live-manual 1:3.0~b2-1 source package in Ubuntu

Changelog

live-manual (1:3.0~b2-1) unstable; urgency=low


  [ Daniel Baumann ]
  * Adding build-conflicts to locales-all, as locales-all provides locales
    but woudn't work with the current locales generation in rules.

  [ Ben Armstrong ]
  * Referencing and cross-referencing prebuilt images available for
    download with configurations used to build them.
  * Adding new section 'Using web live image builder'.
  * Including non-free prebuilt image instructions as an example.
  * Clarifying web builder operational status and invalid options caveat.
  * Mentioning prebuilt images in front matter as a topic of particular
    interest to end-users.
  * Fixing proper English heading.
  * Listing only architectures that we fully support.

  [ Daniel Baumann ]
  * Using overwritable variable definitions in toplevel makefile.
  * Dropping example for #include functionality in package lists, this
    feature is no longer useful since there are no global package lists
    anymore.

  [ Ben Armstrong ]
  * Reordering closing remarks to end, as it segues better with rest of
    manual (especially for external linkage to this section).

  [ Daniel Baumann ]
  * Adding build-depends to texlive-generic-recommended for pdf output.
  * Sorting build-depends.
  * Correcting seperators in top-level makefile.
  * Prefixing appendix file with appendix prefix in its filename.
  * Removing prefix user from examples filename.
  * Adding references to live-tools in the list of terms.
  * Dropping pre-squeeze notes about live-initramfs in live-boot and live-
    config entries in the terms list.
  * Updating build-depends listed for users contributing to live-manual.
  * Using German as an example for how to build specific languages of the
    manual.
  * Slightly correcting a bit of grammar in the translations section.
  * Slightly correcting a bit of grammar in the project section.
  * Using same spelling for 'superuser' consistently.
  * Tiding system requirements for the kernel version.
  * Dropping aptitude example on how to install live-build, doesn't serve
    any purpose.
  * Dropping -rfakeroot from dpkg-buildpackage call, not needed anymore
    since long, long time.
  * Using plural when refering to live-boot and live-config sources in
    installation section.
  * Consistently using 'manpage' instead of 'man page' through the whole
    manual.
  * Some tiny nitpicking in user_basics.
  * Use xorriso to burn image in example instructions rather than wodim.
  * Including virtualbox-qt package in the example instruction to install
    virtualbox, otherwise users end up with no graphical frontend.
  * Extending virtualbox section about guest additions to include the dkms
    package as well, just the x11 driver package without the module will
    not be enough.
  * Correcting lb clean command when switching to build a netboot image,
    in netboot we'll have a different initrd configuration hence the
    chroot stage needs to be rebuild too.
  * Correcting outdated netboot binary type specification in example lb
    config call.
  * Mentioning that other network filesystems than NFS are available in
    netboot section.
  * Dropping xz suffix from default netboot tarball names, by default the
    tarballs are not compressed anymore as it has no advantage except
    longer build time anyway.
  * Don't use the term magic in connection with live-build, it's not magic
    after all.
  * Dropping reference to a grub floppy image in the old svn repository we
    don't use nor have anymore.
  * Dropping section about manually creating files for pxe-booting VMware
    Player, not needed anymore as it's supported there out of the box.
  * Rewording sentence about comparing live-build to debhelper a bit.
  * Updating example lb config call for netboot.
  * Using Swiss debian mirror as example mirror.
  * Using 8 spaces as tab indentiation in git config example.
  * Dropping reference to no longer existing chroot_patches command.
  * Also enabling non-free in example about how to use multiple archive
    areas with lb config.
  * Reword explenation about default mode.
  * Correcting 'superseding' spelling typo.
  * Correcting indenting of custom mirror example code.
  * Harmonizing custom binary mirror example.
  * Adding note about APT preferences files in config/archives.
  * Dropping reference to obsolete include feature within package lists.
  * Using same package list filename for the gnome-desktop list as in
    live-images, for consistency.
  * Using German task packages as example.
  * Updating kernel pinning example from experimental to 3.7 package
    names.
  * Dropping requirement for custom kernels to have a suffix, it's not
    required by live-build.
  * Using same package list filename for the lxde-desktop list as in live-
    images, for consistency.
  * Dropping templates directory from config tree 'ascii-art picture' when
    illustrating local includes.
  * Updating suffix for preseed files in config/preseed.
  * Correcting syntax error in user-setup configuration example for live-
    config.
  * Using 'filename' instead of 'file name'.
  * Using a more general example for two different persistence labels.
  * Correcting spelling of progress-linux.
  * Correcting sed example code to set syslinux timeout.
  * Updating a bunch of tiny issues in the debian-installer section.

  [ Ben Armstrong ]
  * Using less tortured sentence structure.

  [ Daniel Baumann ]
  * Reverting back to 'man page', 'manpage' apparently is no proper
    english.
  * Adding explenation why lb clean has to be used rather than lb clean
    --binary in user_basics when switching to build a netboot image from
    an existing build directory.
  * Completing list of repositories with public writable branches.
  * Dropping kernel version as a requirement for bug reports, this dates
    back to when we had unionfs and squashfs as out-of-tree modules.
  * Sorting list of requested information when people report bugs.
  * Extending note about live-boot logfiles for live-config too.
  * Correcting codying style guidelines.
  * Advertise https git repositories before the http ones.
  * Correcting git instructions to clone over ssh.
  * Making use of the sample gitignore file shipped as example in live-
    build in the tutorial where git is used for the config tree.
  * Avoid using ugly underscores in example project directory for a vnc-
    kiosk-client.
  * Switching example for pt_BR kde to de_CH gnome.
  * Correcting punctuation mark in section where users are requested to
    read live-boot and live-config logfiles.
  * Updating minimal image example with current size numbers and for
    current live-build.
  * Correcting some typos in the appendix style guide.
  * Correcting two occurences of 'debian' in their spelling.
  * Updating link to Gits homepage on toplevel html page.
  * Consistently using final slash on URLs.
  * Updating external link to syslinux documentation.
  * Updating various dates for 2013.
  * Generalize virtualization methods mentioned in bug reporting
    guidelines, no point in enumerating them.
  * Correcting my mispelling of 'exactly'.
  * Updating sed call for wheezy in release announcement templates.
  * Harmonizing German po file headers.
  * Harmonizing Catalan po file headers.
  * Harmonizing Spanish po file headers.
  * Harmonizing French po file headers.
  * Harmonizing Italian po file headers.
  * Harmonizing Brazilian Portuguese po file headers.
  * Harmonizing Romanian po file headers.
  * Readding translator note to ignore appendix_style-guide for
    translation.
  * Regenerating po files.
  * Using more natural name for the live-gnome-ch example directory
    (rather than live-ch-gnome).
  * Updating some Catalan fuzzy strings.
  * Updating some German fuzzy strings.
  * Updating some Spanish fuzzy strings.
  * Correcting freudian typo where live-build was ment, not lb build.
  * Updating some French fuzzy strings.
  * Marking accidentally unfuzzied incompletely updated string about
    logfiles in /var/log/live/ as fuzzy again.
  * Correcting accidentally wrong virtualbox package name in my previous
    translation updates.
  * Updating some Italian fuzzy strings.
  * Adding chals to uploaders.
  * Dropping reference to live-debconfig for now, it's 4.x/jessie stuff.
  * Dropping old reference to live-helper and live-package.
  * Updating German live-manual translation.
  * Updating a few more German strings in about_manual.
  * Updating toplevel index page for new log and trace file locations.
  * Removing spurious Romanian left-overs in toplevel index page.
  * Using dynamic interval inserted by cronjob into the toplevel index
    page.

  [ chals ]
  * Fixing typo, performs.
  * Adding formatting to xorriso, referred to as a debian package.
  * Removing 'There are two solutions' since one of them was dropped and
    therefore there is just one.
  * Adding formatting to the word 'isolinux' to look exactly like its
    counterparts, etxlinux, pxelinux and syslinux.
  * Adding comment to unfuzzy-dates.sh script.
  * Changing line number in unfuzzy-dates.sh script.
  * Removing plural forms from Spanish live-manual.ssm.po.
  * Adding plural forms to French live-manual.ssm.po.
  * Updating name of temporarily ignored po file output.
  * Removing 'unfuzzy' from rebuild target so that it is not executed
    automatically.
  * Spreading the changes in several English texts to the remaining po
    files.
  * Updating dates in live-manual.ssm.* files.
  * Updating Spanish translation.
  * Updating Catalan translation.
  * Improving Spanish translation.
  * Updating French translation.
  * Updating the Catalan translation of user_customization-packages and
    user_managing_a_configuration.
  * Fixing typo 'prefabricadas' in the Spanish translation.
  * Updating the Spanish translation of user_customization-packages and
    user_managing_a_configuration.
  * Updating the dates in live-manual.* files.
  * Correcting several errors in the Spanish translation.
  * Updating the French translation substituting 'au moment' for 'pendant'
    where necessary.
  * Fixing some fuzzy strings in the Brazilian Portuguese translation.
  * Fixing two fuzzy strings in the Romanian translation.
  * Adding the removal of unused links to pdf files to debian/rules.

 -- Daniel Baumann <email address hidden>  Sun, 06 Jan 2013 20:27:46 +0100

Upload details

Uploaded by:
Debian Live
Uploaded to:
Sid
Original maintainer:
Debian Live
Architectures:
all
Section:
doc
Urgency:
Low Urgency

See full publishing history Publishing

Series Pocket Published Component Section

Builds

Raring: [FULLYBUILT] i386

Downloads

File Size SHA-256 Checksum
live-manual_3.0~b2-1.dsc 1.7 KiB 48d46b0b5f25d61630319e8f917a054d56f3e784cf5d90ac79d62a04982a3a47
live-manual_3.0~b2.orig.tar.xz 312.5 KiB 979f66355c5e07a4e2785aa3e994e08e0a231df4dbc24ba76ded82015f2fcbf4
live-manual_3.0~b2-1.debian.tar.xz 25.9 KiB 98dba6360f68cf8d1b07f28d1febd422a4ff3a9f1b4f71cf38733b92e290b68f

No changes file available.

Binary packages built by this source

live-manual-all: No summary available for live-manual-all in ubuntu raring.

No description available for live-manual-all in ubuntu raring.

live-manual-epub: No summary available for live-manual-epub in ubuntu raring.

No description available for live-manual-epub in ubuntu raring.

live-manual-html: No summary available for live-manual-html in ubuntu raring.

No description available for live-manual-html in ubuntu raring.

live-manual-odf: No summary available for live-manual-odf in ubuntu raring.

No description available for live-manual-odf in ubuntu raring.

live-manual-pdf: No summary available for live-manual-pdf in ubuntu raring.

No description available for live-manual-pdf in ubuntu raring.

live-manual-txt: No summary available for live-manual-txt in ubuntu raring.

No description available for live-manual-txt in ubuntu raring.