363 msgid "_About" msgstr "I_nfo" -#: src/text.vala:362 +#: src/text.vala:364 msgid "_Quit" msgstr "A_fsluiten" -#: src/text.vala:364 +#: src/text.vala:366 msgid "_Show Haguichi" msgstr "_Haguichi tonen" -#: src/text.vala:366 +#: src/text.vala:368 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/text.vala:367 +#: src/text.vala:369 msgid "No" msgstr "Nee" -#: src/text.vala:369 +#: src/text.vala:371 msgid "_Hamachi output" msgstr "_Hamachi uitvoer" -#: src/text.vala:371 +#: src/text.vala:373 msgid "IPv4 address:" msgstr "IPv4-adres:" -#: src/text.vala:372 +#: src/text.vala:374 msgid "IPv6 address:" msgstr "IPv6-adres:" -#: src/text.vala:373 +#: src/text.vala:375 msgid "Client ID:" msgstr "Client-ID:" -#: src/text.vala:374 +#: src/text.vala:376 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: src/text.vala:375 +#: src/text.vala:377 msgid "Tunnel:" msgstr "Tunnel:" -#: src/text.vala:376 +#: src/text.vala:378 msgid "Connection:" msgstr "Verbinding:" -#: src/text.vala:377 +#: src/text.vala:379 msgid "Direct" msgstr "Direct" -#: src/text.vala:378 +#: src/text.vala:380 msgid "Relayed" msgstr "Omgeleid" -#: src/text.vala:379 +#: src/text.vala:381 msgid "Anonymous" msgstr "Anoniem" -#: src/text.vala:380 +#: src/text.vala:382 msgid "_Network ID:" msgstr "_Netwerk-ID:" -#: src/text.vala:382 +#: src/text.vala:384 msgid "_Password:" msgstr "_Wachtwoord:" -#: src/text.vala:383 +#: src/text.vala:385 msgid "_Nickname:" msgstr "_Bijnaam:" -#: src/text.vala:386 +#: src/text.vala:388 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/text.vala:387 +#: src/text.vala:389 msgid "Online" msgstr "Online" -#: src/text.vala:388 +#: src/text.vala:390 msgid "Unreachable" msgstr "Onbereikbaar" -#: src/text.vala:389 +#: src/text.vala:391 msgid "Protocol mismatch" msgstr "Protocol komt niet overeen" -#: src/text.vala:390 +#: src/text.vala:392 msgid "Conflicting address" msgstr "Conflicterend adres" -#: src/text.vala:391 +#: src/text.vala:393 msgid "C_onnect" msgstr "_Verbinding maken" -#: src/text.vala:392 +#: src/text.vala:394 msgid "_Disconnect" msgstr "_Verbinding verbreken" -#: src/text.vala:393 +#: src/text.vala:395 +msgid "Reconnect" +msgstr "Opnieuw verbinden" + +#: src/text.vala:396 msgid "Connected" msgstr "Verbonden" -#: src/text.vala:394 +#: src/text.vala:397 msgid "Disconnected" msgstr "Niet verbonden" -#: src/text.vala:395 +#: src/text.vala:398 msgid "Connecting…" msgstr "Bezig met verbinden…" -#: src/text.vala:396 +#: src/text.vala:399 msgid "Logging in…" msgstr "Bezig met aanmelden…" -#: src/text.vala:397 +#: src/text.vala:400 msgid "Updating…" msgstr "Bezig met bijwerken…" -#: src/text.vala:399 +#: src/text.vala:402 msgid "Hamachi is not configured" msgstr "Hamachi is niet geconfigureerd" -#: src/text.vala:400 +#: src/text.vala:403 msgid "You need to configure Hamachi before you can connect." msgstr "Hamachi moet eerst worden geconfigureerd om te kunnen verbinden." -#: src/text.vala:401 +#: src/text.vala:404 msgid "C_onfigure" msgstr "_Configureren" -#: src/text.vala:403 +#: src/text.vala:406 msgid "Hamachi is not installed" msgstr "Hamachi is niet geïnstalleerd" -#: src/text.vala:404 +#: src/text.vala:407 msgid "Please download Hamachi and follow the installation instructions." msgstr "Download Hamachi en volg daarna de installatieinstructies." -#: src/text.vala:405 +#: src/text.vala:408 msgid "Hamachi version {0} is obsolete" msgstr "Hamachi versie {0} is verouderd" -#: src/text.vala:406 +#: src/text.vala:409 msgid "Please download and install the latest Hamachi version." msgstr "Download en installeer een nieuwere versie van Hamachi." -#: src/text.vala:407 +#: src/text.vala:410 msgid "_Download" msgstr "_Downloaden" -#: src/text.vala:409 +#: src/text.vala:412 msgid "You are connected!" msgstr "U bent verbonden!" -#: src/text.vala:410 +#: src/text.vala:413 msgid "Click on the + button to add a network." msgstr "Klik op de + knop om een netwerk toe te voegen." -#: src/text.vala:412 +#: src/text.vala:415 msgid "Members:" msgstr "Leden:" -#: src/text.vala:413 +#: src/text.vala:416 msgid "{0} online, {1} total" msgstr "{0} online, {1} totaal" -#: src/text.vala:414 +#: src/text.vala:417 msgid "Owner:" msgstr "Eigenaar:" -#: src/text.vala:415 +#: src/text.vala:418 msgid "You" msgstr "Uzelf" -#: src/text.vala:416 +#: src/text.vala:419 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: src/text.vala:417 +#: src/text.vala:420 msgid "Unavailable" msgstr "Niet beschikbaar" -#: src/text.vala:418 +#: src/text.vala:421 msgid "Awaiting approval" msgstr "Wacht op goedkeuring" -#: src/text.vala:419 +#: src/text.vala:422 msgid "Locked:" msgstr "Gesloten:" -#: src/text.vala:420 +#: src/text.vala:423 msgid "Approval:" msgstr "Goedkeuring:" -#: src/text.vala:421 +#: src/text.vala:424 msgid "Manually" msgstr "Handmatig" -#: src/text.vala:422 +#: src/text.vala:425 msgid "Automatically" msgstr "Automatisch" -#: src/text.vala:423 +#: src/text.vala:426 msgid "Capacity:" msgstr "Capaciteit:" -#: src/text.vala:425 +#: src/text.vala:428 msgid "_Go Online" msgstr "_Online gaan" -#: src/text.vala:426 +#: src/text.vala:429 msgid "_Go Offline" msgstr "_Offline gaan" -#: src/text.vala:427 +#: src/text.vala:430 msgid "_Leave" msgstr "_Verlaten" -#: src/text.vala:428 +#: src/text.vala:431 msgid "_Locked" msgstr "_Gesloten" -#: src/text.vala:429 +#: src/text.vala:432 msgid "_New Member Approval" msgstr "_Keuring nieuwe leden" -#: src/text.vala:430 +#: src/text.vala:433 msgid "_Automatically" msgstr "_Automatisch" -#: src/text.vala:431 +#: src/text.vala:434 msgid "_Manually" msgstr "_Handmatig" -#: src/text.vala:432 +#: src/text.vala:435 msgid "_Copy Network ID" msgstr "_Netwerk-ID kopiëren" -#: src/text.vala:434 +#: src/text.vala:437 msgid "_Browse Shares" msgstr "_Gedeelde mappen bladeren" -#: src/text.vala:435 +#: src/text.vala:438 msgid "_Ping" msgstr "_Pingen" -#: src/text.vala:436 +#: src/text.vala:439 msgid "_View Remote Desktop" msgstr "_Werkplek op afstand bekijken" -#: src/text.vala:437 +#: src/text.vala:440 msgid "_Approve" msgstr "_Goedkeuren" -#: src/text.vala:438 +#: src/text.vala:441 msgid "_Reject" msgstr "_Afwijzen" -#: src/text.vala:439 +#: src/text.vala:442 msgid "_Evict" msgstr "_Verwijderen" -#: src/text.vala:440 +#: src/text.vala:443 msgid "Copy IPv_4 Address" msgstr "IPv_4-adres kopiëren" -#: src/text.vala:441 +#: src/text.vala:444 msgid "Copy IPv_6 Address" msgstr "IPv_6-adres kopiëren" -#: src/text.vala:442 +#: src/text.vala:445 msgid "_Copy Client ID" msgstr "_Client-ID kopiëren" -#: src/text.vala:444 +#: src/text.vala:447 msgid "Change _Nickname…" msgstr "_Bijnaam wijzigen…" -#: src/text.vala:445 +#: src/text.vala:448 msgid "Change Nickname" msgstr "Bijnaam wijzigen" -#: src/text.vala:446 +#: src/text.vala:449 msgid "C_hange" msgstr "_Wijzigen" -#: src/text.vala:448 +#: src/text.vala:451 msgid "Change _Password…" msgstr "_Wachtwoord wijzigen…" -#: src/text.vala:449 +#: src/text.vala:452 msgid "Change Password" msgstr "Wachtwoord wijzigen" -#: src/text.vala:450 +#: src/text.vala:453 msgid "_New password:" msgstr "_Nieuw wachtwoord:" -#: src/text.vala:452 +#: src/text.vala:455 msgid "_Account:" msgstr "_Account:" -#: src/text.vala:455 +#: src/text.vala:458 msgid "_Attach to Account…" msgstr "_Koppelen aan account…" -#: src/text.vala:456 +#: src/text.vala:459 msgid "Attach to Account" msgstr "Koppelen aan account" -#: src/text.vala:457 +#: src/text.vala:460 msgid "_Include all networks created by this client" msgstr "_Neem ook de door deze client aangemaakte netwerken mee" -#: src/text.vala:458 +#: src/text.vala:461 msgid "_Attach" msgstr "_Koppelen" -#: src/text.vala:459 +#: src/text.vala:462 msgid "Account not found" msgstr "Account niet gevonden" -#: src/text.vala:461 +#: src/text.vala:464 msgid "Config_uration" msgstr "_Configuratie" -#: src/text.vala:462 +#: src/text.vala:465 msgid "_Open Folder" msgstr "Map _openen" -#: src/text.vala:463 +#: src/text.vala:466 msgid "_Save a Backup…" msgstr "Reservekopie _maken…" -#: src/text.vala:464 +#: src/text.vala:467 msgid "Save a Backup" msgstr "Reservekopie maken" -#: src/text.vala:465 +#: src/text.vala:468 msgid "_Restore from Backup…" msgstr "Reservekopie _terugzetten…" -#: src/text.vala:466 +#: src/text.vala:469 msgid "Restore from Backup" msgstr "Reservekopie terugzetten" -#: src/text.vala:467 +#: src/text.vala:470 msgid "_Restore" msgstr "_Terugzetten" -#: src/text.vala:468 +#: src/text.vala:471 msgid "Could not restore configuration" msgstr "Reservekopie kan helaas niet worden teruggezet" -#: src/text.vala:469 +#: src/text.vala:472 msgid "Archive does not contain expected files." msgstr "Het archief bevat niet de juiste bestanden." -#: src/text.vala:470 +#: src/text.vala:473 msgid "All supported archives" msgstr "Alle ondersteunde archieven" -#: src/text.vala:472 +#: src/text.vala:475 msgid "_Join Network…" msgstr "Netwerk _toetreden…" -#: src/text.vala:473 +#: src/text.vala:476 msgid "Join Network" msgstr "Netwerk toetreden" -#: src/text.vala:474 +#: src/text.vala:477 msgid "_Join" msgstr "_Toetreden" -#: src/text.vala:476 +#: src/text.vala:479 msgid "_Create Network…" msgstr "Netwerk _aanmaken…" -#: src/text.vala:477 +#: src/text.vala:480 msgid "Create Network" msgstr "Netwerk aanmaken" -#: src/text.vala:478 +#: src/text.vala:481 msgid "C_reate" msgstr "Aan_maken" -#: src/text.vala:480 +#: src/text.vala:483 msgid "Network not found" msgstr "Netwerk niet gevonden" -#: src/text.vala:481 +#: src/text.vala:484 msgid "Invalid password" msgstr "Het wachtwoord is onjuist" -#: src/text.vala:482 +#: src/text.vala:485 msgid "Network is full" msgstr "Dit netwerk is vol" -#: src/text.vala:483 +#: src/text.vala:486 msgid "Network is locked" msgstr "Dit netwerk is gesloten" -#: src/text.vala:484 +#: src/text.vala:487 msgid "Network already joined" msgstr "U bent al toegetreden tot dit netwerk" -#: src/text.vala:485 +#: src/text.vala:488 msgid "Network ID is already taken" msgstr "Dit netwerk-ID is al in gebruik" -#: src/text.vala:486 +#: src/text.vala:489 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" -#: src/text.vala:488 +#: src/text.vala:491 msgid "Join request sent" msgstr "Uw toetredingsverzoek is ingediend" -#: src/text.vala:490 +#: src/text.vala:493 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: src/text.vala:491 +#: src/text.vala:494 msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: src/text.vala:493 +#: src/text.vala:496 msgid "Are you sure you want to delete the network “{0}”?" msgstr "Weet u zeker dat u het netwerk ‘{0}’ wilt verwijderen?" -#: src/text.vala:494 +#: src/text.vala:497 msgid "If you delete a network, it will be permanently lost." msgstr "Als u een netwerk verwijderd kan dit niet meer worden hersteld." -#: src/text.vala:496 +#: src/text.vala:499 msgid "Are you sure you want to leave the network “{0}”?" msgstr "Weet u zeker dat u het netwerk ‘{0}’ wilt verlaten?" -#: src/text.vala:497 +#: src/text.vala:500 msgid "If admitted, you can rejoin the network at any later time." msgstr "" "Indien toegestaan kunt u op een later moment opnieuw tot dit netwerk " "toetreden." -#: src/text.vala:499 +#: src/text.vala:502 msgid "Are you sure you want to evict member “{0}” from network “{1}”?" msgstr "Weet u zeker dat u lid ‘{0}’ uit het netwerk ‘{1}’ wilt verwijderen?" -#: src/text.vala:500 -msgid "" -"If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." +#: src/text.vala:503 +msgid "If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." msgstr "" "Indien toegestaan kunnen verwijderde leden op een later moment opnieuw tot " "dit netwerk toetreden." -#: src/text.vala:502 +#: src/text.vala:505 msgid "Could not delete network “{0}”" msgstr "Het netwerk ‘{0}’ kan niet worden verwijderd" -#: src/text.vala:503 +#: src/text.vala:506 msgid "Could not leave network “{0}”" msgstr "Het netwerk ‘{0}’ kan niet worden verlaten" -#: src/text.vala:504 +#: src/text.vala:507 msgid "Could not evict member “{0}”" msgstr "Het lid ‘{0}’ kan niet worden verwijderd" -#: src/text.vala:505 +#: src/text.vala:508 msgid "Could not go online in the network “{0}”" msgstr "Het online gaan in netwerk ‘{0}’ is mislukt" -#: src/text.vala:506 +#: src/text.vala:509 msgid "Could not go offline in the network “{0}”" msgstr "Het offline gaan in netwerk ‘{0}’ is mislukt" -#: src/text.vala:508 +#: src/text.vala:511 msgid "See output for details." msgstr "Zie de uitvoer voor details." -#: src/text.vala:510 +#: src/text.vala:513 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/text.vala:511 +#: src/text.vala:514 msgid "Desktop" msgstr "Werkomgeving" -#: src/text.vala:512 +#: src/text.vala:515 msgid "Commands" msgstr "Opdrachten" -#: src/text.vala:514 +#: src/text.vala:517 msgid "Notifications" msgstr "Notificaties" -#: src/text.vala:515 +#: src/text.vala:518 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" -#: src/text.vala:517 +#: src/text.vala:520 msgid "_Protocol:" msgstr "_Protocol:" -#: src/text.vala:518 +#: src/text.vala:521 msgid "Both IPv4 and IPv6" msgstr "Zowel IPv4 als IPv6" -#: src/text.vala:519 +#: src/text.vala:522 msgid "IPv4 only" msgstr "Alleen IPv4" -#: src/text.vala:520 +#: src/text.vala:523 msgid "IPv6 only" msgstr "Alleen IPv6" -#: src/text.vala:522 +#: src/text.vala:525 msgid "Show _Offline Members" msgstr "_Offline leden tonen" -#: src/text.vala:523 +#: src/text.vala:526 msgid "Sort by _Name" msgstr "Sorteren op _naam" -#: src/text.vala:524 +#: src/text.vala:527 msgid "Sort by _Status" msgstr "Sorteren op _status" -#: src/text.vala:526 +#: src/text.vala:529 msgid "C_onnect automatically on startup" msgstr "A_utomatisch verbinden bij opstarten" -#: src/text.vala:527 +#: src/text.vala:530 msgid "_Reconnect automatically when the connection is lost" msgstr "Automatisch een verbroken verbinding _herstellen" -#: src/text.vala:528 +#: src/text.vala:531 msgid "_Disconnect on quit" msgstr "_Verbinding verbreken bij afsluiten" -#: src/text.vala:530 +#: src/text.vala:533 msgid "Display notification when the connection is l_ost" msgstr "Een notificatie tonen wanneer de verbinding is v_erbroken" -#: src/text.vala:531 +#: src/text.vala:534 msgid "Display notification when a member _joins" msgstr "Een notificatie tonen wanneer er een lid _toetreedt" -#: src/text.vala:532 +#: src/text.vala:535 msgid "Display notification when a member _leaves" msgstr "Een notificatie tonen wanneer er een lid _uittreedt" -#: src/text.vala:533 +#: src/text.vala:536 msgid "Display notification when a member comes o_nline" msgstr "Een notificatie tonen wanneer er een lid o_nline komt" -#: src/text.vala:534 +#: src/text.vala:537 msgid "Display notification when a member goes o_ffline" msgstr "Een notificatie tonen wanneer er een lid o_ffline gaat" -#: src/text.vala:536 +#: src/text.vala:539 msgid "Error connecting" msgstr "Fout bij verbinden" -#: src/text.vala:537 +#: src/text.vala:540 msgid "Hamachi login failed" msgstr "Hamachi login is mislukt" -#: src/text.vala:538 +#: src/text.vala:541 msgid "No internet connection" msgstr "Geen internetverbinding" -#: src/text.vala:540 +#: src/text.vala:543 msgid "Hamachi lost connection" msgstr "Hamachi is niet meer verbonden" -#: src/text.vala:541 +#: src/text.vala:544 msgid "Member online" msgstr "Lid online" -#: src/text.vala:542 +#: src/text.vala:545 msgid "{0} came online in the network {1}" msgstr "{0} is in het netwerk {1} online gekomen" -#: src/text.vala:543 +#: src/text.vala:546 msgid "Member offline" msgstr "Lid offline" -#: src/text.vala:544 +#: src/text.vala:547 msgid "{0} went offline in the network {1}" msgstr "{0} is in het netwerk {1} offline gegaan" -#: src/text.vala:545 +#: src/text.vala:548 msgid "Member joined" msgstr "Lid toegetreden" -#: src/text.vala:546 +#: src/text.vala:549 msgid "{0} joined the network {1}" msgstr "{0} is tot het netwerk {1} toegetreden" -#: src/text.vala:547 +#: src/text.vala:550 msgid "Member left" msgstr "Lid uitgetreden" -#: src/text.vala:548 +#: src/text.vala:551 msgid "{0} left the network {1}" msgstr "{0} heeft het netwerk {1} verlaten" -#: src/text.vala:550 +#: src/text.vala:553 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: src/text.vala:551 +#: src/text.vala:554 msgid "Add Command" msgstr "Opdracht toevoegen" -#: src/text.vala:552 +#: src/text.vala:555 msgid "_Add" msgstr "_Toevoegen" -#: src/text.vala:553 +#: src/text.vala:556 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: src/text.vala:554 +#: src/text.vala:557 msgid "Edit Command" msgstr "Opdracht bewerken" -#: src/text.vala:555 +#: src/text.vala:558 msgid "_Label:" msgstr "_Label:" -#: src/text.vala:556 +#: src/text.vala:559 msgid "IPv_4 command:" msgstr "IPv4-opdracht:" -#: src/text.vala:557 +#: src/text.vala:560 msgid "IPv_6 command:" msgstr "IPv_6-opdracht:" -#: src/text.vala:558 +#: src/text.vala:561 msgid "Use %A for address and %N for nickname" msgstr "Gebruik %A voor adres en %N voor bijnaam" -#: src/text.vala:559 +#: src/text.vala:562 msgid "_Priority:" msgstr "_Prioriteit:" -#: src/text.vala:561 +#: src/text.vala:564 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: src/text.vala:562 +#: src/text.vala:565 msgid "Move up" msgstr "Omhoog verplaatsen" -#: src/text.vala:563 +#: src/text.vala:566 msgid "Move down" msgstr "Omlaag verplaatsen" -#: src/text.vala:564 +#: src/text.vala:567 msgid "Set as default action" msgstr "Als standaard opdrachten instellen" -#: src/text.vala:566 +#: src/text.vala:569 msgid "Revert all changes" msgstr "Alle veranderingen terugdraaien" -#: src/text.vala:567 +#: src/text.vala:570 msgid "Are you sure you want to revert all changes?" msgstr "Weet u zeker dat u alle veranderingen wilt terugdraaien?" -#: src/text.vala:568 +#: src/text.vala:571 msgid "If you revert all changes, the default commands will be restored." msgstr "" "Als u alle veranderingen terugdraait worden de standaard opdrachten hersteld." -#: src/text.vala:573 +#: src/text.vala:576 msgid "Reconnecting in {0} second" msgid_plural "Reconnecting in {0} seconds" msgstr[0] "Opnieuw verbinden in {0} seconde" msgstr[1] "Opnieuw verbinden in {0} seconden" -#: src/text.vala:578 +#: src/text.vala:581 #, c-format msgid "_Update the network list every %S _second" msgid_plural "_Update the network list every %S _seconds" msgstr[0] "_Werk de netwerklijst om de %S _seconde bij" msgstr[1] "_Werk de netwerklijst om de %S _seconden bij" -#: src/text.vala:583 +#: src/text.vala:586 msgid "{0} came online in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} came online in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} is in het netwerk {1} en {2} ander netwerk online gekomen" msgstr[1] "{0} is in het netwerk {1} en {2} andere netwerken online gekomen" -#: src/text.vala:588 +#: src/text.vala:591 msgid "{0} went offline in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} went offline in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} is in het netwerk {1} en {2} ander netwerk offline gegaan" msgstr[1] "{0} is in het netwerk {1} en {2} andere netwerken offline gegaan" -#: src/text.vala:593 +#: src/text.vala:596 msgid "{0} joined the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} joined the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} is tot het netwerk {1} en {2} ander netwerk toegetreden" msgstr[1] "{0} is tot het netwerk {1} en {2} andere netwerken toegetreden" -#: src/text.vala:598 +#: src/text.vala:601 msgid "{0} left the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} left the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} heeft het netwerk {1} en {2} ander netwerk verlaten" diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/pl.po haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/pl.po --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/pl.po 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/pl.po 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -7,753 +7,761 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haguichi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 19:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-27 17:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-05 12:05+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" -"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-29 11:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17690)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-06 20:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" +"Language: pl\n" -#: src/text.vala:346 +#: src/text.vala:348 msgid "A graphical frontend for Hamachi." msgstr "Graficzny interfejs dla Hamachi." -#: src/text.vala:347 +#: src/text.vala:349 msgid "Join and create local networks over the Internet" msgstr "Dołączanie i tworzenie lokalnych sieci przez Internet" -#: src/text.vala:351 +#: src/text.vala:353 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/text.vala:352 +#: src/text.vala:354 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: src/text.vala:353 +#: src/text.vala:355 msgid "_Save" msgstr "_Zapisz" -#: src/text.vala:354 +#: src/text.vala:356 msgid "_Refresh" msgstr "_Odśwież" -#: src/text.vala:355 +#: src/text.vala:357 msgid "_Revert" msgstr "_Przywróć" -#: src/text.vala:356 +#: src/text.vala:358 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" -#: src/text.vala:357 +#: src/text.vala:359 msgid "_Information" msgstr "_Informacje" -#: src/text.vala:358 +#: src/text.vala:360 msgid "_Donate" msgstr "_Wsparcie finansowe" -#: src/text.vala:359 +#: src/text.vala:361 msgid "_Preferences" msgstr "P_referencje" -#: src/text.vala:360 +#: src/text.vala:362 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: src/text.vala:361 +#: src/text.vala:363 msgid "_About" msgstr "_O programie" -#: src/text.vala:362 +#: src/text.vala:364 msgid "_Quit" msgstr "Za_kończ" -#: src/text.vala:364 +#: src/text.vala:366 msgid "_Show Haguichi" msgstr "_Wyświetl program Haguichi" -#: src/text.vala:366 +#: src/text.vala:368 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/text.vala:367 +#: src/text.vala:369 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/text.vala:369 +#: src/text.vala:371 msgid "_Hamachi output" msgstr "Wyjście _Hamachi" -#: src/text.vala:371 +#: src/text.vala:373 msgid "IPv4 address:" msgstr "Adres IPv4:" -#: src/text.vala:372 +#: src/text.vala:374 msgid "IPv6 address:" msgstr "Adres IPv6:" -#: src/text.vala:373 +#: src/text.vala:375 msgid "Client ID:" msgstr "Identyfikator klienta:" -#: src/text.vala:374 +#: src/text.vala:376 msgid "Status:" msgstr "Stan:" -#: src/text.vala:375 +#: src/text.vala:377 msgid "Tunnel:" msgstr "Tunel:" -#: src/text.vala:376 +#: src/text.vala:378 msgid "Connection:" msgstr "Połączenie:" -#: src/text.vala:377 +#: src/text.vala:379 msgid "Direct" msgstr "Bezpośrednie" -#: src/text.vala:378 +#: src/text.vala:380 msgid "Relayed" msgstr "Przekierowane" -#: src/text.vala:379 +#: src/text.vala:381 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimowy" -#: src/text.vala:380 +#: src/text.vala:382 msgid "_Network ID:" msgstr "_Identyfikator sieci:" -#: src/text.vala:382 +#: src/text.vala:384 msgid "_Password:" msgstr "_Hasło:" -#: src/text.vala:383 +#: src/text.vala:385 msgid "_Nickname:" msgstr "_Pseudonim:" -#: src/text.vala:386 +#: src/text.vala:388 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/text.vala:387 +#: src/text.vala:389 msgid "Online" msgstr "Online" -#: src/text.vala:388 +#: src/text.vala:390 msgid "Unreachable" msgstr "Nieosiągalny" -#: src/text.vala:389 +#: src/text.vala:391 msgid "Protocol mismatch" msgstr "Niezgodność protokołu" -#: src/text.vala:390 +#: src/text.vala:392 msgid "Conflicting address" msgstr "Konflikt adresu" -#: src/text.vala:391 +#: src/text.vala:393 msgid "C_onnect" msgstr "P_ołącz" -#: src/text.vala:392 +#: src/text.vala:394 msgid "_Disconnect" msgstr "_Rozłącz" -#: src/text.vala:393 +#: src/text.vala:395 +msgid "Reconnect" +msgstr "Połącz ponownie" + +#: src/text.vala:396 msgid "Connected" msgstr "Połączono" -#: src/text.vala:394 +#: src/text.vala:397 msgid "Disconnected" msgstr "Rozłączono" -#: src/text.vala:395 +#: src/text.vala:398 msgid "Connecting…" msgstr "Łączenie…" -#: src/text.vala:396 +#: src/text.vala:399 msgid "Logging in…" msgstr "Logowanie…" -#: src/text.vala:397 +#: src/text.vala:400 msgid "Updating…" msgstr "Aktualizowanie…" -#: src/text.vala:399 +#: src/text.vala:402 msgid "Hamachi is not configured" msgstr "Hamachi nie jest skonfigurowane" -#: src/text.vala:400 +#: src/text.vala:403 msgid "You need to configure Hamachi before you can connect." msgstr "Należy skonfigurować Hamachi przed połączeniem." -#: src/text.vala:401 +#: src/text.vala:404 msgid "C_onfigure" msgstr "Sk_onfiguruj" -#: src/text.vala:403 +#: src/text.vala:406 msgid "Hamachi is not installed" msgstr "Hamachi nie jest zainstalowane" -#: src/text.vala:404 +#: src/text.vala:407 msgid "Please download Hamachi and follow the installation instructions." -msgstr "Proszę pobrać Hamachi i postępować zgodnie z instrukcjami instalacji." +msgstr "" +"Proszę pobrać Hamachi i postępować zgodnie z instrukcjami instalacji." -#: src/text.vala:405 +#: src/text.vala:408 msgid "Hamachi version {0} is obsolete" msgstr "Wersja {0} programu Hamachi jest przestarzała" -#: src/text.vala:406 +#: src/text.vala:409 msgid "Please download and install the latest Hamachi version." msgstr "Proszę pobrać i zainstalować najnowszą wersję programu Hamachi." -#: src/text.vala:407 +#: src/text.vala:410 msgid "_Download" msgstr "_Pobierz" -#: src/text.vala:409 +#: src/text.vala:412 msgid "You are connected!" msgstr "Nie połączono" -#: src/text.vala:410 +#: src/text.vala:413 msgid "Click on the + button to add a network." msgstr "Kliknięcie przycisku + doda sieć." -#: src/text.vala:412 +#: src/text.vala:415 msgid "Members:" msgstr "Członkowie:" -#: src/text.vala:413 +#: src/text.vala:416 msgid "{0} online, {1} total" msgstr "{0} online, {1} razem" -#: src/text.vala:414 +#: src/text.vala:417 msgid "Owner:" msgstr "Właściciel:" -#: src/text.vala:415 +#: src/text.vala:418 msgid "You" msgstr "Ty" -#: src/text.vala:416 +#: src/text.vala:419 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: src/text.vala:417 +#: src/text.vala:420 msgid "Unavailable" msgstr "Niedostępny" -#: src/text.vala:418 +#: src/text.vala:421 msgid "Awaiting approval" msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie" -#: src/text.vala:419 +#: src/text.vala:422 msgid "Locked:" msgstr "Zablokowany:" -#: src/text.vala:420 +#: src/text.vala:423 msgid "Approval:" msgstr "Potwierdzenie:" -#: src/text.vala:421 +#: src/text.vala:424 msgid "Manually" msgstr "Ręcznie" -#: src/text.vala:422 +#: src/text.vala:425 msgid "Automatically" msgstr "Automatycznie" -#: src/text.vala:423 +#: src/text.vala:426 msgid "Capacity:" msgstr "Pojemność:" -#: src/text.vala:425 +#: src/text.vala:428 msgid "_Go Online" msgstr "_Przejdź do trybu online" -#: src/text.vala:426 +#: src/text.vala:429 msgid "_Go Offline" msgstr "_Przejdź do trybu offline" -#: src/text.vala:427 +#: src/text.vala:430 msgid "_Leave" msgstr "_Opuść" -#: src/text.vala:428 +#: src/text.vala:431 msgid "_Locked" msgstr "_Zablokowany" -#: src/text.vala:429 +#: src/text.vala:432 msgid "_New Member Approval" msgstr "Zatwierdzanie _nowych członków" -#: src/text.vala:430 +#: src/text.vala:433 msgid "_Automatically" msgstr "_Automatycznie" -#: src/text.vala:431 +#: src/text.vala:434 msgid "_Manually" msgstr "_Ręcznie" -#: src/text.vala:432 +#: src/text.vala:435 msgid "_Copy Network ID" msgstr "S_kopiuj identyfikator sieci" -#: src/text.vala:434 +#: src/text.vala:437 msgid "_Browse Shares" msgstr "P_rzeglądaj udziały" -#: src/text.vala:435 +#: src/text.vala:438 msgid "_Ping" msgstr "_Ping" -#: src/text.vala:436 +#: src/text.vala:439 msgid "_View Remote Desktop" msgstr "_Wyświetl zdalny pulpit" -#: src/text.vala:437 +#: src/text.vala:440 msgid "_Approve" msgstr "_Zatwierdź" -#: src/text.vala:438 +#: src/text.vala:441 msgid "_Reject" msgstr "_Odrzuć" -#: src/text.vala:439 +#: src/text.vala:442 msgid "_Evict" msgstr "_Wyklucz" -#: src/text.vala:440 +#: src/text.vala:443 msgid "Copy IPv_4 Address" msgstr "Skopiuj adres IPv_4" -#: src/text.vala:441 +#: src/text.vala:444 msgid "Copy IPv_6 Address" msgstr "Skopiuj adres IPv_6" -#: src/text.vala:442 +#: src/text.vala:445 msgid "_Copy Client ID" msgstr "S_kopiuj identyfikator klienta" -#: src/text.vala:444 +#: src/text.vala:447 msgid "Change _Nickname…" msgstr "Z_mień pseudonim…" -#: src/text.vala:445 +#: src/text.vala:448 msgid "Change Nickname" msgstr "Zmień pseudonim" -#: src/text.vala:446 +#: src/text.vala:449 msgid "C_hange" msgstr "_Zmień" -#: src/text.vala:448 +#: src/text.vala:451 msgid "Change _Password…" msgstr "Zmień _hasło…" -#: src/text.vala:449 +#: src/text.vala:452 msgid "Change Password" msgstr "Zmień hasło" -#: src/text.vala:450 +#: src/text.vala:453 msgid "_New password:" msgstr "_Nowe hasło:" -#: src/text.vala:452 +#: src/text.vala:455 msgid "_Account:" msgstr "_Konto:" -#: src/text.vala:455 +#: src/text.vala:458 msgid "_Attach to Account…" msgstr "Dołącz do kont_a…" -#: src/text.vala:456 +#: src/text.vala:459 msgid "Attach to Account" msgstr "Dołącz do konta" -#: src/text.vala:457 +#: src/text.vala:460 msgid "_Include all networks created by this client" msgstr "D_ołączenie wszystkich sieci utworzonych przez tego klienta" -#: src/text.vala:458 +#: src/text.vala:461 msgid "_Attach" msgstr "_Dołącz" -#: src/text.vala:459 +#: src/text.vala:462 msgid "Account not found" msgstr "Nie odnaleziono konta" -#: src/text.vala:461 +#: src/text.vala:464 msgid "Config_uration" msgstr "Konfig_uracja" -#: src/text.vala:462 +#: src/text.vala:465 msgid "_Open Folder" msgstr "_Otwórz katalog" -#: src/text.vala:463 +#: src/text.vala:466 msgid "_Save a Backup…" msgstr "Zapisz _kopię zapasową…" -#: src/text.vala:464 +#: src/text.vala:467 msgid "Save a Backup" msgstr "Zapisz kopię zapasową" -#: src/text.vala:465 +#: src/text.vala:468 msgid "_Restore from Backup…" msgstr "P_rzywróć z kopii zapasowej…" -#: src/text.vala:466 +#: src/text.vala:469 msgid "Restore from Backup" msgstr "Przywróć z kopii zapasowej" -#: src/text.vala:467 +#: src/text.vala:470 msgid "_Restore" msgstr "P_rzywróć" -#: src/text.vala:468 +#: src/text.vala:471 msgid "Could not restore configuration" msgstr "Nie można przywrócić konfiguracji" -#: src/text.vala:469 +#: src/text.vala:472 msgid "Archive does not contain expected files." msgstr "Archiwum nie zawiera oczekiwanych plików." -#: src/text.vala:470 +#: src/text.vala:473 msgid "All supported archives" msgstr "Wszystkie obsługiwane archiwa" -#: src/text.vala:472 +#: src/text.vala:475 msgid "_Join Network…" msgstr "_Dołącz do sieci…" -#: src/text.vala:473 +#: src/text.vala:476 msgid "Join Network" msgstr "Dołącz do sieci" -#: src/text.vala:474 +#: src/text.vala:477 msgid "_Join" msgstr "_Dołącz" -#: src/text.vala:476 +#: src/text.vala:479 msgid "_Create Network…" msgstr "_Utwórz sieć…" -#: src/text.vala:477 +#: src/text.vala:480 msgid "Create Network" msgstr "Utwórz sieć" -#: src/text.vala:478 +#: src/text.vala:481 msgid "C_reate" msgstr "_Utwórz" -#: src/text.vala:480 +#: src/text.vala:483 msgid "Network not found" msgstr "Nie odnaleziono sieci" -#: src/text.vala:481 +#: src/text.vala:484 msgid "Invalid password" msgstr "Nieprawidłowe hasło" -#: src/text.vala:482 +#: src/text.vala:485 msgid "Network is full" msgstr "Sieć jest pełna" -#: src/text.vala:483 +#: src/text.vala:486 msgid "Network is locked" msgstr "Sieć jest zablokowana" -#: src/text.vala:484 +#: src/text.vala:487 msgid "Network already joined" msgstr "Dołączono już do tej sieci" -#: src/text.vala:485 +#: src/text.vala:488 msgid "Network ID is already taken" msgstr "Identyfikator sieci jest już zajęty" -#: src/text.vala:486 +#: src/text.vala:489 msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" -#: src/text.vala:488 +#: src/text.vala:491 msgid "Join request sent" msgstr "Wysłano prośbę o dołączenie" -#: src/text.vala:490 +#: src/text.vala:493 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" -#: src/text.vala:491 +#: src/text.vala:494 msgid "Information" msgstr "Informacje" -#: src/text.vala:493 +#: src/text.vala:496 msgid "Are you sure you want to delete the network “{0}”?" msgstr "Na pewno usunąć sieć „{0}”?" -#: src/text.vala:494 +#: src/text.vala:497 msgid "If you delete a network, it will be permanently lost." msgstr "Jeśli sieć zostanie usunięta, to zostanie ona trwale utracona." -#: src/text.vala:496 +#: src/text.vala:499 msgid "Are you sure you want to leave the network “{0}”?" msgstr "Na pewno opuścić sieć „{0}”?" -#: src/text.vala:497 +#: src/text.vala:500 msgid "If admitted, you can rejoin the network at any later time." msgstr "" "Jeśli zostanie przyjęte, to można ponownie dołączyć do sieci w dowolnym " "czasie." -#: src/text.vala:499 +#: src/text.vala:502 msgid "Are you sure you want to evict member “{0}” from network “{1}”?" msgstr "Na pewno wykluczyć członka „{0}” z sieci „{1}”?" -#: src/text.vala:500 -msgid "If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." +#: src/text.vala:503 +msgid "" +"If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." msgstr "" "Jeśli zostanie przyjęte, to wyrzuceni członkowie mogą ponownie dołączyć do " "sieci w dowolnym czasie." -#: src/text.vala:502 +#: src/text.vala:505 msgid "Could not delete network “{0}”" msgstr "Usunięcie sieci „{0}” się nie powiodło" -#: src/text.vala:503 +#: src/text.vala:506 msgid "Could not leave network “{0}”" msgstr "Opuszczenie sieci „{0}” się nie powiodło." -#: src/text.vala:504 +#: src/text.vala:507 msgid "Could not evict member “{0}”" msgstr "Wykluczenie członka „{0}” się nie powiodło" -#: src/text.vala:505 +#: src/text.vala:508 msgid "Could not go online in the network “{0}”" msgstr "Nie można przejść do trybu online w sieci „{0}”" -#: src/text.vala:506 +#: src/text.vala:509 msgid "Could not go offline in the network “{0}”" msgstr "Nie można przejść do trybu offline w sieci „{0}”" -#: src/text.vala:508 +#: src/text.vala:511 msgid "See output for details." msgstr "Na wyjściu wyświetlono więcej informacji." -#: src/text.vala:510 +#: src/text.vala:513 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: src/text.vala:511 +#: src/text.vala:514 msgid "Desktop" msgstr "Stacja robocza" -#: src/text.vala:512 +#: src/text.vala:515 msgid "Commands" msgstr "Polecenia" -#: src/text.vala:514 +#: src/text.vala:517 msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" -#: src/text.vala:515 +#: src/text.vala:518 msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" -#: src/text.vala:517 +#: src/text.vala:520 msgid "_Protocol:" msgstr "_Protokół:" -#: src/text.vala:518 +#: src/text.vala:521 msgid "Both IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4 i IPv6" -#: src/text.vala:519 +#: src/text.vala:522 msgid "IPv4 only" msgstr "Tylko IPv4" -#: src/text.vala:520 +#: src/text.vala:523 msgid "IPv6 only" msgstr "Tylko IPv6" -#: src/text.vala:522 +#: src/text.vala:525 msgid "Show _Offline Members" msgstr "Wyświetlanie członków w trybie _offline" -#: src/text.vala:523 +#: src/text.vala:526 msgid "Sort by _Name" msgstr "Porządkowanie według _nazwy" -#: src/text.vala:524 +#: src/text.vala:527 msgid "Sort by _Status" msgstr "Porządkowanie według _stanu" -#: src/text.vala:526 +#: src/text.vala:529 msgid "C_onnect automatically on startup" msgstr "Aut_omatyczne łączenie po uruchomieniu" -#: src/text.vala:527 +#: src/text.vala:530 msgid "_Reconnect automatically when the connection is lost" msgstr "Automatyczne w_znawianie połączenia po jego zerwaniu" -#: src/text.vala:528 +#: src/text.vala:531 msgid "_Disconnect on quit" msgstr "_Rozłączanie podczas wyłączania programu" -#: src/text.vala:530 +#: src/text.vala:533 msgid "Display notification when the connection is l_ost" msgstr "Wyświetlanie powiadomienia po ze_rwaniu połączenia" -#: src/text.vala:531 +#: src/text.vala:534 msgid "Display notification when a member _joins" msgstr "Wyświetlanie powiadomienia, kiedy dołącza _nowy członek" -#: src/text.vala:532 +#: src/text.vala:535 msgid "Display notification when a member _leaves" msgstr "Wyświetlanie powiadomienia, kiedy członek _opuszcza sieć" -#: src/text.vala:533 +#: src/text.vala:536 msgid "Display notification when a member comes o_nline" -msgstr "Wyświetlanie powiadomienia, kiedy członek przechodzi do trybu o_nline" +msgstr "" +"Wyświetlanie powiadomienia, kiedy członek przechodzi do trybu o_nline" -#: src/text.vala:534 +#: src/text.vala:537 msgid "Display notification when a member goes o_ffline" -msgstr "Wyświetlanie powiadomienia, kiedy członek przechodzi do trybu o_ffline" +msgstr "" +"Wyświetlanie powiadomienia, kiedy członek przechodzi do trybu o_ffline" -#: src/text.vala:536 +#: src/text.vala:539 msgid "Error connecting" msgstr "Błąd łączenie" -#: src/text.vala:537 +#: src/text.vala:540 msgid "Hamachi login failed" msgstr "Zalogowanie do Hamachi się nie powiodło" -#: src/text.vala:538 +#: src/text.vala:541 msgid "No internet connection" msgstr "Brak połączenia z Internetem" -#: src/text.vala:540 +#: src/text.vala:543 msgid "Hamachi lost connection" msgstr "Hamachi utraciło połączenie" -#: src/text.vala:541 +#: src/text.vala:544 msgid "Member online" msgstr "Członek jest w trybie online" -#: src/text.vala:542 +#: src/text.vala:545 msgid "{0} came online in the network {1}" msgstr "Użytkownik {0} przeszedł do trybu online w sieci {1}" -#: src/text.vala:543 +#: src/text.vala:546 msgid "Member offline" msgstr "Członek jest w trybie offline" -#: src/text.vala:544 +#: src/text.vala:547 msgid "{0} went offline in the network {1}" msgstr "Użytkownik {0} przeszedł do trybu offline w sieci {1}" -#: src/text.vala:545 +#: src/text.vala:548 msgid "Member joined" msgstr "Członek dołączył" -#: src/text.vala:546 +#: src/text.vala:549 msgid "{0} joined the network {1}" msgstr "Użytkownik {0} dołączył do sieci {1}" -#: src/text.vala:547 +#: src/text.vala:550 msgid "Member left" msgstr "Członek opuścił" -#: src/text.vala:548 +#: src/text.vala:551 msgid "{0} left the network {1}" msgstr "Użytkownik {0} opuścił sieć {1}" -#: src/text.vala:550 +#: src/text.vala:553 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/text.vala:551 +#: src/text.vala:554 msgid "Add Command" msgstr "Dodaj polecenie" -#: src/text.vala:552 +#: src/text.vala:555 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: src/text.vala:553 +#: src/text.vala:556 msgid "Edit" msgstr "Modyfikuj" -#: src/text.vala:554 +#: src/text.vala:557 msgid "Edit Command" msgstr "Modyfikuj polecenie" -#: src/text.vala:555 +#: src/text.vala:558 msgid "_Label:" msgstr "_Etykieta:" -#: src/text.vala:556 +#: src/text.vala:559 msgid "IPv_4 command:" msgstr "Polecenie IPv_4:" -#: src/text.vala:557 +#: src/text.vala:560 msgid "IPv_6 command:" msgstr "Polecenie IPv_6:" -#: src/text.vala:558 +#: src/text.vala:561 msgid "Use %A for address and %N for nickname" msgstr "Użycie %A dla adresu i %N dla pseudonimu" -#: src/text.vala:559 +#: src/text.vala:562 msgid "_Priority:" msgstr "_Priorytet:" -#: src/text.vala:561 +#: src/text.vala:564 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: src/text.vala:562 +#: src/text.vala:565 msgid "Move up" msgstr "W górę" -#: src/text.vala:563 +#: src/text.vala:566 msgid "Move down" msgstr "W dół" -#: src/text.vala:564 +#: src/text.vala:567 msgid "Set as default action" msgstr "Ustaw jako domyślne działanie" -#: src/text.vala:566 +#: src/text.vala:569 msgid "Revert all changes" msgstr "Przywróć wszystkie zmiany" -#: src/text.vala:567 +#: src/text.vala:570 msgid "Are you sure you want to revert all changes?" msgstr "Na pewno cofnąć wszystkie zmiany?" -#: src/text.vala:568 +#: src/text.vala:571 msgid "If you revert all changes, the default commands will be restored." msgstr "" "Jeśli wszystkie zmiany zostaną cofnięte, to domyślne polecenia zostaną " "przywrócone." -#: src/text.vala:573 +#: src/text.vala:576 msgid "Reconnecting in {0} second" msgid_plural "Reconnecting in {0} seconds" msgstr[0] "Ponowne łączenie za {0} sekundę" msgstr[1] "Ponowne łączenie za {0} sekundy" msgstr[2] "Ponowne łączenie za {0} sekund" -#: src/text.vala:578 +#: src/text.vala:581 #, c-format msgid "_Update the network list every %S _second" msgid_plural "_Update the network list every %S _seconds" @@ -761,7 +769,7 @@ msgstr[1] "_Aktualizowanie listy sieci co %S _sekundy" msgstr[2] "_Aktualizowanie listy sieci co %S _sekund" -#: src/text.vala:583 +#: src/text.vala:586 msgid "{0} came online in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} came online in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "" @@ -771,7 +779,7 @@ msgstr[2] "" "Użytkownik {0} przeszedł do trybu online w sieci {1} i {2} innych sieciach" -#: src/text.vala:588 +#: src/text.vala:591 msgid "{0} went offline in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} went offline in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "" @@ -781,14 +789,14 @@ msgstr[2] "" "Użytkownik {0} przeszedł do trybu offline w sieci {1} i {2} innych sieciach" -#: src/text.vala:593 +#: src/text.vala:596 msgid "{0} joined the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} joined the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "Użytkownik {0} dołączył do sieci {1} i {2} innej sieci" msgstr[1] "Użytkownik {0} dołączył do sieci {1} i {2} innych sieci" msgstr[2] "Użytkownik {0} dołączył do sieci {1} i {2} innych sieci" -#: src/text.vala:598 +#: src/text.vala:601 msgid "{0} left the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} left the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "Użytkownik {0} opuścił sieć {1} i {2} inną sieć" diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/POTFILES.in haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/POTFILES.in --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/POTFILES.in 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/POTFILES.in 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -16,6 +16,7 @@ src/haguichi.vala src/hamachi.vala src/headerbar.vala +src/inhibitor.vala src/key.vala src/member-event.vala src/member.vala diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/pt_BR.po haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/pt_BR.po --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/pt_BR.po 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/pt_BR.po 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -7,776 +7,781 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haguichi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 19:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-29 10:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-16 14:07+0000\n" "Last-Translator: Rodrigo de Avila \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-30 14:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-16 19:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" +"Language: pt_BR\n" -#: src/text.vala:346 +#: src/text.vala:348 msgid "A graphical frontend for Hamachi." msgstr "Uma interface gráfica para o Hamachi." -#: src/text.vala:347 +#: src/text.vala:349 msgid "Join and create local networks over the Internet" msgstr "Crie e junte-se a redes locais via internet" -#: src/text.vala:351 +#: src/text.vala:353 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/text.vala:352 +#: src/text.vala:354 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: src/text.vala:353 +#: src/text.vala:355 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" -#: src/text.vala:354 +#: src/text.vala:356 msgid "_Refresh" msgstr "Atualiza_r" -#: src/text.vala:355 +#: src/text.vala:357 msgid "_Revert" msgstr "_Reverter" -#: src/text.vala:356 +#: src/text.vala:358 msgid "_Delete" msgstr "E_xcluir" -#: src/text.vala:357 +#: src/text.vala:359 msgid "_Information" msgstr "_Informações" -#: src/text.vala:358 +#: src/text.vala:360 msgid "_Donate" msgstr "Faça uma _doação" -#: src/text.vala:359 +#: src/text.vala:361 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" -#: src/text.vala:360 +#: src/text.vala:362 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: src/text.vala:361 +#: src/text.vala:363 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: src/text.vala:362 +#: src/text.vala:364 msgid "_Quit" msgstr "Sai_r" -#: src/text.vala:364 +#: src/text.vala:366 msgid "_Show Haguichi" msgstr "_Mostrar o Haguichi" -#: src/text.vala:366 +#: src/text.vala:368 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/text.vala:367 +#: src/text.vala:369 msgid "No" msgstr "Não" -#: src/text.vala:369 +#: src/text.vala:371 msgid "_Hamachi output" msgstr "Saída do _Hamachi" -#: src/text.vala:371 +#: src/text.vala:373 msgid "IPv4 address:" msgstr "Endereço IPv4:" -#: src/text.vala:372 +#: src/text.vala:374 msgid "IPv6 address:" msgstr "Endereço IPv6:" -#: src/text.vala:373 +#: src/text.vala:375 msgid "Client ID:" msgstr "ID do cliente:" -#: src/text.vala:374 +#: src/text.vala:376 msgid "Status:" msgstr "Estado:" -#: src/text.vala:375 +#: src/text.vala:377 msgid "Tunnel:" msgstr "Túnel:" -#: src/text.vala:376 +#: src/text.vala:378 msgid "Connection:" msgstr "Conexão:" -#: src/text.vala:377 +#: src/text.vala:379 msgid "Direct" msgstr "Direta" -#: src/text.vala:378 +#: src/text.vala:380 msgid "Relayed" msgstr "Retransmitida" -#: src/text.vala:379 +#: src/text.vala:381 msgid "Anonymous" msgstr "Anônimo" -#: src/text.vala:380 +#: src/text.vala:382 msgid "_Network ID:" msgstr "_ID da rede:" -#: src/text.vala:382 +#: src/text.vala:384 msgid "_Password:" msgstr "_Senha:" -#: src/text.vala:383 +#: src/text.vala:385 msgid "_Nickname:" msgstr "_Apelido:" -#: src/text.vala:386 +#: src/text.vala:388 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: src/text.vala:387 +#: src/text.vala:389 msgid "Online" msgstr "Conectado" -#: src/text.vala:388 +#: src/text.vala:390 msgid "Unreachable" msgstr "Inacessível" -#: src/text.vala:389 +#: src/text.vala:391 msgid "Protocol mismatch" msgstr "Incompatibilidade de protocolo" -#: src/text.vala:390 +#: src/text.vala:392 msgid "Conflicting address" msgstr "Endereço conflitante" -#: src/text.vala:391 +#: src/text.vala:393 msgid "C_onnect" msgstr "C_onectar" -#: src/text.vala:392 +#: src/text.vala:394 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desconectar" -#: src/text.vala:393 +#: src/text.vala:395 +msgid "Reconnect" +msgstr "Reconectar" + +#: src/text.vala:396 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: src/text.vala:394 +#: src/text.vala:397 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: src/text.vala:395 +#: src/text.vala:398 msgid "Connecting…" msgstr "Conectando…" -#: src/text.vala:396 +#: src/text.vala:399 msgid "Logging in…" msgstr "Autenticando…" -#: src/text.vala:397 +#: src/text.vala:400 msgid "Updating…" msgstr "Atualizando…" -#: src/text.vala:399 +#: src/text.vala:402 msgid "Hamachi is not configured" msgstr "O Hamachi não está configurado" -#: src/text.vala:400 +#: src/text.vala:403 msgid "You need to configure Hamachi before you can connect." msgstr "Você precisa configurar o hamachi antes de conectar." -#: src/text.vala:401 +#: src/text.vala:404 msgid "C_onfigure" msgstr "C_onfigurar" -#: src/text.vala:403 +#: src/text.vala:406 msgid "Hamachi is not installed" msgstr "O Hamachi não está instalado" -#: src/text.vala:404 +#: src/text.vala:407 msgid "Please download Hamachi and follow the installation instructions." msgstr "" "Por favor efetue o download do hamachi e siga as instruções do instalador." -#: src/text.vala:405 +#: src/text.vala:408 msgid "Hamachi version {0} is obsolete" msgstr "A versão {0} do Hamachi é obsoleta" -#: src/text.vala:406 +#: src/text.vala:409 msgid "Please download and install the latest Hamachi version." msgstr "Por favor baixe e instale a última versão do Hamachi." -#: src/text.vala:407 +#: src/text.vala:410 msgid "_Download" msgstr "_Baixar" -#: src/text.vala:409 +#: src/text.vala:412 msgid "You are connected!" msgstr "Você está conectado!" -#: src/text.vala:410 +#: src/text.vala:413 msgid "Click on the + button to add a network." msgstr "Clique no botão + para adicionar uma rede." -#: src/text.vala:412 +#: src/text.vala:415 msgid "Members:" msgstr "Membros:" -#: src/text.vala:413 +#: src/text.vala:416 msgid "{0} online, {1} total" msgstr "{0} conectados, total de {1}" -#: src/text.vala:414 +#: src/text.vala:417 msgid "Owner:" msgstr "Proprietário:" -#: src/text.vala:415 +#: src/text.vala:418 msgid "You" msgstr "Você" -#: src/text.vala:416 +#: src/text.vala:419 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/text.vala:417 +#: src/text.vala:420 msgid "Unavailable" msgstr "Indisponível" -#: src/text.vala:418 +#: src/text.vala:421 msgid "Awaiting approval" msgstr "Aguardando aprovação" -#: src/text.vala:419 +#: src/text.vala:422 msgid "Locked:" msgstr "Trancado:" -#: src/text.vala:420 +#: src/text.vala:423 msgid "Approval:" msgstr "Aprovação:" -#: src/text.vala:421 +#: src/text.vala:424 msgid "Manually" msgstr "Manualmente" -#: src/text.vala:422 +#: src/text.vala:425 msgid "Automatically" msgstr "Automaticamente" -#: src/text.vala:423 +#: src/text.vala:426 msgid "Capacity:" msgstr "Capacidade:" -#: src/text.vala:425 +#: src/text.vala:428 msgid "_Go Online" msgstr "_Ficar Online" -#: src/text.vala:426 +#: src/text.vala:429 msgid "_Go Offline" msgstr "_Ficar Offline" -#: src/text.vala:427 +#: src/text.vala:430 msgid "_Leave" msgstr "_Sair" -#: src/text.vala:428 +#: src/text.vala:431 msgid "_Locked" msgstr "_Trancado" -#: src/text.vala:429 +#: src/text.vala:432 msgid "_New Member Approval" msgstr "Aprovação de _Novo Membro" -#: src/text.vala:430 +#: src/text.vala:433 msgid "_Automatically" msgstr "_Automaticamente" -#: src/text.vala:431 +#: src/text.vala:434 msgid "_Manually" msgstr "_Manualmente" -#: src/text.vala:432 +#: src/text.vala:435 msgid "_Copy Network ID" msgstr "_Copiar ID da Rede" -#: src/text.vala:434 +#: src/text.vala:437 msgid "_Browse Shares" msgstr "_Navegar nos Compartilhamentos" -#: src/text.vala:435 +#: src/text.vala:438 msgid "_Ping" msgstr "_Ping" -#: src/text.vala:436 +#: src/text.vala:439 msgid "_View Remote Desktop" msgstr "_Ver Desktop remoto" -#: src/text.vala:437 +#: src/text.vala:440 msgid "_Approve" msgstr "_Aprovar" -#: src/text.vala:438 +#: src/text.vala:441 msgid "_Reject" msgstr "_Rejeitar" -#: src/text.vala:439 +#: src/text.vala:442 msgid "_Evict" msgstr "_Expulsar" -#: src/text.vala:440 +#: src/text.vala:443 msgid "Copy IPv_4 Address" msgstr "Copiar Endereço IPv_4" -#: src/text.vala:441 +#: src/text.vala:444 msgid "Copy IPv_6 Address" msgstr "Copiar Endereço IPv_6" -#: src/text.vala:442 +#: src/text.vala:445 msgid "_Copy Client ID" msgstr "_Copiar ID do Cliente" -#: src/text.vala:444 +#: src/text.vala:447 msgid "Change _Nickname…" msgstr "Alterar _Apelido…" -#: src/text.vala:445 +#: src/text.vala:448 msgid "Change Nickname" msgstr "Alterar apelido" -#: src/text.vala:446 +#: src/text.vala:449 msgid "C_hange" msgstr "A_lterar" -#: src/text.vala:448 +#: src/text.vala:451 msgid "Change _Password…" msgstr "Alterar _Senha…" -#: src/text.vala:449 +#: src/text.vala:452 msgid "Change Password" msgstr "Alterar Senha" -#: src/text.vala:450 +#: src/text.vala:453 msgid "_New password:" msgstr "_Nova senha:" -#: src/text.vala:452 +#: src/text.vala:455 msgid "_Account:" msgstr "_Conta:" -#: src/text.vala:455 +#: src/text.vala:458 msgid "_Attach to Account…" msgstr "_Anexar à Conta…" -#: src/text.vala:456 +#: src/text.vala:459 msgid "Attach to Account" msgstr "Anexar à Conta" -#: src/text.vala:457 +#: src/text.vala:460 msgid "_Include all networks created by this client" msgstr "_Incluir todas as redes criadas por este cliente" -#: src/text.vala:458 +#: src/text.vala:461 msgid "_Attach" msgstr "_Anexar" -#: src/text.vala:459 +#: src/text.vala:462 msgid "Account not found" msgstr "Conta não encontrada" -#: src/text.vala:461 +#: src/text.vala:464 msgid "Config_uration" msgstr "Config_uração" -#: src/text.vala:462 +#: src/text.vala:465 msgid "_Open Folder" msgstr "_Abrir Pasta" -#: src/text.vala:463 +#: src/text.vala:466 msgid "_Save a Backup…" msgstr "_Salvar um Backup…" -#: src/text.vala:464 +#: src/text.vala:467 msgid "Save a Backup" msgstr "Salvar um Backup" -#: src/text.vala:465 +#: src/text.vala:468 msgid "_Restore from Backup…" msgstr "_Restaurar de um Backup…" -#: src/text.vala:466 +#: src/text.vala:469 msgid "Restore from Backup" msgstr "Restaurar de um Backup" -#: src/text.vala:467 +#: src/text.vala:470 msgid "_Restore" msgstr "_Restaurar" -#: src/text.vala:468 +#: src/text.vala:471 msgid "Could not restore configuration" msgstr "Não foi possível restaurar a configuração" -#: src/text.vala:469 +#: src/text.vala:472 msgid "Archive does not contain expected files." msgstr "O arquivo não contém os arquivos esperados." -#: src/text.vala:470 +#: src/text.vala:473 msgid "All supported archives" msgstr "Todos os arquivos suportados" -#: src/text.vala:472 +#: src/text.vala:475 msgid "_Join Network…" msgstr "_Junte-se à Rede…" -#: src/text.vala:473 +#: src/text.vala:476 msgid "Join Network" msgstr "Junte-se à Rede" -#: src/text.vala:474 +#: src/text.vala:477 msgid "_Join" msgstr "_Junte-se" -#: src/text.vala:476 +#: src/text.vala:479 msgid "_Create Network…" msgstr "_Criar Rede…" -#: src/text.vala:477 +#: src/text.vala:480 msgid "Create Network" msgstr "Criar Rede" -#: src/text.vala:478 +#: src/text.vala:481 msgid "C_reate" msgstr "C_riar" -#: src/text.vala:480 +#: src/text.vala:483 msgid "Network not found" msgstr "Rede não encontrada" -#: src/text.vala:481 +#: src/text.vala:484 msgid "Invalid password" msgstr "Senha inválida" -#: src/text.vala:482 +#: src/text.vala:485 msgid "Network is full" msgstr "A rede está cheia" -#: src/text.vala:483 +#: src/text.vala:486 msgid "Network is locked" msgstr "A rede está trancada" -#: src/text.vala:484 +#: src/text.vala:487 msgid "Network already joined" msgstr "Você já juntou-se a esta Rede antes" -#: src/text.vala:485 +#: src/text.vala:488 msgid "Network ID is already taken" msgstr "Este ID de rede já está em uso" -#: src/text.vala:486 +#: src/text.vala:489 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#: src/text.vala:488 +#: src/text.vala:491 msgid "Join request sent" msgstr "Requisição para juntar-se foi enviada" -#: src/text.vala:490 +#: src/text.vala:493 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/text.vala:491 +#: src/text.vala:494 msgid "Information" msgstr "Informações" -#: src/text.vala:493 +#: src/text.vala:496 msgid "Are you sure you want to delete the network “{0}”?" msgstr "Tem certeza que quer remover a rede “{0}”?" -#: src/text.vala:494 +#: src/text.vala:497 msgid "If you delete a network, it will be permanently lost." msgstr "Se você remover a rede, ela será permanentemente perdida." -#: src/text.vala:496 +#: src/text.vala:499 msgid "Are you sure you want to leave the network “{0}”?" msgstr "Tem certeza que quer sair da rede “{0}”?" -#: src/text.vala:497 +#: src/text.vala:500 msgid "If admitted, you can rejoin the network at any later time." msgstr "" "Se permitido, você poderá se juntar novamente a esta rede a qualquer momento." -#: src/text.vala:499 +#: src/text.vala:502 msgid "Are you sure you want to evict member “{0}” from network “{1}”?" msgstr "Tem certeza que quer expulsar o membro “{0}” da rede “{1}”?" -#: src/text.vala:500 -msgid "If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." +#: src/text.vala:503 +msgid "" +"If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." msgstr "" "Se permitido, os membros expulsos podem se juntar novamente a esta rede a " "qualquer momento." -#: src/text.vala:502 +#: src/text.vala:505 msgid "Could not delete network “{0}”" msgstr "Não é possível remover a rede “{0}”" -#: src/text.vala:503 +#: src/text.vala:506 msgid "Could not leave network “{0}”" msgstr "Não é possível sair da rede “{0}”" -#: src/text.vala:504 +#: src/text.vala:507 msgid "Could not evict member “{0}”" msgstr "Não é possível expulsar o membro “{0}”" -#: src/text.vala:505 +#: src/text.vala:508 msgid "Could not go online in the network “{0}”" msgstr "Não é possível ficar online na rede “{0}”" -#: src/text.vala:506 +#: src/text.vala:509 msgid "Could not go offline in the network “{0}”" msgstr "Não é possível ficar offline na rede “{0}”" -#: src/text.vala:508 +#: src/text.vala:511 msgid "See output for details." msgstr "Veja a saída para detalhes." -#: src/text.vala:510 +#: src/text.vala:513 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/text.vala:511 +#: src/text.vala:514 msgid "Desktop" msgstr "Ambiente de Trabalho" -#: src/text.vala:512 +#: src/text.vala:515 msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: src/text.vala:514 +#: src/text.vala:517 msgid "Notifications" msgstr "Notificaçőes" -#: src/text.vala:515 +#: src/text.vala:518 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: src/text.vala:517 +#: src/text.vala:520 msgid "_Protocol:" msgstr "_Protocolo:" -#: src/text.vala:518 +#: src/text.vala:521 msgid "Both IPv4 and IPv6" msgstr "Tanto IPv4 quanto IPv6" -#: src/text.vala:519 +#: src/text.vala:522 msgid "IPv4 only" msgstr "Apenas IPv4" -#: src/text.vala:520 +#: src/text.vala:523 msgid "IPv6 only" msgstr "Apenas IPv6" -#: src/text.vala:522 +#: src/text.vala:525 msgid "Show _Offline Members" msgstr "Exibir Membros _Desconectados" -#: src/text.vala:523 +#: src/text.vala:526 msgid "Sort by _Name" msgstr "Ordenar por _Nome" -#: src/text.vala:524 +#: src/text.vala:527 msgid "Sort by _Status" msgstr "Ordenar por _Status" -#: src/text.vala:526 +#: src/text.vala:529 msgid "C_onnect automatically on startup" msgstr "C_onectar automaticamente na inicialização" -#: src/text.vala:527 +#: src/text.vala:530 msgid "_Reconnect automatically when the connection is lost" msgstr "_Reconectar automaticamente quando a conexão for perdida" -#: src/text.vala:528 +#: src/text.vala:531 msgid "_Disconnect on quit" msgstr "_Desconectar ao sair" -#: src/text.vala:530 +#: src/text.vala:533 msgid "Display notification when the connection is l_ost" msgstr "Exibir notificação quando a conexão for perdida" -#: src/text.vala:531 +#: src/text.vala:534 msgid "Display notification when a member _joins" msgstr "Exibir notificação quando um membro se _junta" -#: src/text.vala:532 +#: src/text.vala:535 msgid "Display notification when a member _leaves" msgstr "Exibir notificação quando um membro _sai" -#: src/text.vala:533 +#: src/text.vala:536 msgid "Display notification when a member comes o_nline" msgstr "Exibir notificação quando um membro se _conecta" -#: src/text.vala:534 +#: src/text.vala:537 msgid "Display notification when a member goes o_ffline" msgstr "Exibir notificação quando um membro se d_esconecta" -#: src/text.vala:536 +#: src/text.vala:539 msgid "Error connecting" msgstr "Erro ao conectar" -#: src/text.vala:537 +#: src/text.vala:540 msgid "Hamachi login failed" msgstr "Falha no login do Hamachi" -#: src/text.vala:538 +#: src/text.vala:541 msgid "No internet connection" msgstr "Sem conexão à internet" -#: src/text.vala:540 +#: src/text.vala:543 msgid "Hamachi lost connection" msgstr "O Hamachi perdeu a conexão" -#: src/text.vala:541 +#: src/text.vala:544 msgid "Member online" msgstr "Membro conectado" -#: src/text.vala:542 +#: src/text.vala:545 msgid "{0} came online in the network {1}" msgstr "{0} conectou-se na rede {1}" -#: src/text.vala:543 +#: src/text.vala:546 msgid "Member offline" msgstr "Membro desconectado" -#: src/text.vala:544 +#: src/text.vala:547 msgid "{0} went offline in the network {1}" msgstr "{0} desconectou-se da rede {1}" -#: src/text.vala:545 +#: src/text.vala:548 msgid "Member joined" msgstr "Membro juntou-se" -#: src/text.vala:546 +#: src/text.vala:549 msgid "{0} joined the network {1}" msgstr "{0} juntou-se à rede {1}" -#: src/text.vala:547 +#: src/text.vala:550 msgid "Member left" msgstr "Membro saiu" -#: src/text.vala:548 +#: src/text.vala:551 msgid "{0} left the network {1}" msgstr "{0} saiu da rede {1}" -#: src/text.vala:550 +#: src/text.vala:553 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: src/text.vala:551 +#: src/text.vala:554 msgid "Add Command" msgstr "Adicionar Comando" -#: src/text.vala:552 +#: src/text.vala:555 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" -#: src/text.vala:553 +#: src/text.vala:556 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/text.vala:554 +#: src/text.vala:557 msgid "Edit Command" msgstr "Editar Comando" -#: src/text.vala:555 +#: src/text.vala:558 msgid "_Label:" msgstr "_Rótulo:" -#: src/text.vala:556 +#: src/text.vala:559 msgid "IPv_4 command:" msgstr "Comando IPv_4:" -#: src/text.vala:557 +#: src/text.vala:560 msgid "IPv_6 command:" msgstr "Comando IPv_6:" -#: src/text.vala:558 +#: src/text.vala:561 msgid "Use %A for address and %N for nickname" msgstr "Use %A para endereço e %N para apelido" -#: src/text.vala:559 +#: src/text.vala:562 msgid "_Priority:" msgstr "_Prioridade:" -#: src/text.vala:561 +#: src/text.vala:564 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/text.vala:562 +#: src/text.vala:565 msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" -#: src/text.vala:563 +#: src/text.vala:566 msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" -#: src/text.vala:564 +#: src/text.vala:567 msgid "Set as default action" msgstr "Definir como ação padrão" -#: src/text.vala:566 +#: src/text.vala:569 msgid "Revert all changes" msgstr "Reverter todas as alterações" -#: src/text.vala:567 +#: src/text.vala:570 msgid "Are you sure you want to revert all changes?" msgstr "Tem certeza que quer reverter todas as alterações?" -#: src/text.vala:568 +#: src/text.vala:571 msgid "If you revert all changes, the default commands will be restored." msgstr "" "Se você reverter todas as alterações, todos os comandos padrão serão " "restaurados." -#: src/text.vala:573 +#: src/text.vala:576 msgid "Reconnecting in {0} second" msgid_plural "Reconnecting in {0} seconds" msgstr[0] "Reconectando em {0} segundo" msgstr[1] "Reconectando em {0} segundos" -#: src/text.vala:578 +#: src/text.vala:581 #, c-format msgid "_Update the network list every %S _second" msgid_plural "_Update the network list every %S _seconds" msgstr[0] "_Atualizar a lista de redes a cada %S _segundo" msgstr[1] "_Atualizar a lista de redes a cada %S _segundos" -#: src/text.vala:583 +#: src/text.vala:586 msgid "{0} came online in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} came online in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} conectou-se na rede {1} e em {2} outra rede" msgstr[1] "{0} conectou-se na rede {1} e em {2} outras redes" -#: src/text.vala:588 +#: src/text.vala:591 msgid "{0} went offline in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} went offline in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} desconectou-se da rede {1} e de {2} outra rede" msgstr[1] "{0} desconectou-se da rede {1} e de {2} outras redes" -#: src/text.vala:593 +#: src/text.vala:596 msgid "{0} joined the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} joined the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} juntou-se à rede {1} e a {2} outra rede" msgstr[1] "{0} juntou-se à rede {1} e a {2} outras redes" -#: src/text.vala:598 +#: src/text.vala:601 msgid "{0} left the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} left the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} saiu da rede {1} e de {2} outra rede" diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/ru.po haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/ru.po --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/ru.po 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/ru.po 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haguichi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 19:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-22 15:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-16 02:38+0000\n" "Last-Translator: jmb_kz \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,739 +16,745 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-23 20:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18025)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-16 19:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" "Language: ru\n" -#: src/text.vala:346 +#: src/text.vala:348 msgid "A graphical frontend for Hamachi." msgstr "Графическая оболочка к Hamachi" -#: src/text.vala:347 +#: src/text.vala:349 msgid "Join and create local networks over the Internet" msgstr "Создавайте и подключайтесь к локальным сетям в интернете" -#: src/text.vala:351 +#: src/text.vala:353 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/text.vala:352 +#: src/text.vala:354 msgid "_Cancel" msgstr "О_тменить" -#: src/text.vala:353 +#: src/text.vala:355 msgid "_Save" msgstr "Со_хранить" -#: src/text.vala:354 +#: src/text.vala:356 msgid "_Refresh" msgstr "Об_новить" -#: src/text.vala:355 +#: src/text.vala:357 msgid "_Revert" msgstr "_Восстановить" -#: src/text.vala:356 +#: src/text.vala:358 msgid "_Delete" msgstr "_Удалить" -#: src/text.vala:357 +#: src/text.vala:359 msgid "_Information" msgstr "_Информация" -#: src/text.vala:358 +#: src/text.vala:360 msgid "_Donate" msgstr "_Пожертвовать" -#: src/text.vala:359 +#: src/text.vala:361 msgid "_Preferences" msgstr "_Параметры" -#: src/text.vala:360 +#: src/text.vala:362 msgid "_Help" msgstr "П_омощь" -#: src/text.vala:361 +#: src/text.vala:363 msgid "_About" msgstr "_О программе" -#: src/text.vala:362 +#: src/text.vala:364 msgid "_Quit" msgstr "В_ыход" -#: src/text.vala:364 +#: src/text.vala:366 msgid "_Show Haguichi" msgstr "_Показать Haguichi" -#: src/text.vala:366 +#: src/text.vala:368 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/text.vala:367 +#: src/text.vala:369 msgid "No" msgstr "Нет" -#: src/text.vala:369 +#: src/text.vala:371 msgid "_Hamachi output" msgstr "_Вывод Hamachi" -#: src/text.vala:371 +#: src/text.vala:373 msgid "IPv4 address:" msgstr "IPv4 адрес:" -#: src/text.vala:372 +#: src/text.vala:374 msgid "IPv6 address:" msgstr "IPv6 адрес:" -#: src/text.vala:373 +#: src/text.vala:375 msgid "Client ID:" msgstr "Идентификатор клиента:" -#: src/text.vala:374 +#: src/text.vala:376 msgid "Status:" msgstr "Статус:" -#: src/text.vala:375 +#: src/text.vala:377 msgid "Tunnel:" msgstr "Тоннель:" -#: src/text.vala:376 +#: src/text.vala:378 msgid "Connection:" msgstr "Подключение:" -#: src/text.vala:377 +#: src/text.vala:379 msgid "Direct" msgstr "Прямое" -#: src/text.vala:378 +#: src/text.vala:380 msgid "Relayed" msgstr "Через ретранслятор" -#: src/text.vala:379 +#: src/text.vala:381 msgid "Anonymous" msgstr "Аноним" -#: src/text.vala:380 +#: src/text.vala:382 msgid "_Network ID:" msgstr "_Идентификатор сети:" -#: src/text.vala:382 +#: src/text.vala:384 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" -#: src/text.vala:383 +#: src/text.vala:385 msgid "_Nickname:" msgstr "П_севдоним:" -#: src/text.vala:386 +#: src/text.vala:388 msgid "Offline" msgstr "Не в сети" -#: src/text.vala:387 +#: src/text.vala:389 msgid "Online" msgstr "В сети" -#: src/text.vala:388 +#: src/text.vala:390 msgid "Unreachable" msgstr "Недоступен" -#: src/text.vala:389 +#: src/text.vala:391 msgid "Protocol mismatch" msgstr "Протокол не совпадает" -#: src/text.vala:390 +#: src/text.vala:392 msgid "Conflicting address" msgstr "Конфликтующие адреса" -#: src/text.vala:391 +#: src/text.vala:393 msgid "C_onnect" msgstr "П_одключиться" -#: src/text.vala:392 +#: src/text.vala:394 msgid "_Disconnect" msgstr "_Отключиться" -#: src/text.vala:393 +#: src/text.vala:395 +msgid "Reconnect" +msgstr "Подключиться повторно" + +#: src/text.vala:396 msgid "Connected" msgstr "Подключен" -#: src/text.vala:394 +#: src/text.vala:397 msgid "Disconnected" msgstr "Отключен" -#: src/text.vala:395 +#: src/text.vala:398 msgid "Connecting…" msgstr "Подключение…" -#: src/text.vala:396 +#: src/text.vala:399 msgid "Logging in…" msgstr "Авторизация…" -#: src/text.vala:397 +#: src/text.vala:400 msgid "Updating…" msgstr "Обновление…" -#: src/text.vala:399 +#: src/text.vala:402 msgid "Hamachi is not configured" msgstr "Hamachi не настроен" -#: src/text.vala:400 +#: src/text.vala:403 msgid "You need to configure Hamachi before you can connect." msgstr "Для подключения вам необходимо настроить Hamachi." -#: src/text.vala:401 +#: src/text.vala:404 msgid "C_onfigure" msgstr "_Настроить" -#: src/text.vala:403 +#: src/text.vala:406 msgid "Hamachi is not installed" msgstr "Hamachi не установлен" -#: src/text.vala:404 +#: src/text.vala:407 msgid "Please download Hamachi and follow the installation instructions." msgstr "Пожалуйста, скачайте Hamachi и следуйте инструкциям установки." -#: src/text.vala:405 +#: src/text.vala:408 msgid "Hamachi version {0} is obsolete" msgstr "Версия Hamachi {0} устарела" -#: src/text.vala:406 +#: src/text.vala:409 msgid "Please download and install the latest Hamachi version." msgstr "Пожалуйста скачайте и установите новейшую версию." -#: src/text.vala:407 +#: src/text.vala:410 msgid "_Download" msgstr "_Загрузить" -#: src/text.vala:409 +#: src/text.vala:412 msgid "You are connected!" msgstr "Вы подключены!" -#: src/text.vala:410 +#: src/text.vala:413 msgid "Click on the + button to add a network." msgstr "Нажмите кнопку + для добавления сети." -#: src/text.vala:412 +#: src/text.vala:415 msgid "Members:" msgstr "Члены:" -#: src/text.vala:413 +#: src/text.vala:416 msgid "{0} online, {1} total" msgstr "{0} в сети, {1} всего" -#: src/text.vala:414 +#: src/text.vala:417 msgid "Owner:" msgstr "Владелец:" -#: src/text.vala:415 +#: src/text.vala:418 msgid "You" msgstr "Вы" -#: src/text.vala:416 +#: src/text.vala:419 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: src/text.vala:417 +#: src/text.vala:420 msgid "Unavailable" msgstr "Недоступно" -#: src/text.vala:418 +#: src/text.vala:421 msgid "Awaiting approval" msgstr "Ожидание одобрения" -#: src/text.vala:419 +#: src/text.vala:422 msgid "Locked:" msgstr "Заблокирован:" -#: src/text.vala:420 +#: src/text.vala:423 msgid "Approval:" msgstr "Одобрение:" -#: src/text.vala:421 +#: src/text.vala:424 msgid "Manually" msgstr "Вручную" -#: src/text.vala:422 +#: src/text.vala:425 msgid "Automatically" msgstr "Автоматически" -#: src/text.vala:423 +#: src/text.vala:426 msgid "Capacity:" msgstr "Вместимость:" -#: src/text.vala:425 +#: src/text.vala:428 msgid "_Go Online" msgstr "_Статус “в сети”" -#: src/text.vala:426 +#: src/text.vala:429 msgid "_Go Offline" msgstr "_Статус “не в сети”" -#: src/text.vala:427 +#: src/text.vala:430 msgid "_Leave" msgstr "_Выйти" -#: src/text.vala:428 +#: src/text.vala:431 msgid "_Locked" msgstr "_Заблокировано" -#: src/text.vala:429 +#: src/text.vala:432 msgid "_New Member Approval" msgstr "_Одобрение нового члена" -#: src/text.vala:430 +#: src/text.vala:433 msgid "_Automatically" msgstr "_Автоматически" -#: src/text.vala:431 +#: src/text.vala:434 msgid "_Manually" msgstr "_Вручную" -#: src/text.vala:432 +#: src/text.vala:435 msgid "_Copy Network ID" msgstr "Ск_опировать идентификационный номер сети" -#: src/text.vala:434 +#: src/text.vala:437 msgid "_Browse Shares" msgstr "_Просмотр открытых каталогов" -#: src/text.vala:435 +#: src/text.vala:438 msgid "_Ping" msgstr "_Пинг" -#: src/text.vala:436 +#: src/text.vala:439 msgid "_View Remote Desktop" msgstr "П_росмотр удалённого рабочего стола" -#: src/text.vala:437 +#: src/text.vala:440 msgid "_Approve" msgstr "_Одобрить" -#: src/text.vala:438 +#: src/text.vala:441 msgid "_Reject" msgstr "_Отклонить" -#: src/text.vala:439 +#: src/text.vala:442 msgid "_Evict" msgstr "_Выгнать" -#: src/text.vala:440 +#: src/text.vala:443 msgid "Copy IPv_4 Address" msgstr "Копировать адрес IPv_4" -#: src/text.vala:441 +#: src/text.vala:444 msgid "Copy IPv_6 Address" msgstr "Копировать адрес IPv_6" -#: src/text.vala:442 +#: src/text.vala:445 msgid "_Copy Client ID" msgstr "_Скопировать идентификационный номер клиента" -#: src/text.vala:444 +#: src/text.vala:447 msgid "Change _Nickname…" msgstr "Измени_ть псевдоним…" -#: src/text.vala:445 +#: src/text.vala:448 msgid "Change Nickname" msgstr "Изменить псевдоним" -#: src/text.vala:446 +#: src/text.vala:449 msgid "C_hange" msgstr "_Изменить" -#: src/text.vala:448 +#: src/text.vala:451 msgid "Change _Password…" msgstr "Изменить _пароль…" -#: src/text.vala:449 +#: src/text.vala:452 msgid "Change Password" msgstr "Смена пароля" -#: src/text.vala:450 +#: src/text.vala:453 msgid "_New password:" msgstr "_Новый пароль:" -#: src/text.vala:452 +#: src/text.vala:455 msgid "_Account:" msgstr "_Учётная запись:" -#: src/text.vala:455 +#: src/text.vala:458 msgid "_Attach to Account…" msgstr "П_рикрепить к учётной записи…" -#: src/text.vala:456 +#: src/text.vala:459 msgid "Attach to Account" msgstr "Прикрепить к учётной записи" -#: src/text.vala:457 +#: src/text.vala:460 msgid "_Include all networks created by this client" msgstr "_Включить все сети, созданные этим клиентом" -#: src/text.vala:458 +#: src/text.vala:461 msgid "_Attach" msgstr "_Прикрепить" -#: src/text.vala:459 +#: src/text.vala:462 msgid "Account not found" msgstr "Учётная запись не найдена" -#: src/text.vala:461 +#: src/text.vala:464 msgid "Config_uration" msgstr "_Настройки" -#: src/text.vala:462 +#: src/text.vala:465 msgid "_Open Folder" msgstr "_Открыть папку" -#: src/text.vala:463 +#: src/text.vala:466 msgid "_Save a Backup…" msgstr "Сделать _резервную копию…" -#: src/text.vala:464 +#: src/text.vala:467 msgid "Save a Backup" msgstr "Создать резервную копию" -#: src/text.vala:465 +#: src/text.vala:468 msgid "_Restore from Backup…" msgstr "_Восстановить с резервной копии…" -#: src/text.vala:466 +#: src/text.vala:469 msgid "Restore from Backup" msgstr "Восстановить из резервной копии" -#: src/text.vala:467 +#: src/text.vala:470 msgid "_Restore" msgstr "_Восстановить" -#: src/text.vala:468 +#: src/text.vala:471 msgid "Could not restore configuration" msgstr "Невозможно восстановить настройки" -#: src/text.vala:469 +#: src/text.vala:472 msgid "Archive does not contain expected files." msgstr "Архив не содержит необходимых файлов." -#: src/text.vala:470 +#: src/text.vala:473 msgid "All supported archives" msgstr "Все поддерживаемые архивы" -#: src/text.vala:472 +#: src/text.vala:475 msgid "_Join Network…" msgstr "_Подключиться к сети…" -#: src/text.vala:473 +#: src/text.vala:476 msgid "Join Network" msgstr "Подключиться к сети" -#: src/text.vala:474 +#: src/text.vala:477 msgid "_Join" msgstr "_Подключиться" -#: src/text.vala:476 +#: src/text.vala:479 msgid "_Create Network…" msgstr "_Создать сеть…" -#: src/text.vala:477 +#: src/text.vala:480 msgid "Create Network" msgstr "Создать сеть" -#: src/text.vala:478 +#: src/text.vala:481 msgid "C_reate" msgstr "_Создать" -#: src/text.vala:480 +#: src/text.vala:483 msgid "Network not found" msgstr "Сеть не найдена" -#: src/text.vala:481 +#: src/text.vala:484 msgid "Invalid password" msgstr "Неправильный пароль" -#: src/text.vala:482 +#: src/text.vala:485 msgid "Network is full" msgstr "Сеть переполнена" -#: src/text.vala:483 +#: src/text.vala:486 msgid "Network is locked" msgstr "Сеть заблокирована" -#: src/text.vala:484 +#: src/text.vala:487 msgid "Network already joined" msgstr "Вы уже подключены к этой сети" -#: src/text.vala:485 +#: src/text.vala:488 msgid "Network ID is already taken" msgstr "Сеть с данным ID уже существует" -#: src/text.vala:486 +#: src/text.vala:489 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: src/text.vala:488 +#: src/text.vala:491 msgid "Join request sent" msgstr "Запрос на подключение послан" -#: src/text.vala:490 +#: src/text.vala:493 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" -#: src/text.vala:491 +#: src/text.vala:494 msgid "Information" msgstr "Сведения" -#: src/text.vala:493 +#: src/text.vala:496 msgid "Are you sure you want to delete the network “{0}”?" msgstr "Вы уверены что хотите удалить сеть «{0}»?" -#: src/text.vala:494 +#: src/text.vala:497 msgid "If you delete a network, it will be permanently lost." msgstr "Если вы удалите сеть, она удалиться без возможности восстановления." -#: src/text.vala:496 +#: src/text.vala:499 msgid "Are you sure you want to leave the network “{0}”?" msgstr "Вы уверены что хотите покинуть сеть «{0}»?" -#: src/text.vala:497 +#: src/text.vala:500 msgid "If admitted, you can rejoin the network at any later time." msgstr "Вы всегда сможете заново подключиться к выбранной сети." -#: src/text.vala:499 +#: src/text.vala:502 msgid "Are you sure you want to evict member “{0}” from network “{1}”?" msgstr "Вы уверены, что хотите выгнать «{0}» из сети «{1}»?" -#: src/text.vala:500 +#: src/text.vala:503 msgid "" "If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." msgstr "" "Выгнанные участники всегда смогут заново подключиться к выбранной сети." -#: src/text.vala:502 +#: src/text.vala:505 msgid "Could not delete network “{0}”" msgstr "Ошибка при удалении сети «{0}»" -#: src/text.vala:503 +#: src/text.vala:506 msgid "Could not leave network “{0}”" msgstr "Ошибка при попытке покинуть сеть «{0}»" -#: src/text.vala:504 +#: src/text.vala:507 msgid "Could not evict member “{0}”" msgstr "Ошибка при попытке выгнать «{0}»" -#: src/text.vala:505 +#: src/text.vala:508 msgid "Could not go online in the network “{0}”" msgstr "Невозможно выйти в онлайн сети «{0}»" -#: src/text.vala:506 +#: src/text.vala:509 msgid "Could not go offline in the network “{0}”" msgstr "Невозможно выйти в оффлайн сети «{0}»" -#: src/text.vala:508 +#: src/text.vala:511 msgid "See output for details." msgstr "Подробности смотрите в выводе." -#: src/text.vala:510 +#: src/text.vala:513 msgid "General" msgstr "Общие" -#: src/text.vala:511 +#: src/text.vala:514 msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" -#: src/text.vala:512 +#: src/text.vala:515 msgid "Commands" msgstr "Команды" -#: src/text.vala:514 +#: src/text.vala:517 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" -#: src/text.vala:515 +#: src/text.vala:518 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: src/text.vala:517 +#: src/text.vala:520 msgid "_Protocol:" msgstr "_Протокол:" -#: src/text.vala:518 +#: src/text.vala:521 msgid "Both IPv4 and IPv6" msgstr "Оба, IPv4 и IPv6" -#: src/text.vala:519 +#: src/text.vala:522 msgid "IPv4 only" msgstr "только IPv4" -#: src/text.vala:520 +#: src/text.vala:523 msgid "IPv6 only" msgstr "только IPv6" -#: src/text.vala:522 +#: src/text.vala:525 msgid "Show _Offline Members" msgstr "_Показывать тех, кто “не в сети”" -#: src/text.vala:523 +#: src/text.vala:526 msgid "Sort by _Name" msgstr "Упорядочить по _имени" -#: src/text.vala:524 +#: src/text.vala:527 msgid "Sort by _Status" msgstr "Упорядочить по _статусу" -#: src/text.vala:526 +#: src/text.vala:529 msgid "C_onnect automatically on startup" msgstr "_Автоматически подключаться при запуске" -#: src/text.vala:527 +#: src/text.vala:530 msgid "_Reconnect automatically when the connection is lost" msgstr "А_втоматически подключаться при потере соединения" -#: src/text.vala:528 +#: src/text.vala:531 msgid "_Disconnect on quit" msgstr "_Отключаться при выходе" -#: src/text.vala:530 +#: src/text.vala:533 msgid "Display notification when the connection is l_ost" msgstr "Отобразить уведомления о _потере соединения" -#: src/text.vala:531 +#: src/text.vala:534 msgid "Display notification when a member _joins" msgstr "П_оказывать уведомление, когда к сети подключается пользователь" -#: src/text.vala:532 +#: src/text.vala:535 msgid "Display notification when a member _leaves" msgstr "По_казывать уведомление, когда пользователь отключается от сети" -#: src/text.vala:533 +#: src/text.vala:536 msgid "Display notification when a member comes o_nline" msgstr "Пок_азывать уведомление, когда пользователь выходит в онлайн" -#: src/text.vala:534 +#: src/text.vala:537 msgid "Display notification when a member goes o_ffline" msgstr "Пока_зывать уведомление, когда пользователь уходит из сети" -#: src/text.vala:536 +#: src/text.vala:539 msgid "Error connecting" msgstr "Ошибка при подключении" -#: src/text.vala:537 +#: src/text.vala:540 msgid "Hamachi login failed" msgstr "Ошибка при подключении Hamachi" -#: src/text.vala:538 +#: src/text.vala:541 msgid "No internet connection" msgstr "Отсутствует соединение с интернет" -#: src/text.vala:540 +#: src/text.vala:543 msgid "Hamachi lost connection" msgstr "Hamachi потерял соединение" -#: src/text.vala:541 +#: src/text.vala:544 msgid "Member online" msgstr "Пользователь в сети" -#: src/text.vala:542 +#: src/text.vala:545 msgid "{0} came online in the network {1}" msgstr "{0} вошел в сеть {1}" -#: src/text.vala:543 +#: src/text.vala:546 msgid "Member offline" msgstr "Пользователь отключился" -#: src/text.vala:544 +#: src/text.vala:547 msgid "{0} went offline in the network {1}" msgstr "{0} отключился от сети {1}" -#: src/text.vala:545 +#: src/text.vala:548 msgid "Member joined" msgstr "Пользователь подключился" -#: src/text.vala:546 +#: src/text.vala:549 msgid "{0} joined the network {1}" msgstr "{0} подключился к сети {1}" -#: src/text.vala:547 +#: src/text.vala:550 msgid "Member left" msgstr "Пользователь покинул сеть" -#: src/text.vala:548 +#: src/text.vala:551 msgid "{0} left the network {1}" msgstr "{0} покинул сеть {1}" -#: src/text.vala:550 +#: src/text.vala:553 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/text.vala:551 +#: src/text.vala:554 msgid "Add Command" msgstr "Добавить команду" -#: src/text.vala:552 +#: src/text.vala:555 msgid "_Add" msgstr "_Добавить" -#: src/text.vala:553 +#: src/text.vala:556 msgid "Edit" msgstr "Изменить" -#: src/text.vala:554 +#: src/text.vala:557 msgid "Edit Command" msgstr "Изменить команду" -#: src/text.vala:555 +#: src/text.vala:558 msgid "_Label:" msgstr "_Метка:" -#: src/text.vala:556 +#: src/text.vala:559 msgid "IPv_4 command:" msgstr "IPv_4 команда:" -#: src/text.vala:557 +#: src/text.vala:560 msgid "IPv_6 command:" msgstr "IPv_6 команда:" -#: src/text.vala:558 +#: src/text.vala:561 msgid "Use %A for address and %N for nickname" msgstr "Использовать %A для адреса и %N для псевдонима" -#: src/text.vala:559 +#: src/text.vala:562 msgid "_Priority:" msgstr "_Приоритет:" -#: src/text.vala:561 +#: src/text.vala:564 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: src/text.vala:562 +#: src/text.vala:565 msgid "Move up" msgstr "Вверх" -#: src/text.vala:563 +#: src/text.vala:566 msgid "Move down" msgstr "Вниз" -#: src/text.vala:564 +#: src/text.vala:567 msgid "Set as default action" msgstr "Сохранить как действие по умолчанию" -#: src/text.vala:566 +#: src/text.vala:569 msgid "Revert all changes" msgstr "Отменить все изменения" -#: src/text.vala:567 +#: src/text.vala:570 msgid "Are you sure you want to revert all changes?" msgstr "Вы уверены что хотите отменить все изменения?" -#: src/text.vala:568 +#: src/text.vala:571 msgid "If you revert all changes, the default commands will be restored." msgstr "" +"Если вы отмените все изменения, то будут восстановлены команды по умолчанию." -#: src/text.vala:573 +#: src/text.vala:576 msgid "Reconnecting in {0} second" msgid_plural "Reconnecting in {0} seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Повторное подключение через {0} секунду" +msgstr[1] "Повторное подключение через {0} секунд" +msgstr[2] "Повторное подключение через {0} секунд" -#: src/text.vala:578 +#: src/text.vala:581 #, c-format msgid "_Update the network list every %S _second" msgid_plural "_Update the network list every %S _seconds" @@ -756,28 +762,28 @@ msgstr[1] "_Обновлять сетевой список каждые %S _секунды" msgstr[2] "_Обновлять сетевой список каждые %S _секунд" -#: src/text.vala:583 +#: src/text.vala:586 msgid "{0} came online in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} came online in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} подключился к сети {1} и ещё {2} сети" msgstr[1] "{0} подключился к сети {1} и ещё {2} сетям" msgstr[2] "{0} подключился к сети {1} и ещё {2} сетям" -#: src/text.vala:588 +#: src/text.vala:591 msgid "{0} went offline in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} went offline in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} ушел из сети {1} и ещё {2} сети" msgstr[1] "{0} ушел из сети {1} и ещё {2} сетей" msgstr[2] "{0} ушел из сети {1} и ещё {2} сетей" -#: src/text.vala:593 +#: src/text.vala:596 msgid "{0} joined the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} joined the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} подключился к сети {1} и ещё {2} сети" msgstr[1] "{0} подключился к сети {1} и ещё {2} сетям" msgstr[2] "{0} подключился к сети {1} и ещё {2} сетям" -#: src/text.vala:598 +#: src/text.vala:601 msgid "{0} left the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} left the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} покинул сеть {1} и ещё {2} сеть" diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/sk.po haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/sk.po --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/sk.po 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/sk.po 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -7,746 +7,751 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haguichi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 19:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-12 11:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-16 08:08+0000\n" "Last-Translator: Zdeněk Kopš \n" "Language-Team: Slovak \n" -"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-12 15:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17620)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-16 19:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n" +"Language: sk\n" -#: src/text.vala:346 +#: src/text.vala:348 msgid "A graphical frontend for Hamachi." msgstr "Grafické rozhranie pre Hamachi." -#: src/text.vala:347 +#: src/text.vala:349 msgid "Join and create local networks over the Internet" msgstr "Pripojenie a vytváranie lokálnych sietí po internete" -#: src/text.vala:351 +#: src/text.vala:353 msgid "_OK" msgstr "_Ok" -#: src/text.vala:352 +#: src/text.vala:354 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušiť" -#: src/text.vala:353 +#: src/text.vala:355 msgid "_Save" msgstr "_Uložiť" -#: src/text.vala:354 +#: src/text.vala:356 msgid "_Refresh" msgstr "_Obnoviť" -#: src/text.vala:355 +#: src/text.vala:357 msgid "_Revert" msgstr "Vrá_tiť" -#: src/text.vala:356 +#: src/text.vala:358 msgid "_Delete" msgstr "O_dstrániť" -#: src/text.vala:357 +#: src/text.vala:359 msgid "_Information" msgstr "_Informácie" -#: src/text.vala:358 +#: src/text.vala:360 msgid "_Donate" msgstr "_Prispejte" -#: src/text.vala:359 +#: src/text.vala:361 msgid "_Preferences" msgstr "_Predvoľby" -#: src/text.vala:360 +#: src/text.vala:362 msgid "_Help" msgstr "_Nápoveda" -#: src/text.vala:361 +#: src/text.vala:363 msgid "_About" msgstr "_O programe" -#: src/text.vala:362 +#: src/text.vala:364 msgid "_Quit" msgstr "_Koniec" -#: src/text.vala:364 +#: src/text.vala:366 msgid "_Show Haguichi" msgstr "_Zobraziť Haguichi" -#: src/text.vala:366 +#: src/text.vala:368 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: src/text.vala:367 +#: src/text.vala:369 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/text.vala:369 +#: src/text.vala:371 msgid "_Hamachi output" msgstr "_Hamachi výstup" -#: src/text.vala:371 +#: src/text.vala:373 msgid "IPv4 address:" msgstr "IPv4 adresa:" -#: src/text.vala:372 +#: src/text.vala:374 msgid "IPv6 address:" msgstr "IPv6 adresa:" -#: src/text.vala:373 +#: src/text.vala:375 msgid "Client ID:" msgstr "ID klienta:" -#: src/text.vala:374 +#: src/text.vala:376 msgid "Status:" msgstr "Stav:" -#: src/text.vala:375 +#: src/text.vala:377 msgid "Tunnel:" msgstr "Tunel:" -#: src/text.vala:376 +#: src/text.vala:378 msgid "Connection:" msgstr "Spojenie:" -#: src/text.vala:377 +#: src/text.vala:379 msgid "Direct" msgstr "Priamy" -#: src/text.vala:378 +#: src/text.vala:380 msgid "Relayed" msgstr "Postúpené" -#: src/text.vala:379 +#: src/text.vala:381 msgid "Anonymous" msgstr "Anonymný" -#: src/text.vala:380 +#: src/text.vala:382 msgid "_Network ID:" msgstr "_ID siete:" -#: src/text.vala:382 +#: src/text.vala:384 msgid "_Password:" msgstr "_Heslo:" -#: src/text.vala:383 +#: src/text.vala:385 msgid "_Nickname:" msgstr "_Prezývka:" -#: src/text.vala:386 +#: src/text.vala:388 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/text.vala:387 +#: src/text.vala:389 msgid "Online" msgstr "Online" -#: src/text.vala:388 +#: src/text.vala:390 msgid "Unreachable" msgstr "Nedostupný" -#: src/text.vala:389 +#: src/text.vala:391 msgid "Protocol mismatch" msgstr "Chyba v protokole" -#: src/text.vala:390 +#: src/text.vala:392 msgid "Conflicting address" msgstr "Konflikt adries" -#: src/text.vala:391 +#: src/text.vala:393 msgid "C_onnect" msgstr "Prip_ojiť" -#: src/text.vala:392 +#: src/text.vala:394 msgid "_Disconnect" msgstr "O_dpojiť" -#: src/text.vala:393 +#: src/text.vala:395 +msgid "Reconnect" +msgstr "Znova pripojiť" + +#: src/text.vala:396 msgid "Connected" msgstr "Pripojený" -#: src/text.vala:394 +#: src/text.vala:397 msgid "Disconnected" msgstr "Odpojený" -#: src/text.vala:395 +#: src/text.vala:398 msgid "Connecting…" msgstr "Pripája sa…" -#: src/text.vala:396 +#: src/text.vala:399 msgid "Logging in…" msgstr "Prihlasovanie…" -#: src/text.vala:397 +#: src/text.vala:400 msgid "Updating…" msgstr "Aktualizacia…" -#: src/text.vala:399 +#: src/text.vala:402 msgid "Hamachi is not configured" msgstr "Hamachi nie je nastavené" -#: src/text.vala:400 +#: src/text.vala:403 msgid "You need to configure Hamachi before you can connect." msgstr "Pred pripojením je potrebné Hamachi nastaviť." -#: src/text.vala:401 +#: src/text.vala:404 msgid "C_onfigure" msgstr "_Nastaviť" -#: src/text.vala:403 +#: src/text.vala:406 msgid "Hamachi is not installed" msgstr "Hamachi nie je nainštalované" -#: src/text.vala:404 +#: src/text.vala:407 msgid "Please download Hamachi and follow the installation instructions." msgstr "Stiahnite si Hamachi a postupujte podľa inštalačných inštrukcií." -#: src/text.vala:405 +#: src/text.vala:408 msgid "Hamachi version {0} is obsolete" msgstr "Verze Hamachi {0} je zastaraná" -#: src/text.vala:406 +#: src/text.vala:409 msgid "Please download and install the latest Hamachi version." msgstr "Stiahnite a nainštalujte si prosím najnovšiu verziu Hamachi." -#: src/text.vala:407 +#: src/text.vala:410 msgid "_Download" msgstr "_Stiahnuť" -#: src/text.vala:409 +#: src/text.vala:412 msgid "You are connected!" msgstr "Ste pripojený!" -#: src/text.vala:410 +#: src/text.vala:413 msgid "Click on the + button to add a network." msgstr "Kliknutím na tlačidlo + pridáte novú sieť." -#: src/text.vala:412 +#: src/text.vala:415 msgid "Members:" msgstr "Členovia:" -#: src/text.vala:413 +#: src/text.vala:416 msgid "{0} online, {1} total" msgstr "{0} online, {1} celkovo" -#: src/text.vala:414 +#: src/text.vala:417 msgid "Owner:" msgstr "Vlastník:" -#: src/text.vala:415 +#: src/text.vala:418 msgid "You" msgstr "Vy" -#: src/text.vala:416 +#: src/text.vala:419 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: src/text.vala:417 +#: src/text.vala:420 msgid "Unavailable" msgstr "Nedostupný" -#: src/text.vala:418 +#: src/text.vala:421 msgid "Awaiting approval" msgstr "Čaká na schválenie" -#: src/text.vala:419 +#: src/text.vala:422 msgid "Locked:" msgstr "Uzamknuté:" -#: src/text.vala:420 +#: src/text.vala:423 msgid "Approval:" msgstr "Schválenie:" -#: src/text.vala:421 +#: src/text.vala:424 msgid "Manually" msgstr "Ručne" -#: src/text.vala:422 +#: src/text.vala:425 msgid "Automatically" msgstr "Automaticky" -#: src/text.vala:423 +#: src/text.vala:426 msgid "Capacity:" msgstr "Kapacita:" -#: src/text.vala:425 +#: src/text.vala:428 msgid "_Go Online" msgstr "Ísť o_nline" -#: src/text.vala:426 +#: src/text.vala:429 msgid "_Go Offline" msgstr "Ísť o_ffline" -#: src/text.vala:427 +#: src/text.vala:430 msgid "_Leave" msgstr "_Odísť" -#: src/text.vala:428 +#: src/text.vala:431 msgid "_Locked" msgstr "_Uzamknuté" -#: src/text.vala:429 +#: src/text.vala:432 msgid "_New Member Approval" msgstr "Schválenie _nového člena" -#: src/text.vala:430 +#: src/text.vala:433 msgid "_Automatically" msgstr "_Automaticky" -#: src/text.vala:431 +#: src/text.vala:434 msgid "_Manually" msgstr "_Ručne" -#: src/text.vala:432 +#: src/text.vala:435 msgid "_Copy Network ID" msgstr "_Kopírovať ID siete" -#: src/text.vala:434 +#: src/text.vala:437 msgid "_Browse Shares" msgstr "P_rechádzať zdieľané" -#: src/text.vala:435 +#: src/text.vala:438 msgid "_Ping" msgstr "_Ping" -#: src/text.vala:436 +#: src/text.vala:439 msgid "_View Remote Desktop" msgstr "_Zobraziť vzdialenú plochu" -#: src/text.vala:437 +#: src/text.vala:440 msgid "_Approve" msgstr "_Schváliť" -#: src/text.vala:438 +#: src/text.vala:441 msgid "_Reject" msgstr "_Odmietnuť" -#: src/text.vala:439 +#: src/text.vala:442 msgid "_Evict" msgstr "_Vyhodiť" -#: src/text.vala:440 +#: src/text.vala:443 msgid "Copy IPv_4 Address" msgstr "Kopírovať IPv_4 adresu" -#: src/text.vala:441 +#: src/text.vala:444 msgid "Copy IPv_6 Address" msgstr "Kopírovať IPv_6 adresu" -#: src/text.vala:442 +#: src/text.vala:445 msgid "_Copy Client ID" msgstr "_Kopírovať ID klienta" -#: src/text.vala:444 +#: src/text.vala:447 msgid "Change _Nickname…" msgstr "Zmeniť p_rezývku…" -#: src/text.vala:445 +#: src/text.vala:448 msgid "Change Nickname" msgstr "Zmeniť prezývku" -#: src/text.vala:446 +#: src/text.vala:449 msgid "C_hange" msgstr "_Zmeniť" -#: src/text.vala:448 +#: src/text.vala:451 msgid "Change _Password…" msgstr "Zmeniť _heslo…" -#: src/text.vala:449 +#: src/text.vala:452 msgid "Change Password" msgstr "Zmeniť heslo" -#: src/text.vala:450 +#: src/text.vala:453 msgid "_New password:" msgstr "_Nové heslo:" -#: src/text.vala:452 +#: src/text.vala:455 msgid "_Account:" msgstr "Úče_t:" -#: src/text.vala:455 +#: src/text.vala:458 msgid "_Attach to Account…" msgstr "Pripo_jiť k účtu…" -#: src/text.vala:456 +#: src/text.vala:459 msgid "Attach to Account" msgstr "Pričleniť k účtu" -#: src/text.vala:457 +#: src/text.vala:460 msgid "_Include all networks created by this client" msgstr "_Zahrnúť všetky siete vytvorené týmto klientom" -#: src/text.vala:458 +#: src/text.vala:461 msgid "_Attach" msgstr "_Pričleniť" -#: src/text.vala:459 +#: src/text.vala:462 msgid "Account not found" msgstr "Účet sa nenašiel" -#: src/text.vala:461 +#: src/text.vala:464 msgid "Config_uration" msgstr "Konfig_urácia" -#: src/text.vala:462 +#: src/text.vala:465 msgid "_Open Folder" msgstr "_Otvoriť zložku" -#: src/text.vala:463 +#: src/text.vala:466 msgid "_Save a Backup…" msgstr "_Uložiť zálohu…" -#: src/text.vala:464 +#: src/text.vala:467 msgid "Save a Backup" msgstr "Uložiť zálohu" -#: src/text.vala:465 +#: src/text.vala:468 msgid "_Restore from Backup…" msgstr "_Obnoviť zo zálohy…" -#: src/text.vala:466 +#: src/text.vala:469 msgid "Restore from Backup" msgstr "Obnoviť zo zálohy" -#: src/text.vala:467 +#: src/text.vala:470 msgid "_Restore" msgstr "O_bnoviť" -#: src/text.vala:468 +#: src/text.vala:471 msgid "Could not restore configuration" msgstr "Konfigurácia sa nedá obnoviť" -#: src/text.vala:469 +#: src/text.vala:472 msgid "Archive does not contain expected files." msgstr "Archív neobsahuje očakávané súbory." -#: src/text.vala:470 +#: src/text.vala:473 msgid "All supported archives" msgstr "Všetky podporované archívy" -#: src/text.vala:472 +#: src/text.vala:475 msgid "_Join Network…" msgstr "_Vstúpiť do siete…" -#: src/text.vala:473 +#: src/text.vala:476 msgid "Join Network" msgstr "Vstúpiť do siete" -#: src/text.vala:474 +#: src/text.vala:477 msgid "_Join" msgstr "Vstú_piť" -#: src/text.vala:476 +#: src/text.vala:479 msgid "_Create Network…" msgstr "_Vytvoriť sieť…" -#: src/text.vala:477 +#: src/text.vala:480 msgid "Create Network" msgstr "Vytvoriť sieť" -#: src/text.vala:478 +#: src/text.vala:481 msgid "C_reate" msgstr "V_ytvoriť" -#: src/text.vala:480 +#: src/text.vala:483 msgid "Network not found" msgstr "Sieť nebola nájdená" -#: src/text.vala:481 +#: src/text.vala:484 msgid "Invalid password" msgstr "Neplatné heslo" -#: src/text.vala:482 +#: src/text.vala:485 msgid "Network is full" msgstr "Sieť je plná" -#: src/text.vala:483 +#: src/text.vala:486 msgid "Network is locked" msgstr "Sieť je zamknutá" -#: src/text.vala:484 +#: src/text.vala:487 msgid "Network already joined" msgstr "Sieť je už pripojená" -#: src/text.vala:485 +#: src/text.vala:488 msgid "Network ID is already taken" msgstr "ID siete je už používané" -#: src/text.vala:486 +#: src/text.vala:489 msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" -#: src/text.vala:488 +#: src/text.vala:491 msgid "Join request sent" msgstr "Žiadosť o pripojenie zaslaná" -#: src/text.vala:490 +#: src/text.vala:493 msgid "Preferences" msgstr "Predvoľby" -#: src/text.vala:491 +#: src/text.vala:494 msgid "Information" msgstr "Informácie" -#: src/text.vala:493 +#: src/text.vala:496 msgid "Are you sure you want to delete the network “{0}”?" msgstr "Naozaj chcete zmazať sieť „{0}“?" -#: src/text.vala:494 +#: src/text.vala:497 msgid "If you delete a network, it will be permanently lost." msgstr "Ak sieť odstránite, bude nenávratne stratená." -#: src/text.vala:496 +#: src/text.vala:499 msgid "Are you sure you want to leave the network “{0}”?" msgstr "Naozaj chcete opustiť sieť „{0}“?" -#: src/text.vala:497 +#: src/text.vala:500 msgid "If admitted, you can rejoin the network at any later time." msgstr "Ak potvrdíte, môžete sa opäť pripojiť kedykoľvek neskôr." -#: src/text.vala:499 +#: src/text.vala:502 msgid "Are you sure you want to evict member “{0}” from network “{1}”?" msgstr "Naozaj chcete vyhodiť člena „{0}“ zo siete „{1}“?" -#: src/text.vala:500 -msgid "If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." +#: src/text.vala:503 +msgid "" +"If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." msgstr "Ak potvrdíte, môžu sa vylúčenie členi neskôr opäť pripojiť." -#: src/text.vala:502 +#: src/text.vala:505 msgid "Could not delete network “{0}”" msgstr "Nemožno zmazať sieť „{0}“" -#: src/text.vala:503 +#: src/text.vala:506 msgid "Could not leave network “{0}”" msgstr "Nemožno opustiť sieť „{0}“" -#: src/text.vala:504 +#: src/text.vala:507 msgid "Could not evict member “{0}”" msgstr "Nemožno vyhodiť člena „{0}“" -#: src/text.vala:505 +#: src/text.vala:508 msgid "Could not go online in the network “{0}”" msgstr "Nemožno prejsť do režimu online v sieti „{0}“" -#: src/text.vala:506 +#: src/text.vala:509 msgid "Could not go offline in the network “{0}”" msgstr "Nemožno prejsť do režimu offline v sieti „{0}“" -#: src/text.vala:508 +#: src/text.vala:511 msgid "See output for details." msgstr "Pre podrobnosti zobrazte výstup." -#: src/text.vala:510 +#: src/text.vala:513 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: src/text.vala:511 +#: src/text.vala:514 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: src/text.vala:512 +#: src/text.vala:515 msgid "Commands" msgstr "Príkazy" -#: src/text.vala:514 +#: src/text.vala:517 msgid "Notifications" msgstr "Upozornenia" -#: src/text.vala:515 +#: src/text.vala:518 msgid "Behavior" msgstr "Chovanie" -#: src/text.vala:517 +#: src/text.vala:520 msgid "_Protocol:" msgstr "_Protokol:" -#: src/text.vala:518 +#: src/text.vala:521 msgid "Both IPv4 and IPv6" msgstr "Obaja IPv4 a IPv6" -#: src/text.vala:519 +#: src/text.vala:522 msgid "IPv4 only" msgstr "Iba IPv4" -#: src/text.vala:520 +#: src/text.vala:523 msgid "IPv6 only" msgstr "Iba IPv6" -#: src/text.vala:522 +#: src/text.vala:525 msgid "Show _Offline Members" msgstr "Zobraziť _offline členov" -#: src/text.vala:523 +#: src/text.vala:526 msgid "Sort by _Name" msgstr "Radiť podľa me_na" -#: src/text.vala:524 +#: src/text.vala:527 msgid "Sort by _Status" msgstr "Radiť podľa _stavu" -#: src/text.vala:526 +#: src/text.vala:529 msgid "C_onnect automatically on startup" msgstr "Prip_ojiť automaticky pri spustení" -#: src/text.vala:527 +#: src/text.vala:530 msgid "_Reconnect automatically when the connection is lost" msgstr "Automaticky obnoviť spojenie, ak bolo st_ratené" -#: src/text.vala:528 +#: src/text.vala:531 msgid "_Disconnect on quit" msgstr "O_dpojiť pri ukončení" -#: src/text.vala:530 +#: src/text.vala:533 msgid "Display notification when the connection is l_ost" msgstr "Z_obraziť upozornenie, keď je spojenie stratené" -#: src/text.vala:531 +#: src/text.vala:534 msgid "Display notification when a member _joins" msgstr "Zobraziť upozornenie, keď sa člen pripo_jí" -#: src/text.vala:532 +#: src/text.vala:535 msgid "Display notification when a member _leaves" msgstr "Zobraziť upozornenie, keď sa č_len odpojí" -#: src/text.vala:533 +#: src/text.vala:536 msgid "Display notification when a member comes o_nline" msgstr "Zobraziť upozornenie, keď člen zmení stav na o_nline" -#: src/text.vala:534 +#: src/text.vala:537 msgid "Display notification when a member goes o_ffline" msgstr "Zobraziť upozornenie, keď člen zmení stav na o_ffline" -#: src/text.vala:536 +#: src/text.vala:539 msgid "Error connecting" msgstr "Chyba pri pripájaní" -#: src/text.vala:537 +#: src/text.vala:540 msgid "Hamachi login failed" msgstr "Prihlásenie Hamachi zlyhalo" -#: src/text.vala:538 +#: src/text.vala:541 msgid "No internet connection" msgstr "Žiadne pripojenie k internetu" -#: src/text.vala:540 +#: src/text.vala:543 msgid "Hamachi lost connection" msgstr "Strata Hamachi spojenia" -#: src/text.vala:541 +#: src/text.vala:544 msgid "Member online" msgstr "Člen online" -#: src/text.vala:542 +#: src/text.vala:545 msgid "{0} came online in the network {1}" msgstr "{0} je online v sieti {1}" -#: src/text.vala:543 +#: src/text.vala:546 msgid "Member offline" msgstr "Člen offline" -#: src/text.vala:544 +#: src/text.vala:547 msgid "{0} went offline in the network {1}" msgstr "{0} je offline zo siete {1}" -#: src/text.vala:545 +#: src/text.vala:548 msgid "Member joined" msgstr "Člen bol pridaný" -#: src/text.vala:546 +#: src/text.vala:549 msgid "{0} joined the network {1}" msgstr "{0} bol pridaný do siete {1}" -#: src/text.vala:547 +#: src/text.vala:550 msgid "Member left" msgstr "Člen odišiel" -#: src/text.vala:548 +#: src/text.vala:551 msgid "{0} left the network {1}" msgstr "{0} opustil sieť {1}" -#: src/text.vala:550 +#: src/text.vala:553 msgid "Add" msgstr "Pridať" -#: src/text.vala:551 +#: src/text.vala:554 msgid "Add Command" msgstr "Pridať príkaz" -#: src/text.vala:552 +#: src/text.vala:555 msgid "_Add" msgstr "P_ridať" -#: src/text.vala:553 +#: src/text.vala:556 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" -#: src/text.vala:554 +#: src/text.vala:557 msgid "Edit Command" msgstr "Upraviť príkaz" -#: src/text.vala:555 +#: src/text.vala:558 msgid "_Label:" msgstr "Ští_tok:" -#: src/text.vala:556 +#: src/text.vala:559 msgid "IPv_4 command:" msgstr "IPv_4 príkaz:" -#: src/text.vala:557 +#: src/text.vala:560 msgid "IPv_6 command:" msgstr "IPv_6 príkaz" -#: src/text.vala:558 +#: src/text.vala:561 msgid "Use %A for address and %N for nickname" msgstr "Použite %A pre adresu a %N pre prezývku" -#: src/text.vala:559 +#: src/text.vala:562 msgid "_Priority:" msgstr "_Priorita:" -#: src/text.vala:561 +#: src/text.vala:564 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: src/text.vala:562 +#: src/text.vala:565 msgid "Move up" msgstr "Posunúť vyššie" -#: src/text.vala:563 +#: src/text.vala:566 msgid "Move down" msgstr "Posunúť nižšie" -#: src/text.vala:564 +#: src/text.vala:567 msgid "Set as default action" msgstr "Nastaviť ako predvolenú akciu" -#: src/text.vala:566 +#: src/text.vala:569 msgid "Revert all changes" msgstr "Vrátiť všetky zmeny" -#: src/text.vala:567 +#: src/text.vala:570 msgid "Are you sure you want to revert all changes?" msgstr "Skutočne chcete vrátiť všetky zmeny?" -#: src/text.vala:568 +#: src/text.vala:571 msgid "If you revert all changes, the default commands will be restored." msgstr "Ak vrátite všetky zmeny, budú obnovené východzí príkazy." -#: src/text.vala:573 +#: src/text.vala:576 msgid "Reconnecting in {0} second" msgid_plural "Reconnecting in {0} seconds" msgstr[0] "Obnova pripojenie za {0} sekundu" msgstr[1] "Obnova pripojenie za {0} sekundy" msgstr[2] "Obnova pripojenie za {0} sekúnd" -#: src/text.vala:578 +#: src/text.vala:581 #, c-format msgid "_Update the network list every %S _second" msgid_plural "_Update the network list every %S _seconds" @@ -754,28 +759,28 @@ msgstr[1] "_Aktualizovať zoznam sietí raz za %S _sekundy" msgstr[2] "_Aktualizovať zoznam sietí raz za %S _sekúnd" -#: src/text.vala:583 +#: src/text.vala:586 msgid "{0} came online in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} came online in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} je online v sieti {1} a {2} ďalšej sieti" msgstr[1] "{0} je online v sieti {1} a {2} ďalších sietí" msgstr[2] "{0} je online v sieti {1} a {2} ďalších sietí" -#: src/text.vala:588 +#: src/text.vala:591 msgid "{0} went offline in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} went offline in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} je offline v sieti {1} a {2} ďalšej sieti" msgstr[1] "{0} je offline v sieti {1} a {2} ďalších sietí" msgstr[2] "{0} je offline v sieti {1} a {2} ďalších sietí" -#: src/text.vala:593 +#: src/text.vala:596 msgid "{0} joined the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} joined the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} sa pripojil do siete {1} a {2} ďalší siete" msgstr[1] "{0} sa pripojil do siete {1} a {2} ďalších sietí" msgstr[2] "{0} sa pripojil do siete {1} a {2} ďalších sietí" -#: src/text.vala:598 +#: src/text.vala:601 msgid "{0} left the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} left the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} opustil sieť {1} a {2} ďalší sieť" diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/sv.po haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/sv.po --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/sv.po 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/sv.po 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haguichi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 19:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-19 00:09+0000\n" "Last-Translator: Erik Simmesgård \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -19,764 +19,769 @@ "X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-30 20:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" -#: src/text.vala:346 +#: src/text.vala:348 msgid "A graphical frontend for Hamachi." msgstr "Ett grafiskt gränssnitt för Hamachi." -#: src/text.vala:347 +#: src/text.vala:349 msgid "Join and create local networks over the Internet" msgstr "Anslut och skapa lokala nätverk över internet" -#: src/text.vala:351 +#: src/text.vala:353 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/text.vala:352 +#: src/text.vala:354 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: src/text.vala:353 +#: src/text.vala:355 msgid "_Save" msgstr "_Spara" -#: src/text.vala:354 +#: src/text.vala:356 msgid "_Refresh" msgstr "_Uppdatera" -#: src/text.vala:355 +#: src/text.vala:357 msgid "_Revert" msgstr "_Återställ" -#: src/text.vala:356 +#: src/text.vala:358 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" -#: src/text.vala:357 +#: src/text.vala:359 msgid "_Information" msgstr "_Information" -#: src/text.vala:358 +#: src/text.vala:360 msgid "_Donate" msgstr "" -#: src/text.vala:359 +#: src/text.vala:361 msgid "_Preferences" msgstr "_Inställningar" -#: src/text.vala:360 +#: src/text.vala:362 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: src/text.vala:361 +#: src/text.vala:363 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: src/text.vala:362 +#: src/text.vala:364 msgid "_Quit" msgstr "A_vsluta" -#: src/text.vala:364 +#: src/text.vala:366 msgid "_Show Haguichi" msgstr "_Visa Haguichi" -#: src/text.vala:366 +#: src/text.vala:368 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/text.vala:367 +#: src/text.vala:369 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/text.vala:369 +#: src/text.vala:371 msgid "_Hamachi output" msgstr "Utdata från _Hamachi" -#: src/text.vala:371 +#: src/text.vala:373 msgid "IPv4 address:" msgstr "IPv4-adress:" -#: src/text.vala:372 +#: src/text.vala:374 msgid "IPv6 address:" msgstr "IPv6-adress:" -#: src/text.vala:373 +#: src/text.vala:375 msgid "Client ID:" msgstr "Klient-id:" -#: src/text.vala:374 +#: src/text.vala:376 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: src/text.vala:375 +#: src/text.vala:377 msgid "Tunnel:" msgstr "Tunnel:" -#: src/text.vala:376 +#: src/text.vala:378 msgid "Connection:" msgstr "Anslutning:" -#: src/text.vala:377 +#: src/text.vala:379 msgid "Direct" msgstr "Direkt" -#: src/text.vala:378 +#: src/text.vala:380 msgid "Relayed" msgstr "" -#: src/text.vala:379 +#: src/text.vala:381 msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" -#: src/text.vala:380 +#: src/text.vala:382 msgid "_Network ID:" msgstr "_Nätverks-id:" -#: src/text.vala:382 +#: src/text.vala:384 msgid "_Password:" msgstr "_Lösenord:" -#: src/text.vala:383 +#: src/text.vala:385 msgid "_Nickname:" msgstr "_Smeknamn:" -#: src/text.vala:386 +#: src/text.vala:388 msgid "Offline" msgstr "Frånkopplad" -#: src/text.vala:387 +#: src/text.vala:389 msgid "Online" msgstr "Ansluten" -#: src/text.vala:388 +#: src/text.vala:390 msgid "Unreachable" msgstr "Kan inte nås" -#: src/text.vala:389 +#: src/text.vala:391 msgid "Protocol mismatch" msgstr "" -#: src/text.vala:390 +#: src/text.vala:392 msgid "Conflicting address" msgstr "" -#: src/text.vala:391 +#: src/text.vala:393 msgid "C_onnect" msgstr "A_nslut" -#: src/text.vala:392 +#: src/text.vala:394 msgid "_Disconnect" msgstr "_Koppla från" -#: src/text.vala:393 +#: src/text.vala:395 +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "A_nslut" + +#: src/text.vala:396 msgid "Connected" msgstr "Ansluten" -#: src/text.vala:394 +#: src/text.vala:397 msgid "Disconnected" msgstr "Frånkopplad" -#: src/text.vala:395 +#: src/text.vala:398 msgid "Connecting…" msgstr "Ansluter…" -#: src/text.vala:396 +#: src/text.vala:399 msgid "Logging in…" msgstr "Loggar in…" -#: src/text.vala:397 +#: src/text.vala:400 msgid "Updating…" msgstr "Uppdaterar…" -#: src/text.vala:399 +#: src/text.vala:402 msgid "Hamachi is not configured" msgstr "Hamachi är inte konfiguerat" -#: src/text.vala:400 +#: src/text.vala:403 msgid "You need to configure Hamachi before you can connect." msgstr "Du behöver konfiguera Hamachi innan du kan ansluta." -#: src/text.vala:401 +#: src/text.vala:404 msgid "C_onfigure" msgstr "K_onfigurera" -#: src/text.vala:403 +#: src/text.vala:406 msgid "Hamachi is not installed" msgstr "Hamachi är inte installerat" -#: src/text.vala:404 +#: src/text.vala:407 msgid "Please download Hamachi and follow the installation instructions." msgstr "Hämta ner Hamachi och följ installationsinstruktionerna." -#: src/text.vala:405 +#: src/text.vala:408 msgid "Hamachi version {0} is obsolete" msgstr "" -#: src/text.vala:406 +#: src/text.vala:409 msgid "Please download and install the latest Hamachi version." msgstr "" -#: src/text.vala:407 +#: src/text.vala:410 msgid "_Download" msgstr "_Hämta" -#: src/text.vala:409 +#: src/text.vala:412 #, fuzzy msgid "You are connected!" msgstr "Frånkopplad" -#: src/text.vala:410 +#: src/text.vala:413 msgid "Click on the + button to add a network." msgstr "" -#: src/text.vala:412 +#: src/text.vala:415 msgid "Members:" msgstr "Medlemmar:" -#: src/text.vala:413 +#: src/text.vala:416 msgid "{0} online, {1} total" msgstr "{0} anslutna, {1} totalt" -#: src/text.vala:414 +#: src/text.vala:417 msgid "Owner:" msgstr "Ägare:" -#: src/text.vala:415 +#: src/text.vala:418 msgid "You" msgstr "Du" -#: src/text.vala:416 +#: src/text.vala:419 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" -#: src/text.vala:417 +#: src/text.vala:420 msgid "Unavailable" msgstr "Ej tillgänglig" -#: src/text.vala:418 +#: src/text.vala:421 msgid "Awaiting approval" msgstr "Väntar på godkännande" -#: src/text.vala:419 +#: src/text.vala:422 msgid "Locked:" msgstr "Låst:" -#: src/text.vala:420 +#: src/text.vala:423 msgid "Approval:" msgstr "Godkännande:" -#: src/text.vala:421 +#: src/text.vala:424 msgid "Manually" msgstr "Manuellt" -#: src/text.vala:422 +#: src/text.vala:425 msgid "Automatically" msgstr "Automatiskt" -#: src/text.vala:423 +#: src/text.vala:426 msgid "Capacity:" msgstr "Kapacitet:" -#: src/text.vala:425 +#: src/text.vala:428 msgid "_Go Online" msgstr "Koppla _upp" -#: src/text.vala:426 +#: src/text.vala:429 msgid "_Go Offline" msgstr "Koppla _ner" -#: src/text.vala:427 +#: src/text.vala:430 msgid "_Leave" msgstr "_Lämna" -#: src/text.vala:428 +#: src/text.vala:431 msgid "_Locked" msgstr "_Låst" -#: src/text.vala:429 +#: src/text.vala:432 msgid "_New Member Approval" msgstr "_Nytt medlemsgodkännande" -#: src/text.vala:430 +#: src/text.vala:433 msgid "_Automatically" msgstr "_Automatiskt" -#: src/text.vala:431 +#: src/text.vala:434 msgid "_Manually" msgstr "_Manuellt" -#: src/text.vala:432 +#: src/text.vala:435 msgid "_Copy Network ID" msgstr "_Kopiera nätverks-id" -#: src/text.vala:434 +#: src/text.vala:437 msgid "_Browse Shares" msgstr "_Bläddra i utdelade mappar" -#: src/text.vala:435 +#: src/text.vala:438 msgid "_Ping" msgstr "_Pinga" -#: src/text.vala:436 +#: src/text.vala:439 msgid "_View Remote Desktop" msgstr "_Visa fjärrskrivbord" -#: src/text.vala:437 +#: src/text.vala:440 msgid "_Approve" msgstr "_Godkänn" -#: src/text.vala:438 +#: src/text.vala:441 msgid "_Reject" msgstr "Avv_isa" -#: src/text.vala:439 +#: src/text.vala:442 msgid "_Evict" msgstr "_Kasta ut" -#: src/text.vala:440 +#: src/text.vala:443 msgid "Copy IPv_4 Address" msgstr "Kopiera IPv_4-adress" -#: src/text.vala:441 +#: src/text.vala:444 msgid "Copy IPv_6 Address" msgstr "Kopiera IPv_6-adress" -#: src/text.vala:442 +#: src/text.vala:445 msgid "_Copy Client ID" msgstr "_Kopiera klient-id" -#: src/text.vala:444 +#: src/text.vala:447 msgid "Change _Nickname…" msgstr "_Byt smeknamn…" -#: src/text.vala:445 +#: src/text.vala:448 msgid "Change Nickname" msgstr "Byt smeknamn" -#: src/text.vala:446 +#: src/text.vala:449 msgid "C_hange" msgstr "Ä_ndra" -#: src/text.vala:448 +#: src/text.vala:451 msgid "Change _Password…" msgstr "Ändra _lösenord…" -#: src/text.vala:449 +#: src/text.vala:452 msgid "Change Password" msgstr "Ändra lösenord" -#: src/text.vala:450 +#: src/text.vala:453 #, fuzzy msgid "_New password:" msgstr "_Lösenord:" -#: src/text.vala:452 +#: src/text.vala:455 msgid "_Account:" msgstr "_Konto:" -#: src/text.vala:455 +#: src/text.vala:458 msgid "_Attach to Account…" msgstr "K_oppla till konto…" -#: src/text.vala:456 +#: src/text.vala:459 msgid "Attach to Account" msgstr "Koppla till konto" -#: src/text.vala:457 +#: src/text.vala:460 msgid "_Include all networks created by this client" msgstr "_Inkludera alla nätverk som skapats av denna klient" -#: src/text.vala:458 +#: src/text.vala:461 msgid "_Attach" msgstr "K_oppla" -#: src/text.vala:459 +#: src/text.vala:462 msgid "Account not found" msgstr "Kontot hittades inte" -#: src/text.vala:461 +#: src/text.vala:464 msgid "Config_uration" msgstr "" -#: src/text.vala:462 +#: src/text.vala:465 msgid "_Open Folder" msgstr "" -#: src/text.vala:463 +#: src/text.vala:466 msgid "_Save a Backup…" msgstr "" -#: src/text.vala:464 +#: src/text.vala:467 msgid "Save a Backup" msgstr "" -#: src/text.vala:465 +#: src/text.vala:468 msgid "_Restore from Backup…" msgstr "" -#: src/text.vala:466 +#: src/text.vala:469 msgid "Restore from Backup" msgstr "" -#: src/text.vala:467 +#: src/text.vala:470 msgid "_Restore" msgstr "" -#: src/text.vala:468 +#: src/text.vala:471 msgid "Could not restore configuration" msgstr "" -#: src/text.vala:469 +#: src/text.vala:472 msgid "Archive does not contain expected files." msgstr "" -#: src/text.vala:470 +#: src/text.vala:473 msgid "All supported archives" msgstr "" -#: src/text.vala:472 +#: src/text.vala:475 msgid "_Join Network…" msgstr "_Gå med i nätverk…" -#: src/text.vala:473 +#: src/text.vala:476 msgid "Join Network" msgstr "Gå med i nätverk" -#: src/text.vala:474 +#: src/text.vala:477 msgid "_Join" msgstr "_Gå med i" -#: src/text.vala:476 +#: src/text.vala:479 msgid "_Create Network…" msgstr "_Skapa nätverk…" -#: src/text.vala:477 +#: src/text.vala:480 msgid "Create Network" msgstr "Skapa nätverk" -#: src/text.vala:478 +#: src/text.vala:481 msgid "C_reate" msgstr "S_kapa" -#: src/text.vala:480 +#: src/text.vala:483 msgid "Network not found" msgstr "Nätverket hittades inte" -#: src/text.vala:481 +#: src/text.vala:484 msgid "Invalid password" msgstr "Ogiltigt lösenord" -#: src/text.vala:482 +#: src/text.vala:485 msgid "Network is full" msgstr "Nätverket är fullt" -#: src/text.vala:483 +#: src/text.vala:486 msgid "Network is locked" msgstr "Nätverket är låst" -#: src/text.vala:484 +#: src/text.vala:487 msgid "Network already joined" msgstr "Har redan gått med i nätverket" -#: src/text.vala:485 +#: src/text.vala:488 #, fuzzy msgid "Network ID is already taken" msgstr "Nätverksnamnet används redan" -#: src/text.vala:486 +#: src/text.vala:489 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: src/text.vala:488 +#: src/text.vala:491 msgid "Join request sent" msgstr "Ansökningsbegäran skickad" -#: src/text.vala:490 +#: src/text.vala:493 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: src/text.vala:491 +#: src/text.vala:494 msgid "Information" msgstr "Information" -#: src/text.vala:493 +#: src/text.vala:496 msgid "Are you sure you want to delete the network “{0}”?" msgstr "Vill du verkligen ta bort nätverket “{0}”?" -#: src/text.vala:494 +#: src/text.vala:497 msgid "If you delete a network, it will be permanently lost." msgstr "" -#: src/text.vala:496 +#: src/text.vala:499 msgid "Are you sure you want to leave the network “{0}”?" msgstr "Vill du verkligen lämna nätverket “{0}”?" -#: src/text.vala:497 +#: src/text.vala:500 msgid "If admitted, you can rejoin the network at any later time." msgstr "" -#: src/text.vala:499 +#: src/text.vala:502 msgid "Are you sure you want to evict member “{0}” from network “{1}”?" msgstr "Vill du verkligen kasta ut medlemmen “{0}” från nätverket “{1}”?" -#: src/text.vala:500 +#: src/text.vala:503 msgid "If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." msgstr "" -#: src/text.vala:502 +#: src/text.vala:505 msgid "Could not delete network “{0}”" msgstr "Det gick inte att ta bort nätverket “{0}”" -#: src/text.vala:503 +#: src/text.vala:506 msgid "Could not leave network “{0}”" msgstr "Det gick inte att lämna nätverket “{0}”" -#: src/text.vala:504 +#: src/text.vala:507 msgid "Could not evict member “{0}”" msgstr "Det gick inte att kasta ut medlemmen “{0}”" -#: src/text.vala:505 +#: src/text.vala:508 msgid "Could not go online in the network “{0}”" msgstr "" -#: src/text.vala:506 +#: src/text.vala:509 msgid "Could not go offline in the network “{0}”" msgstr "" -#: src/text.vala:508 +#: src/text.vala:511 msgid "See output for details." msgstr "" -#: src/text.vala:510 +#: src/text.vala:513 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: src/text.vala:511 +#: src/text.vala:514 msgid "Desktop" msgstr "Skrivbord" -#: src/text.vala:512 +#: src/text.vala:515 msgid "Commands" msgstr "Kommandon" -#: src/text.vala:514 +#: src/text.vala:517 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "Notifieringsyta" -#: src/text.vala:515 +#: src/text.vala:518 msgid "Behavior" msgstr "Beteende" -#: src/text.vala:517 +#: src/text.vala:520 msgid "_Protocol:" msgstr "_Protokoll:" -#: src/text.vala:518 +#: src/text.vala:521 msgid "Both IPv4 and IPv6" msgstr "Både IPv4 och IPv6" -#: src/text.vala:519 +#: src/text.vala:522 msgid "IPv4 only" msgstr "Endast IPv4" -#: src/text.vala:520 +#: src/text.vala:523 msgid "IPv6 only" msgstr "Endast IPv6" -#: src/text.vala:522 +#: src/text.vala:525 msgid "Show _Offline Members" msgstr "_Frånkopplade användare" -#: src/text.vala:523 +#: src/text.vala:526 msgid "Sort by _Name" msgstr "Sortera efter _namn" -#: src/text.vala:524 +#: src/text.vala:527 msgid "Sort by _Status" msgstr "Sortera efter _status" -#: src/text.vala:526 +#: src/text.vala:529 msgid "C_onnect automatically on startup" msgstr "_Anslut automatiskt vid uppstart" -#: src/text.vala:527 +#: src/text.vala:530 msgid "_Reconnect automatically when the connection is lost" msgstr "_Återanslut automatiskt när anslutningen avbrutits" -#: src/text.vala:528 +#: src/text.vala:531 msgid "_Disconnect on quit" msgstr "_Koppla från vid stängning" -#: src/text.vala:530 +#: src/text.vala:533 msgid "Display notification when the connection is l_ost" msgstr "Visa notifiering när anslutningen för_loras" -#: src/text.vala:531 +#: src/text.vala:534 msgid "Display notification when a member _joins" msgstr "Visa notifiering när en användare _går in" -#: src/text.vala:532 +#: src/text.vala:535 msgid "Display notification when a member _leaves" msgstr "Visa notifiering när en användare _lämnar" -#: src/text.vala:533 +#: src/text.vala:536 msgid "Display notification when a member comes o_nline" msgstr "Visa notifiering när en användare _ansluter" -#: src/text.vala:534 +#: src/text.vala:537 msgid "Display notification when a member goes o_ffline" msgstr "Visa notifiering när en användare kopplar _från" -#: src/text.vala:536 +#: src/text.vala:539 msgid "Error connecting" msgstr "Fel vid uppkoppling" -#: src/text.vala:537 +#: src/text.vala:540 msgid "Hamachi login failed" msgstr "Fel vid Hamachi-inloggning" -#: src/text.vala:538 +#: src/text.vala:541 msgid "No internet connection" msgstr "Ingen internetanslutning" -#: src/text.vala:540 +#: src/text.vala:543 msgid "Hamachi lost connection" msgstr "Hamachi förlorade anslutningen" -#: src/text.vala:541 +#: src/text.vala:544 msgid "Member online" msgstr "Medlem ansluten" -#: src/text.vala:542 +#: src/text.vala:545 msgid "{0} came online in the network {1}" msgstr "{0} anslöt till nätverket {1}" -#: src/text.vala:543 +#: src/text.vala:546 msgid "Member offline" msgstr "Medlem frånkopplad" -#: src/text.vala:544 +#: src/text.vala:547 msgid "{0} went offline in the network {1}" msgstr "{0} kopplade från nätverket {1}" -#: src/text.vala:545 +#: src/text.vala:548 msgid "Member joined" msgstr "Medlem gick in" -#: src/text.vala:546 +#: src/text.vala:549 msgid "{0} joined the network {1}" msgstr "{0} har gått in i nätverket {1}" -#: src/text.vala:547 +#: src/text.vala:550 msgid "Member left" msgstr "Medlem lämnade" -#: src/text.vala:548 +#: src/text.vala:551 msgid "{0} left the network {1}" msgstr "{0} lämnade nätverket {1}" -#: src/text.vala:550 +#: src/text.vala:553 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: src/text.vala:551 +#: src/text.vala:554 msgid "Add Command" msgstr "Lägg till kommando" -#: src/text.vala:552 +#: src/text.vala:555 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" -#: src/text.vala:553 +#: src/text.vala:556 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: src/text.vala:554 +#: src/text.vala:557 msgid "Edit Command" msgstr "Redigera kommando" -#: src/text.vala:555 +#: src/text.vala:558 msgid "_Label:" msgstr "_Etikett:" -#: src/text.vala:556 +#: src/text.vala:559 msgid "IPv_4 command:" msgstr "IPv_4-kommando:" -#: src/text.vala:557 +#: src/text.vala:560 msgid "IPv_6 command:" msgstr "IPv_6-kommando:" -#: src/text.vala:558 +#: src/text.vala:561 msgid "Use %A for address and %N for nickname" msgstr "Använd %A för adress och %N för smeknamn" -#: src/text.vala:559 +#: src/text.vala:562 msgid "_Priority:" msgstr "_Prioritet:" -#: src/text.vala:561 +#: src/text.vala:564 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/text.vala:562 +#: src/text.vala:565 msgid "Move up" msgstr "Flytta uppåt" -#: src/text.vala:563 +#: src/text.vala:566 msgid "Move down" msgstr "Flytta nedåt" -#: src/text.vala:564 +#: src/text.vala:567 #, fuzzy msgid "Set as default action" msgstr "Återställ standardkommandon" -#: src/text.vala:566 +#: src/text.vala:569 #, fuzzy msgid "Revert all changes" msgstr "Återställ ändringar?" -#: src/text.vala:567 +#: src/text.vala:570 msgid "Are you sure you want to revert all changes?" msgstr "" -#: src/text.vala:568 +#: src/text.vala:571 msgid "If you revert all changes, the default commands will be restored." msgstr "" -#: src/text.vala:573 +#: src/text.vala:576 msgid "Reconnecting in {0} second" msgid_plural "Reconnecting in {0} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/text.vala:578 +#: src/text.vala:581 #, c-format msgid "_Update the network list every %S _second" msgid_plural "_Update the network list every %S _seconds" msgstr[0] "_Uppdatera nätverkslistan varje %S _sekund" msgstr[1] "_Uppdatera nätverkslistan varje %S _sekunder" -#: src/text.vala:583 +#: src/text.vala:586 msgid "{0} came online in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} came online in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} anslöt till nätverket {1} och {2} annat nätverk" msgstr[1] "{0} anslöt till nätverket {1} och {2} andra nätverk" -#: src/text.vala:588 +#: src/text.vala:591 msgid "{0} went offline in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} went offline in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} kopplade från nätverket {1} och {2} annat nätverk" msgstr[1] "{0} kopplade från nätverket {1} och {2} andra nätverk" -#: src/text.vala:593 +#: src/text.vala:596 msgid "{0} joined the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} joined the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} gick in i nätverket {1} och {2} annat nätverk" msgstr[1] "{0} gick in i nätverket {1} och {2} andra nätverk" -#: src/text.vala:598 +#: src/text.vala:601 msgid "{0} left the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} left the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} lämnade nätverket {1} och {2} annat nätverk" diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/tr.po haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/tr.po --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/tr.po 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/tr.po 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -7,772 +7,779 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haguichi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 19:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-19 21:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 20:42+0000\n" "Last-Translator: Kudret EMRE \n" "Language-Team: Turkish \n" -"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-27 21:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-02 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18329)\n" +"Language: tr\n" -#: src/text.vala:346 +#: src/text.vala:348 msgid "A graphical frontend for Hamachi." msgstr "Hamachi için görsel arayüz." -#: src/text.vala:347 +#: src/text.vala:349 msgid "Join and create local networks over the Internet" msgstr "İnternet üzerinden yerel ağlara katılın veya yerel ağlar kurun" -#: src/text.vala:351 +#: src/text.vala:353 msgid "_OK" msgstr "_Tamam" -#: src/text.vala:352 +#: src/text.vala:354 msgid "_Cancel" msgstr "İ_ptal" -#: src/text.vala:353 +#: src/text.vala:355 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" -#: src/text.vala:354 +#: src/text.vala:356 msgid "_Refresh" msgstr "_Tazele" -#: src/text.vala:355 +#: src/text.vala:357 msgid "_Revert" msgstr "_Eskiye dön" -#: src/text.vala:356 +#: src/text.vala:358 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" -#: src/text.vala:357 +#: src/text.vala:359 msgid "_Information" msgstr "_Bilgi" -#: src/text.vala:358 +#: src/text.vala:360 msgid "_Donate" -msgstr "" +msgstr "_Bağış Yap" -#: src/text.vala:359 +#: src/text.vala:361 msgid "_Preferences" msgstr "_Tercihler" -#: src/text.vala:360 +#: src/text.vala:362 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: src/text.vala:361 +#: src/text.vala:363 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" -#: src/text.vala:362 +#: src/text.vala:364 msgid "_Quit" msgstr "Çı_k" -#: src/text.vala:364 +#: src/text.vala:366 msgid "_Show Haguichi" msgstr "Haguichi'yi _Göster" -#: src/text.vala:366 +#: src/text.vala:368 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: src/text.vala:367 +#: src/text.vala:369 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: src/text.vala:369 +#: src/text.vala:371 msgid "_Hamachi output" msgstr "_Hamachi çıktısı" -#: src/text.vala:371 +#: src/text.vala:373 msgid "IPv4 address:" msgstr "IPv4 adresi:" -#: src/text.vala:372 +#: src/text.vala:374 msgid "IPv6 address:" msgstr "IPv6 adresi:" -#: src/text.vala:373 +#: src/text.vala:375 msgid "Client ID:" msgstr "İstemci Kimliği:" -#: src/text.vala:374 +#: src/text.vala:376 msgid "Status:" msgstr "Durum:" -#: src/text.vala:375 +#: src/text.vala:377 msgid "Tunnel:" msgstr "Geçiş" -#: src/text.vala:376 +#: src/text.vala:378 msgid "Connection:" msgstr "Bağlantı:" -#: src/text.vala:377 +#: src/text.vala:379 msgid "Direct" msgstr "Direk" -#: src/text.vala:378 +#: src/text.vala:380 msgid "Relayed" -msgstr "" +msgstr "Aktarılan" -#: src/text.vala:379 +#: src/text.vala:381 msgid "Anonymous" msgstr "Anonim" -#: src/text.vala:380 +#: src/text.vala:382 msgid "_Network ID:" msgstr "_Ağ Kimliği:" -#: src/text.vala:382 +#: src/text.vala:384 msgid "_Password:" msgstr "_Parola:" -#: src/text.vala:383 +#: src/text.vala:385 msgid "_Nickname:" msgstr "_Takma ad:" -#: src/text.vala:386 +#: src/text.vala:388 msgid "Offline" msgstr "Çevrimdışı" -#: src/text.vala:387 +#: src/text.vala:389 msgid "Online" msgstr "Çevirimiçi" -#: src/text.vala:388 +#: src/text.vala:390 msgid "Unreachable" msgstr "Erişilemez" -#: src/text.vala:389 +#: src/text.vala:391 msgid "Protocol mismatch" msgstr "Protokol Uygun değil" -#: src/text.vala:390 +#: src/text.vala:392 msgid "Conflicting address" msgstr "Konfigrasyon adresi" -#: src/text.vala:391 +#: src/text.vala:393 msgid "C_onnect" msgstr "B_ağlan" -#: src/text.vala:392 +#: src/text.vala:394 msgid "_Disconnect" msgstr "_Bağlantıyı Kes" -#: src/text.vala:393 +#: src/text.vala:395 +msgid "Reconnect" +msgstr "Yeniden bağlan" + +#: src/text.vala:396 msgid "Connected" msgstr "Bağlandı" -#: src/text.vala:394 +#: src/text.vala:397 msgid "Disconnected" msgstr "Bağlantı Kesildi" -#: src/text.vala:395 +#: src/text.vala:398 msgid "Connecting…" msgstr "Bağlanıyor…" -#: src/text.vala:396 +#: src/text.vala:399 msgid "Logging in…" msgstr "Giriş yapılıyor…" -#: src/text.vala:397 +#: src/text.vala:400 msgid "Updating…" msgstr "Güncelleniyor…" -#: src/text.vala:399 +#: src/text.vala:402 msgid "Hamachi is not configured" msgstr "Hamachi yapılandırılmamış" -#: src/text.vala:400 +#: src/text.vala:403 msgid "You need to configure Hamachi before you can connect." msgstr "Bağlanmadan önce Hamachi'yi yapılandırmalısınız." -#: src/text.vala:401 +#: src/text.vala:404 msgid "C_onfigure" msgstr "_Yapılandır" -#: src/text.vala:403 +#: src/text.vala:406 msgid "Hamachi is not installed" msgstr "Hamachi kurulmamış." -#: src/text.vala:404 +#: src/text.vala:407 msgid "Please download Hamachi and follow the installation instructions." msgstr "Lütfen Hamachi'yi indirin ve kurulum yönergelerini takip edin." -#: src/text.vala:405 +#: src/text.vala:408 msgid "Hamachi version {0} is obsolete" msgstr "Hamachi sürümü {0} uygun değil" -#: src/text.vala:406 +#: src/text.vala:409 msgid "Please download and install the latest Hamachi version." msgstr "Lütfen son Hamachi sürümünü kurun." -#: src/text.vala:407 +#: src/text.vala:410 msgid "_Download" msgstr "_İndir" -#: src/text.vala:409 -#, fuzzy +#: src/text.vala:412 msgid "You are connected!" -msgstr "Bağlantı Kesildi" +msgstr "Bağlandınız!" -#: src/text.vala:410 +#: src/text.vala:413 msgid "Click on the + button to add a network." -msgstr "" +msgstr "Yeni bir ağ eklemek için + butonuna tıklayınız." -#: src/text.vala:412 +#: src/text.vala:415 msgid "Members:" msgstr "Üyeler:" -#: src/text.vala:413 +#: src/text.vala:416 msgid "{0} online, {1} total" msgstr "{0} çevrimiçi, {1} toplam" -#: src/text.vala:414 +#: src/text.vala:417 msgid "Owner:" msgstr "Ağ Sahibi" -#: src/text.vala:415 +#: src/text.vala:418 msgid "You" msgstr "Siz" -#: src/text.vala:416 +#: src/text.vala:419 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: src/text.vala:417 +#: src/text.vala:420 msgid "Unavailable" msgstr "Geçerli değil" -#: src/text.vala:418 +#: src/text.vala:421 msgid "Awaiting approval" msgstr "Onay bekliyor" -#: src/text.vala:419 +#: src/text.vala:422 msgid "Locked:" msgstr "Kilitli:" -#: src/text.vala:420 +#: src/text.vala:423 msgid "Approval:" msgstr "Onay" -#: src/text.vala:421 +#: src/text.vala:424 msgid "Manually" msgstr "Elle" -#: src/text.vala:422 +#: src/text.vala:425 msgid "Automatically" msgstr "Otomatik" -#: src/text.vala:423 +#: src/text.vala:426 msgid "Capacity:" msgstr "Kapasite:" -#: src/text.vala:425 +#: src/text.vala:428 msgid "_Go Online" msgstr "_Çevrimiçi Ol" -#: src/text.vala:426 +#: src/text.vala:429 msgid "_Go Offline" msgstr "_Çevrimdışı Ol" -#: src/text.vala:427 +#: src/text.vala:430 msgid "_Leave" msgstr "_Ayrıl" -#: src/text.vala:428 +#: src/text.vala:431 msgid "_Locked" msgstr "_Kilitli" -#: src/text.vala:429 +#: src/text.vala:432 msgid "_New Member Approval" msgstr "_Yeni Üye Onayı" -#: src/text.vala:430 +#: src/text.vala:433 msgid "_Automatically" msgstr "_Otomatik" -#: src/text.vala:431 +#: src/text.vala:434 msgid "_Manually" msgstr "_Elle" -#: src/text.vala:432 +#: src/text.vala:435 msgid "_Copy Network ID" msgstr "_Ağ Kimliğini Kopyala" -#: src/text.vala:434 +#: src/text.vala:437 msgid "_Browse Shares" msgstr "_Paylaşımları Gözden Geçir" -#: src/text.vala:435 +#: src/text.vala:438 msgid "_Ping" msgstr "_Ping" -#: src/text.vala:436 +#: src/text.vala:439 msgid "_View Remote Desktop" msgstr "_Uzak Masaüstüne Bak" -#: src/text.vala:437 +#: src/text.vala:440 msgid "_Approve" msgstr "_Onay" -#: src/text.vala:438 +#: src/text.vala:441 msgid "_Reject" msgstr "_Reddet" -#: src/text.vala:439 +#: src/text.vala:442 msgid "_Evict" msgstr "_At" -#: src/text.vala:440 +#: src/text.vala:443 msgid "Copy IPv_4 Address" msgstr "IPv_4 adresini kopyala" -#: src/text.vala:441 +#: src/text.vala:444 msgid "Copy IPv_6 Address" msgstr "IPv_6 adresini kopyala" -#: src/text.vala:442 +#: src/text.vala:445 msgid "_Copy Client ID" msgstr "_Adres Kimliğini Kopyala" -#: src/text.vala:444 +#: src/text.vala:447 msgid "Change _Nickname…" msgstr "Takma _Adı Değiştir…" -#: src/text.vala:445 +#: src/text.vala:448 msgid "Change Nickname" msgstr "Takma Adı Değiştir" -#: src/text.vala:446 +#: src/text.vala:449 msgid "C_hange" msgstr "D_eğiştir" -#: src/text.vala:448 +#: src/text.vala:451 msgid "Change _Password…" msgstr "Şifreyi _Değiştir…" -#: src/text.vala:449 +#: src/text.vala:452 msgid "Change Password" msgstr "Şifreyi Değiştir" -#: src/text.vala:450 -#, fuzzy +#: src/text.vala:453 msgid "_New password:" -msgstr "_Parola:" +msgstr "Ye_ni parola:" -#: src/text.vala:452 +#: src/text.vala:455 msgid "_Account:" msgstr "_Hesap" -#: src/text.vala:455 +#: src/text.vala:458 msgid "_Attach to Account…" msgstr "_Hesaba Ekle…" -#: src/text.vala:456 +#: src/text.vala:459 msgid "Attach to Account" msgstr "Hesaba Ekle" -#: src/text.vala:457 +#: src/text.vala:460 msgid "_Include all networks created by this client" msgstr "_Kapsanan tüm bağlantılar bu istemci tarafından oluşturuldu." -#: src/text.vala:458 +#: src/text.vala:461 msgid "_Attach" msgstr "_Ekle" -#: src/text.vala:459 +#: src/text.vala:462 msgid "Account not found" msgstr "Hesap bulunamadı" -#: src/text.vala:461 +#: src/text.vala:464 msgid "Config_uration" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırma" -#: src/text.vala:462 +#: src/text.vala:465 msgid "_Open Folder" -msgstr "" +msgstr "_Klasör Aç" -#: src/text.vala:463 +#: src/text.vala:466 msgid "_Save a Backup…" -msgstr "" +msgstr "Yedek al..." -#: src/text.vala:464 +#: src/text.vala:467 msgid "Save a Backup" -msgstr "" +msgstr "Yedek Al" -#: src/text.vala:465 +#: src/text.vala:468 msgid "_Restore from Backup…" -msgstr "" +msgstr "Yedekten ge_ri yükle" -#: src/text.vala:466 +#: src/text.vala:469 msgid "Restore from Backup" msgstr "Yedekten Geri Yükle" -#: src/text.vala:467 +#: src/text.vala:470 msgid "_Restore" msgstr "Ge_ri Yükle" -#: src/text.vala:468 +#: src/text.vala:471 msgid "Could not restore configuration" msgstr "Yapılandırma geri yüklenemedi" -#: src/text.vala:469 +#: src/text.vala:472 msgid "Archive does not contain expected files." msgstr "Arşiv beklenen dosyaları içermiyor." -#: src/text.vala:470 +#: src/text.vala:473 msgid "All supported archives" msgstr "Tüm desteklenen arşivler" -#: src/text.vala:472 +#: src/text.vala:475 msgid "_Join Network…" msgstr "_Ağa katıl…" -#: src/text.vala:473 +#: src/text.vala:476 msgid "Join Network" msgstr "Ağa Bağlan" -#: src/text.vala:474 +#: src/text.vala:477 msgid "_Join" msgstr "_Bağlan" -#: src/text.vala:476 +#: src/text.vala:479 msgid "_Create Network…" msgstr "_Ağ Kur…" -#: src/text.vala:477 +#: src/text.vala:480 msgid "Create Network" msgstr "Ağ Kur" -#: src/text.vala:478 +#: src/text.vala:481 msgid "C_reate" msgstr "O_luştur" -#: src/text.vala:480 +#: src/text.vala:483 msgid "Network not found" msgstr "Ağ bulunamadı" -#: src/text.vala:481 +#: src/text.vala:484 msgid "Invalid password" msgstr "Geçersiz şifre" -#: src/text.vala:482 +#: src/text.vala:485 msgid "Network is full" msgstr "Ağ dolu" -#: src/text.vala:483 +#: src/text.vala:486 msgid "Network is locked" msgstr "Ağ kilitli" -#: src/text.vala:484 +#: src/text.vala:487 msgid "Network already joined" msgstr "Zaten ağa bağlanılmış." -#: src/text.vala:485 -#, fuzzy +#: src/text.vala:488 msgid "Network ID is already taken" -msgstr "Ağ adı zaten kullanımda" +msgstr "Ağ kimliği zaten alınmış" -#: src/text.vala:486 +#: src/text.vala:489 msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen hata" -#: src/text.vala:488 +#: src/text.vala:491 msgid "Join request sent" msgstr "Katılma isteği gönderildi" -#: src/text.vala:490 +#: src/text.vala:493 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: src/text.vala:491 +#: src/text.vala:494 msgid "Information" msgstr "Bilgi" -#: src/text.vala:493 +#: src/text.vala:496 msgid "Are you sure you want to delete the network “{0}”?" msgstr "”{0}” ağını silmek istedeğinizden emin misiniz?" -#: src/text.vala:494 +#: src/text.vala:497 msgid "If you delete a network, it will be permanently lost." msgstr "Eğer bir ağı silerseniz tamamen kaybedilir." -#: src/text.vala:496 +#: src/text.vala:499 msgid "Are you sure you want to leave the network “{0}”?" -msgstr "" +msgstr "“{0}” ağından ayrılmak istediğinize emin misiniz?" -#: src/text.vala:497 +#: src/text.vala:500 msgid "If admitted, you can rejoin the network at any later time." -msgstr "" +msgstr "Kabul edildiyseniz, ağa başka bir zamanda tekrar bağlanabilirsiniz." -#: src/text.vala:499 +#: src/text.vala:502 msgid "Are you sure you want to evict member “{0}” from network “{1}”?" msgstr "”{0}” üyesini “{1}” ağından atmak istediğinize emin misiniz?" -#: src/text.vala:500 -msgid "If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." +#: src/text.vala:503 +msgid "" +"If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." msgstr "" +"Kabul edilirlerse, atılan üyeler ağa başka bir zamanda tekrar " +"bağlanabilirler." -#: src/text.vala:502 +#: src/text.vala:505 msgid "Could not delete network “{0}”" msgstr "”{0}” ağını silmede hata oluştu" -#: src/text.vala:503 +#: src/text.vala:506 msgid "Could not leave network “{0}”" msgstr "”{0}” ağından ayrılmada hata oluştu" -#: src/text.vala:504 +#: src/text.vala:507 msgid "Could not evict member “{0}”" msgstr "”{0}” üyesi atılırken hata oluştu" -#: src/text.vala:505 +#: src/text.vala:508 msgid "Could not go online in the network “{0}”" -msgstr "" +msgstr "“{0}” ağında çevrimiçi olunamıyor" -#: src/text.vala:506 +#: src/text.vala:509 msgid "Could not go offline in the network “{0}”" -msgstr "" +msgstr "“{0}” ağında çevrimdışı olunamıyor" -#: src/text.vala:508 +#: src/text.vala:511 msgid "See output for details." -msgstr "" +msgstr "Detaylar için çıktıları gör." -#: src/text.vala:510 +#: src/text.vala:513 msgid "General" msgstr "Genel" -#: src/text.vala:511 +#: src/text.vala:514 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" -#: src/text.vala:512 +#: src/text.vala:515 msgid "Commands" msgstr "Komutlar" -#: src/text.vala:514 -#, fuzzy +#: src/text.vala:517 msgid "Notifications" -msgstr "Bildirim Alanı" +msgstr "Bildirimler" -#: src/text.vala:515 +#: src/text.vala:518 msgid "Behavior" msgstr "İşleyiş" -#: src/text.vala:517 +#: src/text.vala:520 msgid "_Protocol:" msgstr "_Protokol" -#: src/text.vala:518 +#: src/text.vala:521 msgid "Both IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4 ve IPv6" -#: src/text.vala:519 +#: src/text.vala:522 msgid "IPv4 only" msgstr "Sadece IPv4" -#: src/text.vala:520 +#: src/text.vala:523 msgid "IPv6 only" msgstr "Sadece IPv6" -#: src/text.vala:522 +#: src/text.vala:525 msgid "Show _Offline Members" msgstr "_Çevrimdışı üyeler" -#: src/text.vala:523 +#: src/text.vala:526 msgid "Sort by _Name" msgstr "_Ada Göre Sırala" -#: src/text.vala:524 +#: src/text.vala:527 msgid "Sort by _Status" msgstr "_Duruma Göre Sırala" -#: src/text.vala:526 +#: src/text.vala:529 msgid "C_onnect automatically on startup" msgstr "A_çılışta otomatik bağlan" -#: src/text.vala:527 +#: src/text.vala:530 msgid "_Reconnect automatically when the connection is lost" msgstr "_Bağlantı koptuğunda otomatik olarak yeniden bağlan" -#: src/text.vala:528 +#: src/text.vala:531 msgid "_Disconnect on quit" msgstr "_Çıkışta bağlantıyı kopar" -#: src/text.vala:530 +#: src/text.vala:533 msgid "Display notification when the connection is l_ost" msgstr "Bağ_lantı koptuğunda bildir" -#: src/text.vala:531 +#: src/text.vala:534 msgid "Display notification when a member _joins" msgstr "Üyeler _bağlandığında bildir" -#: src/text.vala:532 +#: src/text.vala:535 msgid "Display notification when a member _leaves" msgstr "Üyeler _ayrıldığında bildir" -#: src/text.vala:533 +#: src/text.vala:536 msgid "Display notification when a member comes o_nline" msgstr "Üyeler ç_evrimiçi olduğunda bildir" -#: src/text.vala:534 +#: src/text.vala:537 msgid "Display notification when a member goes o_ffline" msgstr "Üyeler çe_vrimdışı olduğunda bildir" -#: src/text.vala:536 +#: src/text.vala:539 msgid "Error connecting" msgstr "Bağlanma hatası" -#: src/text.vala:537 +#: src/text.vala:540 msgid "Hamachi login failed" msgstr "Hamachi girişi başarısız oldu" -#: src/text.vala:538 +#: src/text.vala:541 msgid "No internet connection" msgstr "İnternet bağlantısı yok" -#: src/text.vala:540 +#: src/text.vala:543 msgid "Hamachi lost connection" msgstr "Hamachi bağlantısı koptu" -#: src/text.vala:541 +#: src/text.vala:544 msgid "Member online" msgstr "Üye çevrimiçi" -#: src/text.vala:542 +#: src/text.vala:545 msgid "{0} came online in the network {1}" msgstr "{0}, {1} ağında çevrimiçi oldu" -#: src/text.vala:543 +#: src/text.vala:546 msgid "Member offline" msgstr "Üye çevrimdışı" -#: src/text.vala:544 +#: src/text.vala:547 msgid "{0} went offline in the network {1}" msgstr "{0}, {1} ağında çevrimdışı oldu" -#: src/text.vala:545 +#: src/text.vala:548 msgid "Member joined" msgstr "Üye bağlandı" -#: src/text.vala:546 +#: src/text.vala:549 msgid "{0} joined the network {1}" msgstr "{0}, {1} ağına bağlandı" -#: src/text.vala:547 +#: src/text.vala:550 msgid "Member left" msgstr "Üye ayrıldı" -#: src/text.vala:548 +#: src/text.vala:551 msgid "{0} left the network {1}" msgstr "{0}, {1} ağından ayrıldı" -#: src/text.vala:550 +#: src/text.vala:553 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: src/text.vala:551 +#: src/text.vala:554 msgid "Add Command" msgstr "Komut Ekle" -#: src/text.vala:552 +#: src/text.vala:555 msgid "_Add" msgstr "_Ekle" -#: src/text.vala:553 +#: src/text.vala:556 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: src/text.vala:554 +#: src/text.vala:557 msgid "Edit Command" msgstr "Komutu Düzenle" -#: src/text.vala:555 +#: src/text.vala:558 msgid "_Label:" msgstr "_Etiket:" -#: src/text.vala:556 +#: src/text.vala:559 msgid "IPv_4 command:" msgstr "IPv_4 komutu" -#: src/text.vala:557 +#: src/text.vala:560 msgid "IPv_6 command:" msgstr "IPv_6 komutu:" -#: src/text.vala:558 +#: src/text.vala:561 msgid "Use %A for address and %N for nickname" msgstr "Adres için %A, takma ad için %N kullanın" -#: src/text.vala:559 +#: src/text.vala:562 msgid "_Priority:" msgstr "_Öncelik" -#: src/text.vala:561 +#: src/text.vala:564 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: src/text.vala:562 +#: src/text.vala:565 msgid "Move up" msgstr "Yukarı taşı" -#: src/text.vala:563 +#: src/text.vala:566 msgid "Move down" msgstr "Aşağı Taşı" -#: src/text.vala:564 -#, fuzzy +#: src/text.vala:567 msgid "Set as default action" -msgstr "Öntanımlı komutları eski haline getir" +msgstr "Varsayılan eylem olarak ayarla" -#: src/text.vala:566 -#, fuzzy +#: src/text.vala:569 msgid "Revert all changes" -msgstr "Değişiklikleri eski haline getir?" +msgstr "Tüm değişiklikleri geri getir" -#: src/text.vala:567 +#: src/text.vala:570 msgid "Are you sure you want to revert all changes?" msgstr "Tüm değişiklikleri geri çevirmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/text.vala:568 +#: src/text.vala:571 msgid "If you revert all changes, the default commands will be restored." msgstr "" +"Değişiklikleri geri alırsanız varsayılan komutlar geri yüklenecektir." -#: src/text.vala:573 +#: src/text.vala:576 msgid "Reconnecting in {0} second" msgid_plural "Reconnecting in {0} seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tekrar bağlanılıyor {0} saniye" +msgstr[1] "Tekrar bağlanılıyor {0} saniye" -#: src/text.vala:578 +#: src/text.vala:581 #, c-format msgid "_Update the network list every %S _second" msgid_plural "_Update the network list every %S _seconds" msgstr[0] "_Ağ listesini her %S _saniyede bir güncelle" +msgstr[1] "_Ağ listesini her %S _saniyede bir güncelle" -#: src/text.vala:583 +#: src/text.vala:586 msgid "{0} came online in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} came online in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0}, {1} ve {2} başka ağda çevrimiçi oldu" +msgstr[1] "{0}, {1} ve {2} başka ağda çevrimiçi oldu" -#: src/text.vala:588 +#: src/text.vala:591 msgid "{0} went offline in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} went offline in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0}, {1} ve {2} başka ağda çevrimdışı oldu" +msgstr[1] "{0}, {1} ve {2} başka ağda çevrimdışı oldu" -#: src/text.vala:593 +#: src/text.vala:596 msgid "{0} joined the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} joined the network {1} and {2} other networks" -msgstr[0] "{0}, {1} ve {2} başka ağa katıldı." +msgstr[0] "{0}, {1} ve {2} başka ağa katıldı" +msgstr[1] "{0}, {1} ve {2} başka ağa katıldı" -#: src/text.vala:598 +#: src/text.vala:601 msgid "{0} left the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} left the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0}, {1} ve {2} başka ağdan ayrıldı" +msgstr[1] "{0}, {1} ve {2} başka ağdan ayrıldı" diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/uk.po haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/uk.po --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/po/uk.po 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/po/uk.po 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -7,747 +7,753 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: haguichi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-22 19:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-11 17:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-04 14:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 08:30+0000\n" "Last-Translator: Fedik \n" "Language-Team: Ukrainian \n" -"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-11 20:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17620)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-02 19:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18329)\n" +"Language: uk\n" -#: src/text.vala:346 +#: src/text.vala:348 msgid "A graphical frontend for Hamachi." msgstr "Графічна оболонка Hamachi." -#: src/text.vala:347 +#: src/text.vala:349 msgid "Join and create local networks over the Internet" msgstr "Приєднуйтесь та стоврюйте локальну мережу через Інтернет" -#: src/text.vala:351 +#: src/text.vala:353 msgid "_OK" msgstr "_Гаразд" -#: src/text.vala:352 +#: src/text.vala:354 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасувати" -#: src/text.vala:353 +#: src/text.vala:355 msgid "_Save" msgstr "З_берегти" -#: src/text.vala:354 +#: src/text.vala:356 msgid "_Refresh" msgstr "_Оновити" -#: src/text.vala:355 +#: src/text.vala:357 msgid "_Revert" msgstr "Від_новити" -#: src/text.vala:356 +#: src/text.vala:358 msgid "_Delete" msgstr "В_идалити" -#: src/text.vala:357 +#: src/text.vala:359 msgid "_Information" msgstr "_Інформація" -#: src/text.vala:358 +#: src/text.vala:360 msgid "_Donate" msgstr "_Підтримати фінансово" -#: src/text.vala:359 +#: src/text.vala:361 msgid "_Preferences" msgstr "П_араметри" -#: src/text.vala:360 +#: src/text.vala:362 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" -#: src/text.vala:361 +#: src/text.vala:363 msgid "_About" msgstr "_Про програму" -#: src/text.vala:362 +#: src/text.vala:364 msgid "_Quit" msgstr "Ви_йти" -#: src/text.vala:364 +#: src/text.vala:366 msgid "_Show Haguichi" msgstr "_Показати Haguichi" -#: src/text.vala:366 +#: src/text.vala:368 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: src/text.vala:367 +#: src/text.vala:369 msgid "No" msgstr "Ні" -#: src/text.vala:369 +#: src/text.vala:371 msgid "_Hamachi output" msgstr "_Hamachi вивід" -#: src/text.vala:371 +#: src/text.vala:373 msgid "IPv4 address:" msgstr "Адреса IPv4:" -#: src/text.vala:372 +#: src/text.vala:374 msgid "IPv6 address:" msgstr "Адреса IPv6:" -#: src/text.vala:373 +#: src/text.vala:375 msgid "Client ID:" msgstr "ІД клієнта:" -#: src/text.vala:374 +#: src/text.vala:376 msgid "Status:" msgstr "Статус:" -#: src/text.vala:375 +#: src/text.vala:377 msgid "Tunnel:" msgstr "Тунель:" -#: src/text.vala:376 +#: src/text.vala:378 msgid "Connection:" msgstr "З'єднання:" -#: src/text.vala:377 +#: src/text.vala:379 msgid "Direct" msgstr "Безпосередній" -#: src/text.vala:378 +#: src/text.vala:380 msgid "Relayed" msgstr "Через ретранслятор" -#: src/text.vala:379 +#: src/text.vala:381 msgid "Anonymous" msgstr "Анонімний" -#: src/text.vala:380 +#: src/text.vala:382 msgid "_Network ID:" msgstr "_ІД мережі:" -#: src/text.vala:382 +#: src/text.vala:384 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" -#: src/text.vala:383 +#: src/text.vala:385 msgid "_Nickname:" msgstr "_Псевдонім:" -#: src/text.vala:386 +#: src/text.vala:388 msgid "Offline" msgstr "Поза мережею" -#: src/text.vala:387 +#: src/text.vala:389 msgid "Online" msgstr "В мережі" -#: src/text.vala:388 +#: src/text.vala:390 msgid "Unreachable" msgstr "Недосяжний" -#: src/text.vala:389 +#: src/text.vala:391 msgid "Protocol mismatch" msgstr "Протокол не збігається" -#: src/text.vala:390 +#: src/text.vala:392 msgid "Conflicting address" msgstr "Конфліктуючі адреси" -#: src/text.vala:391 +#: src/text.vala:393 msgid "C_onnect" msgstr "П_ідключити" -#: src/text.vala:392 +#: src/text.vala:394 msgid "_Disconnect" msgstr "_Відключити" -#: src/text.vala:393 +#: src/text.vala:395 +msgid "Reconnect" +msgstr "Перез'єднатись" + +#: src/text.vala:396 msgid "Connected" msgstr "З'єднано" -#: src/text.vala:394 +#: src/text.vala:397 msgid "Disconnected" msgstr "Роз’єднано" -#: src/text.vala:395 +#: src/text.vala:398 msgid "Connecting…" msgstr "З’єднання…" -#: src/text.vala:396 +#: src/text.vala:399 msgid "Logging in…" msgstr "Вхід…" -#: src/text.vala:397 +#: src/text.vala:400 msgid "Updating…" msgstr "Оновлення…" -#: src/text.vala:399 +#: src/text.vala:402 msgid "Hamachi is not configured" msgstr "Hamachi не налаштовано" -#: src/text.vala:400 +#: src/text.vala:403 msgid "You need to configure Hamachi before you can connect." msgstr "Спершу потрібно налаштувати Hamachi." -#: src/text.vala:401 +#: src/text.vala:404 msgid "C_onfigure" msgstr "На_лаштувати" -#: src/text.vala:403 +#: src/text.vala:406 msgid "Hamachi is not installed" msgstr "Hamachi не встановлено" -#: src/text.vala:404 +#: src/text.vala:407 msgid "Please download Hamachi and follow the installation instructions." -msgstr "Будь ласка, завантажте Hamachi та слідуйте інструкції зі встановлення." +msgstr "" +"Будь ласка, завантажте Hamachi та слідуйте інструкції зі встановлення." -#: src/text.vala:405 +#: src/text.vala:408 msgid "Hamachi version {0} is obsolete" msgstr "Версія {0} Hamachi є застарілою" -#: src/text.vala:406 +#: src/text.vala:409 msgid "Please download and install the latest Hamachi version." msgstr "Будь ласка, завантажте та встановіть останню версію Hamachi." -#: src/text.vala:407 +#: src/text.vala:410 msgid "_Download" msgstr "_Звантажити" -#: src/text.vala:409 +#: src/text.vala:412 msgid "You are connected!" msgstr "Ви під’єднані!" -#: src/text.vala:410 +#: src/text.vala:413 msgid "Click on the + button to add a network." msgstr "Тисніть на + щоб додати мережу." -#: src/text.vala:412 +#: src/text.vala:415 msgid "Members:" msgstr "Учасники:" -#: src/text.vala:413 +#: src/text.vala:416 msgid "{0} online, {1} total" msgstr "{0} в мережі, {1} загалом" -#: src/text.vala:414 +#: src/text.vala:417 msgid "Owner:" msgstr "Власник:" -#: src/text.vala:415 +#: src/text.vala:418 msgid "You" msgstr "Ви" -#: src/text.vala:416 +#: src/text.vala:419 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: src/text.vala:417 +#: src/text.vala:420 msgid "Unavailable" msgstr "Недоступно" -#: src/text.vala:418 +#: src/text.vala:421 msgid "Awaiting approval" msgstr "В очікуванні затвердження" -#: src/text.vala:419 +#: src/text.vala:422 msgid "Locked:" msgstr "Блоковано:" -#: src/text.vala:420 +#: src/text.vala:423 msgid "Approval:" msgstr "Підтверджено:" -#: src/text.vala:421 +#: src/text.vala:424 msgid "Manually" msgstr "Власноруч" -#: src/text.vala:422 +#: src/text.vala:425 msgid "Automatically" msgstr "Автоматично" -#: src/text.vala:423 +#: src/text.vala:426 msgid "Capacity:" msgstr "Місткість:" -#: src/text.vala:425 +#: src/text.vala:428 msgid "_Go Online" msgstr "_Статус в мережі" -#: src/text.vala:426 +#: src/text.vala:429 msgid "_Go Offline" msgstr "_Статус поза мережею" -#: src/text.vala:427 +#: src/text.vala:430 msgid "_Leave" msgstr "_Залишити" -#: src/text.vala:428 +#: src/text.vala:431 msgid "_Locked" msgstr "_Блоковано" -#: src/text.vala:429 +#: src/text.vala:432 msgid "_New Member Approval" msgstr "_Підтвердження нового користувача" -#: src/text.vala:430 +#: src/text.vala:433 msgid "_Automatically" msgstr "_Автоматично" -#: src/text.vala:431 +#: src/text.vala:434 msgid "_Manually" msgstr "В_ласноруч" -#: src/text.vala:432 +#: src/text.vala:435 msgid "_Copy Network ID" msgstr "_Копіювати ІД Мережі" -#: src/text.vala:434 +#: src/text.vala:437 msgid "_Browse Shares" msgstr "_Перегланути спільне" -#: src/text.vala:435 +#: src/text.vala:438 msgid "_Ping" msgstr "_Пінг" -#: src/text.vala:436 +#: src/text.vala:439 msgid "_View Remote Desktop" msgstr "_Перегляд Віддаленої Стільниці" -#: src/text.vala:437 +#: src/text.vala:440 msgid "_Approve" msgstr "_Підтвердити" -#: src/text.vala:438 +#: src/text.vala:441 msgid "_Reject" msgstr "_Відхилити" -#: src/text.vala:439 +#: src/text.vala:442 msgid "_Evict" msgstr "_Виселити" -#: src/text.vala:440 +#: src/text.vala:443 msgid "Copy IPv_4 Address" msgstr "Копіювати IPv_4 адресу" -#: src/text.vala:441 +#: src/text.vala:444 msgid "Copy IPv_6 Address" msgstr "Копіювати IPv_6 адресу" -#: src/text.vala:442 +#: src/text.vala:445 msgid "_Copy Client ID" msgstr "_Копіювати ІД клієнта" -#: src/text.vala:444 +#: src/text.vala:447 msgid "Change _Nickname…" msgstr "Змінити _псевдонім…" -#: src/text.vala:445 +#: src/text.vala:448 msgid "Change Nickname" msgstr "Змінити псевдонім" -#: src/text.vala:446 +#: src/text.vala:449 msgid "C_hange" msgstr "_Змінити" -#: src/text.vala:448 +#: src/text.vala:451 msgid "Change _Password…" msgstr "Змінити _Пароль…" -#: src/text.vala:449 +#: src/text.vala:452 msgid "Change Password" msgstr "Змінити пароль" -#: src/text.vala:450 +#: src/text.vala:453 msgid "_New password:" msgstr "_Новий пароль:" -#: src/text.vala:452 +#: src/text.vala:455 msgid "_Account:" msgstr "_Обліковий запис:" -#: src/text.vala:455 +#: src/text.vala:458 msgid "_Attach to Account…" msgstr "_Приєднати до облікового запису…" -#: src/text.vala:456 +#: src/text.vala:459 msgid "Attach to Account" msgstr "Приєднати до облікового запису" -#: src/text.vala:457 +#: src/text.vala:460 msgid "_Include all networks created by this client" msgstr "_Включно всі мережі створені цим клієнтом" -#: src/text.vala:458 +#: src/text.vala:461 msgid "_Attach" msgstr "_Приєднати" -#: src/text.vala:459 +#: src/text.vala:462 msgid "Account not found" msgstr "Обліковий запис не знайдено" -#: src/text.vala:461 +#: src/text.vala:464 msgid "Config_uration" msgstr "Налаштування" -#: src/text.vala:462 +#: src/text.vala:465 msgid "_Open Folder" msgstr "_Відкрити теку" -#: src/text.vala:463 +#: src/text.vala:466 msgid "_Save a Backup…" msgstr "_Зберегти резервну копію…" -#: src/text.vala:464 +#: src/text.vala:467 msgid "Save a Backup" msgstr "Зберегти резервну копію" -#: src/text.vala:465 +#: src/text.vala:468 msgid "_Restore from Backup…" msgstr "_Відновити з резервної копії…" -#: src/text.vala:466 +#: src/text.vala:469 msgid "Restore from Backup" msgstr "Відновити з резервної копії" -#: src/text.vala:467 +#: src/text.vala:470 msgid "_Restore" msgstr "_Відновити" -#: src/text.vala:468 +#: src/text.vala:471 msgid "Could not restore configuration" msgstr "Неможливо відновити налаштування" -#: src/text.vala:469 +#: src/text.vala:472 msgid "Archive does not contain expected files." msgstr "Архів не містить очікуваних файлів." -#: src/text.vala:470 +#: src/text.vala:473 msgid "All supported archives" msgstr "Усі підтримувані архіви" -#: src/text.vala:472 +#: src/text.vala:475 msgid "_Join Network…" msgstr "_Приєднати Мережу…" -#: src/text.vala:473 +#: src/text.vala:476 msgid "Join Network" msgstr "Приєднати мережу" -#: src/text.vala:474 +#: src/text.vala:477 msgid "_Join" msgstr "При_єднати" -#: src/text.vala:476 +#: src/text.vala:479 msgid "_Create Network…" msgstr "_Створити Мережу…" -#: src/text.vala:477 +#: src/text.vala:480 msgid "Create Network" msgstr "Створити мережу" -#: src/text.vala:478 +#: src/text.vala:481 msgid "C_reate" msgstr "С_творити" -#: src/text.vala:480 +#: src/text.vala:483 msgid "Network not found" msgstr "Мережу не знайдено" -#: src/text.vala:481 +#: src/text.vala:484 msgid "Invalid password" msgstr "Хибний пароль" -#: src/text.vala:482 +#: src/text.vala:485 msgid "Network is full" msgstr "Мережа немає вільних місць" -#: src/text.vala:483 +#: src/text.vala:486 msgid "Network is locked" msgstr "Мережа заблокована" -#: src/text.vala:484 +#: src/text.vala:487 msgid "Network already joined" msgstr "Мережа вже приєднана" -#: src/text.vala:485 +#: src/text.vala:488 msgid "Network ID is already taken" msgstr "Ідентифікатор мережі вже використовуються" -#: src/text.vala:486 +#: src/text.vala:489 msgid "Unknown error" msgstr "Невідома помилка" -#: src/text.vala:488 +#: src/text.vala:491 msgid "Join request sent" msgstr "Запит на приєднання надіслано" -#: src/text.vala:490 +#: src/text.vala:493 msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" -#: src/text.vala:491 +#: src/text.vala:494 msgid "Information" msgstr "Інформація" -#: src/text.vala:493 +#: src/text.vala:496 msgid "Are you sure you want to delete the network “{0}”?" msgstr "Впевнені, що бажаєте вилучити мережу “{0}”?" -#: src/text.vala:494 +#: src/text.vala:497 msgid "If you delete a network, it will be permanently lost." msgstr "Після вилучення, мережу буде втрачено." -#: src/text.vala:496 +#: src/text.vala:499 msgid "Are you sure you want to leave the network “{0}”?" msgstr "Впевнені, що бажаєте покинути мережу “{0}”?" -#: src/text.vala:497 +#: src/text.vala:500 msgid "If admitted, you can rejoin the network at any later time." msgstr "Якщо обрано, то ви можете приєднатись до мережі пізніше знову." -#: src/text.vala:499 +#: src/text.vala:502 msgid "Are you sure you want to evict member “{0}” from network “{1}”?" msgstr "Впевнені, що бажаєте виселити користувача”{0}” з мережі “{1}”?" -#: src/text.vala:500 -msgid "If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." +#: src/text.vala:503 +msgid "" +"If admitted, evicted members can rejoin the network at any later time." msgstr "Якщо обрано, то користувач може приєднатись до мережі пізніше знову." -#: src/text.vala:502 +#: src/text.vala:505 msgid "Could not delete network “{0}”" msgstr "Неможливо вилучити мережу “{0}”" -#: src/text.vala:503 +#: src/text.vala:506 msgid "Could not leave network “{0}”" msgstr "Неможливо покинути мережу “{0}”" -#: src/text.vala:504 +#: src/text.vala:507 msgid "Could not evict member “{0}”" msgstr "Неможливо виселити учасника “{0}”" -#: src/text.vala:505 +#: src/text.vala:508 msgid "Could not go online in the network “{0}”" msgstr "Неможливо увійти до мережі “{0}”" -#: src/text.vala:506 +#: src/text.vala:509 msgid "Could not go offline in the network “{0}”" msgstr "Неможливо покинути мережу “{0}”" -#: src/text.vala:508 +#: src/text.vala:511 msgid "See output for details." msgstr "Перегляньте вивід, для отримання детальної інформації." -#: src/text.vala:510 +#: src/text.vala:513 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: src/text.vala:511 +#: src/text.vala:514 msgid "Desktop" msgstr "Стільниця" -#: src/text.vala:512 +#: src/text.vala:515 msgid "Commands" msgstr "Команди" -#: src/text.vala:514 +#: src/text.vala:517 msgid "Notifications" msgstr "Сповіщення" -#: src/text.vala:515 +#: src/text.vala:518 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" -#: src/text.vala:517 +#: src/text.vala:520 msgid "_Protocol:" msgstr "_Протокол:" -#: src/text.vala:518 +#: src/text.vala:521 msgid "Both IPv4 and IPv6" msgstr "Обидві, IPv4 та IPv6" -#: src/text.vala:519 +#: src/text.vala:522 msgid "IPv4 only" msgstr "лише IPv4" -#: src/text.vala:520 +#: src/text.vala:523 msgid "IPv6 only" msgstr "лише IPv6" -#: src/text.vala:522 +#: src/text.vala:525 msgid "Show _Offline Members" msgstr "_Показати учасників, що поза мережею" -#: src/text.vala:523 +#: src/text.vala:526 msgid "Sort by _Name" msgstr "Впорядкувати за _назвою" -#: src/text.vala:524 +#: src/text.vala:527 msgid "Sort by _Status" msgstr "Впорядкувати за _статусом" -#: src/text.vala:526 +#: src/text.vala:529 msgid "C_onnect automatically on startup" msgstr "П_риєднуватись автоматично, при старті" -#: src/text.vala:527 +#: src/text.vala:530 msgid "_Reconnect automatically when the connection is lost" msgstr "П_ере-підключатись автоматично, коли з'єднання втрачено" -#: src/text.vala:528 +#: src/text.vala:531 msgid "_Disconnect on quit" msgstr "_Відключатись при виході" -#: src/text.vala:530 +#: src/text.vala:533 msgid "Display notification when the connection is l_ost" msgstr "Показувати повідомлення про втрату _з'єднання" -#: src/text.vala:531 +#: src/text.vala:534 msgid "Display notification when a member _joins" msgstr "Показувати повідомлення коли учасник _приєднується" -#: src/text.vala:532 +#: src/text.vala:535 msgid "Display notification when a member _leaves" msgstr "Показувати повідомлення коли учасник _від'єднується" -#: src/text.vala:533 +#: src/text.vala:536 msgid "Display notification when a member comes o_nline" msgstr "Показувати повідомлення коли користувач стає _доступним" -#: src/text.vala:534 +#: src/text.vala:537 msgid "Display notification when a member goes o_ffline" msgstr "Показувати повідомлення коли користувач стає _недоступним" -#: src/text.vala:536 +#: src/text.vala:539 msgid "Error connecting" msgstr "Помилка з'єднання" -#: src/text.vala:537 +#: src/text.vala:540 msgid "Hamachi login failed" msgstr "Помилка входу Hamachi" -#: src/text.vala:538 +#: src/text.vala:541 msgid "No internet connection" msgstr "Відсутнє під'єднання до Інтернету" -#: src/text.vala:540 +#: src/text.vala:543 msgid "Hamachi lost connection" msgstr "Hamachi втратив підключення" -#: src/text.vala:541 +#: src/text.vala:544 msgid "Member online" msgstr "Учасники в мережі" -#: src/text.vala:542 +#: src/text.vala:545 msgid "{0} came online in the network {1}" msgstr "{0} з’єявився в мережі {1}" -#: src/text.vala:543 +#: src/text.vala:546 msgid "Member offline" msgstr "Користувач відключився" -#: src/text.vala:544 +#: src/text.vala:547 msgid "{0} went offline in the network {1}" msgstr "{0} покинув мережу {1}" -#: src/text.vala:545 +#: src/text.vala:548 msgid "Member joined" msgstr "Користувач підключився" -#: src/text.vala:546 +#: src/text.vala:549 msgid "{0} joined the network {1}" msgstr "{0} підключився до мережі {1}" -#: src/text.vala:547 +#: src/text.vala:550 msgid "Member left" msgstr "Користувач покинув мережу" -#: src/text.vala:548 +#: src/text.vala:551 msgid "{0} left the network {1}" msgstr "{0} покинув мережу {1}" -#: src/text.vala:550 +#: src/text.vala:553 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: src/text.vala:551 +#: src/text.vala:554 msgid "Add Command" msgstr "Додати команду" -#: src/text.vala:552 +#: src/text.vala:555 msgid "_Add" msgstr "_Додати" -#: src/text.vala:553 +#: src/text.vala:556 msgid "Edit" msgstr "Змінити" -#: src/text.vala:554 +#: src/text.vala:557 msgid "Edit Command" msgstr "Змінити команду" -#: src/text.vala:555 +#: src/text.vala:558 msgid "_Label:" msgstr "_Мітка:" -#: src/text.vala:556 +#: src/text.vala:559 msgid "IPv_4 command:" msgstr "IPv_4 команда:" -#: src/text.vala:557 +#: src/text.vala:560 msgid "IPv_6 command:" msgstr "IPv_6 команда:" -#: src/text.vala:558 +#: src/text.vala:561 msgid "Use %A for address and %N for nickname" msgstr "Використовувати %A для адреси та %N для псевдоніму" -#: src/text.vala:559 +#: src/text.vala:562 msgid "_Priority:" msgstr "_Пріоритет:" -#: src/text.vala:561 +#: src/text.vala:564 msgid "Remove" msgstr "Видалити" -#: src/text.vala:562 +#: src/text.vala:565 msgid "Move up" msgstr "Перемістити вгору" -#: src/text.vala:563 +#: src/text.vala:566 msgid "Move down" msgstr "Перемістити вниз" -#: src/text.vala:564 +#: src/text.vala:567 msgid "Set as default action" msgstr "Встановити як типова дія" -#: src/text.vala:566 +#: src/text.vala:569 msgid "Revert all changes" msgstr "Повернути всі зміни" -#: src/text.vala:567 +#: src/text.vala:570 msgid "Are you sure you want to revert all changes?" msgstr "Впевнені, що бажаєте скасувати всі зміни?" -#: src/text.vala:568 +#: src/text.vala:571 msgid "If you revert all changes, the default commands will be restored." msgstr "Якщо ви скасуєте всі зміни, то буде відновлено всі типові команди." -#: src/text.vala:573 +#: src/text.vala:576 msgid "Reconnecting in {0} second" msgid_plural "Reconnecting in {0} seconds" msgstr[0] "Перепід’єднання через {0} секунду" msgstr[1] "Перепід’єднання через {0} секунди" msgstr[2] "Перепід’єднання через {0} секунд" -#: src/text.vala:578 +#: src/text.vala:581 #, c-format msgid "_Update the network list every %S _second" msgid_plural "_Update the network list every %S _seconds" @@ -755,28 +761,28 @@ msgstr[1] "_Оновлювати список мереж кожні %S _секунди" msgstr[2] "_Оновлювати список мереж кожні %S _секунд" -#: src/text.vala:583 +#: src/text.vala:586 msgid "{0} came online in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} came online in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} з’явився в мережі {1} та в мережі {2}" msgstr[1] "{0} з’явився в мережі {1} та в {2} інших мережах" msgstr[2] "{0} з’явився в мережі {1} та в {2} інших мережах" -#: src/text.vala:588 +#: src/text.vala:591 msgid "{0} went offline in the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} went offline in the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} покинув мережу {1} та в мережу {2}" msgstr[1] "{0} покинув мережу {1} та інші мережі {2}" msgstr[2] "{0} покинув мережу {1} та інші мережі {2}" -#: src/text.vala:593 +#: src/text.vala:596 msgid "{0} joined the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} joined the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} під’єднався до мережі {1} та до мережі {2}" msgstr[1] "{0} під’єднався до мережі {1} та до інших мереж {2}" msgstr[2] "{0} під’єднався до мережі {1} та до інших мереж {2}" -#: src/text.vala:598 +#: src/text.vala:601 msgid "{0} left the network {1} and {2} other network" msgid_plural "{0} left the network {1} and {2} other networks" msgstr[0] "{0} від’єднався від мережі {1} та від мережі {2}" diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/README.md haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/README.md --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/README.md 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/README.md 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,29 +1,44 @@ -# Haguichi -Provides a graphical frontend for Hamachi on Linux. -## Links -* [Homepage](https://www.haguichi.net) -* [Download](https://www.haguichi.net/download/) -* [Bug tracker](https://bugs.launchpad.net/haguichi) -* [Translations](https://translations.launchpad.net/haguichi) -* [Donate](https://www.haguichi.net/donate/) - -## Screenshot -![Screenshot](https://www.haguichi.net/appdata/screenshot-1.png) - -## IRC -Channel #haguichi on irc.freenode.net - -## License -Copyright © 2007–2016 Stephen Brandt - -Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify -it under the terms of the GNU General Public License as published -by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, -or (at your option) any later version. - -Haguichi is distributed in the hope that it will be useful, but -WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. -See the GNU General Public License for more details. + Haguichi + ======== + + Provides a graphical frontend for Hamachi on Linux. + + + Links + ----- + + * [Homepage](https://www.haguichi.net) + * [Download](https://www.haguichi.net/download/) + * [Bug tracker](https://bugs.launchpad.net/haguichi) + * [Translations](https://translations.launchpad.net/haguichi) + * [Donate](https://www.haguichi.net/donate/) + + + Screenshot + ---------- + + ![Screenshot](https://www.haguichi.net/appdata/screenshot-1.png) + + + IRC + --- + + Channel #haguichi on irc.freenode.net + + + License + ------- + + Copyright © 2007–2017 Stephen Brandt + + Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published + by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, + or (at your option) any later version. + + Haguichi is distributed in the hope that it will be useful, but + WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. + See the GNU General Public License for more details. diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/bubble.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/bubble.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/bubble.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/bubble.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published @@ -12,17 +12,100 @@ public class Bubble : Object { + private Notify.Notification notification; + + private string client_id; + private string[] network_ids; + public Bubble (string summary, string body) { - Notify.init ("Haguichi"); - + notification = new Notify.Notification (summary, body, "haguichi"); + } + + public void show () + { + try + { + notification.show(); + } + catch (Error e) + { + Debug.log (Debug.domain.ERROR, "Bubble.show", e.message); + } + } + + public void close () + { try { - new Notify.Notification (summary, body, "haguichi").show(); + notification.close(); } catch (Error e) { - Debug.log (Debug.domain.ERROR, "Bubble", e.message); + Debug.log (Debug.domain.ERROR, "Bubble.close", e.message); + } + } + + public void add_reconnect_action () + { + // Check if notification server is capable of showing actions + if (Notify.get_server_caps().find_custom ("actions", strcmp) != null) + { + notification.add_action ("reconnect", Text.reconnect_label, reconnect_action_callback); + } + } + + public void add_approve_reject_actions (string _client_id, owned string[] _network_ids) + { + client_id = _client_id; + network_ids = _network_ids; + + // Check if notification server is capable of showing actions + if (Notify.get_server_caps().find_custom ("actions", strcmp) != null) + { + notification.add_action ("approve", Utils.remove_mnemonics (Text.approve_label), approve_reject_action_callback); + notification.add_action ("reject", Utils.remove_mnemonics (Text.reject_label), approve_reject_action_callback); + } + } + + public void reconnect_action_callback (Notify.Notification notification, string action) + { + // Connect only if this action is still enabled + if (GlobalActions.connect.get_enabled()) + { + GlobalActions.connect.activate (null); + } + // Close the notification as the action may not be executed without this call + close(); + } + + public void approve_reject_action_callback (Notify.Notification notification, string action) + { + // Approve or reject member only if we are still connected + if (Controller.last_status >= 6) + { + foreach (string network_id in network_ids) + { + Network network = Haguichi.window.network_view.return_network_by_id (network_id); + + foreach (Member member in network.members) + { + if ((member.client_id == client_id) && + (member.status.status_int == 3)) + { + if (action == "approve") + { + member.approve(); + } + else if (action == "reject") + { + member.reject(); + } + } + } + } } + // Close the notification as the action may not be executed without this call + close(); } } diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/CMakeLists.txt haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/CMakeLists.txt --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/CMakeLists.txt 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/CMakeLists.txt 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -7,13 +7,13 @@ set (RELEASE_NAME "haguichi") set (CMAKE_C_FLAGS "") set (PREFIX ${CMAKE_INSTALL_PREFIX}) -set (VERSION "1.3.6") +set (VERSION "1.3.7") set (TESTSRCDIR "${CMAKE_SOURCE_DIR}") set (DOLLAR "$") configure_file (${CMAKE_SOURCE_DIR}/src/Config.vala.cmake ${CMAKE_BINARY_DIR}/src/Config.vala) add_definitions(-DGETTEXT_PACKAGE=\"${GETTEXT_PACKAGE}\") -set (VERSION "1.3.6") +set (VERSION "1.3.7") add_definitions (${DEPS_CFLAGS}) link_libraries ( ${DEPS_LIBRARIES} ) link_directories ( ${DEPS_LIBRARY_DIRS} ) @@ -27,6 +27,7 @@ set (VALA_PACKAGES ${VALA_PACKAGES} gdk-3.0) set (VALA_PACKAGES ${VALA_PACKAGES} gdk-pixbuf-2.0) set (VALA_PACKAGES ${VALA_PACKAGES} gio-2.0) +set (VALA_PACKAGES ${VALA_PACKAGES} gio-unix-2.0) set (VALA_PACKAGES ${VALA_PACKAGES} glib-2.0) set (VALA_PACKAGES ${VALA_PACKAGES} gobject-2.0) set (VALA_PACKAGES ${VALA_PACKAGES} gtk+-3.0) @@ -53,6 +54,7 @@ set (APP_SOURCES ${APP_SOURCES} haguichi.vala) set (APP_SOURCES ${APP_SOURCES} hamachi.vala) set (APP_SOURCES ${APP_SOURCES} headerbar.vala) +set (APP_SOURCES ${APP_SOURCES} inhibitor.vala) set (APP_SOURCES ${APP_SOURCES} key.vala) set (APP_SOURCES ${APP_SOURCES} member-event.vala) set (APP_SOURCES ${APP_SOURCES} member.vala) @@ -77,6 +79,11 @@ set (APP_SOURCES ${APP_SOURCES} widgets/sidebar-label.vala) set (APP_SOURCES ${APP_SOURCES} window.vala) + +if ((${CMAKE_BUILD_TYPE} STREQUAL "Debug") OR (${CMAKE_BUILD_TYPE} STREQUAL "RelWithDebInfo")) + set(COMPILE_OPTIONS ${COMPILE_OPTIONS} "-g") +endif() + set (COMPILE_OPTIONS ${COMPILE_OPTIONS} --target-glib 2.32 ) set (COMPILE_OPTIONS ${COMPILE_OPTIONS} --thread ) diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/command.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/command.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/command.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/command.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published @@ -172,10 +172,18 @@ { terminal = "konsole"; } + else if (exists ("deepin-terminal")) + { + terminal = "deepin-terminal"; + } else if (exists ("lxterminal")) { terminal = "lxterminal"; } + else if (exists ("uxterm")) + { + terminal = "uxterm"; + } else if (exists ("xterm")) { terminal = "xterm"; @@ -218,6 +226,10 @@ { file_manager = "dolphin"; } + else if (exists ("dde-file-manager")) + { + file_manager = "dde-file-manager"; + } else if (exists ("pcmanfm")) { file_manager = "pcmanfm"; diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/connection.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/connection.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/connection.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/connection.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/controller.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/controller.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/controller.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/controller.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published @@ -334,11 +334,7 @@ Idle.add_full (Priority.HIGH_IDLE, () => { GlobalEvents.connection_stopped(); - new Dialogs.Message (Haguichi.window, - Text.connect_error_heading, - Text.see_output, - MessageType.ERROR, - output); + new Dialogs.Message (Haguichi.window, Text.connect_error_heading, Text.see_output, MessageType.ERROR, output).destroy(); return false; }); } @@ -546,7 +542,9 @@ if ((bool) Settings.notify_on_connection_loss.val) { - new Bubble (Text.notify_connection_lost, ""); + Bubble bubble = new Bubble (Text.notify_connection_lost, ""); + bubble.add_reconnect_action(); + bubble.show(); } GlobalEvents.connection_stopped(); @@ -587,7 +585,7 @@ } - foreach (Network old_network in Haguichi.connection.networks) + old_networks_hash.foreach ((old_network_id, old_network) => { if (!new_networks_hash.contains (old_network.id)) { @@ -596,9 +594,9 @@ Haguichi.window.network_view.remove_network (old_network); Haguichi.connection.remove_network (old_network); } - } + }); - foreach (Network new_network in new_networks_list) + new_networks_hash.foreach ((new_network_id, new_network) => { if (old_networks_hash.contains (new_network.id)) { @@ -628,7 +626,7 @@ } - foreach (Member old_member in old_network.members) + old_members_hash.foreach ((old_member_id, old_member) => { if (!new_members_hash.contains (old_member.client_id)) { @@ -643,9 +641,9 @@ add_member_to_hash (members_left_hash, old_member, old_network); } } - } + }); - foreach (Member new_member in new_network.members) + new_members_hash.foreach ((new_member_id, new_member) => { if (old_members_hash.contains (new_member.client_id)) { @@ -676,7 +674,7 @@ add_member_to_hash (members_joined_hash, new_member, old_network); } - } + }); } else { @@ -685,7 +683,7 @@ Haguichi.connection.add_network (new_network); Haguichi.window.network_view.add_network (new_network); } - } + }); Haguichi.window.network_view.collapse_or_expand_networks(); HaguichiWindow.sidebar.refresh_tab(); @@ -710,7 +708,7 @@ private static void add_member_to_hash (HashTable hash, Member member, Network network) { - MemberEvent member_event = new MemberEvent(member.nick); + MemberEvent member_event = new MemberEvent (member.client_id, member.known_name); if (hash.contains (member.client_id)) { @@ -718,6 +716,11 @@ } member_event.add_network (network.name); + if (member.status.status_int == 3) + { + member_event.add_network_approval (network.id); + } + hash.replace (member.client_id, member_event); } @@ -816,11 +819,11 @@ { members_joined_hash.foreach ((member_id, member_event) => { - notify_member_joined (member_event.nick, member_event.first_network, (member_event.networks_length - 1)); + notify_member_joined (member_event.name, member_event.first_network_name, (member_event.networks_length - 1), member_event.client_id, member_event.get_network_approval_ids()); }); } - public static void notify_member_joined (string nick, string network, int more) + public static void notify_member_joined (string nick, string network, int more, string client_id, string[] network_approval_ids) { if ((bool) Settings.notify_on_member_join.val) { @@ -831,7 +834,13 @@ } string body = Utils.format (message, nick, network, more.to_string()); - new Bubble (Text.notify_member_joined_heading, body); + + Bubble bubble = new Bubble (Text.notify_member_joined_heading, body); + if (network_approval_ids.length > 0) + { + bubble.add_approve_reject_actions (client_id, network_approval_ids); + } + bubble.show(); } } @@ -839,7 +848,7 @@ { members_left_hash.foreach ((member_id, member_event) => { - notify_member_left (member_event.nick, member_event.first_network, (member_event.networks_length - 1)); + notify_member_left (member_event.name, member_event.first_network_name, (member_event.networks_length - 1)); }); } @@ -854,7 +863,8 @@ } string body = Utils.format (message, nick, network, more.to_string()); - new Bubble (Text.notify_member_left_heading, body); + + new Bubble (Text.notify_member_left_heading, body).show(); } } @@ -862,7 +872,7 @@ { members_online_hash.foreach ((member_id, member_event) => { - notify_member_online (member_event.nick, member_event.first_network, (member_event.networks_length - 1)); + notify_member_online (member_event.name, member_event.first_network_name, (member_event.networks_length - 1)); }); } @@ -877,7 +887,8 @@ } string body = Utils.format (message, nick, network, more.to_string()); - new Bubble (Text.notify_member_online_heading, body); + + new Bubble (Text.notify_member_online_heading, body).show(); } } @@ -885,7 +896,7 @@ { members_offline_hash.foreach ((member_id, member_event) => { - notify_member_offline (member_event.nick, member_event.first_network, (member_event.networks_length - 1)); + notify_member_offline (member_event.name, member_event.first_network_name, (member_event.networks_length - 1)); }); } @@ -900,7 +911,8 @@ } string body = Utils.format (message, nick, network, more.to_string()); - new Bubble (Text.notify_member_offline_heading, body); + + new Bubble (Text.notify_member_offline_heading, body).show(); } } } diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/debug.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/debug.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/debug.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/debug.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/dialogs/add-edit-command.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/dialogs/add-edit-command.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/dialogs/add-edit-command.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/dialogs/add-edit-command.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/dialogs/attach.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/dialogs/attach.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/dialogs/attach.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/dialogs/attach.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/dialogs/base.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/dialogs/base.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/dialogs/base.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/dialogs/base.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/dialogs/change-nick.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/dialogs/change-nick.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/dialogs/change-nick.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/dialogs/change-nick.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/dialogs/change-password.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/dialogs/change-password.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/dialogs/change-password.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/dialogs/change-password.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/dialogs/confirm.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/dialogs/confirm.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/dialogs/confirm.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/dialogs/confirm.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/dialogs/join-create-network.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/dialogs/join-create-network.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/dialogs/join-create-network.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/dialogs/join-create-network.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/dialogs/message.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/dialogs/message.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/dialogs/message.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/dialogs/message.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published @@ -50,7 +50,6 @@ } run(); - destroy(); } } } diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/global-actions.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/global-actions.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/global-actions.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/global-actions.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/global-events.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/global-events.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/global-events.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/global-events.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published @@ -394,6 +394,8 @@ } } + Notify.uninit(); + Debug.log (Debug.domain.INFO, "GlobalEvents.quit_app", "Quitting..."); Haguichi.window.destroy(); } diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/haguichi.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/haguichi.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/haguichi.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/haguichi.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published @@ -20,6 +20,7 @@ public static Connection connection; public static AppSession session; + public static Inhibitor inhibitor; public static bool use_app_menu; @@ -79,6 +80,7 @@ Command.execute ("haguichi-indicator"); } + Notify.init (Text.app_name); Text.init(); Settings.init(); @@ -88,12 +90,12 @@ use_app_menu = true; } - if ((Environment.get_variable ("XDG_CURRENT_DESKTOP") == "Deepin") || - (Environment.get_variable ("XDG_CURRENT_DESKTOP") == "GNOME") || + if ((Environment.get_variable ("XDG_CURRENT_DESKTOP").contains ("GNOME")) || // Match any GNOME based desktop, thus also stuff like "GNOME-Flashback" and "Budgie:GNOME" + (Environment.get_variable ("XDG_CURRENT_DESKTOP") == "Deepin") || (Environment.get_variable ("XDG_CURRENT_DESKTOP") == "KDE") || (Environment.get_variable ("XDG_CURRENT_DESKTOP") == "Pantheon") || (Environment.get_variable ("XDG_CURRENT_DESKTOP") == "XFCE") || - (Environment.get_variable ("XDG_CURRENT_DESKTOP").has_suffix (":GNOME"))) // Any GNOME based desktop, for example "Budgie:GNOME" + (Environment.get_variable ("XDG_CURRENT_DESKTOP") == "X-Cinnamon")) { if (Gtk.check_version (3, 20, 0) != null) // Add 52 pixels offset for all GTK+ versions before 3.20 { @@ -114,6 +116,7 @@ preferences_dialog = new Dialogs.Preferences(); connection = new Connection(); + inhibitor = new Inhibitor(); Controller.last_status = -3; Controller.init(); diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/hamachi.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/hamachi.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/hamachi.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/hamachi.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published @@ -302,7 +302,7 @@ Idle.add_full (Priority.HIGH_IDLE, () => { - new Dialogs.Message (Haguichi.window, heading, message, Gtk.MessageType.ERROR, output); + new Dialogs.Message (Haguichi.window, heading, message, Gtk.MessageType.ERROR, output).destroy(); return false; }); } @@ -330,7 +330,7 @@ Idle.add_full (Priority.HIGH_IDLE, () => { - new Dialogs.Message (Haguichi.window, heading, message, Gtk.MessageType.ERROR, output); + new Dialogs.Message (Haguichi.window, heading, message, Gtk.MessageType.ERROR, output).destroy(); return false; }); } @@ -357,7 +357,7 @@ Idle.add_full (Priority.HIGH_IDLE, () => { - new Dialogs.Message (Haguichi.window, heading, message, Gtk.MessageType.ERROR, output); + new Dialogs.Message (Haguichi.window, heading, message, Gtk.MessageType.ERROR, output).destroy(); return false; }); } @@ -384,7 +384,7 @@ Idle.add_full (Priority.HIGH_IDLE, () => { - new Dialogs.Message (Haguichi.window, heading, message, Gtk.MessageType.ERROR, output); + new Dialogs.Message (Haguichi.window, heading, message, Gtk.MessageType.ERROR, output).destroy(); return false; }); } @@ -393,16 +393,40 @@ return success; } - public static void approve (Member member) + public static bool approve (Member member) { - string output = Command.return_output ("hamachi approve \"" + Utils.clean_string (member.network_id) + "\" " + member.client_id); - Debug.log (Debug.domain.HAMACHI, "Hamachi.approve", output); + bool success = true; + + if (!Haguichi.demo_mode) + { + string output = Command.return_output ("hamachi approve \"" + Utils.clean_string (member.network_id) + "\" " + member.client_id); + Debug.log (Debug.domain.HAMACHI, "Hamachi.approve", output); + + if (output.contains (".. failed")) + { + success = false; + } + } + + return success; } - public static void reject (Member member) + public static bool reject (Member member) { - string output = Command.return_output ("hamachi reject \"" + Utils.clean_string (member.network_id) + "\" " + member.client_id); - Debug.log (Debug.domain.HAMACHI, "Hamachi.reject", output); + bool success = true; + + if (!Haguichi.demo_mode) + { + string output = Command.return_output ("hamachi reject \"" + Utils.clean_string (member.network_id) + "\" " + member.client_id); + Debug.log (Debug.domain.HAMACHI, "Hamachi.reject", output); + + if (output.contains (".. failed")) + { + success = false; + } + } + + return success; } public static bool evict (Member member) @@ -423,7 +447,7 @@ Idle.add_full (Priority.HIGH_IDLE, () => { - new Dialogs.Message (Haguichi.window, heading, message, Gtk.MessageType.ERROR, output); + new Dialogs.Message (Haguichi.window, heading, message, Gtk.MessageType.ERROR, output).destroy(); return false; }); } @@ -753,7 +777,7 @@ { GlobalEvents.stop_hamachi(); - output = Command.return_output (Command.sudo + " " + Command.sudo_args + Command.sudo_start + "bash -c \"" + Utils.format (service, "stop", null, null) + "; sleep 1; rm " + Hamachi.data_path + "/*; tar -xavf '" + filename + "' -C /; " + Utils.format (service, "start", null, null) + "; sleep 1\""); + output = Command.return_output (Command.sudo + " " + Command.sudo_args + Command.sudo_start + "bash -c \"" + Utils.format (service, "start", null, null) + "; " + Utils.format (service, "stop", null, null) + "; rm " + Hamachi.data_path + "/*; tar -xavf '" + filename + "' -C /; " + Utils.format (service, "start", null, null) + "; sleep 1\""); Debug.log (Debug.domain.INFO, "Hamachi.restore_config", output); Controller.init(); @@ -761,7 +785,7 @@ else { Debug.log (Debug.domain.INFO, "Hamachi.restore_config", "Archive doesn't contain " + Hamachi.data_path); - new Dialogs.Message (Haguichi.window, Text.config_restore_error_title, Text.config_restore_error_message, Gtk.MessageType.ERROR, null); + new Dialogs.Message (Haguichi.window, Text.config_restore_error_title, Text.config_restore_error_message, Gtk.MessageType.ERROR, null).destroy(); } } } diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/headerbar.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/headerbar.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/headerbar.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/headerbar.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/inhibitor.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/inhibitor.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/inhibitor.vala 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/inhibitor.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,113 @@ +/* + * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt + * + * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published + * by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, + * or (at your option) any later version. + */ + +// The phony commented package below is marked only for Autovala detection: https://github.com/rastersoft/autovala/blob/master/wiki/autovala-tricks.7.md#using-gio-gio-unix-gobject-gmodule-or-math-packages +// using GIO-unix; + +[DBus (name = "org.freedesktop.login1.Manager")] +public interface LogindManager : DBusProxy +{ + public signal void prepare_for_sleep (bool before); + public abstract UnixInputStream inhibit (string what, string who, string why, string mode) throws IOError; +} + +public class Inhibitor : Object +{ + private LogindManager manager; + private UnixInputStream lock_file = null; + + public Inhibitor () + { + try + { + // Connect to the logind manager on the system bus: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/logind/ + manager = Bus.get_proxy_sync (BusType.SYSTEM, "org.freedesktop.login1", "/org/freedesktop/login1"); + } + catch (IOError e) + { + Debug.log (Debug.domain.ERROR, "Inhibitor.manager", e.message); + } + + manager.prepare_for_sleep.connect ((before) => + { + if (before) + { + Debug.log (Debug.domain.ENVIRONMENT, "Inhibitor.manager", "Preparing for sleep..."); + + // Only restore connection after wake up if currently connected or already marked to do so + if ((Controller.restore) || + (Controller.last_status >= 6)) + { + // Abort any pending connection restore cycle and make sure we don't trigger a new one either + Controller.restore_countdown = 0; + Controller.restore = false; + + // It's now safe to call the following method + GlobalEvents.connection_stopped(); + + // And don't forget the most important bit! + Hamachi.logout(); + + // Finally, mark the connection to be restored again after wake up + Controller.restore = true; + } + release(); + } + else + { + Debug.log (Debug.domain.ENVIRONMENT, "Inhibitor.manager", "Waking up..."); + + if (Controller.restore) + { + // Restore the connection when internet is available again + Controller.wait_for_internet_cycle(); + } + aquire(); + } + }); + + aquire(); + } + + public void release () + { + Debug.log (Debug.domain.ENVIRONMENT, "Inhibitor.release", "Releasing inhibit lock."); + + if (lock_file != null) + { + try + { + lock_file.close(); + } + catch (IOError e) + { + Debug.log (Debug.domain.ERROR, "Inhibitor.release", e.message); + } + finally + { + lock_file = null; + } + } + } + + public void aquire () + { + Debug.log (Debug.domain.ENVIRONMENT, "Inhibitor.aquire", "Acquiring inhibit lock."); + + try + { + lock_file = manager.inhibit ("sleep", "Haguichi", "Properly disconnect", "delay"); + } + catch (IOError e) + { + Debug.log (Debug.domain.ERROR, "Inhibitor.aquire", e.message); + } + } +} diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/key.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/key.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/key.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/key.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published @@ -127,7 +127,9 @@ if ((Haguichi.demo_mode) && ((bool) _value)) { - new Bubble (Text.notify_connection_lost, ""); + Bubble bubble = new Bubble (Text.notify_connection_lost, ""); + bubble.add_reconnect_action(); + bubble.show(); } } else if (key == Settings.notify_on_member_join.key_name) @@ -136,7 +138,7 @@ if (Haguichi.demo_mode) { - Controller.notify_member_joined ("T-800", "Skynet", 0); + Controller.notify_member_joined ("T-800", "Skynet", 0, "000-000-000", {"000-000-000"}); } } else if (key == Settings.notify_on_member_leave.key_name) diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/member-event.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/member-event.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/member-event.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/member-event.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published @@ -10,25 +10,39 @@ public class MemberEvent { - public string nick; - private string[] networks; + public string client_id; + public string name; + private string[] network_approval_ids; + private string[] network_names; - public MemberEvent (string _nick) + public MemberEvent (string _client_id, string _name) { - nick = _nick; - networks = {}; + client_id = _client_id; + name = _name; + network_approval_ids = {}; + network_names = {}; } - public void add_network (string network) + public void add_network (string network_name) { - networks += network; + network_names += network_name; } - public string first_network + public void add_network_approval (string network_id) + { + network_approval_ids += network_id; + } + + public string[] get_network_approval_ids () + { + return network_approval_ids; + } + + public string first_network_name { get { - return networks[0]; + return network_names[0]; } } @@ -36,7 +50,7 @@ { get { - return networks.length; + return network_names.length; } } } diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/member.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/member.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/member.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/member.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published @@ -55,9 +55,17 @@ get_long_nick (_nick, false); } + public string known_name + { + get + { + return (nick == Text.unknown) ? client_id : nick; + } + } + private void set_sort_strings () { - name_sort_string = nick + client_id; + name_sort_string = known_name + client_id; status_sort_string = status.status_sortable + nick + client_id; } @@ -188,7 +196,19 @@ private void* reject_thread () { - Hamachi.reject (this); + bool success = Hamachi.reject (this); + + if (success) + { + Idle.add_full (Priority.HIGH_IDLE, () => + { + Network network = Haguichi.window.network_view.return_network_by_id (network_id); + + Haguichi.window.network_view.remove_member (network, this); + network.remove_member (this); + return false; + }); + } Thread.usleep (1000000); // Wait a second to get an updated list diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/menus/command-menu-item.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/menus/command-menu-item.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/menus/command-menu-item.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/menus/command-menu-item.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/menus/member-menu.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/menus/member-menu.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/menus/member-menu.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/menus/member-menu.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/menus/network-menu.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/menus/network-menu.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/menus/network-menu.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/menus/network-menu.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/network.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/network.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/network.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/network.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/network-view.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/network-view.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/network-view.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/network-view.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published @@ -650,7 +650,7 @@ } else { - string name = Markup.escape_text (member.nick).replace ("%", "{PERCENTSIGN}"); + string name = Markup.escape_text (member.known_name).replace ("%", "{PERCENTSIGN}"); string address = ""; if ((member.ipv4 != null) && diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/preferences.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/preferences.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/preferences.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/preferences.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/session.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/session.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/session.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/session.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/settings.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/settings.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/settings.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/settings.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/sidebar.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/sidebar.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/sidebar.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/sidebar.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published @@ -94,8 +94,8 @@ heading_box = new Box (Orientation.HORIZONTAL, 0); heading_box.halign = Align.CENTER; - heading_box.margin_top = 20; - heading_box.margin_bottom = 20; + heading_box.margin_top = 15; + heading_box.margin_bottom = 18; heading_box.pack_start (heading_label, false, false, 0); @@ -140,10 +140,9 @@ attach_button.clicked.connect (GlobalEvents.attach); info_button_box = new ButtonBox (Orientation.HORIZONTAL); - info_button_box.spacing = 5; + info_button_box.spacing = 6; info_button_box.valign = Align.END; - info_button_box.margin_top = 20; - info_button_box.margin_bottom = 5; + info_button_box.margin_top = 18; info_button_box.add (attach_button); info_box = new Box (Orientation.VERTICAL, 0); @@ -197,8 +196,8 @@ network_password_button = new Button.with_mnemonic (Text.change_password_label); network_password_button.halign = Align.CENTER; - network_password_button.margin_top = 25; - network_password_button.margin_bottom = 5; + network_password_button.margin_top = 24; + network_password_button.margin_bottom = 6; network_password_button.clicked.connect (() => { network.change_password(); @@ -251,10 +250,9 @@ }); network_button_box = new ButtonBox (Orientation.HORIZONTAL); - network_button_box.spacing = 5; + network_button_box.spacing = 6; network_button_box.valign = Align.END; - network_button_box.margin_top = 20; - network_button_box.margin_bottom = 5; + network_button_box.margin_top = 18; network_button_box.set_layout (ButtonBoxStyle.EDGE); network_button_box.add (online_button); network_button_box.add (offline_button); @@ -307,9 +305,9 @@ member_grid.attach (member_connection_entry, 1, 6, 1, 1); - commands_box = new Box (Orientation.VERTICAL, 5); - commands_box.margin_top = 20; - commands_box.margin_bottom = 25; + commands_box = new Box (Orientation.VERTICAL, 6); + commands_box.margin_top = 18; + commands_box.margin_bottom = 24; approve_button = new Button.with_mnemonic (Text.approve_label); @@ -325,10 +323,9 @@ }); approval_box = new ButtonBox (Orientation.HORIZONTAL); - approval_box.spacing = 5; + approval_box.spacing = 6; approval_box.valign = Align.END; - approval_box.margin_top = 20; - approval_box.margin_bottom = 5; + approval_box.margin_top = 18; approval_box.set_layout (ButtonBoxStyle.EDGE); approval_box.add (approve_button); approval_box.add (reject_button); @@ -341,9 +338,8 @@ }); member_button_box = new ButtonBox (Orientation.HORIZONTAL); - member_button_box.spacing = 5; + member_button_box.spacing = 6; member_button_box.valign = Align.END; - member_button_box.margin_bottom = 5; member_button_box.set_layout (ButtonBoxStyle.EDGE); member_button_box.add (evict_button); @@ -361,8 +357,7 @@ pack_start (member_box, true, true, 0); orientation = Orientation.VERTICAL; - margin = 10; - margin_end = 15; + margin = 12; no_show_all = true; heading_box.show_all(); @@ -428,7 +423,7 @@ if (Command.custom_exists (command_ipv4, command_ipv6)) { CommandButton cb = new CommandButton (label, command_ipv4, command_ipv6, priority); - commands_box.pack_start (cb, false, false, 5); + commands_box.pack_start (cb, false, false, 3); } } } diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/status.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/status.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/status.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/status.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/text.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/text.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/text.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/text.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published @@ -11,12 +11,12 @@ public class Text : Object { public const string app_name = "Haguichi"; - public const string app_version = "1.3.6"; + public const string app_version = "1.3.7"; public const string app_website = "https://www.haguichi.net/"; public const string app_website_label = "www.haguichi.net"; public static string app_comments; public static string app_description; - public const string app_copyright = "Copyright © 2007–2016 Stephen Brandt"; + public const string app_copyright = "Copyright © 2007–2017 Stephen Brandt"; public const string app_license = @"Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published @@ -33,7 +33,7 @@ public const string app_info = @"Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. -Copyright © 2007–2016 Stephen Brandt "; +Copyright © 2007–2017 Stephen Brandt "; public const string app_help = @"Usage: @@ -114,6 +114,7 @@ Türkçe (tr) Aytunç Yeni https://launchpad.net/~aytuncyeni + Kudret Emre https://launchpad.net/~kudretemre Українська (uk) Fedir Zinchuk https://launchpad.net/~fedikw @@ -165,6 +166,7 @@ public static string conflict; public static string connect_label; public static string disconnect_label; + public static string reconnect_label; public static string connected; public static string disconnected; public static string connecting; @@ -391,6 +393,7 @@ conflict = _("Conflicting address"); connect_label = _("C_onnect"); // This string is only used in indicators disconnect_label = _("_Disconnect"); // This string is only used in indicators + reconnect_label = _("Reconnect"); connected = _("Connected"); disconnected = _("Disconnected"); connecting = _("Connecting…"); diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/utils.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/utils.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/utils.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/utils.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/widgets/command-button.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/widgets/command-button.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/widgets/command-button.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/widgets/command-button.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/widgets/commands-editor.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/widgets/commands-editor.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/widgets/commands-editor.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/widgets/commands-editor.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published @@ -290,7 +290,11 @@ if (tv.get_selection().get_selected (out model, out selected)) { +#if VALA_0_36 + store.remove (ref selected); +#else store.remove (selected); +#endif } update_commands(); diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/widgets/group-box.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/widgets/group-box.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/widgets/group-box.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/widgets/group-box.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/widgets/message-bar.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/widgets/message-bar.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/widgets/message-bar.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/widgets/message-bar.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/widgets/message-box.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/widgets/message-box.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/widgets/message-box.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/widgets/message-box.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/widgets/sidebar-entry.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/widgets/sidebar-entry.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/widgets/sidebar-entry.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/widgets/sidebar-entry.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/widgets/sidebar-label.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/widgets/sidebar-label.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/widgets/sidebar-label.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/widgets/sidebar-label.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published @@ -18,7 +18,7 @@ // Fix error "undefined symbol: gtk_label_set_xalign" when build with valac >= 0.28 (which asumes Gtk+ 3.16) and running Gtk+ 3.14 // xalign = 1; ((Gtk.Misc) this).xalign = 1.0f; - width_chars = 11; + width_chars = 10; ellipsize = Pango.EllipsizeMode.START; get_style_context().add_class ("dim-label"); } diff -Nru haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/window.vala haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/window.vala --- haguichi-1.3.6~ubuntu16.04.1/src/window.vala 2016-12-06 20:45:16.000000000 +0000 +++ haguichi-1.3.7~ubuntu16.04.1/src/window.vala 2017-03-30 17:21:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ /* * This file is part of Haguichi, a graphical frontend for Hamachi. - * Copyright (C) 2007-2016 Stephen Brandt + * Copyright (C) 2007-2017 Stephen Brandt * * Haguichi is free software: you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published