|
311.
|
|
|
This part of the backgammon board is the home.
Depending on the direction of the game, one of the homes contains the dice and the other one contains checkers that have been moved off the board. Checkers can never be moved away from the home. If this home contains the dice and the current state of the game permits this, double clicking on the dice will roll them. Moreover, the cube might be placed on the home bar and if it can be doubled, double clicking it will do so.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Cette partie du plateau de Backgammon est le jan intérieur.
Selon le sens du plateau, un des jans contient les dés et l'autre contient les pions qui ont été enlevés du tablier. Les pions ne peuvent pas être enlevés du jan. Si ce jan contient les dés et que le cours du jeu le permet, cliquer deux fois sur les dés les lancera. En outre, le videau peut être placé dans le jan et, s'il peut être doublé, cliquer deux fois dessus le fera.
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
kbgboard.cpp:1647
|
|
312.
|
|
|
&Move
|
|
|
i18n: file kbackgammonui.rc line 5
|
|
|
|
Co&up
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:3
|
|
313.
|
|
|
&Command
|
|
|
i18n: file kbackgammonui.rc line 10
|
|
|
|
C&ommande
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:6
|
|
314.
|
|
|
Command Toolbar
|
|
|
i18n: file kbackgammonui.rc line 32
|
|
|
|
Barre de commandes
|
|
Translated and reviewed by
Nicolas Ternisien
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:18
|
|
315.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Matthieu Robin,Laurent Rathle,Gérard Delafond,Nicolas Ternisien
|
|
|
Suggested by
Nicolas Ternisien
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1 _translatorinfo.cpp:1
|
|
316.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
kde@macolu.org,lrathle@teaser.fr,g.delafond@medsyn.fr,nicolas.ternisien@gmail.com
|
|
|
Suggested by
Nicolas Ternisien
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3 _translatorinfo.cpp:3
|