|
791.
|
|
|
Adding this repository will mean that the majority of the Free Software universe will be available to install on your system. This software is supported by a carefully selected group of volunteers within the Kubuntu Community, but is not supported by the core Kubuntu development team and may not include security updates.
|
|
|
|
Après l'ajout de ce dépôt, vous pourrez installer la majeure partie des logiciels libres sur votre ordinateur. Ces logiciels sont maintenus par un groupe de volontaires soigneusement sélectionnés au sein de la communauté Kubuntu, mais ne sont pas soutenus par l'équipe de développement principale de Kubuntu et n'incluent pas nécessairement de mises-à-jour de sécurité.
|
|
Translated and reviewed by
Yves-Marie Lecomte
|
|
|
|
Located in
C/add-applications.xml:381(para)
|
|
792.
|
|
|
To enable the <emphasis>Multiverse</emphasis> repository, find the repository lines (two of them) with the Universe Component, and click the word "universe". Edit the entry so that it reads "universe multiverse". <mousebutton>Right</mousebutton> click the line and select <guimenuitem>Enable</guimenuitem> to enable it if it is not already enabled.
|
|
|
|
Pour activer le dépôt <emphasis>Multiverse</emphasis>, trouvez les lignes (deux d'entre elles) comtenant l'élément Universe et cliquez le mot « universe ». Modifiez la sélection pour faire apparaître « universe multiverse ». Faites un clic <mousebutton>droit</mousebutton> sur la ligne et sélectionnez <guimenuitem>Activer</guimenuitem> pour activer le dépôt si ce n'est déjà fait.
|
|
Translated and reviewed by
Yves-Marie Lecomte
|
|
|
|
Located in
C/add-applications.xml:385(para)
|
|
793.
|
|
|
Adding this repository will mean that software which has been classified as <emphasis>non-free</emphasis> will be available to install on your system. This software may not be permitted in some jurisdictions. When installing each package from this repository, you should verify that the laws of your country permit you to use it. Again, this software may not include security updates.
|
|
|
|
L'ajout de ce dépôt implique que des logiciels qui ont été identifiés comme <emphasis>non-libres</emphasis> pourront être installés sur votre système. Ces logiciels peuvent être interdits par certaines législations. Vous devriez vérifier, avant toute installation d'un logiciel de ce dépôt, que les lois de votre pays vous permettent de l'utiliser. Encore une fois, les mises à jour de sécurité de ces logiciels ne sont pas toujours disponibles.
|
|
Translated and reviewed by
Removed by request
|
|
|
|
Located in
C/add-applications.xml:388(para)
|
|
794.
|
|
|
Updates
|
|
|
|
Mises-à-jour
|
|
Translated and reviewed by
caron
|
|
|
|
Located in
C/add-applications.xml:397(title)
|
|
795.
|
|
|
Sometimes the Kubuntu developers release feature and security updates for applications and packages within the Kubuntu system.
|
|
|
|
Il arrive que les développeurs de Kubuntu publient de nouvelles fonctionnalités ou des mises-à-jour de sécurité pour les applications et les paquetages du système de Kubuntu.
|
|
Translated and reviewed by
caron
|
|
|
|
Located in
C/add-applications.xml:398(para)
|
|
796.
|
|
|
When these updates are available, Kubuntu will inform you with a red warning icon in the system tray. To update your system, click the red button, enter your password and click <guibutton>Fetch List of Updates</guibutton>.
|
|
|
|
Quand ces mises a jour seront disponibles, Kubuntu vous en informera par une icone d'avertissement rouge dans la zone de notification. Pour mettre à jour votre système, cliquez sur cet avertissement, entrez votre mot de passe et cliquez sur le bouton <guibutton>Récupérer la liste des mises à jour</guibutton>.
|
|
Translated and reviewed by
Raphaël Pinson
|
|
|
|
Located in
C/add-applications.xml:400(para)
|
|
797.
|
|
|
The <application>Adept Updater</application> program will list the available updates: to download and install these updates click <guibutton>Apply Updates</guibutton>. Kubuntu will then download and install the available updates from the Internet.
|
|
|
|
L'application <application>Mise à jour Adept</application> vous listera les mises a jour disponibles : pour télécharger ces mises à jour cliquez sur le bouton <guibutton>Appliquer les mises à jour</guibutton>. Kubuntu va alors télécharger et installer les mises à jour disponibles depuis internet.
|
|
Translated and reviewed by
Raphaël Pinson
|
|
|
|
Located in
C/add-applications.xml:402(para)
|
|
798.
|
|
|
When <application>Adept Updater</application> has finished updating your system, close the pop-up window by clicking the <guibutton>Quit</guibutton> button.
|
|
|
|
Quand <application>Mise à jour Adept</application> aura fini de mettre a jour votre système, fermez la fenétre en cliquant sur le bouton <guibutton>Quitter</guibutton>
|
|
Translated and reviewed by
Breuil Cyril
|
|
|
|
Located in
C/add-applications.xml:404(para)
|
|
799.
|
|
|
After installing some important updates, it may be necessary to restart your computer. If so, Kubuntu will inform you with a pop up and an icon in your system tray.
|
|
|
|
Après avoir installé certaines mises à jour importantes, il peut être nécessaire de redémarrer votre ordinateur. Si c'est le cas, Kubuntu vous en informera par un pop up et une icone dans votre zone de notification.
|
|
Translated and reviewed by
Raphaël Pinson
|
|
|
|
Located in
C/add-applications.xml:407(para)
|
|
800.
|
|
|
translator-credits
|
|
|
Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
Located in
C/add-applications.xml:0(None)
|