Comment 22 for bug 204705

Revision history for this message
Bruno Gomes (blfgomes) wrote :

Something just occurred to me...
What is the default behavior when a translation in rosetta is the same as the original? Does it get output to the .po file at all?

If it doesn't, that would explain why "Terminal" and "Mouse" aren't getting the correct translation in pt_BR:
- They seem to be translated in rosetta, but they are the same in english as they are in brazilian portuguese. So let's assume they are not being output to the .po file.
- They are translated in pt (which supersedes pt_BR) and since they are not the same in english, they are being written in the .po files;
- When a translation in pt_BR isn't found, it falls back to pt. Therefore, instead of falling back to the english default, "Terminal" and "Mouse" are being translated to "Consola" and "Rato".

Can somebody confirm that?