Launchpadin yleinen suomentajaryhmä.
Tämä ryhmä kääntää Launchpadissa olevia projekteja - muita kuin Ubuntua - kunhan projektin ylläpitäjä on asettanut projektin kääntäjäksi Launchpad-
Jos haluat kääntää Ubuntua, liity tämän ryhmän sijasta Ubuntun suomentajaryhmään sivulla https:/
Huomaa, että kääntäminen Launchpadissa on mahdollista myös ilman tähän ryhmään liittymistä. Kaikkiin ohjelmiin on mahdollista tehdä käännösehdotuksia ilman käännösryhmän jäsenyyttä. Kun olet tehnyt ehdotuksia voit pyytää jotakuta käännösryhmän jäsentä tarkistamaan ja hyväksymään ne.
** Yleistä kääntämisestä **
Terminologian yhtenäisyyden kannalta on luotu yhtenäinen sanakirja, johon on otettu eri termeille vakiintuneita käännöksiä. Näitä tulee käyttää. Sanakirja löytyy suomentamista koordinoivasta lokalisointi.
** Suomentajaryhmään liittymisen vaatimukset **
Vapaiden ohjelmiston suomennosten korkeaa tasoa halutaan pitää yllä jatkossakin. Liittyäksesi Launchpadin suomentajaryhmään sinun on hyvä täyttää alla luetellut vaatimukset.
Jäsenyys on voimassa noin vuoden kerrallaan, ja se uusitaan helposti itse Launchpadissa. Saat sähköpostimuist
Jokaisen suomentajaryhmän jäsenen tulee hyväksyä Ubuntun yleinen käytössäännöstö (Code of Conduct), josta vapaa suomennos sivulla http://
*** Kielitaito ***
- Hallitset suomen kielen hyvin ja vältät tavallisimmat virheet, kuten... yhdys sana virheet, virheelliset väli-viivat, Sanojen Kirjoittaminen Isolla Kun Englanniksikin Niin Tehdään, liika anglismien utilisointi...
- Ymmärrät, ettei kotoistus juuri koskaan tapahdu sanasta sanaan kääntämällä, vaikka alkuperäisen tekstin sanoman täytyykin välittyä hyvin
- Olet käyttänyt vapaista ohjelmistoista koostuvaa järjestelmää suomeksi jo aiemmin, joten sanasto on tuttua (sovittujen sanojen sanakirjoja tulee myös aina käyttää).
*** Viestintä ja yleistieto ***
- HUOM! Käytät Launchpadin ”Display Name” -kentässä oikeaa nimeäsi
- HUOM! Kirjoitat hieman suomentamiskoke
- Tutustut eri kotoistus/
- Jos sinulla ei ole suomentamiskoke
- Launchpad-
- Ymmärrät, että suuri osa käännöksistä tehdään muissa käännösympärist
*** Käännösten testaaminen mahdollisuuksien mukaan ***
- Kääntäessäsi tulevia ohjelmaversioita olet valmis asentamaan ohjelmien kyseiset kehitysversiot käännösten testausta varten tai käyttämään esimerkiksi kehitysversiota koko Linux-jakelusta virtuaalikoneessa
- Voit myös yksinkertaisesti jättää kääntämättä kaikki kohdat, joista olet epävarma, ja tällä tavoin välttää ohjelmien kehitysversioiden asentamisen
- Ohjeita voi usein kääntää kohtuullisen hyvin testaamatta niitä itse ohjelmissa, kunhan jokin uudehko versio ohjelmasta löytyy.
Suomentajaryhmän liittymislinkin ”Join the team” löydät tämän sivun oikeasta laidasta, jos olet kirjautuneena Launchpad-
Team for all Finnish translators.
Team details
- Email:
- Log in for email information.
All members
You must log in to join or leave this team.
Latest members |
Pending approval |
Latest invited
Mailing list
Policy: You must be a team member to subscribe to the team mailing list.
View public archive
View subscribers