diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/debian/changelog kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/debian/changelog --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/debian/changelog 2015-07-19 16:50:47.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/debian/changelog 2016-02-20 20:56:16.000000000 +0000 @@ -1,30 +1,39 @@ -kodi-pvr-iptvsimple (1.11.5-1~trusty) trusty; urgency=low +kodi-pvr-iptvsimple (1.12.10-1~trusty) trusty; urgency=low [ kodi ] * autogenerated dummy changelog [ wsnipex ] - * v1.11.5 - Debian packaging: fix library install path - Miscellaneous - backend fixes v1.11.4 - libplatform dependency update v1.11.3 - - updated language files from Transifex v1.11.2 - updated to use new - libplatform-dev v1.11.1 - fixed EPG loading. v1.11.0 - updated to - API v1.9.6 - new feature: channel logos from xmltv - new feature: - map xmltv genre to Kodi genre via genres.xml - now possible to - define full logo path in m3u if logos path is empty in setting - a - lot of code improvements. v1.10.2 - updated to API v1.9.5 v1.10.1 - - language files from Transifex - minor changes to conform with C++11 - - Updated to API v1.9.4 v1.9.12 - added getBackendHostname function - v1.9.10 - change library name to Kodi v1.9.9 - fixed deadlock when - activating the addon on some darwin (osx, ios) runtimes v1.9.6 - - updated to API v1.9.2 v1.9.3 - added setting to disable cache - m3u/epg - added support for programme in epg - added - possibility to specify logo path as URL - changed tvg-logo should - contains full logo filename (with extention) - changed don't try - download xmltv if it doesn't load after 3 attempt. v1.9.2 - add - timeshift buffer functions v1.8.1 - fixed issue with BOM header in - EPG XML - fixed issue with update channels if they are changed in - m3u - added setting starting number of channels v1.8.0 - Initial - version - Supports m3u as Live TV streams source and XMLTV as EPG - source - Supports Live TV, Radio channels and EPG + * v1.12.10 - Fix: Don't ignore channels logo if base logo path setting + is empty. - Fix: Don't apply base logo path to channels logo if tvg- + logo has a full NET path. v1.12.9 - updated language files from + Transifex v1.12.8 - updated language files from Transifex v1.12.7 - + updated language files from Transifex v1.12.6 - Updated to PVR API + v4.1.0 v1.12.5 - Updated to PVR API v4.0.0 v1.12.4 - Updated to PVR + API v3.0.0 (API 1.9.7 compatibility mode) v1.12.3 - Updated to PVR + API v2.1.0 - Automatically fill in platform and library name v1.12.2 + - Debian packaging: fix library install path - Miscellaneous backend + fixes v1.12.1 - updated to API v2.0.0 v1.12.0 - updated to API + v1.9.7 v1.11.3 - updated language files from Transifex v1.11.2 - + updated to use new libplatform-dev v1.11.1 - fixed EPG loading. + v1.11.0 - updated to API v1.9.6 - new feature: channel logos from + xmltv - new feature: map xmltv genre to Kodi genre via genres.xml - + now possible to define full logo path in m3u if logos path is empty + in setting - a lot of code improvements. v1.10.2 - updated to API + v1.9.5 v1.10.1 - language files from Transifex - minor changes to + conform with C++11 - Updated to API v1.9.4 v1.9.12 - added + getBackendHostname function v1.9.10 - change library name to Kodi + v1.9.9 - fixed deadlock when activating the addon on some darwin + (osx, ios) runtimes v1.9.6 - updated to API v1.9.2 v1.9.3 - added + setting to disable cache m3u/epg - added support for + programme in epg - added possibility to specify logo path as URL - + changed tvg-logo should contains full logo filename (with extention) + - changed don't try download xmltv if it doesn't load after 3 + attempt. v1.9.2 - add timeshift buffer functions v1.8.1 - fixed + issue with BOM header in EPG XML - fixed issue with update channels + if they are changed in m3u - added setting starting number of + channels v1.8.0 - Initial version - Supports m3u as Live TV streams + source and XMLTV as EPG source - Supports Live TV, Radio channels + and EPG - -- wsnipex Sun, 19 Jul 2015 18:50:47 +0200 + -- wsnipex Sat, 20 Feb 2016 21:56:16 +0100 diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/debian/changelog.tmp kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/debian/changelog.tmp --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/debian/changelog.tmp 2015-07-19 16:50:08.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/debian/changelog.tmp 2016-02-20 20:55:19.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -kodi-pvr-iptvsimple (1.11.5-1~#DIST#) #DIST#; urgency=low +kodi-pvr-iptvsimple (1.12.10-1~#DIST#) #DIST#; urgency=low [ kodi ] * autogenerated dummy changelog diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/addon.xml kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/addon.xml --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/addon.xml 2015-07-17 20:19:48.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/addon.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,143 +0,0 @@ - - - - - - - - - Kodi ПВР добавка за поддръжка на IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Complement PVR de Kodi per a al suport d'IPTV https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Kodi PVR addon for IPTV support. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Ychwanegyn recordydd Kodi ar gyfer cefnogi IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Kodi PVR addon til IPTV support. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Kodi PVR Addon für IPTV Unterstützung. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Πρόσθετο του Kodi για PVR, με υποστήριξη IPTV. Για λεπτομέρειες επισκεφθείτε το: https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Kodi PVR addon for IPTV support. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Kodi PVR addon for IPTV support. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Kodi PVR addon for IPTV support. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Kodi PVR addon for IPTV support. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Kodi PVR addon para soporte IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Kodi PVR addon para soporte IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Addiciel de numériscope Kodi pour la prise en charge de IPTV https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Extension PVR pour le support IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Complemento PVR do Kodi de soporte á IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - לקוח טלוויזיה חיה עם תמיכה ב־IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Kodi PVR dodatak za IPTV podršku. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Kodi PVR kiegészítő IPTV támogatással. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Pengaya PVR Kodi untuk dukungan IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Kodi upptökuviðbót fyrir stuðning við IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Addon PVR Kodi per il supporto IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - IPTV をサポートする Kodi PVR アドオンです。 https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - IPTV 지원을 위한 Kodi PVR 애드온. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Kodi PVR priedas IPTV palaikymui. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Kodi PVR pielikums IPTV atbalstam. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Kodi PVR додаток за IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Pasang-tambah PVR Kodi untuk sokongan IPTV https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Kodi PVR tillegg for IPTV støtte. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Kodi PVR add-on voor IPTV ondersteuning. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Klient TV dla IPTV. Więcej informacji o dodatku: https://github.com/afedchin/xbmc-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Addon de PVR no Kodi com suporte a IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Addon PVR do Kodi para suporte IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Supliment PVR Kodi pentru suport IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Kodi PVR аддон для поддержки IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Kodi PVR doplnok umožňujúci IPTV podporu. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Kodijev dodatek PVR s podporo za IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - PVR-tillägg med IPTV-support för Kodi. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - IPTV desteği için Kodi PVR eklentisi. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - PVR надбудова Kodi для підтримки IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - Kodi PVR 插件需要 IPTV 支持。https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home - IPTV обикновен ПВР клиент. Поддържа m3u плейлисти, поточна телевизия за мултикаст/уникаст източници, слушане на радио канали и електронен програмен справочник. - Client senzill per a IPTV PVR amb support per a llistes de reproducció m3u, streaming de TV en viu multicast/unicast, reproducció de canals de ràdio i EPG. - IPTV Simple PVR Client podporuje m3u playlisty, streemování TV pro multicast/unicast zdroje, poslouchání Radia a EPG. - Cleient IPTV Simple PVR Mae'n cynnal rhestrau m3u, ffrydio Teledu Byw o ffynonellau darlledu eang ac unigol, gwrando ar sianeli Radio ac Amserlen Rhaglenni. - IPTV Simpel PVR klient understøttelse M3U-afspilningslister, streaming af direkte tv til multicast/unicast kilder, lytte til radio kanaler og EPG. - IPTV Simple PVR Client unterstützt m3u Wiedergabelisten, Streaming von Live TV für Multicast/Unicast Quellen, Radiosender und EPG. - Απλός Πελάτης PVR του IPTV, με υποστήριξη λιστών αναπαραγωγής m3u, αναπαραγωγή ροών Live TV για πηγές πολλαπλής/μοναδικής διανομής, ακρόαση ραδιοφωνικών καναλιών και EPG. - IPTV Simple PVR Client support m3u playlists, streaming of Live TV for multicast/unicast sources, listening to Radio channels and EPG. - IPTV Simple PVR Client support m3u playlists, streaming of Live TV for multicast/unicast sources, listening to Radio channels and EPG. - IPTV Simple PVR Client support m3u playlists, streaming of Live TV for multicast/unicast sources, listening to Radio channels and EPG. - IPTV Simple PVR Client support m3u playlists, streaming of Live TV for multicast/unicast sources, listening to Radio channels and EPG. - El cliente PVR IPTV Simple soporta listas M3U, reproducción de TV en Vivo para origenes multicast/unicast, escucha de canales de radio y GEP - El cliente PVR IPTV Simple soporta listas M3U, reproducción de TV en Vivo para origenes multicast/unicast, escucha de canales de radio y EPG - Client de numériscope simple pour IPTV, prenant en charge les listes de lecture m3u, la lecture en transit des télés en direct pour les sources de multidiffusion et de monodiffusion, l'écoute de chaînes radio, et le GÉP. - Le client PVR IPTV Simple supporte les listes de lecture m3u, la diffusion en continu de la TV en direct en mono ou multi-diffusion, l'écoute des chaînes radio et l'EPG. - O cliente PVR simple de IPTV soporta listaxes m3u, transmisión de TV en directo para fontes multicast/unicast, escoita de canles de Radio e Guía. - לקוח טלוויזיה חיה IPTV Simple תומך ברשימות m3u, הזרמת שידורים חיים ממקור מרובב/ סטרים בודד, האזנה לתחנות רדיו והצגת לוח שידורים. - IPTV Simple PVR klijent podržava m3u popise izvođenja, streamanje TV programa s više ili jednog izvora, slušanje radio programa i elektronski programski vodič (EPG). - Az IPTV PVR kiegészítő támogatja m3u listák lejátszását, élő TV adások hálózati streamelését, rádióadók hallgatását EPG adatok kezelésével. - IPTV, klien PTV sederhana yang mendukung playlist m3u, pengaliran siaran TV langsung untuk sumber multicast/unicast, mendengarkan radio dan EPG. - Einfaldur upptökubiðlari fyrir IPTV sem styður m3u spilunarlista, streymingu af beinum atburðum frá multicast/unicast þjónustum, hlustun á útvarpsrásir og rafræna dagskrárvísa - Il client IPTV Simple PVR supporta playlist m3u, streaming della Live TV per sorgenti multicast/unicast e ascoltare canali Radio ed EPG. - IPTV シンプル PVR クライアントは、m3u プレイリスト、マルチキャスト/ユニキャストのライブ TV ストリーミング、ラジオチャンネルや EPG の視聴をサポートしています。 - IPTV Simple PVR 클라이언트는 m3u 재생목록, 스트리밍, 멀티캐스트/유니캐스트 소스의 TV 시청, 라디오 채널과 EPG를 통한 청취를 지원합니다. - IPTV Simple PVR klientas palaiko m3u grojaraščius, TV transliacijas iš multicast/unicast šaltinių, radijo stočių transliacijas ir EPG. - IPTV vienkāršais PVR klients atbalsta m3u spēļsarakstus, tiešraides TV straumēšanu multiraides/uniraides avotiem, radio kanālu klausīšanos un EPG. - IPTV Simple PVR Client поддржува m3u листи, гледање на Live TV од multicast/unicast извори, слушање Радио канали и EPG. - IPTV Simple PVR Client menyokong senarai audio visual m3u, penstriman Live TV untuk - IPTV Simple PVR klient støtter m3u spillelister, strømming av Live TV, lytting til radiokanaler og programguider. - IPTV simpele PVR cliënt ondersteunt m3u afspeellijsten, streaming van live TV voor multicast/unicast bronnen, luisteren naar radiozenders en EPG. - Klient IPTV Simple obsługuje listy odtwarzania m3u, strumieniowanie kanałów radiowych i telewizyjnych ze źródeł pojedynczych i grupowych oraz funkcje przewodnika telewizyjnego. - O cliente de PVR IPTV Simple Client oferece suporte para listas m3u, transmissão de TV ao vivo de fontes multicast/unicast, transmissão de rádios e, ainda, suporte a guia de programação eletrônico - EPG. - Cliente PVR IPTV com suporte para listas de reprodução m3u, transmissão de TV em directo de fontes multidifusão/unidifusão, ouvir estações de rádio e EPG. - PVR Client IPTV suporta liste m3u, redare TV în direct pentru surse de multicast/unicast, ascultare canale radio si EPG. - Интерфейс для IPTV. Поддерживает просмотр потокового ТВ для юникаст/мультикаст источников, прослушивание радиоканалов и работу с электронным телегидом. - Jednoduchý IPTV PVR klient podporuje mp3 zoznamy súborov, streamovanie živého televízneho vysielania ako multicast/unicast zdroje, počúvanie rozhlasových kanálov a EPG. - IPTV Simple odjemalec PVR podpira sezname m3u, pretakanja TV v živo za vire multicast/unicast, poslušenje radijskih postaj in EPG. - IPTV Simple PVR Client stöder m3u-spellistor, strömmande Live-TV för multicast/unicast-källor, radiolyssning och EPG. - IPTV Basit PVR İstemcisi m3u çalma listeleri, multicast/unicast kaynaklar için Canlı TV akışı, radyo kanallarını dinleme ve EPG destekler. - IPTV 简单 PVR 前端支持 m3u 播放列表、多播/单播源直播电视、收听电台和电子节目单。 - Тази програма е нестабилна! Авторите не носят отговорност за неуспешно възпроизвеждане, некоректно време на ЕПС, пропиляното време и други нежелани ефекти. - Aquest programari és inestable! Els autors no es fan responsables de reproduccions fallides, horaris incorrectes a l'EPG, hores perdudes o qualsevol altre efecte no desitjat. - Tento software není stabilní. Autoři nejsou žádným způsobem zodpovědní za selhání při nahrávání, neplatné časovače, ztracený čas, či jakékoliv jiné nežádoucí události... - Mae hwn yn feddalwedd ansad! Nid yw'r awduron yn gyfrifol mewn unrhyw ffordd am fethu recordio, amseru gwallus, oriau wedi eu gwastraffu nac effeithiau anymunol eraill. - Dette er ustabil software! Ophavsmændene er på ingen måde ansvarlig for mislykkede afspilninger, forkerte EPG tider, spildte timer, eller andre bivirkninger. - Dies ist instabile Software! Die Autoren sind in keiner Weise verantwortlich für fehlgeschlagene Wiedergaben, falsche EPG Zeiten, verschwendete Zeit oder unerwünschte Effekte jeglicher Art. - Ασταθές πρόγραμμα! Οι δημιουργοί δεν είναι σε καμία περίπτωση υπεύθυνοι για αποτυχημένες εγγραφές, λανθασμένους χρονοδιακόπτες, χαμένες ώρες, ή κάθε είδους ανεπιθύμητα αποτελέσματα. - This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed playings, incorrect EPG times, wasted hours, or any other undesirable effects. - This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed playings, incorrect EPG times, wasted hours, or any other undesirable effects. - This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed playings, incorrect EPG times, wasted hours, or any other undesirable effects. - This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed playings, incorrect EPG times, wasted hours, or any other undesirable effects. - Este es un software inestable. El autor no se hace responsable por reproducciones fallidas, datos de GEP incorrectos, horas perdidas o cualquier otro efecto indeseable. - Este es un software inestable! El autor no se hace responsable de reproducciones fallidas, datos de EPG incorrectos, horas perdidas o cualquier otro efecto indeseado. - Ce logiciel est instable! Les auteurs ne sont aucunement responsables des lectures défaillantes, d'horaires erronés du GÉP, des heures perdues ou tout autre effet indésirable. - Ce logiciel est en cours de développement. Les auteurs ne sont en aucun cas responsables de l'échec des lectures, horaires EPG, temps perdu et autres effets indésirables. - Este software non é estábel! Os autores non se fan responsábeis dos erros na reproducción, horarios incorrectos na Guía, horas vencidas, e otros efectos non desexados. - זוהי איננה הרחבה יציבה! המפתחים אינם אחראים על כשלון בניגון, זמנים שגויים במדריך השידורים, שעות מבוזבזות או כל תופעה לא רצויה אחרת. - Ovo je nestabilan softver! Autori nisu ni na koji način odgovorani za neuspjelo snimanje, netočna zakazana snimanja, izgubjene sate, ili bilo koje druge neželjene učinke... - Ez nem stabil szoftver! A készítők nem vállalnak felelősséget, a hibás felvételért, rossz időzítésért, elvesztegetett időért... - Perangkat lunak ini belum stabil. Penulis tidak akan bertanggung-jawa untuk kegagalan penyetelan, waktu EPG yang tidak tepat, Waktu yang terbuang dan efek yang tidak diinginkan lainnya. - Þetta er óstöðugur hugbúnaður! Höfundarnir eru á engan hátt ábyrgir fyrir misheppnuðum spilunum, röngum upptökutímum, klukkustundum sem að fóru í súginn eða nokkrum öðrum óæskilegum áhrifum. - Questo software è instabile! Gli autori non sono in alcun modo responsabili per registrazioni fallite, timers incorretti, ore perse, o qualsiasi altro effetto indesiderato. - これは不安定なソフトウェアです!本プログラムの作者は、再生の失敗、EPG 時刻のずれ、無駄にした時間、その他あらゆる好ましくない結果について責任を負わないものとします。 - 이 소프트웨어는 불안정합니다! 재생 실패, 정확하지 않은 EPG 시각, 시간 낭비, 의도하지 않은 현상에 대해 제작자는 어떤 책임도 지지 않습니다. - Tai yra nestabili programinė įranga! Autoriai nėra atsakingi dėl nepavykusio atkūrimo, klaidingo EPG laiko, prarastų valandų ar kito nepageidaujamo poveikio. - Šī ir nestabila programmatūra! Autori nav atbildīgi par neizdevušos atskaņošanu, nepareizu EPG laiku, iztērētām stundām vai jebkādiem citiem nevēlamiem efektiem. - Ова е нестабилен софтвер! Авторите во никој случај не се одговорни за неуспешно гледање, неточни времиња во EPG, вашето потрошено време или било кои непосакувани ефекти. - Perisian ini tidak stabi! Pengarang tidak bertanggungjawab atas kegagalan memainkan, pemasa EPG yang tidak betul, pembaziran masa atau sebarang kesan tidak diingini. - Dette er et ustabilt program! Skaperne er på ingen måte ansvarlig for feil ved avspilling, feil programguide tide, bortkastede timer eller andre uønskede ting. - Deze software is niet 100% stabiel! De auteurs zijn op geen enkele wijze aansprakelijk voor mislukte opnames, incorrecte EPG tijden, verspilde uren, of enig ander ongewild neveneffect.. - Oprogramowanie nadal jest w fazie rozwoju i jest niestabilne! Autorzy w żaden sposób nie są odpowiedzialni za nieudane nagrania, błędy w harmonogramie nagrań, zmarnowany czas ani jakiekolwiek inne niepożądane efekty. - Este é um software instável! Os autores não são responsáveis por falhas nas reproduções, horários incorretos no EPG, horas perdidas ou quaisquer outros efeitos indesejáveis. - Este software é instável! Os autores não se responsabilizam por falhas nas reproduções, horários do EPG incorrectos, ou outro qualquer efeito não desejado. - Acest software este instabil! Autorii nu sunt responsabili în nici un fel pentru înregistrări eșuate, cronometrări EPG incorecte, ore pierdute sau orice alte efecte nedorite. - Это нестабильная программа! Авторы не несут ответственности за неудачные воспроизведение, неверные время EPG, потраченное время и прочие нежелательные эффекты. - Toto je nestabilný softvér! Autori nie sú v žiadnom prípade zodpovední za chybné prehrávanie, nesprávne časy EPG, premrhané hodiny alebo akékoľvek iné nežiadúce účinky. - To je nestabilna programska oprema! Avtorji niso odgovorni za neuspela predvajanja, nepravilne čase v EPG, zapravljen čas in katerikoli drug neželen učinek. - Denna mjukvara är ostabil! Författarna kan inte på något sätt hållas ansvariga för felaktiga uppspelningar, EPG-tider, bortslösade timmar eller andra oönskade effekter. - To je niystabilny softwer! Autōry niy sōm ôdpedzialne za niypodarzōne graniy, niynŏleżne godziny EPG, stracōne godziny i inksze niychciane efekty. - Bu kararsız bir yazılımdır! Yazanlar oynatma hatası, yanlış EPG zamanları, harcanmış saatler ya da diğer etkilerden sorumlu değildir. - 这是不稳定版的软件!作者不对录像失败、错误定时造成时间浪费或其它不良影响负责。 - all - - diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/addon.xml.in kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/addon.xml.in --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/addon.xml.in 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/addon.xml.in 2016-02-18 08:57:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,153 @@ + + + + + + + + + Kodi PVR byvoegsel vir IPTV ondersteuning. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Kodi ПВР добавка за поддръжка на IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Complement PVR de Kodi per al suport d'IPTV https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Kodi PVR addon for IPTV support. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Ychwanegyn recordydd Kodi ar gyfer cefnogi IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Kodi PVR addon til IPTV support. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Kodi PVR Addon für IPTV Unterstützung. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Πρόσθετο του Kodi για PVR, με υποστήριξη IPTV. Για λεπτομέρειες επισκεφθείτε το: https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Kodi PVR addon for IPTV support. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Kodi PVR addon for IPTV support. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Kodi PVR addon for IPTV support. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Kodi PVR addon for IPTV support. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Addon Kodi PVR para soporte IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Kodi PVR addon para soporte IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Kodi PVR lisäosa IPTV tuella. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Addiciel de numériscope Kodi pour la prise en charge de IPTV https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Extension enregistreur vidéo (PVR) pour la gestion IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Complemento PVR do Kodi de soporte á IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + לקוח טלוויזיה חיה עם תמיכה ב־IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Kodi PVR dodatak za IPTV podršku. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Kodi PVR kiegészítő az IPTV támogatáshoz. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Pengaya PVR Kodi untuk dukungan IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Kodi upptökuviðbót fyrir stuðning við IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Addon PVR Kodi per il supporto IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + IPTV をサポートする Kodi PVR アドオンです。 https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + IPTV 지원을 위한 Kodi PVR 애드온. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Kodi PVR priedas IPTV palaikymui. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Kodi PVR pielikums IPTV atbalstam. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Kodi PVR додаток за IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Tambahan PVR Kodi untuk sokongan IPTV https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + PVR addon ta' Kodi għall-IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Kodi PVR tillegg for IPTV støtte. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Kodi PVR add-on voor IPTV ondersteuning. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Klient telewizyjny dla telewizji internetowej. Więcej informacji o dodatku: https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Addon de PVR no Kodi com suporte a IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Extra Kodi PVR para suporte a IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Supliment PVR Kodi pentru suport IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Kodi PVR аддон для поддержки IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Kodi PVR doplnok umožňujúci IPTV podporu. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Kodijev dodatek PVR s podporo za IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Kodi PVR додатни програм за IPTV подршку. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Kodi PVR dodatni program za IPTV podršku. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + PVR-tillägg med IPTV-support för Kodi. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + IPTV desteği için Kodi PVR eklentisi. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + PVR надбудова Kodi для підтримки IPTV. https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + Kodi PVR 插件需要 IPTV 支持。https://github.com/afedchin/Kodi-addon-iptvsimple/wiki/IPTV-Simple-Home + IPTV обикновен ПВР клиент. Поддържа m3u плейлисти, поточна телевизия за мултикаст/уникаст източници, слушане на радио канали и електронен програмен справочник. + Client senzill per a IPTV PVR amb support per a llistes de reproducció m3u, streaming de TV en viu multicast/unicast, reproducció de canals de ràdio i EPG. + IPTV Simple PVR Client podporuje m3u playlisty, streemování TV pro multicast/unicast zdroje, poslouchání Radia a EPG. + Cleient IPTV Simple PVR Mae'n cynnal rhestrau m3u, ffrydio Teledu Byw o ffynonellau darlledu eang ac unigol, gwrando ar sianeli Radio ac Amserlen Rhaglenni. + IPTV Simpel PVR klient understøttelse M3U-afspilningslister, streaming af direkte tv til multicast/unicast kilder, lytte til radio kanaler og EPG. + IPTV Simple PVR Client unterstützt m3u Wiedergabelisten, Streaming von Live TV für Multicast/Unicast Quellen, Radiosender und EPG. + Απλός Πελάτης PVR του IPTV, με υποστήριξη λιστών αναπαραγωγής m3u, αναπαραγωγή ροών Live TV για πηγές πολλαπλής/μοναδικής διανομής, ακρόαση ραδιοφωνικών καναλιών και EPG. + IPTV Simple PVR Client support m3u playlists, streaming of Live TV for multicast/unicast sources, listening to Radio channels and EPG. + IPTV Simple PVR Client support m3u playlists, streaming of Live TV for multicast/unicast sources, listening to Radio channels and EPG. + IPTV Simple PVR Client support m3u playlists, streaming of Live TV for multicast/unicast sources, listening to Radio channels and EPG. + IPTV Simple PVR Client support m3u playlists, streaming of Live TV for multicast/unicast sources, listening to Radio channels and EPG. + Cliente simple PVR IPTV. Reproduce de TV en Vivo multicast/unicast y listas m3u8 . reproduce tambien canales de radio y GEP + El cliente PVR IPTV Simple soporta listas M3U, reproducción de TV en Vivo para origenes multicast/unicast, escucha de canales de radio y EPG + IPTV Simple PVR Client tukee m3u soittolistoja, multicast/unicast LIVE TV toistoa, radiokanavia jaohjelmaopasta. + Client de numériscope simple pour IPTV, prenant en charge les listes de lecture m3u, la lecture en transit des télés en direct pour les sources de multidiffusion et de monodiffusion, l'écoute de chaînes radio, et le GÉP. + Le client enregistreur vidéo (PVR) IPTV Simple gère les listes de lecture M3U, la diffusion en continu de la TV en direct en mono ou multidiffusion, l'écoute des chaînes radio et le guide électronique des programmes TV. + O cliente PVR simple de IPTV soporta listaxes m3u, transmisión de TV en directo para fontes multicast/unicast, escoita de canles de Radio e Guía. + לקוח טלוויזיה חיה IPTV Simple תומך ברשימות m3u, הזרמת שידורים חיים ממקור מרובב/ סטרים בודד, האזנה לתחנות רדיו והצגת לוח שידורים. + IPTV Simple PVR klijent podržava m3u popise izvođenja, streamanje TV programa s više ili jednog izvora, slušanje radio programa i elektronski programski vodič (EPG). + Az IPTV PVR kiegészítő támogatja m3u listák lejátszását, élő TV adások hálózati streamelését, rádióadók hallgatását EPG adatok kezelésével. + IPTV, klien PTV sederhana yang mendukung playlist m3u, pengaliran siaran TV langsung untuk sumber multicast/unicast, mendengarkan radio dan EPG. + Einfaldur upptökubiðlari fyrir IPTV sem styður m3u spilunarlista, streymingu af beinum atburðum frá multicast/unicast þjónustum, hlustun á útvarpsrásir og rafræna dagskrárvísa + Il client IPTV Simple PVR supporta playlist m3u, streaming della Live TV per sorgenti multicast/unicast e ascoltare canali Radio ed EPG. + IPTV シンプル PVR クライアントは、m3u プレイリスト、マルチキャスト/ユニキャストのライブ TV ストリーミング、ラジオチャンネルや EPG の視聴をサポートしています。 + IPTV Simple PVR 클라이언트는 m3u 재생목록, 스트리밍, 멀티캐스트/유니캐스트 소스의 TV 시청, 라디오 채널과 EPG를 통한 청취를 지원합니다. + IPTV Simple PVR klientas palaiko m3u grojaraščius, TV transliacijas iš multicast/unicast šaltinių, radijo stočių transliacijas ir EPG. + IPTV vienkāršais PVR klients atbalsta m3u spēļsarakstus, tiešraides TV straumēšanu multiraides/uniraides avotiem, radio kanālu klausīšanos un EPG. + IPTV Simple PVR Client поддржува m3u листи, гледање на Live TV од multicast/unicast извори, слушање Радио канали и EPG. + Klien PVR IPTV Simple menyokong senarai audio visual m3u, penstriman TV Langsung untuk sumber satu siaran/berbilang-siaran, mendengar saluran Radio dan EPG. + IPTV Simple PVR Client jiflaħ għal playlists m3u, streaming ta' TV Lajv għal sorsi multicast/unicast, smiegħ ta' stazzjonijiet tar-Radju u EPG. + IPTV Simple PVR klient støtter m3u spillelister, strømming av Live TV, lytting til radiokanaler og programguider. + IPTV simpele PVR cliënt ondersteunt m3u afspeellijsten, streaming van live TV voor multicast/unicast bronnen, luisteren naar radiozenders en EPG. + Klient telewizji dla telewizji internetowej obsługuje listy odtwarzania m3u, strumieniowanie kanałów radiowych i telewizyjnych ze źródeł punktowych i grupowych oraz funkcje przewodnika telewizyjnego. + O cliente de PVR IPTV Simple Client oferece suporte para listas m3u, transmissão de TV ao vivo de fontes multicast/unicast, transmissão de rádios e, ainda, suporte a guia de programação eletrônico - EPG. + Cliente IPTV Simple PVR com suporte a listas de reprodução m3u, transmissão de TV em direto de fontes multidifusão/unidifusão, ouvir estações de rádio e EPG. + PVR Client IPTV suporta liste m3u, redare TV în direct pentru surse de multicast/unicast, ascultare canale radio si EPG. + Интерфейс для IPTV. Поддерживает просмотр потокового ТВ для юникаст/мультикаст источников, прослушивание радиоканалов и работу с электронным телегидом. + Jednoduchý IPTV PVR klient podporuje mp3 zoznamy súborov, streamovanie živého televízneho vysielania ako multicast/unicast zdroje, počúvanie rozhlasových kanálov a EPG. + IPTV Simple odjemalec PVR podpira sezname m3u, pretakanja TV v živo za vire multicast/unicast, poslušenje radijskih postaj in EPG. + IPTV Једноставан PVR Клијент подржава m3u листе за репродукцију, стримовање ТВ Уживо за multicast/unicast изворе, слушање Радио канала и EPG. + IPTV Jednostavan PVR Klijent podržava m3u liste za reprodukciju, strimovanje TV Uživo za multicast/unicast izvore, slušanje Radio kanala i EPG. + IPTV Simple PVR Client stöder m3u-spellistor, strömmande Live-TV för multicast/unicast-källor, radiolyssning och EPG. + IPTV Basit PVR İstemcisi m3u çalma listeleri, multicast/unicast kaynaklar için Canlı TV akışı, radyo kanallarını dinleme ve EPG destekler. + IPTV 简单 PVR 前端支持 m3u 播放列表、多播/单播源直播电视、收听电台和电子节目单。 + Hierdie is onstabiele sagteware! Die outeurs is op geen manier verantwoordelik vir gefaalde spele, inkorrekte EPG tye, vermorsde ure, of enige ander ongewensde effekte. + Тази програма е нестабилна! Авторите не носят отговорност за неуспешно възпроизвеждане, некоректни часове в електронния програмен справочник, пропиляното време и други нежелани ефекти. + Aquest programari és inestable! Els autors no es fan responsables de reproduccions fallides, horaris incorrectes a l'EPG, hores perdudes o qualsevol altre efecte no desitjat. + Tento software není stabilní. Autoři nejsou žádným způsobem zodpovědní za selhání při nahrávání, neplatné časovače, ztracený čas, či jakékoliv jiné nežádoucí události... + Mae hwn yn feddalwedd ansad! Nid yw'r awduron yn gyfrifol mewn unrhyw ffordd am fethu recordio, amseru gwallus, oriau wedi eu gwastraffu nac effeithiau anymunol eraill. + Dette er ustabil software! Ophavsmændene er på ingen måde ansvarlig for mislykkede afspilninger, forkerte EPG tider, spildte timer, eller andre bivirkninger. + Dies ist instabile Software! Die Autoren sind in keiner Weise verantwortlich für fehlgeschlagene Wiedergaben, falsche EPG Zeiten, verschwendete Zeit oder unerwünschte Effekte jeglicher Art. + Ασταθές πρόγραμμα! Οι δημιουργοί δεν είναι σε καμία περίπτωση υπεύθυνοι για αποτυχημένες εγγραφές, λανθασμένους χρονοδιακόπτες, χαμένες ώρες, ή κάθε είδους ανεπιθύμητα αποτελέσματα. + This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed playings, incorrect EPG times, wasted hours, or any other undesirable effects. + This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed playings, incorrect EPG times, wasted hours, or any other undesirable effects. + This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed playings, incorrect EPG times, wasted hours, or any other undesirable effects. + This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed playings, incorrect EPG times, wasted hours, or any other undesirable effects. + Este es un software inestable. El autor no se hace responsable por reproducciones fallidas, datos de GEP incorrectos, horas perdidas o cualquier otro efecto indeseable. + Este es un software inestable! El autor no se hace responsable de reproducciones fallidas, datos de EPG incorrectos, horas perdidas o cualquier otro efecto indeseado. + Tämä on epävakaa ohjelma! Ohjelman kirjoittavat eivät vastaa millään tavalla epäonnistuneista toistoista, vääristä EPG ajoista, hukatusta ajasta tai muista ei-halutuista tapahtumista. + Ce logiciel est instable! Les auteurs ne sont aucunement responsables des lectures défaillantes, d'horaires erronés du GÉP, des heures perdues ou tout autre effet indésirable. + Logiciel en cours d'élaboration ! Les auteurs ne sont en aucun cas responsables de l'échec des enregistrements, programmations défectueuses, temps perdu ou autres effets indésirables. + Este software non é estábel! Os autores non se fan responsábeis dos erros na reproducción, horarios incorrectos na Guía, horas vencidas, e otros efectos non desexados. + זוהי איננה הרחבה יציבה! המפתחים אינם אחראים על כשלון בניגון, זמנים שגויים במדריך השידורים, שעות מבוזבזות או כל תופעה לא רצויה אחרת. + Ovo je nestabilan softver! Autori nisu ni na koji način odgovorani za neuspjelo snimanje, netočna zakazana snimanja, izgubjene sate, ili bilo koje druge neželjene učinke... + Ez nem stabil szoftver! A készítők nem vállalnak felelősséget, a hibás felvételért, rossz időzítésért, elvesztegetett időért... + Perangkat lunak ini belum stabil. Penulis tidak akan bertanggung-jawa untuk kegagalan penyetelan, waktu EPG yang tidak tepat, Waktu yang terbuang dan efek yang tidak diinginkan lainnya. + Þetta er óstöðugur hugbúnaður! Höfundarnir eru á engan hátt ábyrgir fyrir misheppnuðum spilunum, röngum upptökutímum, klukkustundum sem að fóru í súginn eða nokkrum öðrum óæskilegum áhrifum. + Questo software è instabile! Gli autori non sono in alcun modo responsabili per registrazioni fallite, timers incorretti, ore perse, o qualsiasi altro effetto indesiderato. + これは不安定なソフトウェアです!本プログラムの作者は、再生の失敗、EPG 時刻のずれ、無駄にした時間、その他あらゆる好ましくない結果について責任を負わないものとします。 + 이 소프트웨어는 불안정합니다! 재생 실패, 정확하지 않은 EPG 시각, 시간 낭비, 의도하지 않은 현상에 대해 제작자는 어떤 책임도 지지 않습니다. + Tai yra nestabili programinė įranga! Autoriai nėra atsakingi dėl nepavykusio atkūrimo, klaidingo EPG laiko, prarastų valandų ar kito nepageidaujamo poveikio. + Šī ir nestabila programmatūra! Autori nav atbildīgi par neizdevušos atskaņošanu, nepareizu EPG laiku, iztērētām stundām vai jebkādiem citiem nevēlamiem efektiem. + Ова е нестабилен софтвер! Авторите во никој случај не се одговорни за неуспешно гледање, неточни времиња во EPG, вашето потрошено време или било кои непосакувани ефекти. + Perisian ini tidak stabi! Pengarang tidak bertanggungjawab atas kegagalan memainkan, pemasa EPG yang tidak betul, pembaziran masa atau sebarang kesan tidak diingini. + Dan il-programm mhuwiex stabbli! L-awturi m'huma bl-ebda mod responsabbli għal daqq li ma jirnexxiex, ħinijiet tal-EPG żbaljati, siegħat moħlija jew kwalunkwe effet ieħor mhux mixtieq. + Dette er et ustabilt program! Skaperne er på ingen måte ansvarlig for feil ved avspilling, feil programguide tide, bortkastede timer eller andre uønskede ting. + Deze software is niet 100% stabiel! De auteurs zijn op geen enkele wijze aansprakelijk voor mislukte opnames, incorrecte EPG tijden, verspilde uren, of enig ander ongewild neveneffect.. + Oprogramowanie nadal jest w fazie rozwoju i jest niestabilne! Autorzy w żaden sposób nie są odpowiedzialni za nieudane nagrania, błędy w harmonogramie nagrań, zmarnowany czas ani jakiekolwiek inne niepożądane efekty. + Este é um software instável! Os autores não são responsáveis por falhas nas reproduções, horários incorretos no EPG, horas perdidas ou quaisquer outros efeitos indesejáveis. + Este software é instável! Os autores não podem ser responsabilizados por gravações falhadas, temporizadores incorretos, horas desperdiçadas ou qualquer outro tipo de efeitos indesejáveis... + Acest software este instabil! Autorii nu sunt responsabili în nici un fel pentru înregistrări eșuate, cronometrări EPG incorecte, ore pierdute sau orice alte efecte nedorite. + Это нестабильная программа! Авторы не несут ответственности за неудачные воспроизведение, неверные время EPG, потраченное время и прочие нежелательные эффекты. + Toto je nestabilný softvér! Autori nie sú v žiadnom prípade zodpovední za chybné prehrávanie, nesprávne časy EPG, premrhané hodiny alebo akékoľvek iné nežiadúce účinky. + To je nestabilna programska oprema! Avtorji niso odgovorni za neuspela predvajanja, nepravilne čase v EPG, zapravljen čas in katerikoli drug neželen učinek. + Овај софтвер је нестабилан! Аутори ни на који начин нису одговорни за неуспела снимања, неисправне тајмере, изгубљене сате, или било које друге нежељене ефекте. + Ovaj softver je nestabilan! Autori ni na koji način nisu odgovorni za neuspela snimanja, neispravne tajmere, izgubljene sate, ili bilo koje druge neželjene efekte. + Denna mjukvara är ostabil! Författarna kan inte på något sätt hållas ansvariga för felaktiga uppspelningar, EPG-tider, bortslösade timmar eller andra oönskade effekter. + To je niystabilny softwer! Autōry niy sōm ôdpedzialne za niypodarzōne graniy, niynŏleżne godziny EPG, stracōne godziny i inksze niychciane efekty. + Bu kararsız bir yazılımdır! Yazanlar oynatma hatası, yanlış EPG zamanları, harcanmış saatler ya da diğer etkilerden sorumlu değildir. + 这是不稳定版的软件!作者不对录像失败、错误定时造成时间浪费或其它不良影响负责。 + @PLATFORM@ + + diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/changelog.txt kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/changelog.txt --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/changelog.txt 2015-07-17 20:19:48.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/changelog.txt 2016-02-18 08:57:30.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,38 @@ -v1.11.5 +v1.12.10 +- Fix: Don't ignore channels logo if base logo path setting is empty. +- Fix: Don't apply base logo path to channels logo if tvg-logo has a full NET path. + +v1.12.9 +- updated language files from Transifex + +v1.12.8 +- updated language files from Transifex + +v1.12.7 +- updated language files from Transifex + +v1.12.6 +- Updated to PVR API v4.1.0 + +v1.12.5 +- Updated to PVR API v4.0.0 + +v1.12.4 +- Updated to PVR API v3.0.0 (API 1.9.7 compatibility mode) + +v1.12.3 +- Updated to PVR API v2.1.0 +- Automatically fill in platform and library name + +v1.12.2 - Debian packaging: fix library install path - Miscellaneous backend fixes -v1.11.4 -- libplatform dependency update +v1.12.1 +- updated to API v2.0.0 + +v1.12.0 +- updated to API v1.9.7 v1.11.3 - updated language files from Transifex diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.af_za/strings.po kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.af_za/strings.po --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.af_za/strings.po 2015-07-17 20:19:48.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.af_za/strings.po 2016-02-18 08:57:30.000000000 +0000 @@ -20,10 +20,30 @@ msgid "Location" msgstr "Ligging" +msgctxt "#30002" +msgid "Remote Path (Internet address)" +msgstr "Afgeleë pad (Internet adres)" + msgctxt "#30010" msgid "General" msgstr "Algemeen" +msgctxt "#30020" +msgid "EPG Settings" +msgstr "EPG verstellings" + +msgctxt "#30021" +msgid "XMLTV Path" +msgstr "XMLTV pad" + +msgctxt "#30022" +msgid "XMLTV URL" +msgstr "XMLTV URL" + +msgctxt "#30024" +msgid "EPG Time Shift (hours)" +msgstr "EPG tyd skuif (ure)" + msgctxt "#30042" msgid "Ignore" msgstr "Ignoreer" diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.bg_bg/strings.po kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.bg_bg/strings.po --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.bg_bg/strings.po 2015-07-17 20:19:48.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.bg_bg/strings.po 2016-02-18 08:57:30.000000000 +0000 @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "#30020" msgid "EPG Settings" -msgstr "ЕПС настройки" +msgstr "Настройки на справочника" msgctxt "#30021" msgid "XMLTV Path" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "#30024" msgid "EPG Time Shift (hours)" -msgstr "ЕПС времево отместване (часове)" +msgstr "Времево отместване в справочника (часове)" msgctxt "#30025" msgid "Cache m3u at local storage" diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.ca_es/strings.po kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.ca_es/strings.po --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.ca_es/strings.po 2015-07-17 20:19:48.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.ca_es/strings.po 2016-02-18 08:57:30.000000000 +0000 @@ -84,6 +84,22 @@ msgid "Channels Logos Base URL" msgstr "URL base per a logos de canals" +msgctxt "#30040" +msgid "XMLTV Logos Options" +msgstr "Opcions de logos XMLTV" + +msgctxt "#30041" +msgid "Channels Logos from XMLTV" +msgstr "Logos de canals de XMLTV" + msgctxt "#30042" msgid "Ignore" msgstr "Ignora" + +msgctxt "#30043" +msgid "Prefer M3U" +msgstr "Preferir M3U" + +msgctxt "#30044" +msgid "Prefer XMLTV" +msgstr "XMLTV preferit" diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.da_dk/strings.po kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.da_dk/strings.po --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.da_dk/strings.po 2015-07-17 20:19:48.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.da_dk/strings.po 2016-02-18 08:57:30.000000000 +0000 @@ -84,6 +84,22 @@ msgid "Channels Logos Base URL" msgstr "Kanals Logos Base URL" +msgctxt "#30040" +msgid "XMLTV Logos Options" +msgstr "XMLTV Logo Indstillinger" + +msgctxt "#30041" +msgid "Channels Logos from XMLTV" +msgstr "Kanal Logoer fra XMLTV" + msgctxt "#30042" msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" + +msgctxt "#30043" +msgid "Prefer M3U" +msgstr "Foretræk M3u" + +msgctxt "#30044" +msgid "Prefer XMLTV" +msgstr "Foretræk XMLTV" diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.el_gr/strings.po kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.el_gr/strings.po --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.el_gr/strings.po 2015-07-17 20:19:48.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.el_gr/strings.po 2016-02-18 08:57:30.000000000 +0000 @@ -84,6 +84,22 @@ msgid "Channels Logos Base URL" msgstr "Βασική URL Λογότυπων Καναλιών" +msgctxt "#30040" +msgid "XMLTV Logos Options" +msgstr "Επιλογές Λογότυπων XMLTV" + +msgctxt "#30041" +msgid "Channels Logos from XMLTV" +msgstr "Λογότυπα καναλιών από XMLTV" + msgctxt "#30042" msgid "Ignore" msgstr "Αγνόηση" + +msgctxt "#30043" +msgid "Prefer M3U" +msgstr "Προτίμηση M3U" + +msgctxt "#30044" +msgid "Prefer XMLTV" +msgstr "Προτίμηση XMLTV" diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.es_ar/strings.po kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.es_ar/strings.po --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.es_ar/strings.po 2015-07-17 20:19:48.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.es_ar/strings.po 2016-02-18 08:57:30.000000000 +0000 @@ -84,6 +84,22 @@ msgid "Channels Logos Base URL" msgstr "URL de la Base de Logotipos de Canales" +msgctxt "#30040" +msgid "XMLTV Logos Options" +msgstr "Opciones para logos XMLTV" + +msgctxt "#30041" +msgid "Channels Logos from XMLTV" +msgstr "Logos de canales de XMLTV" + msgctxt "#30042" msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" + +msgctxt "#30043" +msgid "Prefer M3U" +msgstr "Use primero M3U si esta disponible" + +msgctxt "#30044" +msgid "Prefer XMLTV" +msgstr "Use primero XMLTV si esta disponible" diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.es_mx/strings.po kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.es_mx/strings.po --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.es_mx/strings.po 2015-07-17 20:19:48.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.es_mx/strings.po 2016-02-18 08:57:30.000000000 +0000 @@ -27,3 +27,7 @@ msgctxt "#30042" msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" + +msgctxt "#30044" +msgid "Prefer XMLTV" +msgstr "XMLTV preferido" diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po 2015-07-17 20:19:48.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.fi_fi/strings.po 2016-02-18 08:57:30.000000000 +0000 @@ -20,6 +20,10 @@ msgid "Location" msgstr "Sijainti" +msgctxt "#30001" +msgid "Local Path (include Local Network)" +msgstr "Paikallinen polku (sisältää lähiverkon)" + msgctxt "#30010" msgid "General" msgstr "Yleiset" @@ -32,10 +36,54 @@ msgid "M3U Play List URL" msgstr "M3U soittolistan URL" +msgctxt "#30013" +msgid "Numbering channels starts at" +msgstr "Kanavien numerointi alkaa" + msgctxt "#30020" msgid "EPG Settings" msgstr "EPG asetukset" +msgctxt "#30021" +msgid "XMLTV Path" +msgstr "XMLTV polku" + +msgctxt "#30022" +msgid "XMLTV URL" +msgstr "XMLTV polku" + +msgctxt "#30023" +msgid "Apply Time Shift To All Channels" +msgstr "Käytä ajansiirtoa kaikilla kanavilla" + +msgctxt "#30024" +msgid "EPG Time Shift (hours)" +msgstr "EPG ajansiirto (tuntia)" + +msgctxt "#30025" +msgid "Cache m3u at local storage" +msgstr "Käytä paikallista levyä m3u tiedostojen välimuistina." + +msgctxt "#30026" +msgid "Cache XMLTV at local storage" +msgstr "Käytä paikallista levyä XMLTV tiedostojen välimuistina." + +msgctxt "#30030" +msgid "Channels Logos" +msgstr "Kanava logot" + +msgctxt "#30031" +msgid "Channels Logos Folder" +msgstr "Kanava logojen kansio" + +msgctxt "#30032" +msgid "Channels Logos Base URL" +msgstr "Kanavalogojen URL" + +msgctxt "#30040" +msgid "XMLTV Logos Options" +msgstr "XMLTV logojen asetukset" + msgctxt "#30041" msgid "Channels Logos from XMLTV" msgstr "Kanavalogot XMLTV:stä" diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po 2015-07-17 20:19:48.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po 2016-02-18 08:57:30.000000000 +0000 @@ -22,23 +22,23 @@ msgctxt "#30001" msgid "Local Path (include Local Network)" -msgstr "Chemin local (inclue le réseau local)" +msgstr "Chemin local (inclure le réseau local)" msgctxt "#30002" msgid "Remote Path (Internet address)" -msgstr "Chemin d'accès (adresse internet)" +msgstr "Chemin d'accès distant (adresse internet)" msgctxt "#30010" msgid "General" -msgstr "General" +msgstr "Général" msgctxt "#30011" msgid "M3U Play List Path" -msgstr "Chemin de la Playlist M3U" +msgstr "Chemin de la liste de chaînes M3U" msgctxt "#30012" msgid "M3U Play List URL" -msgstr "URL de la playlist M3U" +msgstr "URL de la liste de chaînes M3U" msgctxt "#30013" msgid "Numbering channels starts at" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "#30020" msgid "EPG Settings" -msgstr "Paramètres du guide des programmes" +msgstr "Guide TV" msgctxt "#30021" msgid "XMLTV Path" @@ -58,19 +58,19 @@ msgctxt "#30023" msgid "Apply Time Shift To All Channels" -msgstr "Appliquer un décalage horaire sur toutes les chaînes" +msgstr "Appliquer un différé sur toutes les chaînes" msgctxt "#30024" msgid "EPG Time Shift (hours)" -msgstr "Décalage horaire de l'EPG (heures)" +msgstr "Différé du guide des programmes (heures)" msgctxt "#30025" msgid "Cache m3u at local storage" -msgstr "Cache de m3u sur le stockage local" +msgstr "Cacher le M3U sur le stockage local" msgctxt "#30026" msgid "Cache XMLTV at local storage" -msgstr "Cache de XMLTV sur le stockage local" +msgstr "Cacher le XMLTV sur le stockage local" msgctxt "#30030" msgid "Channels Logos" @@ -82,7 +82,7 @@ msgctxt "#30032" msgid "Channels Logos Base URL" -msgstr "URL de base des Logos de chaînes" +msgstr "URL de base des logos de chaînes" msgctxt "#30040" msgid "XMLTV Logos Options" @@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt "#30041" msgid "Channels Logos from XMLTV" -msgstr "Logos des chaînes de XMLTV" +msgstr "Logos des chaînes à partir du XMLTV" msgctxt "#30042" msgid "Ignore" diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.he_il/strings.po kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.he_il/strings.po --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.he_il/strings.po 2015-07-17 20:19:48.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.he_il/strings.po 2016-02-18 08:57:30.000000000 +0000 @@ -86,11 +86,11 @@ msgctxt "#30040" msgid "XMLTV Logos Options" -msgstr "אפשרויות לוגאים של XMLTV" +msgstr "סמלי XMLTV" msgctxt "#30041" msgid "Channels Logos from XMLTV" -msgstr "לוגואים של ערוצים מ XMLTV" +msgstr "סמלי ערוצים מ־XMLTV" msgctxt "#30042" msgid "Ignore" @@ -98,8 +98,8 @@ msgctxt "#30043" msgid "Prefer M3U" -msgstr "העדפת M3U" +msgstr "העדף M3U" msgctxt "#30044" msgid "Prefer XMLTV" -msgstr "העדפת XMLTV" +msgstr "העדף XMLTV" diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.hr_hr/strings.po kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.hr_hr/strings.po --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.hr_hr/strings.po 2015-07-17 20:19:48.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.hr_hr/strings.po 2016-02-18 08:57:30.000000000 +0000 @@ -84,6 +84,22 @@ msgid "Channels Logos Base URL" msgstr "Osnovni URL logotipova programa" +msgctxt "#30040" +msgid "XMLTV Logos Options" +msgstr "Mogućnosti XMLTV logotipa" + +msgctxt "#30041" +msgid "Channels Logos from XMLTV" +msgstr "Logotipovi programa s XMLTV-a" + msgctxt "#30042" msgid "Ignore" msgstr "Zanemari" + +msgctxt "#30043" +msgid "Prefer M3U" +msgstr "Preferiraj M3U" + +msgctxt "#30044" +msgid "Prefer XMLTV" +msgstr "Preferiraj XMLTV" diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.id_id/strings.po kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.id_id/strings.po --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.id_id/strings.po 2015-07-17 20:19:48.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.id_id/strings.po 2016-02-18 08:57:30.000000000 +0000 @@ -84,6 +84,22 @@ msgid "Channels Logos Base URL" msgstr "Basis URL Logo Kanal" +msgctxt "#30040" +msgid "XMLTV Logos Options" +msgstr "Pilihan Logo XMLTV " + +msgctxt "#30041" +msgid "Channels Logos from XMLTV" +msgstr "Logo saluran dari XMLTV" + msgctxt "#30042" msgid "Ignore" msgstr "Abaikan" + +msgctxt "#30043" +msgid "Prefer M3U" +msgstr "Pilih M3U" + +msgctxt "#30044" +msgid "Prefer XMLTV" +msgstr "Memilih XMLTV " diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.is_is/strings.po kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.is_is/strings.po --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.is_is/strings.po 2015-07-17 20:19:48.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.is_is/strings.po 2016-02-18 08:57:30.000000000 +0000 @@ -84,6 +84,22 @@ msgid "Channels Logos Base URL" msgstr "Netfang fyrir Merki Rása" +msgctxt "#30040" +msgid "XMLTV Logos Options" +msgstr "Valkostir XMLTV táknmynda" + +msgctxt "#30041" +msgid "Channels Logos from XMLTV" +msgstr "Rása-táknmyndir frá XMLTV" + msgctxt "#30042" msgid "Ignore" msgstr "Hundsa" + +msgctxt "#30043" +msgid "Prefer M3U" +msgstr "Kjósa M3U" + +msgctxt "#30044" +msgid "Prefer XMLTV" +msgstr "Kjósa XMLTV" diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.ko_kr/strings.po kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.ko_kr/strings.po --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.ko_kr/strings.po 2015-07-17 20:19:48.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.ko_kr/strings.po 2016-02-18 08:57:30.000000000 +0000 @@ -87,3 +87,7 @@ msgctxt "#30042" msgid "Ignore" msgstr "무시" + +msgctxt "#30044" +msgid "Prefer XMLTV" +msgstr "XMLTV 우선" diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.ms_my/strings.po kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.ms_my/strings.po --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.ms_my/strings.po 2015-07-17 20:19:48.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.ms_my/strings.po 2016-02-18 08:57:30.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ msgctxt "#30000" msgid "Location" -msgstr "Kedudukan" +msgstr "Lokasi" msgctxt "#30001" msgid "Local Path (include Local Network)" @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "#30023" msgid "Apply Time Shift To All Channels" -msgstr "Laksana Anjak Masa Kepada Semua Saluran" +msgstr "Laksana Anjak Masa Ke Semua Saluran" msgctxt "#30024" msgid "EPG Time Shift (hours)" diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.mt_mt/strings.po kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.mt_mt/strings.po --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.mt_mt/strings.po 2015-07-17 20:19:48.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.mt_mt/strings.po 2016-02-18 08:57:30.000000000 +0000 @@ -16,6 +16,90 @@ "Language: mt_MT\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || ( n%100>1 && n%100<11) ? 1 : (n%100>10 && n%100<20 ) ? 2 : 3);\n" +msgctxt "#30000" +msgid "Location" +msgstr "Post" + +msgctxt "#30001" +msgid "Local Path (include Local Network)" +msgstr "Path Lokali (Inkludi n-Network Lokali)" + +msgctxt "#30002" +msgid "Remote Path (Internet address)" +msgstr "Path Remot (Indirizz fuq l-Internet)" + msgctxt "#30010" msgid "General" msgstr "Ġenerali" + +msgctxt "#30011" +msgid "M3U Play List Path" +msgstr "Path tal-playlist M3U" + +msgctxt "#30012" +msgid "M3U Play List URL" +msgstr "URL tal-playlist M3U" + +msgctxt "#30013" +msgid "Numbering channels starts at" +msgstr "In-Numerazzjoni tal-istazzjonijiet tibda minn" + +msgctxt "#30020" +msgid "EPG Settings" +msgstr "Settings tal-EPG" + +msgctxt "#30021" +msgid "XMLTV Path" +msgstr "Path tat-TV XML" + +msgctxt "#30022" +msgid "XMLTV URL" +msgstr "URL tat-TV XML" + +msgctxt "#30023" +msgid "Apply Time Shift To All Channels" +msgstr "Applika Ċaqliqa fil-Ħin għall-iStazzjonijiet Kollha" + +msgctxt "#30024" +msgid "EPG Time Shift (hours)" +msgstr "Ċaqliqa fil-ħin għall-EPG (siegħat)" + +msgctxt "#30025" +msgid "Cache m3u at local storage" +msgstr "Żomm cache ta' m3u lokalment" + +msgctxt "#30026" +msgid "Cache XMLTV at local storage" +msgstr "Żomm cache ta' XMLTV lokalment" + +msgctxt "#30030" +msgid "Channels Logos" +msgstr "Armi tal-istazzjonijiet" + +msgctxt "#30031" +msgid "Channels Logos Folder" +msgstr "Fowlder bl-armi tal-istazzjonijiet" + +msgctxt "#30032" +msgid "Channels Logos Base URL" +msgstr "URL Bażi tal-Armi tal-iStazzjonijiet" + +msgctxt "#30040" +msgid "XMLTV Logos Options" +msgstr "Għażliet tal-Armi tal-iStazzjonijiet" + +msgctxt "#30041" +msgid "Channels Logos from XMLTV" +msgstr "Armi tal-iStazzjonijiet minn XMLTV" + +msgctxt "#30042" +msgid "Ignore" +msgstr "Injora" + +msgctxt "#30043" +msgid "Prefer M3U" +msgstr "Ippreferi M3U" + +msgctxt "#30044" +msgid "Prefer XMLTV" +msgstr "Ippreferi XMLTV" diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.nb_no/strings.po kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.nb_no/strings.po --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.nb_no/strings.po 2015-07-17 20:19:48.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.nb_no/strings.po 2016-02-18 08:57:30.000000000 +0000 @@ -22,11 +22,11 @@ msgctxt "#30001" msgid "Local Path (include Local Network)" -msgstr "Lokal bane (inkluder lokalt nettverk)" +msgstr "Lokal sti (inkluder lokalt nettverk)" msgctxt "#30002" msgid "Remote Path (Internet address)" -msgstr "Ekstern bane (internett adresse)" +msgstr "Ekstern sti (internett adresse)" msgctxt "#30010" msgid "General" @@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt "#30011" msgid "M3U Play List Path" -msgstr "M3U spillelistebane" +msgstr "M3U spillelistesti" msgctxt "#30012" msgid "M3U Play List URL" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "#30021" msgid "XMLTV Path" -msgstr "XMLTV bane" +msgstr "XMLTV sti" msgctxt "#30022" msgid "XMLTV URL" @@ -84,6 +84,22 @@ msgid "Channels Logos Base URL" msgstr "Plassering for kanallogoer" +msgctxt "#30040" +msgid "XMLTV Logos Options" +msgstr "XMLTV Logo alternativer" + +msgctxt "#30041" +msgid "Channels Logos from XMLTV" +msgstr "Kanallogoer fra XMLTV" + msgctxt "#30042" msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" + +msgctxt "#30043" +msgid "Prefer M3U" +msgstr "Foretrekk M3U" + +msgctxt "#30044" +msgid "Prefer XMLTV" +msgstr "Foretrekk XMLTV" diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po 2015-07-17 20:19:48.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.pl_pl/strings.po 2016-02-18 08:57:30.000000000 +0000 @@ -74,15 +74,15 @@ msgctxt "#30030" msgid "Channels Logos" -msgstr "Logo kanałów " +msgstr "Loga kanałów " msgctxt "#30031" msgid "Channels Logos Folder" -msgstr "Folder logo kanałów " +msgstr "Folder z logami kanałów " msgctxt "#30032" msgid "Channels Logos Base URL" -msgstr "Bazowy adres URL logo kanałów " +msgstr "Bazowy adres URL z logami kanałów " msgctxt "#30040" msgid "XMLTV Logos Options" diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.pt_pt/strings.po kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.pt_pt/strings.po --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.pt_pt/strings.po 2015-07-17 20:19:48.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.pt_pt/strings.po 2016-02-18 08:57:30.000000000 +0000 @@ -22,11 +22,11 @@ msgctxt "#30001" msgid "Local Path (include Local Network)" -msgstr "Localização no Sistema (incluir Rede Local)" +msgstr "Caminho local (incluir rede local)" msgctxt "#30002" msgid "Remote Path (Internet address)" -msgstr "Localização Remota (endereço da internet)" +msgstr "Caminho remoto (endereço web)" msgctxt "#30010" msgid "General" @@ -34,11 +34,11 @@ msgctxt "#30011" msgid "M3U Play List Path" -msgstr "Localização da Lista Reprodução M3U" +msgstr "Caminho da lista de reprodução M3U" msgctxt "#30012" msgid "M3U Play List URL" -msgstr "Endereço da Lista Reprodução M3U" +msgstr "URL da lista de reprodução M3U" msgctxt "#30013" msgid "Numbering channels starts at" @@ -50,44 +50,56 @@ msgctxt "#30021" msgid "XMLTV Path" -msgstr "Localização XMLTV" +msgstr "Caminho XMLTV" msgctxt "#30022" msgid "XMLTV URL" -msgstr "Endereço XMLTV" +msgstr "URL XMLTV" msgctxt "#30023" msgid "Apply Time Shift To All Channels" -msgstr "Aplicar Deslocamento no Tempo a Todos os Canais" +msgstr "Aplicar deslocação de tempo para todos os canais" msgctxt "#30024" msgid "EPG Time Shift (hours)" -msgstr "Deslocamento no Tempo do EPG (horas)" +msgstr "Deslocação de tempo do EPG (horas)" msgctxt "#30025" msgid "Cache m3u at local storage" -msgstr "Cache de m3u em armazenamento local" +msgstr "Cache m3u no armazenamento local" msgctxt "#30026" msgid "Cache XMLTV at local storage" -msgstr "Cache de XMLTV em armazenamento local" +msgstr "Cache XMLTV no armazenamento local" msgctxt "#30030" msgid "Channels Logos" -msgstr "Logotipos de Canais" +msgstr "Logotipos dos canais" msgctxt "#30031" msgid "Channels Logos Folder" -msgstr "Localização dos Logotipos de Canais" +msgstr "Pasta de logótipos dos canais" msgctxt "#30032" msgid "Channels Logos Base URL" -msgstr "Endereço dos Logotipos de Canais" +msgstr "URL base dos logótipos de canais" + +msgctxt "#30040" +msgid "XMLTV Logos Options" +msgstr "Opções de logótipos do XMLTV " + +msgctxt "#30041" +msgid "Channels Logos from XMLTV" +msgstr "Logótipos dos canais do XMLTV" msgctxt "#30042" msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" +msgctxt "#30043" +msgid "Prefer M3U" +msgstr "Preferir M3U" + msgctxt "#30044" msgid "Prefer XMLTV" msgstr "Preferir XMLTV" diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.ro_ro/strings.po kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.ro_ro/strings.po --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.ro_ro/strings.po 2015-07-17 20:19:48.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.ro_ro/strings.po 2016-02-18 08:57:30.000000000 +0000 @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "#30020" msgid "EPG Settings" -msgstr "Setări EPG" +msgstr "Stabiliri EPG" msgctxt "#30021" msgid "XMLTV Path" @@ -56,6 +56,22 @@ msgid "XMLTV URL" msgstr "URL XMLTV" +msgctxt "#30023" +msgid "Apply Time Shift To All Channels" +msgstr "Aplică decalaj temporal la toate canalele" + +msgctxt "#30024" +msgid "EPG Time Shift (hours)" +msgstr "Decalaj temporal pentru ghidul tv (ore)" + +msgctxt "#30025" +msgid "Cache m3u at local storage" +msgstr "Preîncarcă m3u în stocarea locală" + +msgctxt "#30026" +msgid "Cache XMLTV at local storage" +msgstr "Preîncarcă XMLTV în stocarea locală" + msgctxt "#30030" msgid "Channels Logos" msgstr "Embleme canale" @@ -68,6 +84,14 @@ msgid "Channels Logos Base URL" msgstr " URL de bază pentru sigle canale" +msgctxt "#30040" +msgid "XMLTV Logos Options" +msgstr "Opțiuni sigle XMLTV" + +msgctxt "#30041" +msgid "Channels Logos from XMLTV" +msgstr "Sigle canale din XMLTV" + msgctxt "#30042" msgid "Ignore" msgstr "Ignoră" diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.sk_sk/strings.po kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.sk_sk/strings.po --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.sk_sk/strings.po 2015-07-17 20:19:48.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.sk_sk/strings.po 2016-02-18 08:57:30.000000000 +0000 @@ -84,6 +84,22 @@ msgid "Channels Logos Base URL" msgstr "Základná URL adresa log staníc" +msgctxt "#30040" +msgid "XMLTV Logos Options" +msgstr "Možnosti pre logá XMLTV" + +msgctxt "#30041" +msgid "Channels Logos from XMLTV" +msgstr "Logá kanálov z XMLTV" + msgctxt "#30042" msgid "Ignore" msgstr "Ignorovať" + +msgctxt "#30043" +msgid "Prefer M3U" +msgstr "Uprednostniť M3U" + +msgctxt "#30044" +msgid "Prefer XMLTV" +msgstr "Prednostný XMLTV" diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.sr_rs/strings.po kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.sr_rs/strings.po --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.sr_rs/strings.po 2015-07-17 20:19:48.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.sr_rs/strings.po 2016-02-18 08:57:30.000000000 +0000 @@ -20,6 +20,86 @@ msgid "Location" msgstr "Локација" +msgctxt "#30001" +msgid "Local Path (include Local Network)" +msgstr "Локална Путања (укључи Локалну Мрежу)" + +msgctxt "#30002" +msgid "Remote Path (Internet address)" +msgstr "Удаљена путања (Интернет адреса)" + msgctxt "#30010" msgid "General" msgstr "Опште" + +msgctxt "#30011" +msgid "M3U Play List Path" +msgstr "Путања M3U Листе за Репродукцију" + +msgctxt "#30012" +msgid "M3U Play List URL" +msgstr "URL M3U Листе за Репродукцију" + +msgctxt "#30013" +msgid "Numbering channels starts at" +msgstr "Нумерисање канала почиње од" + +msgctxt "#30020" +msgid "EPG Settings" +msgstr "EPG подешавања" + +msgctxt "#30021" +msgid "XMLTV Path" +msgstr "XMLTV Путања" + +msgctxt "#30022" +msgid "XMLTV URL" +msgstr "XMLTV URL" + +msgctxt "#30023" +msgid "Apply Time Shift To All Channels" +msgstr "Примени Временски Померај На Све Канале" + +msgctxt "#30024" +msgid "EPG Time Shift (hours)" +msgstr "EPG Временски Померај (сати)" + +msgctxt "#30025" +msgid "Cache m3u at local storage" +msgstr "Кеширај m3u на локално складиште" + +msgctxt "#30026" +msgid "Cache XMLTV at local storage" +msgstr "Кеширај XMLTV на локално складиште" + +msgctxt "#30030" +msgid "Channels Logos" +msgstr "Логои Канала" + +msgctxt "#30031" +msgid "Channels Logos Folder" +msgstr "Фасцикла Логоа Канала" + +msgctxt "#30032" +msgid "Channels Logos Base URL" +msgstr "Основни URL Логоа Канала" + +msgctxt "#30040" +msgid "XMLTV Logos Options" +msgstr "XMLTV Опције Логоа" + +msgctxt "#30041" +msgid "Channels Logos from XMLTV" +msgstr "Логои Канала од XMLTV" + +msgctxt "#30042" +msgid "Ignore" +msgstr "Игнорисати" + +msgctxt "#30043" +msgid "Prefer M3U" +msgstr "Дати предност M3U" + +msgctxt "#30044" +msgid "Prefer XMLTV" +msgstr "Дати предност XMLTV" diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.sr_rs@latin/strings.po kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.sr_rs@latin/strings.po --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.sr_rs@latin/strings.po 2015-07-17 20:19:48.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.sr_rs@latin/strings.po 2016-02-18 08:57:30.000000000 +0000 @@ -20,6 +20,86 @@ msgid "Location" msgstr "Lokacija" +msgctxt "#30001" +msgid "Local Path (include Local Network)" +msgstr "Lokalna Putanja (uključi Lokalnu Mrežu)" + +msgctxt "#30002" +msgid "Remote Path (Internet address)" +msgstr "Udaljena putanja (Internet adresa)" + msgctxt "#30010" msgid "General" msgstr "Opšte" + +msgctxt "#30011" +msgid "M3U Play List Path" +msgstr "Putanja M3U Liste za Reprodukciju" + +msgctxt "#30012" +msgid "M3U Play List URL" +msgstr "URL M3U Liste za Reprodukciju" + +msgctxt "#30013" +msgid "Numbering channels starts at" +msgstr "Numerisanje kanala počinje od" + +msgctxt "#30020" +msgid "EPG Settings" +msgstr "EPG podešavanja" + +msgctxt "#30021" +msgid "XMLTV Path" +msgstr "XMLTV Putanja" + +msgctxt "#30022" +msgid "XMLTV URL" +msgstr "XMLTV URL" + +msgctxt "#30023" +msgid "Apply Time Shift To All Channels" +msgstr "Primeni Vremenski Pomeraj Na Sve Kanale" + +msgctxt "#30024" +msgid "EPG Time Shift (hours)" +msgstr "EPG Vremenski Pomeraj (sati)" + +msgctxt "#30025" +msgid "Cache m3u at local storage" +msgstr "Keširaj m3u na lokalno skladište" + +msgctxt "#30026" +msgid "Cache XMLTV at local storage" +msgstr "Keširaj XMLTV na lokalno skladište" + +msgctxt "#30030" +msgid "Channels Logos" +msgstr "Logoi Kanala" + +msgctxt "#30031" +msgid "Channels Logos Folder" +msgstr "Fascikla Logoa Kanala" + +msgctxt "#30032" +msgid "Channels Logos Base URL" +msgstr "Osnovni URL Logoa Kanala" + +msgctxt "#30040" +msgid "XMLTV Logos Options" +msgstr "XMLTV Opcije Logoa" + +msgctxt "#30041" +msgid "Channels Logos from XMLTV" +msgstr "Logoi Kanala od XMLTV" + +msgctxt "#30042" +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorisati" + +msgctxt "#30043" +msgid "Prefer M3U" +msgstr "Dati prednost M3U" + +msgctxt "#30044" +msgid "Prefer XMLTV" +msgstr "Dati prednost XMLTV" diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.vi_vn/strings.po kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.vi_vn/strings.po --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.vi_vn/strings.po 2015-07-17 20:19:48.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/pvr.iptvsimple/resources/language/resource.language.vi_vn/strings.po 2016-02-18 08:57:30.000000000 +0000 @@ -28,6 +28,10 @@ msgid "M3U Play List URL" msgstr "Danh sách đường dẫn M3U" +msgctxt "#30013" +msgid "Numbering channels starts at" +msgstr "Bắt đầu tại kênh" + msgctxt "#30020" msgid "EPG Settings" msgstr "Tùy chọn Thông tin kênh" @@ -36,6 +40,18 @@ msgid "Channels Logos" msgstr "Biểu tượng kênh" +msgctxt "#30031" +msgid "Channels Logos Folder" +msgstr "Thư mục biểu tượng kênh" + +msgctxt "#30040" +msgid "XMLTV Logos Options" +msgstr "Cài đặt biểu tượng XMLTV" + +msgctxt "#30041" +msgid "Channels Logos from XMLTV" +msgstr "Biểu tượng kênh từ XMLTV" + msgctxt "#30042" msgid "Ignore" msgstr "Bỏ qua" diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/README.md kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/README.md --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/README.md 2015-07-17 20:19:48.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/README.md 2016-02-18 08:57:30.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,19 @@ +[![Build Status](https://travis-ci.org/kodi-pvr/pvr.iptvsimple.svg?branch=Jarvis)](https://travis-ci.org/kodi-pvr/pvr.iptvsimple) +[![Coverity Scan Build Status](https://scan.coverity.com/projects/5120/badge.svg)](https://scan.coverity.com/projects/5120) + # IPTV Simple PVR IPTV Live TV and Radio PVR client addon for [Kodi] (http://kodi.tv) +## Build instructions + +### Linux + +1. `git clone https://github.com/xbmc/xbmc.git` +2. `git clone https://github.com/kodi-pvr/pvr.iptvsimple.git` +3. `cd pvr.iptvsimple && mkdir build && cd build` +4. `cmake -DADDONS_TO_BUILD=pvr.iptvsimple -DADDON_SRC_PREFIX=../.. -DCMAKE_BUILD_TYPE=Debug -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=../../xbmc/addons -DPACKAGE_ZIP=1 ../../xbmc/project/cmake/addons` +5. `make` + ##### Useful links * [Kodi's PVR user support] (http://forum.kodi.tv/forumdisplay.php?fid=167) diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/src/client.cpp kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/src/client.cpp --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/src/client.cpp 2015-07-17 20:19:48.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/src/client.cpp 2016-02-18 08:57:30.000000000 +0000 @@ -466,6 +466,7 @@ PVR_ERROR SetRecordingLastPlayedPosition(const PVR_RECORDING &recording, int lastplayedposition) { return PVR_ERROR_NOT_IMPLEMENTED; } int GetRecordingLastPlayedPosition(const PVR_RECORDING &recording) { return -1; } PVR_ERROR GetRecordingEdl(const PVR_RECORDING&, PVR_EDL_ENTRY[], int*) { return PVR_ERROR_NOT_IMPLEMENTED; }; +PVR_ERROR GetTimerTypes(PVR_TIMER_TYPE types[], int *size) { return PVR_ERROR_NOT_IMPLEMENTED; } int GetTimersAmount(void) { return -1; } PVR_ERROR GetTimers(ADDON_HANDLE handle) { return PVR_ERROR_NOT_IMPLEMENTED; } PVR_ERROR AddTimer(const PVR_TIMER &timer) { return PVR_ERROR_NOT_IMPLEMENTED; } @@ -474,6 +475,7 @@ void DemuxAbort(void) {} DemuxPacket* DemuxRead(void) { return NULL; } unsigned int GetChannelSwitchDelay(void) { return 0; } +bool IsTimeshifting(void) { return false; } void PauseStream(bool bPaused) {} bool CanSeekStream(void) { return false; } bool SeekTime(int,bool,double*) { return false; } diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/src/PVRIptvData.cpp kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/src/PVRIptvData.cpp --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/src/PVRIptvData.cpp 2015-07-17 20:19:48.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/src/PVRIptvData.cpp 2016-02-18 08:57:30.000000000 +0000 @@ -716,6 +716,7 @@ tag.iEpisodeNumber = 0; /* not supported */ tag.iEpisodePartNumber = 0; /* not supported */ tag.strEpisodeName = NULL; /* not supported */ + tag.iFlags = EPG_TAG_FLAG_UNDEFINED; PVR->TransferEpgEntry(handle, &tag); @@ -967,14 +968,18 @@ void PVRIptvData::ApplyChannelsLogos() { - if (m_strLogoPath.empty()) - return; - std::vector::iterator channel; for(channel = m_channels.begin(); channel < m_channels.end(); ++channel) { if (!channel->strTvgLogo.empty()) - channel->strLogoPath = PathCombine(m_strLogoPath, channel->strTvgLogo); + { + if (!m_strLogoPath.empty() + // special proto + && channel->strTvgLogo.find("://") == std::string::npos) + channel->strLogoPath = PathCombine(m_strLogoPath, channel->strTvgLogo); + else + channel->strLogoPath = channel->strTvgLogo; + } } } diff -Nru kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/.travis.yml kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/.travis.yml --- kodi-pvr-iptvsimple-1.11.5/.travis.yml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ kodi-pvr-iptvsimple-1.12.10/.travis.yml 2016-02-18 08:57:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,43 @@ +language: cpp + +# +# Define the build matrix +# +# Travis defaults to building on Ubuntu Precise when building on +# Linux. We need Trusty in order to get up to date versions of +# cmake and g++. +# +matrix: + include: + - os: linux + dist: trusty + sudo: required + compiler: gcc + - os: linux + dist: trusty + sudo: required + compiler: clang + - os: osx + osx_image: xcode7.3 + - os: osx + osx_image: xcode6.1 + +# +# Some of the OS X images don't have cmake, contrary to what people +# on the Internet say +# +before_install: + - if [[ "$TRAVIS_OS_NAME" == "osx" ]]; then which cmake || brew update ; fi + - if [[ "$TRAVIS_OS_NAME" == "osx" ]]; then which cmake || brew install cmake ; fi + +# +# The addon source is automatically checked out in $TRAVIS_BUILD_DIR, +# we'll put the Kodi source on the same level +# +before_script: + - cd $TRAVIS_BUILD_DIR/.. + - git clone -b Jarvis --depth=1 https://github.com/xbmc/xbmc.git + - cd pvr.iptvsimple && mkdir build && cd build + - cmake -DADDONS_TO_BUILD=pvr.iptvsimple -DADDON_SRC_PREFIX=../.. -DCMAKE_BUILD_TYPE=Debug -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=../../xbmc/addons -DPACKAGE_ZIP=1 ../../xbmc/project/cmake/addons + +script: make