On Tue, 2006-03-07 at 17:18 +0000, Matt Zimmerman wrote:
> On Tue, Mar 07, 2006 at 03:48:07PM -0000, Matthew East wrote:
> > On the "Community" point you make, that's fine by me.
> >
> > However "Technical" does not go anywhere towards establishing that that
> > service is a paid for one. Both free and commercial support can be
> > "technical". So, something like:
>
> I disagree; there is a strong connotation in English that "technical
> support" is a helpdesk type service, in contrast to the kind of help that
> one can get by asking family, friends, neighbors, etc. (which is what we
> mean by the "community" option)
I'm not really convinced by this, although of course the decision will
be up to you. I agree that "community" has a different feel to
professional support, but I don't believe the word "technical"
represents the difference. Indeed, the forums regard their help as of a
"technical/helpdesk" nature. What we are really getting at is the
difference between "community" and "professional". "Technical" doesn't
go near that, at least in my understanding of how the word is generally
used.
> There are many important distinctions between "community" support (asking
> other users for help) and "commercial" support (technical support / helpdesk
> services), beyond the question of money. For this reason, I think they
> should be named more distinctly.
I completely agree: indeed that is why I suggested title based on "Free
Support" and "Commercial Support". You are right that it isn't always
simply a question of money (subject to the caveat that there is probably
nothing to stop a community member asking to be added to the
marketplace, and charging for support), but I think those simple titles,
expanded upon by tooltips along the lines of those you suggested, would
work really well.
> > On the local language point, you're right: if the URIs can be localised,
> > then that is no problem. But if they can't, a link to an English webpage
> > with a link at the bottom to another page which has various languages on
> > it is nowhere near as good as a link to the latter page straight away.
> > In the first case, the user who doesn't speak any English has no change
> > of finding the right page.
>
> If the browser language preferences are not sufficient, then localizing the
> URLs is straightforward with a helper program. The user has already told
> Ubuntu the language in which they prefer to be addressed, and we should
> respect that preference without asking again.
Ok, if localizing the URLs is possible, we could work with Seb to make a
page for each localisation on the website.
Matt
--
<email address hidden>
gnupg pub 1024D/0E6B06FF
On Tue, 2006-03-07 at 17:18 +0000, Matt Zimmerman wrote:
> On Tue, Mar 07, 2006 at 03:48:07PM -0000, Matthew East wrote:
> > On the "Community" point you make, that's fine by me.
> >
> > However "Technical" does not go anywhere towards establishing that that
> > service is a paid for one. Both free and commercial support can be
> > "technical". So, something like:
>
> I disagree; there is a strong connotation in English that "technical
> support" is a helpdesk type service, in contrast to the kind of help that
> one can get by asking family, friends, neighbors, etc. (which is what we
> mean by the "community" option)
I'm not really convinced by this, although of course the decision will helpdesk" nature. What we are really getting at is the
be up to you. I agree that "community" has a different feel to
professional support, but I don't believe the word "technical"
represents the difference. Indeed, the forums regard their help as of a
"technical/
difference between "community" and "professional". "Technical" doesn't
go near that, at least in my understanding of how the word is generally
used.
> There are many important distinctions between "community" support (asking
> other users for help) and "commercial" support (technical support / helpdesk
> services), beyond the question of money. For this reason, I think they
> should be named more distinctly.
I completely agree: indeed that is why I suggested title based on "Free
Support" and "Commercial Support". You are right that it isn't always
simply a question of money (subject to the caveat that there is probably
nothing to stop a community member asking to be added to the
marketplace, and charging for support), but I think those simple titles,
expanded upon by tooltips along the lines of those you suggested, would
work really well.
> > On the local language point, you're right: if the URIs can be localised,
> > then that is no problem. But if they can't, a link to an English webpage
> > with a link at the bottom to another page which has various languages on
> > it is nowhere near as good as a link to the latter page straight away.
> > In the first case, the user who doesn't speak any English has no change
> > of finding the right page.
>
> If the browser language preferences are not sufficient, then localizing the
> URLs is straightforward with a helper program. The user has already told
> Ubuntu the language in which they prefer to be addressed, and we should
> respect that preference without asking again.
Ok, if localizing the URLs is possible, we could work with Seb to make a
page for each localisation on the website.
Matt
--
<email address hidden>
gnupg pub 1024D/0E6B06FF