String translated terrribly in exo

Bug #109932 reported by Miłosz Kosobucki
4
Affects Status Importance Assigned to Milestone
exo (Ubuntu)
Fix Released
Undecided
Ubuntu Polish Translators

Bug Description

In English Volume can mean a hard drive or sound loudness level. In Polish there are two separate words for this. In exo someone probably the wrong suggestion. So now, on freshly installed xubuntu desktop I can see something like that:

14GB Sound Level (translated from Polish)
instead of
14GB Volume

originally it looks like that
14 GB Głośność
instead of
Napęd 14 GB or Nośnik 14GB

There is no way to translate exo via Rosetta (or at least I didn't notice one) so how it should be handled? It just looks tragically.

Revision history for this message
Miłosz Kosobucki (mikom) wrote :

Ok, I've found exo on Rosetta. I had this problem because simply searching for "exo" on launchpad translation page didn't give any results. So, to anyone in charge. Please confirm this translation:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/feisty/+source/exo/+pots/libexo-0.3/pl/176/+translate
ASAP.
Form "Nośnik %s" is the correct one.

Changed in exo:
status: Unconfirmed → In Progress
Johnathon (kirrus)
Changed in exo:
assignee: nobody → ubuntu-l10n-pl
Revision history for this message
Tomasz Dominikowski (dominikowski) wrote :

Changed to "Wolumin %s" as it is also used in gnome-vfs and a couple of other places. This change will not be visible to user until the next language pack upload in May.

Changed in exo:
status: In Progress → Fix Released
To post a comment you must log in.
This report contains Public information  
Everyone can see this information.

Other bug subscribers

Remote bug watches

Bug watches keep track of this bug in other bug trackers.