In english:
Maybe not yet Linux guru but I'm working on it. Currently I'm conscript at Finnish Defence Forces

My translation history is quite short one. I only remember translating Battle for Weshnoth-game to Finnish several year ago. Overall I have quite good English skills (at least in my opinion). Mainly in written and read form. Speaking is a bit harder. Finnish comes naturally but of course there is always improvement in it and as we call it "pilkunviilaus".

Ja suomeksi:
Ehkei vielä Linux guru, mutta työtä tehdään. Tällähetkellä olen Varusmiespalveluksessa.

Käännöshistoriani on melko lyhyt. Muistan vain kääntäneeni Battle for Weshnoth-peliä suomeksi muutama vuosi sitten. Yleisesti englantini on ihan hyvää (ainakin omasta mielestäni). Pääasiassa kirjoitetun ja luetun muodossa. Puhuminen on vähän hankalampaa. Suomi nyt tulee luonnollisesti, mutta ainahan siinä on pilkunviilausta.

User information

Launchpad Id:
linux-eki
Email:
Log in for email information.

Member since:
2011-08-07
Languages:
English, Finnish
Time zone:
UTC (UTC+0000)
Karma:
0 Karma help

Latest memberships

Eerik Uusi-Illikainen is not an active member of any Launchpad teams.