aegisub 3.2.2+dfsg-2 source package in Ubuntu

Changelog

aegisub (3.2.2+dfsg-2) unstable; urgency=medium

  * Fix FTBFS on mips* and ppc by linking against -latomic

 -- Sebastian Reichel <email address hidden>  Mon, 10 Aug 2015 02:54:36 +0200

Upload details

Uploaded by:
Sebastian Reichel
Uploaded to:
Sid
Original maintainer:
Sebastian Reichel
Architectures:
any all
Section:
video
Urgency:
Medium Urgency

See full publishing history Publishing

Series Pocket Published Component Section

Downloads

File Size SHA-256 Checksum
aegisub_3.2.2+dfsg-2.dsc 2.4 KiB d4147c314cb338adab7ad3cd4b17cf6c37187de98c6c46f3a66c1d701aa2337f
aegisub_3.2.2+dfsg.orig.tar.xz 3.7 MiB 9ae57b104262d61241ac79a11f31c6b9f93f2a3581c743efb27157401078ffe0
aegisub_3.2.2+dfsg-2.debian.tar.xz 10.6 KiB 8669aeb7d0b0ae89489b455cd530b9d10ede680d918dc3fad2ac226bfb81b294

No changes file available.

Binary packages built by this source

aegisub: No summary available for aegisub in ubuntu wily.

No description available for aegisub in ubuntu wily.

aegisub-dbg: No summary available for aegisub-dbg in ubuntu wily.

No description available for aegisub-dbg in ubuntu wily.

aegisub-dbgsym: debug symbols for package aegisub

 Originally created as tool to make typesetting, particularly in anime
 fansubs, a less painful experience, Aegisub has grown into a fully
 fledged, highly customizable subtitle editor.
 .
 It features a lot of convenient tools to help you with timing, typesetting,
 editing and translating subtitles, as well as a powerful scripting environment
 called Automation (originally mostly intended for creating karaoke effects,
 Automation can now be used much else, including creating macros and various
 other convenient tools).

aegisub-l10n: aegisub language packages

 Originally created as tool to make typesetting, particularly in anime
 fansubs, a less painful experience, Aegisub has grown into a fully
 fledged, highly customizable subtitle editor.
 .
 It features a lot of convenient tools to help you with timing, typesetting,
 editing and translating subtitles, as well as a powerful scripting environment
 called Automation (originally mostly intended for creating karaoke effects,
 Automation can now be used much else, including creating macros and various
 other convenient tools).
 .
 This package contains language packages for the following languages:
 ca, cs, da, de, el, es, fa, fi, fr, hu, id, it, ja, ko, pl, pt_BR, pt_PT, ru,
 sr_RS, vi, zh_CN, zh_TW