The latest language-pack-kde-de-base upload now includes the following translations:
msgid "(match any of the following)"
msgstr "(eine der folgenden Bedingungen muss zutreffen)"
msgid "(match all of the following)"
msgstr "(alle folgenden Bedingungen müssen zutreffen)"
msgid "Match a&ll of the following"
msgstr "Alle &folgenden Bedingungen müssen zutreffen"
msgid "Match an&y of the following"
msgstr "Eine &der folgenden Bedingungen muss zutreffen"
These are not the upstream strings, but aside from some non-literal translation ("match any of the following" -> "one of the following must match"), the bug of having an *erroneous* translation has been corrected. Does the Kubuntu team consider this a sufficient resolution for final, or do further steps need to be taken to restore the pristine upstream translations?
The latest language- pack-kde- de-base upload now includes the following translations:
msgid "(match any of the following)"
msgstr "(eine der folgenden Bedingungen muss zutreffen)"
msgid "(match all of the following)"
msgstr "(alle folgenden Bedingungen müssen zutreffen)"
msgid "Match a&ll of the following"
msgstr "Alle &folgenden Bedingungen müssen zutreffen"
msgid "Match an&y of the following"
msgstr "Eine &der folgenden Bedingungen muss zutreffen"
These are not the upstream strings, but aside from some non-literal translation ("match any of the following" -> "one of the following must match"), the bug of having an *erroneous* translation has been corrected. Does the Kubuntu team consider this a sufficient resolution for final, or do further steps need to be taken to restore the pristine upstream translations?