Change log for live-manual package in Ubuntu
1 → 45 of 45 results | First • Previous • Next • Last |
Published in oracular-release |
Published in noble-release |
Published in mantic-release |
Published in lunar-release |
Obsolete in kinetic-release |
Deleted in kinetic-proposed (Reason: Moved to kinetic) |
live-manual (2:20151217.2) unstable; urgency=medium * Non maintainer upload by the Reproducible Builds team. * No source change upload to rebuild on buildd with .buildinfo files. -- Holger Levsen <email address hidden> Tue, 14 Jun 2022 15:11:09 +0200
Available diffs
- diff from 2:20151217.1 to 2:20151217.2 (363 bytes)
Superseded in kinetic-release |
Published in jammy-release |
Obsolete in impish-release |
Obsolete in hirsute-release |
Obsolete in groovy-release |
Published in focal-release |
Obsolete in eoan-release |
Obsolete in disco-release |
Obsolete in cosmic-release |
Published in bionic-release |
Obsolete in artful-release |
Obsolete in zesty-release |
Obsolete in yakkety-release |
Deleted in yakkety-proposed (Reason: moved to release) |
live-manual (2:20151217.1) unstable; urgency=medium * Non-maintainer upload. * Removing myself from uploaders, again (Closes: #826258). -- Daniel Baumann <email address hidden> Mon, 04 Jul 2016 20:36:08 +0200
Available diffs
- diff from 2:20151217 to 2:20151217.1 (495 bytes)
Superseded in yakkety-release |
Published in xenial-release |
Deleted in xenial-proposed (Reason: moved to release) |
live-manual (2:20151217) unstable; urgency=medium * Team upload. [ Carlos Zuferri ] * Updating hooks section (live and normal). * Updating translation files from English texts. * Updating Catalan translation, hooks. * Updating Spanish translation, hooks. * Updating French translation, hooks. * Fixing naming error in user_customization-runtime, French translation. [ victory ] * Sync Japanese manual. [ trebmuh ] * Fixing French translation. * Fixing French translation (2nd take). [ Carlos Zuferri ] * Adding procedure to translate the project's man pages in project_contributing.ssi. * Adding note and link to translation of man pages in the main Translation section. * Updating dates in live-manual files. * Updating translation files from English texts. * Removing wrong references to upper directories in project_contributing.ssi. * Updating dates in live-manual files. * Updating translation files of project_contributing. * Updating Catalan translation. * Updating Spanish translation. [ trebmuh ] * Update French translation. * Update French strayed missing translation. [ victory ] * Update Japanese translation of manual. [ Carlos Zuferri ] * Using 'Live Systems Project' as default project in .pot files. [ Ben Armstrong ] * Omitting search form from static html; appropriate only for website. * Update addresses to debian.org equivalents. [ Iain R. Learmonth ] * Changed source format to native. * debian/control: - Fixed up Vcs-* and Homepage fields. -- Iain R. Learmonth <email address hidden> Thu, 17 Dec 2015 20:26:53 +0000
Available diffs
- diff from 1:5.0~a2-2 to 2:20151217 (154.0 KiB)
live-manual (1:5.0~a2-2) unstable; urgency=low * Removing myself from uploaders, lost trust in Debian (#804315). -- Daniel Baumann <email address hidden> Fri, 20 Nov 2015 13:04:24 +0100
Available diffs
- diff from 1:5.0~a2-1 to 1:5.0~a2-2 (463 bytes)
live-manual (1:5.0~a2-1) unstable; urgency=low [ Carlos Zuferri ] * Starting work on stretch. * Removing remaining references to jessie. * Reinstating temporarily removed German translation po files. * Reinstating temporarily removed Romanian translation po files. * Reinstating temporarily removed Brazilian Portuguese translation po files. * Reinstating temporarily removed Italian translation po files. * Reinstating temporarily removed Polish translation po files. * Adding links to languages in index.html. * Updating manuals from po files. * Updating Catalan translation. * Updating Spanish translation. * Updating French translation. * Adding debian/changelog to check-spelling. * Adding debian/changelog to list of files. * Substituting http.debian.net for httpredir.debian.org as default in user_customization-packages.ssi. * Removing references to cdebootstrap since it is not supported anymore. * Removing 'jessie' from bold type. * Updating translation files from original English texts. * Updating Catalan translation. * Updating Spanish translation. * Updating French translation. [ victory ] * Sync Japanese translations. [ Carlos Zuferri ] * Correcting mirror predirector's url in user_customization- packages.ssi, Japanese translation. * Removing 'jessie' from bold formatting, Japanese translation. * Updating Japanese translation. [ Daniel Baumann ] * Wrap and sort debian control file. -- Daniel Baumann <email address hidden> Sun, 23 Aug 2015 11:03:57 +0200
Available diffs
- diff from 1:5.0~a1-1 to 1:5.0~a2-1 (858.1 KiB)
Superseded in xenial-release |
Obsolete in wily-release |
Deleted in wily-proposed (Reason: moved to release) |
live-manual (1:5.0~a1-1) unstable; urgency=low * Updating list of live packages for stretch. -- Daniel Baumann <email address hidden> Mon, 27 Apr 2015 07:36:01 +0200
Available diffs
- diff from 1:4.0.2-1 to 1:5.0~a1-1 (485.1 KiB)
Superseded in wily-release |
Obsolete in vivid-release |
Deleted in vivid-proposed (Reason: moved to release) |
live-manual (1:4.0.2-1) unstable; urgency=low [ AreYouLoco? ] * Updating several *.po files of Polish translation. [ Carlos Zuferri ] * Updating live-build version number to 4.0 in user_installation.ssi. * Correcting url to the online image builder. * Updating output of default lb config command. * Updating from wheezy to jessie in project_procedures.ssi. [ victory ] * Sync Japanese manual. [ Daniel Baumann ] * Dropping leftover reference to removed --mirror-chroot-backports. [ victory ] * Sync Japanese translation. [ Carlos Zuferri ] * Updating dates in live-manual. * Updating translation files from English texts. * Updating Spanish translation. * Updating Catalan translation. * Updating French translation. * Dropping references to 'rescue' images, using 'standard' instead where appropriate. [ victory ] * Sync Japanese manual. [ Carlos Zuferri ] * Updating dates in live-manual. * Updating translation files from the English texts. * Updating French translation. * Updating Catalan translation. * Updating Spanish translation. * Updating remaining codenames for jessie's release. * Updating translation files of live-manual.ssm. * Updating translations of live-manual.ssm*. [ victory ] * Unfuzzy Japanese manual. * Fix date and unfuzzy Japanese manual. [ Carlos Zuferri ] * Substituting older codenames for new ones in live-manual.ssm. * Modifying about_manual.ssi when referring to debian 8.0. * Updating about_manual.ssi* and live-manual.ssm* files for the translations. * Updating the translation of one string in the translations of about_manual.ssi* and live-manual.ssm*. [ victory ] * Unfuzzy Japanese po file. [ Carlos Zuferri ] * Removing request for version of Python from project_bugs for the time being. * Updating dates in live-manual. * Removing 'version of Python' string from current translations. -- Daniel Baumann <email address hidden> Wed, 10 Dec 2014 10:14:33 +0100
Available diffs
- diff from 1:4.0.1-1 to 1:4.0.2-1 (126.7 KiB)
live-manual (1:4.0.1-1) unstable; urgency=low [ victory ] * Unfuzzy translations. * [manual:ja] Translated user_customization-packages. [ Daniel Baumann ] * Updating sisurc for search form. * Adding entry for full text search form in toplevel index page. [ Carlos Zuferri ] * Updating live-manual dates. * Updating index.html files from the original English sources. * Fixing verb agreement in respect to grammatical number in the Catalan, Spanish and French translations. * Removing plural form in the word 'command' in user_basics. * Fixing broken link in user_overview. * Revising the description of the 'lb config' command in user_overview.. [ victory ] * [manual:ja] Update index page and user_customization-runtime. [ Carlos Zuferri ] * Updating several translation files from the English texts. * Updating French translation. * Updating Catalan translation. * Updating Spanish translation. [ victory ] * [manual:ja] Translate user_installation, unfuzzy user_basics. * [manual] Change scheme for {www|lists}.debian.org to https. * Change scheme for translations. * [manual:ja] Translate user_customization-runtime and user_overview. [ Ben Armstrong ] * Improving DEBUG>=1 by reducing spurious diffs caused by Nokogiri parsing. * Making fix-sisu-html.rb responsible for workfile cleanup. [ Carlos Zuferri ] * Adding 'info' target so that processes are not run in a subshell while building the manual. * Dropping hyphenated form in 'pre-built' for consistency with the rest of the manual. * Updating dates in live-manual. * Updating translation files of user_basics from the English file. * Updating Spanish translation. * Updating Catalan translation. * Updating French translation. [ victory ] * [manual] Unfuzzy Japanese translation. [ Ralph Amissah ] * Add search submission form to Manual summary page. * Configuration (sisurc.yml) correct database name, and minor clean-up. * Configuration (sisurc.yml), html, suppress creation of link to "sisu manifest". * Configuration (sisu_document_make), html, add link back to "home" pages. [ Carlos Zuferri ] * Linking to 'manual' instead of to an specific version of it. [ Daniel Baumann ] * Updating to standards version 3.9.6. [ Carlos Zuferri ] * Removing call to fix-sisu-html.rb script from Makefile. [ Daniel Baumann ] * Dropping incomplete German translation. [ Carlos Zuferri ] * Removing python3 from requirements for the time being. * Fixing number agreement. [ victory ] * Sync and unfuzzy Japanese manual. [ Carlos Zuferri ] * Fixing typo 'end-user'. * Adding note on the naming convention of the images according to the architecture of the build system. * Updating dates in live-manual files. * Updating translation files from the original English texts. * Updating Spanish translation of several files. * Updating Catalan translation of several files. * Updating French translation of several files. * Fixing a typo in the Catalan translation. [ victory ] * Sync and unfuzzy Japanese manual. [ Daniel Baumann ] * Dropping way-to-incomplete Romanian translation. * Dropping way-to-incomplete Brazilian Portuguese translation. -- Daniel Baumann <email address hidden> Sat, 25 Oct 2014 15:08:22 +0200
Available diffs
- diff from 1:4.0~alpha12-1 to 1:4.0.1-1 (1.0 MiB)
- diff from 1:4.0.0-1 to 1:4.0.1-1 (712.2 KiB)
live-manual (1:4.0.0-1) unstable; urgency=low * Dropping lb init descriptions for now by folding them together with lb config descriptions, lb init will be in jessie+1. -- Daniel Baumann <email address hidden> Wed, 27 Aug 2014 21:44:46 +0200
Superseded in vivid-release |
Obsolete in utopic-release |
Deleted in utopic-proposed (Reason: moved to release) |
live-manual (1:4.0~alpha12-1) unstable; urgency=low [ chals ] * Adding brief note about the 'lb' wrapper for clarification. * Updating the overview of tools chapter, introducing 'lb init'. * Adding live-config-sysvinit to automatic formatting. * Adding 'lb init' to the examples. -- Daniel Baumann <email address hidden> Sat, 26 Apr 2014 08:21:34 +0200
Available diffs
- diff from 1:3.0.2-1 to 1:4.0~alpha12-1 (1.2 MiB)
- diff from 1:4.0~alpha11-1 to 1:4.0~alpha12-1 (33.8 KiB)
Superseded in utopic-proposed |
live-manual (1:4.0~alpha11-1) unstable; urgency=low [ Daniel Baumann ] * Also adding utf-8 charset definition in top-level html index page. [ chals ] * Removing 'texlive-generic-recommended' from Build-Depends-Indep, since 'sisu-complete' already pulls it in now. * Removing 'texlive-generic-recommended' from about_manual.ssi. * Adding information about fast proofing functionality. * Changing 'en' for 'de' for coherence since the text refers to translations. [ Martin Erik Werner ] * Fixing minor typo 'is like to'->'is likely to' [ chals ] * Updating .po files from the English texts. * Updating Catalan translation. * Updating Spanish translation. * Updating dates and copyright years in live-manual.ssm.* files. * Updating copyright year in Catalan translation. * Updating copyright year in Spanish translation. * Updating copyright year in French translation. * Updating copyright year in German translation. * Updating copyright year in Japanese translation. * Updating header of five po files, Japanese translation. [ victory ] * [manual:ja] Sync Japanese translation. [ chals ] * Adding missing translation of 'e.g' into Spanish in about_manual. * Updating dates in live-manual files. * Using proper middle dot in the Catalan translation. [ Daniel Baumann ] * Building with dh --parallel. -- Daniel Baumann <email address hidden> Mon, 31 Mar 2014 22:07:40 +0200
Superseded in utopic-release |
Published in trusty-release |
Obsolete in saucy-release |
Deleted in saucy-proposed (Reason: moved to release) |
live-manual (1:3.0.2-1) unstable; urgency=low [ chals ] * Adding more information about how to use several persistence volumes for different use cases. * Fixing grammar mistake in user_customization-runtime.ssi. * Fixing punctuation in one string in user_customization-runtime.ssi. * Updating dates in live-manual files. * Updating translation files from the original English ones. * Updating Catalan translation. * Updating Spanish translation. * Updating French translation. * Updating Italian translation, thanks to skizzhg <email address hidden>. -- Daniel Baumann <email address hidden> Tue, 30 Apr 2013 07:25:53 +0200
Available diffs
- diff from 1:3.0.1-1 to 1:3.0.2-1 (13.9 KiB)
live-manual (1:3.0.1-1) unstable; urgency=low * Using ~/.ssh/keys rather than ~/.ssh/identity.d in ssh examples to not imply that the used subdirectory is an automatically used conf.d directory by ssh. * Renaming live-manual-all metapackage to live-manual for proper squeeze-to-wheezy upgrade. * Making depends of live-manual versioned. -- Daniel Baumann <email address hidden> Thu, 21 Feb 2013 23:57:09 +0100
Available diffs
- diff from 1:3.0~b3-1 to 1:3.0.1-1 (416.4 KiB)
Superseded in saucy-release |
Obsolete in raring-release |
Deleted in raring-proposed (Reason: moved to release) |
live-manual (1:3.0~b3-1) unstable; urgency=low [ skizzhg ] * Updating user_customization-packages, italian translation. [ Ben Armstrong ] * Adding 'live medium' term. * Correcting singular 'medium' for 'media' where necessary. [ Thomas Vincent ] * Applying patches sent to the debian-l10n-french list, thanks to Thomas Vincent <email address hidden>. [ chals ] * Updating files under manual. [ skizzhg ] * Updating italian translation. [ Daniel Baumann ] * Dropping dpkg compression level. [ chals ] * Updating the dates in live-manual. * Translating the definition of the term 'live medium' into Spanish. * Translating the definition of the term 'live medium' into Catalan. * Fixing one formatting error in the French translation. * Using lowercase for codenames wheezy and sid, French translation. * Specifying the use of lowercase when using code names in the style guide. * Updating appendix_style-guide files from the original English text. * Fixing fuzzy strings in several files, Spanish translation. [ skizzhg ] * Updating about_manual, italian translation. [ chals ] * Fixing fuzzy strings in the Catalan translation. * Fixing one typo in about_manual.ssi. * Updating about_manual files from the English text. * Fixing 'fuzzy', Catalan translation. * Fixing 'fuzzy', Spanish translation. [ skizzhg ] * Updating italian translation. * Deleting extraneous file (poo) added by mistake. * Updating project_contributing, italian translation. * Improving a sentence in user_customization-packages, italian translation. * Updating user_basics, italian translation. * Nothing to do, just removing fuzzy about s/media/medium/, italian translation. * Updating user_customization-runtime, italian translation. * Updating examples, italian translation. [ chals ] * Updating the dates in all languages. * Fixing 'fuzzy' strings in the French translation. * Translating the term 'live medium' into French. * Unfuzzing dates in the translations. -- Daniel Baumann <email address hidden> Sat, 09 Feb 2013 00:38:33 +0100
Available diffs
- diff from 1:3.0~b2-1 to 1:3.0~b3-1 (262.2 KiB)
live-manual (1:3.0~b2-1) unstable; urgency=low [ Daniel Baumann ] * Adding build-conflicts to locales-all, as locales-all provides locales but woudn't work with the current locales generation in rules. [ Ben Armstrong ] * Referencing and cross-referencing prebuilt images available for download with configurations used to build them. * Adding new section 'Using web live image builder'. * Including non-free prebuilt image instructions as an example. * Clarifying web builder operational status and invalid options caveat. * Mentioning prebuilt images in front matter as a topic of particular interest to end-users. * Fixing proper English heading. * Listing only architectures that we fully support. [ Daniel Baumann ] * Using overwritable variable definitions in toplevel makefile. * Dropping example for #include functionality in package lists, this feature is no longer useful since there are no global package lists anymore. [ Ben Armstrong ] * Reordering closing remarks to end, as it segues better with rest of manual (especially for external linkage to this section). [ Daniel Baumann ] * Adding build-depends to texlive-generic-recommended for pdf output. * Sorting build-depends. * Correcting seperators in top-level makefile. * Prefixing appendix file with appendix prefix in its filename. * Removing prefix user from examples filename. * Adding references to live-tools in the list of terms. * Dropping pre-squeeze notes about live-initramfs in live-boot and live- config entries in the terms list. * Updating build-depends listed for users contributing to live-manual. * Using German as an example for how to build specific languages of the manual. * Slightly correcting a bit of grammar in the translations section. * Slightly correcting a bit of grammar in the project section. * Using same spelling for 'superuser' consistently. * Tiding system requirements for the kernel version. * Dropping aptitude example on how to install live-build, doesn't serve any purpose. * Dropping -rfakeroot from dpkg-buildpackage call, not needed anymore since long, long time. * Using plural when refering to live-boot and live-config sources in installation section. * Consistently using 'manpage' instead of 'man page' through the whole manual. * Some tiny nitpicking in user_basics. * Use xorriso to burn image in example instructions rather than wodim. * Including virtualbox-qt package in the example instruction to install virtualbox, otherwise users end up with no graphical frontend. * Extending virtualbox section about guest additions to include the dkms package as well, just the x11 driver package without the module will not be enough. * Correcting lb clean command when switching to build a netboot image, in netboot we'll have a different initrd configuration hence the chroot stage needs to be rebuild too. * Correcting outdated netboot binary type specification in example lb config call. * Mentioning that other network filesystems than NFS are available in netboot section. * Dropping xz suffix from default netboot tarball names, by default the tarballs are not compressed anymore as it has no advantage except longer build time anyway. * Don't use the term magic in connection with live-build, it's not magic after all. * Dropping reference to a grub floppy image in the old svn repository we don't use nor have anymore. * Dropping section about manually creating files for pxe-booting VMware Player, not needed anymore as it's supported there out of the box. * Rewording sentence about comparing live-build to debhelper a bit. * Updating example lb config call for netboot. * Using Swiss debian mirror as example mirror. * Using 8 spaces as tab indentiation in git config example. * Dropping reference to no longer existing chroot_patches command. * Also enabling non-free in example about how to use multiple archive areas with lb config. * Reword explenation about default mode. * Correcting 'superseding' spelling typo. * Correcting indenting of custom mirror example code. * Harmonizing custom binary mirror example. * Adding note about APT preferences files in config/archives. * Dropping reference to obsolete include feature within package lists. * Using same package list filename for the gnome-desktop list as in live-images, for consistency. * Using German task packages as example. * Updating kernel pinning example from experimental to 3.7 package names. * Dropping requirement for custom kernels to have a suffix, it's not required by live-build. * Using same package list filename for the lxde-desktop list as in live- images, for consistency. * Dropping templates directory from config tree 'ascii-art picture' when illustrating local includes. * Updating suffix for preseed files in config/preseed. * Correcting syntax error in user-setup configuration example for live- config. * Using 'filename' instead of 'file name'. * Using a more general example for two different persistence labels. * Correcting spelling of progress-linux. * Correcting sed example code to set syslinux timeout. * Updating a bunch of tiny issues in the debian-installer section. [ Ben Armstrong ] * Using less tortured sentence structure. [ Daniel Baumann ] * Reverting back to 'man page', 'manpage' apparently is no proper english. * Adding explenation why lb clean has to be used rather than lb clean --binary in user_basics when switching to build a netboot image from an existing build directory. * Completing list of repositories with public writable branches. * Dropping kernel version as a requirement for bug reports, this dates back to when we had unionfs and squashfs as out-of-tree modules. * Sorting list of requested information when people report bugs. * Extending note about live-boot logfiles for live-config too. * Correcting codying style guidelines. * Advertise https git repositories before the http ones. * Correcting git instructions to clone over ssh. * Making use of the sample gitignore file shipped as example in live- build in the tutorial where git is used for the config tree. * Avoid using ugly underscores in example project directory for a vnc- kiosk-client. * Switching example for pt_BR kde to de_CH gnome. * Correcting punctuation mark in section where users are requested to read live-boot and live-config logfiles. * Updating minimal image example with current size numbers and for current live-build. * Correcting some typos in the appendix style guide. * Correcting two occurences of 'debian' in their spelling. * Updating link to Gits homepage on toplevel html page. * Consistently using final slash on URLs. * Updating external link to syslinux documentation. * Updating various dates for 2013. * Generalize virtualization methods mentioned in bug reporting guidelines, no point in enumerating them. * Correcting my mispelling of 'exactly'. * Updating sed call for wheezy in release announcement templates. * Harmonizing German po file headers. * Harmonizing Catalan po file headers. * Harmonizing Spanish po file headers. * Harmonizing French po file headers. * Harmonizing Italian po file headers. * Harmonizing Brazilian Portuguese po file headers. * Harmonizing Romanian po file headers. * Readding translator note to ignore appendix_style-guide for translation. * Regenerating po files. * Using more natural name for the live-gnome-ch example directory (rather than live-ch-gnome). * Updating some Catalan fuzzy strings. * Updating some German fuzzy strings. * Updating some Spanish fuzzy strings. * Correcting freudian typo where live-build was ment, not lb build. * Updating some French fuzzy strings. * Marking accidentally unfuzzied incompletely updated string about logfiles in /var/log/live/ as fuzzy again. * Correcting accidentally wrong virtualbox package name in my previous translation updates. * Updating some Italian fuzzy strings. * Adding chals to uploaders. * Dropping reference to live-debconfig for now, it's 4.x/jessie stuff. * Dropping old reference to live-helper and live-package. * Updating German live-manual translation. * Updating a few more German strings in about_manual. * Updating toplevel index page for new log and trace file locations. * Removing spurious Romanian left-overs in toplevel index page. * Using dynamic interval inserted by cronjob into the toplevel index page. [ chals ] * Fixing typo, performs. * Adding formatting to xorriso, referred to as a debian package. * Removing 'There are two solutions' since one of them was dropped and therefore there is just one. * Adding formatting to the word 'isolinux' to look exactly like its counterparts, etxlinux, pxelinux and syslinux. * Adding comment to unfuzzy-dates.sh script. * Changing line number in unfuzzy-dates.sh script. * Removing plural forms from Spanish live-manual.ssm.po. * Adding plural forms to French live-manual.ssm.po. * Updating name of temporarily ignored po file output. * Removing 'unfuzzy' from rebuild target so that it is not executed automatically. * Spreading the changes in several English texts to the remaining po files. * Updating dates in live-manual.ssm.* files. * Updating Spanish translation. * Updating Catalan translation. * Improving Spanish translation. * Updating French translation. * Updating the Catalan translation of user_customization-packages and user_managing_a_configuration. * Fixing typo 'prefabricadas' in the Spanish translation. * Updating the Spanish translation of user_customization-packages and user_managing_a_configuration. * Updating the dates in live-manual.* files. * Correcting several errors in the Spanish translation. * Updating the French translation substituting 'au moment' for 'pendant' where necessary. * Fixing some fuzzy strings in the Brazilian Portuguese translation. * Fixing two fuzzy strings in the Romanian translation. * Adding the removal of unused links to pdf files to debian/rules. -- Daniel Baumann <email address hidden> Sun, 06 Jan 2013 20:27:46 +0100
Available diffs
- diff from 1:3.0~a19-1 to 1:3.0~b2-1 (1.0 MiB)
- diff from 1:3.0~b1-1 to 1:3.0~b2-1 (958.9 KiB)
Superseded in raring-proposed |
live-manual (1:3.0~b1-1) unstable; urgency=low [ chals ] * Using a default image type again instead of an hdd one in the minimal example now that xorriso allows to use the space left on devices. * Adding more information about a possible use of the live-images repository after cloning it. * Revising the use of an hdd image type in user_basics, first step. * Substituting 'standard' for 'default' where necessary. * Substituting 'debian' for 'live' in user_customization-installer. * Correcting the error in the previous change since it refers to the regular debian installer. * Changing the structure of user_basics.ssi simplifying hdd section to only reflect the differences with iso-hybrid images. * Updating po files from original sources. * Updating dates in the translated manuals. * Updating Spanish translation of several files. * Updating Catalan translation of several files. * Updating French translation of several files. * Adding live-images to :italics: in live-manual.ssm. * Modifying the 'Handling multiple repositories' section in project_git.ssi. * Adding link for more information from project_git.ssi to user_managing_a_configuration.ssi. * Updating po files from original texts. * Updating live-manual.* files in the translations. * Updating Catalan translation of project_git and user_managing_a_configuration. * Updating Spanish translation of project_git and user_managing_a_configuration. * Updating French translation of project_git and user_managing_a_configuration. * Substituting 'several' for 'multiple' in project_git. * Substituting 'official' for 'prebuilt' in about_project. * Updating po files from original English documents. * Updating the dates in the translated manuals. * Updating the Spanish translation of about_project, project_git and user_examples. * Updating the Catalan translation of about_project, project_git and user_examples. * Updating the French translation of about_project, project_git and user_examples. * Correcting several grammar mistakes in the French translation, thanks to ndangi francis <email address hidden>. * Changing several expressions in the French translation of about_manual, thanks to ndangi francis <email address hidden>. * General revision of French translation including, among other things, spelling, syntax, formatting errors, grammar.... * Updating the translation of one string in about_project, Spanish translation. -- Daniel Baumann <email address hidden> Sun, 30 Dec 2012 16:25:18 +0100
Available diffs
- diff from 1:3.0~a20-1 to 1:3.0~b1-1 (174.9 KiB)
Superseded in raring-proposed |
live-manual (1:3.0~a20-1) unstable; urgency=low [ Daniel Baumann ] * Using section metapackages for live-manual-all metapackage. [ Ben Armstrong ] * Clarifying further pinning priorities. [ chals ] * Removing dot at the end of email address of mailing list. * Clarifying the convenience of creating a build directory as a first step. * Adding /lib and /lib/live to list of unsupported paths by the persistence.conf file. * Adding a way to achieve full persistence. * Fixing formatting error caused by an incorrect use of code tags. * Changing 'its' for 'their' to correct grammar. [ Daniel Baumann ] * Updating configuration management to reflect introduction of the live- images package. * Removing Chris from uploaders, he's been now inactive on live-manual for a while. [ chals ] * Updating po files from the original English ones. * Updating dates in the live-manual.ssm files of the translations. * Updating the Spanish translation of several files. * Updating the Catalan translation of several files. * Updating the French translation of several files. * General revision of the Spanish translation including, among other minor things, spelling, grammar and syntax. * Updating the dates in all live-manual.ssm files. * Fixing chapter mismatch in the Catalan, French and Spanish translations. * General revision of the Catalan translation, including spelling, vocabulary, grammar, syntax and two formatting errors. -- Daniel Baumann <email address hidden> Mon, 17 Dec 2012 21:30:17 +0100
Available diffs
- diff from 1:3.0~a19-1 to 1:3.0~a20-1 (147.1 KiB)
live-manual (1:3.0~a19-1) unstable; urgency=low [ chals ] * Reordering project_git.ssi to follow a more logical order: repositories - branches. * Spreading the reordering changes in project_git.ssi to the po files. * Updating the Catalan translation of several files and the dates in live-manual.ssm. * Updating the Spanish translation of several po files. * Updating the French translation of several po files. [ Daniel Baumann ] * Updating config tree references for live-build 3.0~a66-1. [ chals ] * Updating user_customization-installer/packages po files and live- manual.ssm dates. * Updating Catalan translation of user_customization-installer/packages and dates in live-manual.ssm. * Updating Spanish translation of user_customization-installer/packages. * Updating French translation of user_customization-installer/packages. * Introducing cdebootstrap-options and debootstrap-options to create a minimal system in the examples. * Removing -a from the translation chapter, it is redundant after git add .. * Adding count=0 to dd command to create image files. [ Ben Armstrong ] * Replacing archaism 'whilst' with 'while'. [ chals ] * Editing the 'minimal' example to add an hdd image type and change the cdebootstrap options for the debootstrap ones. * Adding 'Handling multiple repositories' to project_git.ssi. * Adding https cloning address to project_git.ssi. * Revising the 'A base image for a 128MB USB key' example. * Running make commit to start updating the translations. * Updating the dates in live-manual.ssm. * Updating the Spanish translation of several files. * Updating the French translation of several files. * Updating the Catalan translation of several files. * Improving the French translation of the examples. * Using the two letter code of all languages instead of echoing the path. * Adding single quotation marks to improve readability. * Adding missing colon in the heading levels of project_coding- style.ssi, project_git.ssi, project_bugs.ssi, project_procedures.ssi and user_customization-binary.ssi. * Editing about_manual.ssi to only leave live-manual specific information. * Adding more information to the translation section. * Adding project_contributing.ssi to the project section. * Adding 'The second one' to translation intructions. [ Daniel Baumann ] * Extending project_contributing.ssi with some more information. [ chals ] * Fixing a code tag in project_contributing.ssi. * Renaming progress to progress-linux in user_customization-binary.ssi. * Updating po files from English sources. * Updating the Spanish translation of several files. * Using synonym expressions for the word fuzzy. * Spreading the changes in the original about_manual to all the po files. * Updating the Spanish translation of about_manual.ssi.po. * Updating the Catalan translation of several files. * Updating the French translation of several files. * Improving the Spanish translation of about_manual and project_contributing. * Improving the Catalan translation of about_manual and project_contributing. * Improving the French translation of about_manual and project_contributing. * Removing redundant -a from instructions. * Removing 'exit 1' from commit target. * Removing redundant '-a' from the script. * Adding 'rm -f manual/po/*/*~' to clean target. * Adding 'manual/en/*~' to the gitignore file. * Adding 'manual/po/*/*~' to the gitignore file. * Adding fuzzy count to makefile. * Updating the dates in live-manual.ssm* * Fixing several 'fuzzy' strings in the German translation. * Fixing several 'fuzzy' strings in the Brazilian Portuguese translation. * Fixing several 'fuzzy' strings in the Romanian translation. * Fixing several 'fuzzy' strings in the Italian translation. * Fixing one formatting error in the Italian translation. * Fixing one formatting error in the Brazilian Portuguese translation. [ Ben Armstrong ] * Clarifying sid APT pinning stanza priorities relative to default priority. * Giving a better reason why stripped hook is not recommended over using debootstrap for minimal system. [ chals ] * Updating po files from the original English version. * Updating dates in all live-manual.ssm files. * Updating the Catalan translation of user_customization-packages, user_examples and about_manual. * Updating the Spanish translation of user_customization-packages and user_examples. * Updating the French translation of user_customization-packages and user_examples. [ Daniel Baumann ] * Updating example on how to configure default user groups for the live user. [ chals ] * Updating po files from the English text. * Updating the Catalan translation of user_customization-runtime and user_examples. * Updating the Spanish translation of user_customization-runtime. * Updating the French translation of user_customization-runtime and user_examples. * Adding find-untranslated.sh to ease the task of dealing with untranslated strings, thanks to skizzhg <email address hidden>. * Renaming 'translate' target to 'fuzzy' in Makefile. * Adding new 'translate' target to Makefile. * Editing 'commit' target in Makefile to reflect the changes in the 'fuzzy' and 'translate' ones. * Editing the paragraph dealing with targets in about_manual.ssi. * Clarifying that the use of an specialized tool is the recommended way to do translation work. * Adding link in the guidelines for translators in the style guide. * Adding reading more documentation about translation guidelines in about_manual.ssi. * Updating po files from the original English version. * Updating the dates of all live-manual.ssm files. * Updating the Catalan translation of about_manual.ssi.po and user_examples.ssi.po. * Updating the Spanish translation of about_manual.ssi.po and user_examples.ssi.po. * Correcting one vocabulary mistake in the Catalan translation. * Updating the French translation of about_manual.ssi.po. * Adding po integrity check to test target in makefile. * Renaming 'fuzzy' target to 'fixfuzzy' in makefile. * Renaming message 'make fuzzy' to 'make fixfuzzy' in makefile. * Renaming 'make fuzzy' to 'make fixfuzzy' in about_manual.ssi. * Updating po files from English sources. * Updating the dates of live-manual.ssm in the translations. * Updating the Catalan translation of about_manual.ssi.po. * Updating the Spanish translation of about_manual.ssi.po. * Updating the French translation of about_manual.ssi.po. [ Daniel Baumann ] * Adding dpkg-source local options. * Updating pinning example to use pref.d file in config/archives alongside the sources.list.d snippet. [ chals ] * Updating po files from the original English text. * Updating the dates all in live-manual.ssm. * Updating Catalan translation of user_customization-packages.ssi. * Updating Spanish translation of user_customization-packages.ssi. * Updating French translation of user_customization-packages.ssi. -- Daniel Baumann <email address hidden> Fri, 30 Nov 2012 15:30:53 +0100
Available diffs
- diff from 1:3.0~a18-1 to 1:3.0~a19-1 (254.4 KiB)
live-manual (1:3.0~a18-1) unstable; urgency=low [ chals ] * Translating into French user_customization-packages and updating project_procedures, kernels and volatile. [ skizzhg ] * Updating user_customization-runtime and user_examples, italian translation. * Adding forgotten string in user_customization-runtime. Updating user_customization-binary and project_procedures, italian translation. * Adding several optional strings to avoid 'X untranslated messages' message when using po-integrity-check.sh, italian translation. [ chals ] * Adding a section about the project's git repositories, project_git.ssi, and adding myself to the list of authors. * Adding a missing 'git clone' command to project_git. [ Daniel Baumann ] * Updating to standards version 3.9.4. * Updating debian repository urls to use final slash consistently. * Simplifying preseeding example for live packages. [ chals ] * Substituting cdn.debian.net for http.debian.net in user_customization-packages. * Removing unnecessary note about wildcards in package names after adding live-* to the previous example. [ Daniel Baumann ] * Using the more common 'EOF' consistently as terminater when using cat in examples, rather than custom 'END'. [ chals ] * Translating project_git.ssi.po into Catalan. * Translating project_git.ssi.po into Spanish. * Translating project_git.ssi.po into French. * Updating Catalan translation fixing fuzzy strings in four files. * Fixing a typo in the Catalan translation. * Updating Spanish translation fixing fuzzy strings in four files. * Updating French translation fixing fuzzy strings in four files. * Fixing twenty two fuzzy strings in the German, Italian, Brazilian Portuguese and Romanian translations. * Fixing three missing spaces in the Italian translation and one colon in the Brazilian Portuguese and the Romanian translations. [ Daniel Baumann ] * Updating point-release template. * Removing outdated note about udeb uploads based on svn. * Running po update. [ skizzhg ] * Updating about_manual and project_git, italian translation. [ chals ] * Updating Catalan translation of project_procedures.ssi.po. * Updating Spanish translation of project_procedures.ssi.po. * Updating French translation of project_procedures.ssi.po. [ Daniel Baumann ] * Updating package descriptions. * Updating repository names for official configurations on live.debian.net. * Updating bootappend-live examples for newer live-build. -- Daniel Baumann <email address hidden> Sat, 06 Oct 2012 09:05:26 +0200
Available diffs
- diff from 1:3.0~a15-1 to 1:3.0~a18-1 (507.6 KiB)
live-manual (1:3.0~a15-1) unstable; urgency=low [ Ben Armstrong ] * Renaming keyboard-variant to keyboard-variants, matching latest live-config. [ chals ] * Updating Spanish and French translations to keyboard-variants. [ Ben Armstrong ] * Beginning change from predefined package lists to metapackages. [ chals ] * Updating Spanish translation of user_customization-packages.ssi.po. [ Daniel Baumann ] * Updating the internal list of strings that get automatically a certain markup (like debian release codenames, debian packages names, etc.). [ chals ] * Insisting on the fact that achieving a 100% translation is important in respect to code blocks. * Updating French translation of user_customization.ssi.po, after the addition of metapackages. * Updating Catalan translation of user_customization-packages.ssi.po, after the addition of metapackages. [ Ben Armstrong ] * Updating apt pinning example to correct actual metapackage dependencies. * Rewriting introductory package list sections around metapackages instead of predefined lists. [ chals ] * Updating translation of es/user_customization-packages.ssi (apt pinning). * Updating translation of fr/user_customization-packages.ssi (apt pinning). * Updating the translation of ca/user_customization-packages.ssi (apt pinning). * Fixing mismatch in the indexes of the Spanish and French manuals. [ Ben Armstrong ] * Explaining multiple lists, dropping includes and tasks, adding generated lists. * Fixing minor typo in Packages helper paragraph. [ chals ] * Updating Spanish translation of user_customization-packages (multiple lists). * Updating French translation of user_customization-packages (multiple lists). * Updating Catalan translation of user_customization-packages (multiple lists). * Translating user_customization-runtime.ssi.po into Catalan. * Revising the now unsupported '-p|--package-lists' option providing alternatives, thanks to Ben Armstrong for the hints. * Copying minimal.chroot hook to config/hooks and thus making the example work. * Removing 'standard-x11 list' and explaining the lists a bit better. * Removing '--includes none' from the minimal image example as it is unsupported and was tested without that option. * Providing a way to create a smaller image before the size optimization warning in the examples. * Proofreading project_bugs. * Removing the binary includes section since they were dropped. [ Ben Armstrong ] * Rewriting 'Managing a configuration' for greater clarity and introducing --config option. [ chals ] * Running 'make commit' to avoid conflicts and thus being able to commit languages individually afterwards; there are too many changes to cope with them all. [ Ben Armstrong ] * Fixing lb config --config examples: missing option. [ chals ] * Updating Catalan translation of user_managing a configuration, lb config --config. [ Ben Armstrong ] * Clarifying section headings relating to auto scripts. [ chals ] * Removing 'echo' to improve readability. * Updating Catalan translation of the headings of auto scritps. * Starting work to complete the Spanish translation, adding missing code blocks and updating user_customization-contents, project_bugs and user_overview. * Starting work to complete the French translation, adding missing code blocks and updating user_customization-contents, user_customization-packages and user_overview. * Revising the French translation of project_bugs and fixing its 'fuzzy' string. * Completing the French translation with user_examples and user_managing_a_configuration and revising po headers. * Revising the headers in the Spanish po files that showed 'Catalan' by an error. [ Ben Armstrong ] * Updating prerequisites: Linux 3.x included. * Updating build live-boot and live-config from source to reflect best practice for short-term testing. * Clarifying example uses bash commands. [ chals ] * Completing the Spanish translation with user_managing_a_configuration, user_installation and user_examples. * Updating French translation of user_installation. * Updating the Catalan translation of user_installation.ssi.po. * Fixing one title in the Spanish translation and improving one string in user_installation.ssi.po. [ Ben Armstrong ] * Clarifying --apt-recommends false has consequences for live-* packages. * Updating language tasks section and examples chapter to no longer use task lists. [ chals ] * Re-adding packages left out by 'apt-recommends false' to make the images work properly in the examples. -- Daniel Baumann <email address hidden> Fri, 10 Aug 2012 22:48:06 +0200
Available diffs
- diff from 1:3.0~a14-1 to 1:3.0~a15-1 (426.1 KiB)
Superseded in quantal-release |
live-manual (1:3.0~a14-1) unstable; urgency=low [ chals ] * Updating the passwd hook example to a four digit number. * Renaming persistence-subtext to persistence-label. [ Daniel Baumann ] * Correcting my previous broken commit with an accidental cropped live-manual po file for Italian and Spanish. * Readding accidentally removed header in live-manual po file for French. * Adding Catalan to European date formats in automatic date translation. [ chals ] * Updating translations of user_customization-runtime.ssi. * Translating user_overview into Catalan. * Fixing minor formatting error in about_manual.ssi.po, Romanian translation. * Translating user_managing_a_configuration.ssi.po into Catalan. * Adding po integrity check and message in test target for occasional use. * Adding dummy info to the comments of several live-manual.ssm.po to unify line numbers purposely. * Adding unfuzzy target to automatically fix 'predictable' fuzzy strings after building the manuals from the .po files. * Revising ca/user_managing_a_configuration.ssi.po and ensuring everything works as expected. [ Ben Armstrong ] * Adding missing 'lb config' step in tutorial 3 (thanks to Antz). [ chals ] * Updating French and Spanish translations of tutorial 3 in user_examples.ssi.po. * Adding newline to the Catalan date msgstr that prevented the update- version.sh script from working correctly in that file. * Fixing newlines globally to reach 100% 'good' po files, after running a po integrity check. * Adding 'set -e' now that all po files have been checked. * Workaround for redundant test after set -e. * Translating user_customization-overview.ssi.po into Catalan. [ Ben Armstrong ] * Updating and clarifying locale and keyboard configuration. [ Daniel Baumann ] * Updating name of the default netboot tarball. * Correcting misformated heading in the German translation of about_manual. * Updating location of auto/* example scripts. [ chals ] * Translating user_customization-packages.ssi.po into Catalan. [ Ben Armstrong ] * Clarifying use of multiple keyboard-variant values, adding an example. [ chals ] * Changing old 'Persistence Subtext' title to 'Using more than one persistence store' thanks to Ben Armstrong. * Prepending # sign to indicate that commands should be run as root following the convention of live-manual. * Updating Spanish translation of user_customization-runtime (locale and language). * Updating French translation of user_customization-runtime (locale and language). * Changing one left $ sign for # before 'tune2fs'. [ Daniel Baumann ] * Updating project_bugs page for wheezy. [ chals ] * Updating Spanish translation of project_bugs. * Updating French translation of project_bugs. * Translating user_customization-contents.ssi.po into Catalan. [ Victor Nițu ] * Translated license information to Romanian [ chals ] * Adding Victor Nitu as translator of the file (ro/live-manual.ssm.po) and adapting it for the unfuzzy target. [ Victor Nițu ] * Replaced "licență" => "license" (and hopefully fixed the output) [ Daniel Baumann ] * Reverting German and Romanian translation of 'Debian Live Project' in copyright notice, this really should be stay as-is. [ chals ] * Adding manual/po/*/*.mo to Makefile and .gitignore, suggestion to add it to both places by Daniel Baumann. -- Daniel Baumann <email address hidden> Fri, 27 Jul 2012 18:53:12 +0200
Available diffs
- diff from 1:3.0~a13-1 to 1:3.0~a14-1 (182.3 KiB)
Superseded in quantal-release |
live-manual (1:3.0~a13-1) unstable; urgency=low [ chals ] * Substituting binary.log for build.log globally. [ skizzhg ] * Updating about_manual, project_coding-style, project_procedures, user_customization-binary; italian translation. [ Daniel Baumann ] * Unfuzzying date strings. [ chals ] * Updating persistence: first draft, deleting snapshots and changing labels. * Updating French and Spanish translations of user_customization- runtime. * Using 'cible' instead of 'objectif' where appropiate in the French translation, thanks to pgas. * Fixing typo 'raiz' in the Spanish translation. * Updating and unfuzzying date. * Capitalizing find_fuzzy function to follow the project's coding style. * Slight modification of two titles to make the index more symmetric. * Updating the index in 'es' and 'fr' translations and unfuzzying dates in po files. * Adding forgotten capital letter. [ Daniel Baumann ] * Adding initial Catalan translation from chals <email address hidden>. [ skizzhg ] * Updating user_customization-runtime, user_installation and user_overview; italian translation. [ chals ] * Adding 'ca' to menu. * Translating live-manual.ssm into Catalan and dealing with fuzzy strings. * Creating a slicker menu. * Translating user_installation into Catalan. * Using the correct unicode symbol for the ela geminada U+0140 and fixing same typo 'fitxers' twice. * Fixing minor formatting errors in the Catalan translation. * Fixing typos in Catalan translation. * Translating user_basics.ssi.po into Catalan. * Updating Translation section, ideas by Daniel Baumann and Ben Armstrong on the mailing list. * Updating Translation section in 'ca', 'es' and 'fr'. [ Daniel Baumann ] * Switching to xz compression in source and binary packages. -- Daniel Baumann <email address hidden> Wed, 27 Jun 2012 15:05:59 +0200
Available diffs
- diff from 1:3.0~a12-1 to 1:3.0~a13-1 (197.8 KiB)
Superseded in quantal-release |
live-manual (1:3.0~a12-1) unstable; urgency=low [ Daniel Baumann ] * Correcting spelling typo in rules for localedef call. * Adding locales to build-depends. * Removing local todo file, it's moved to live.debian.net where all todos are. * Removing some whitespace cruft from Makefile. * Splitting initial paragraph into two in 'about manual' for better readability. * Using correct spelling of codenames in 'about manual'. * Splitting 'for the impatient' in 'about manual' into multiple paragraphs for better readability. [ skizzhg ] * Proofreading and translating missing context (thanks to chals). [ Daniel Baumann ] * Correcting a few things in 'about project'. [ skizzhg ] * Updating about_manual and about_project, italian translation. [ Daniel Baumann ] * Adding partial and inital German translation of 'about manual'. * Correcting some shell errors in find-fuzzy.sh. * Correcting indenting in fix-sisu-html.rb. * Removing libc-bin from build-depends, it's an essential package. * Adding copyright header to Makefile. * Simplying, again, Makefiles install target. * Removing useless files in rules. [ chals ] * Fixing typo in makefile. [ Daniel Baumann ] * Adding note about the 'last point release of a debian release' to project procedures. [ chals ] * Updating Spanish translation of project_procedures. * Updating French translation of project_procedures. * Changing grep to avoid errors after set -e. [ Daniel Baumann ] * Adding note about capitalized function names in project coding style. * Adding note about 'set -e ' in project coding style. [ chals ] * Updating 'es' and 'fr' translations of project_coding-style. [ Daniel Baumann ] * Consistently using ext4 in all examples, not a mix of ext2 and ext3. [ chals ] * Using unified markup style for names of packages and commands. * Updating markup in 'ro', 'pt_BR' and 'it'. * Updating markup in 'es' and 'fr'. * Updating French translation, mainly vocabulary. * Removing 'manual/*/build/' from .gitignore. * Removing capital letters in codenames globally and editing sisu metadata in live-manual.ssm. * Changing the 'Terms' section and updating 'es' and 'fr' translations. * Fixing markup of debian packages using italics. * Updating markup of packages in the translations. [ Ben Armstrong ] * Updating workflow to omit 'make commit' unless translating. * Removing git add and commit that belonged to now removed 'make commit' step. [ chals ] * Updating 'es' and 'fr' translations and fixing one fuzzy string in 'pt_BR' and one in 'ro'. * Changing markup of vrms. * Updating markup of vmrs in the translations. * Changing 'full, useful sentences' for 'complete, meaningful sentences'. * Running 'make commit' and updating 'es' and 'fr' translations. * Clarifying that the online version of live-manual is more up-to- date. * Updating 'fr' and 'es' translations. * Starting grammar revision of French version of live-manual. * Adding markup to tftpd-hpa package. * Fixing typo in project_procedures.ssi. * Fixing newlines in 'es', 'fr' and 'it' that broke the paragraphs. * Fixing several 'fuzzy' in po files and adding a missing subject in Spanish about_manual.ssi.po. * Revising grammar in four files only committing the changed files, French translation. * Revising grammar in six po files, only committing French translation. * Revising grammar in four po files, French translation. * Completing French grammar revision with user_managing_a_configuration.ssi.po and user_overview.ssi.po. * Cleaning live-manual.ssm.po where necessary to minimize translation work in the future. * Fixing 'Not found name_tags: about_manual' message from the build log. * Adding link to Bug Tracking System. * Adding link to BTS in the translations. [ Daniel Baumann ] * Updating German about_manual translation. * A few more random strings on the German translations. [ chals ] * Fixing typo mailinglist and a verb in index.html.in. * Deleting @date that causes 'fuzzy'. * Cleaning default automatically generated headers in *all* po files. * Fixing 'fuzzy' strings in index.html.in.po. [ Daniel Baumann ] * Adding date header back in German translation. * Automatically translating date formats when setting them during processing sisu files. * Adding automatic date translation for all other languages too. [ chals ] * Deleting reference to the date in the style guide. * Spreading the deletion of the date in the style guide to the other languages. * Renaming binary-hybrid.iso to binary.hybrid.iso. * Renaming config/binary_debian-installer-includes to config/includes.binary_debian-installer. * Updating 'es', 'fr' and 'it' translations after renaming binary- hybrid.iso and config/binary_debian-installer-includes. * Updating 'persistence' section in user_customization-runtime. * Fixing fuzzy strings in 'es', 'fr' and 'it' after updating the persistence section. -- Daniel Baumann <email address hidden> Mon, 04 Jun 2012 12:25:19 +0200
Available diffs
live-manual (1:3.0~a7-1ubuntu0.1) oneiric-proposed; urgency=low * fix FTBFS by adding a build dependency on language-pack-en and setting the LC_ALL to en_US.UTF-8 in debian/rules (LP: #831392) -- Matthew Fischer <email address hidden> Sat, 03 Mar 2012 21:36:04 -0700
Available diffs
- diff from 1:3.0~a7-1 to 1:3.0~a7-1ubuntu0.1 (868 bytes)
live-manual (1:3.0~a9-1ubuntu1) precise; urgency=low * fix FTBFS by adding a dependency on language-pack-en and setting the LC_ALL to en_US.UTF-8 (LP: #831392) -- Matthew Fischer <email address hidden> Sat, 03 Mar 2012 21:36:04 -0700
Available diffs
- diff from 1:3.0~a9-1 to 1:3.0~a9-1ubuntu1 (839 bytes)
Superseded in precise-release |
live-manual (1:3.0~a9-1) unstable; urgency=low [ chals ] * Translating user_examples.ssi.po into French. [ Ben Armstrong ] * Mentioning new live-boot-doc and live-config-doc packages can be installed separately. * Updating --repository option to --archives. [ chals ] * Updating Spanish translation. * Updating French translation. [ Daniel Baumann ] * Using compression level 9 also for binary packages. [ skizzhg ] * Updating user_installation, italian translation. [ chals ] * Revising about_manual French translation. * Revising about_project French translation. * Revising user_installation French translation. [ Ben Armstrong ] * Updating all mirror options & variables to refer to parent mirror. [ chals ] * Updating Spanish translation (parent mirrors). * Updating French translation (parent mirrors). [ Ben Armstrong ] * Updating for 3.x, package lists. * Reverting to gnome instead of gnome-core in examples, as it is a "happier" list. * Fixing consistent spacing for shell appends in examples. [ chals ] * Updating Spanish translation (package lists). * Updating French translation (package lists). * Fixing minor formatting error and correcting it in the es po. * Translating three strings in the fr po. [ Daniel Baumann ] * Sorting overrides in rules alphabetically. [ Ben Armstrong ] * Updating to 3.x, tasks. [ chals ] * Updating Spanish translation (tasks). * Updating French translation (tasks). [ Ben Armstrong ] * Updating to 3.x, reamining tasks references. [ chals ] * Updating Spanish translation (remaining tasks references). * Updating French translation (remaining tasks references). [ Ben Armstrong ] * Fixing incorrect task-lists directory reference. [ chals ] * Fixing es po after Ben's changes. [ Ben Armstrong ] * Updating for 3.x, no virtual package lists and automatic tasksel desktop selection. [ chals ] * Translating strings in the examples and the customization of packages, Spanish. * Translating the same, but in French. [ Ben Armstrong ] * Fixing typo in 'set +e', autobuild target. * Updating for 3.x, 686-pae kernel supercedes 686. * Removing directory tree in favour of elsewhere explaining each subdirectory's purpose. * Updating to 3.x, includes. * Updating to 3.x, APT indices. * Updating for wheezy/sid, tasksel has no descriptions and data has moved. * Updating translation strings for recent commits. [ chals ] * Updating Spanish translation. [ Daniel Baumann ] * Replacing mentioning of squeeze with wheezy where appropriate. * Updating German translation for index.html. * Translating live-manual.ssm to German. [ chals ] * Translating remaining bits in the Spanish translation. [ Ben Armstrong ] * Updating to 3.x, archives. [ chals ] * Updating es and fr po files to 3.x archives. [ Ben Armstrong ] * Updating to 3.x, chroot packages. * Updating to 3.x, hooks and preseeding. * Catching up language strings for last couple of commits. * Updating to 3.x, udebs. [ Daniel Baumann ] * Temporarily disabling fix-sisu-html.rb until it's updated for newer sisu versions. * Bumping build-depends on sisu to version 3. [ Ben Armstrong ] * Updating make and HTML indices for sisu 3.x. [ chals ] * Updating Spanish translation of user_customization. * Updating French translation of user_customization. * Making explanation and example match replacing 'xtightvncviever' for 'xvnc4viewer' and fixing redirection spacing * Updating Spanish translation and fixing error --packages-lists. * Updating French translation. * Fixing @date in German translation. * Fixing links in the po files for es, fr, it and pt_BR. * Fixing @title in the German translation. * Fixing fuzzy strings in Romanian about_project.ssi.po thanks to Creatura85 and changing the links to the ro translation (temporary fix). * Adding a short note about translations. * Updating French and Spanish notes on translations. -- Ubuntu Archive Auto-Sync <email address hidden> Fri, 16 Dec 2011 16:26:43 +0000
Available diffs
- diff from 1:3.0~a8-1 to 1:3.0~a9-1 (353.8 KiB)
Superseded in precise-release |
live-manual (1:3.0~a8-1) unstable; urgency=low [ chals ] * Adding information about default username and password. * Updating Spanish translation. * Updating French translation. * Fixing code string in user_customization-runtime. * Translating newly created link into French and Spanish. [ Ben Armstrong ] * Eliminate/reduce use of word 'official', which is confusing especially as we move into supporting derivatives. [ chals ] * Updating Spanish translation. * Updating French translation. * Translating user_customization-binary.ssi.po into French. * Deleting tag from project_bugs.ssi.po Spanish translation. * Translating the title of the manual into French and thus fixing 'fuzzy'. [ skizzhg ] * Updating about_project, user_customization-contents, user_customization-runtime. Italian translation. [ chals ] * Translating user_customization-installer.ssi.po into French. * Translating project_bugs.ssi.po into French. * Translating project_coding-style.ssi.po into French. * Fixing broken link in user_customization-installer French. * Translating project_procedures.ssi.po into French. -- Ubuntu Archive Auto-Sync <email address hidden> Mon, 17 Oct 2011 11:13:28 +0000
Available diffs
- diff from 1:3.0~a7-1 to 1:3.0~a8-1 (56.0 KiB)
live-manual (1:3.0~a7-1) unstable; urgency=low [ chals ] * Translating user_customization-overview.ssi.po into French. * Deleting redundant use of 'official' in user_customization- packages.ssi. * Updating Spanish translation. * Translating user_customization-packages.ssi.po into French. * Translating user_customization-contents.ssi.po into French. [ skizzhg ] * Updating user_customization-packages, italian translation. [ swecha ] * Adding a section on applying patches. [ chals ] * Changing the example in apt pinning section to make it work for Squeeze and Wheezy. * Updating Spanish translation. * Updating French translation. * Translating user_customization-runtime.ssi.po into French. [ skizzhg ] * Updating user_customization-packages, italian translation. -- Matthias Klose <email address hidden> Wed, 14 Sep 2011 19:45:02 +0000
Available diffs
Superseded in oneiric-release |
live-manual (1:3.0~a6-1) unstable; urgency=low * Renaming live-manual metapackage to live-manuall-all. * Adding provides for each output format package. -- Daniel Baumann <email address hidden> Fri, 15 Jul 2011 14:41:19 +0200
Superseded in oneiric-release |
live-manual (1:3.0~a4-1) unstable; urgency=low [ chals ] * Fixing vocabulary and grammar in about_manual.ssi.po French translation. * Translating about_project.ssi.po into French. * Translating user_installation.ssi.po into French. -- Ubuntu Archive Auto-Sync <email address hidden> Sun, 12 Jun 2011 12:47:39 +0000
Available diffs
- diff from 1:3.0~a3-1 to 1:3.0~a4-1 (16.6 KiB)
Superseded in oneiric-release |
live-manual (1:3.0~a3-1) unstable; urgency=low [ Daniel Baumann ] * Updating git instructions. [ José Luis Zabalza ] * Fixing ,# on ES user_basics.ssi.po [ Daniel Baumann ] * Adding note about debian-next branch in git instructions. * Removing some apparently imported craft. [ skizzhg ] * Updating after new context and clean some strings that does not need translation. [ chals ] * Fixing sisu metadata in live-manual.ssm.po Spanish translation. [ Daniel Baumann ] * Updating git call for checking out the debian-next branch. [ chals ] * Revising user_basics.ssi.po Spanish translation. * Revising about_project.ssi.po Spanish translation. * Revising project_coding-style.ssi.po Spanish translation. * Fixing (again) offending space in user_basics.ssi.po Spanish translation. [ José Luis Zabalza ] * Fixing space ES user_basics.ssi.po * Fixing (revised) project_bugs.ssi.po [ chals ] * Revising project_bugs.ssi.po Spanish translation. * Revising user_managing_a_configuration.ssi.po Spanish translation. * Revising user_customization-installer.ssi.po Spanish translation. * Revising user_examples.ssi.po Spanish translation. * Revising user_customization-packages.ssi.po Spanish translation. [ Ben Armstrong ] * Restructuring and expanding The Basics to focus more on using images. * Updating USB/HDD sections, integrating better with the rest of the chapter. * Fixing typo: -b, not --b. [ Daniel Baumann ] * Adding note about build pace for live-manual on top index page. [ chals ] * Updating user_basics.ssi.po Spanish translation * Revising about_manual.ssi.po Spanish translation * Revising project_coding-style.ssi.po Spanish translation. * Revising project_procedures.ssi.po Spanish translation. * Revising user_customization-binary.ssi.po Spanish translation. [ Ben Armstrong ] * Fixing broken links spotted by Carlos Zuferri - chals <email address hidden>. [ chals ] * Fixing links in user_basics.ssi.po Spanish translation. * Revising user_customization-overview.ssi.po Spanish translation. * Revising user_customization-runtime.ssi.po Spanish translation. * Revising user_installation.ssi.po Spanish translation. * Revising user_overview.ssi.po Spanish translation. [ skizzhg ] * Updating user_basics, italian translation. [ Daniel Baumann ] * Disabling Spanish translation for the moment to avoid further build problems. * Renabling Spanish translation and temporarily not fail on missing builds. [ chals ] * Fixing section in user_basics.ssi.po Spanish translation (Thanks to F). [ Ben Armstrong ] * Fixing minor formatting error: missing trailing number-sign in user customization section. [ chals ] * Fixing formatting error and several typos in user_customization- contents.ssi.po Spanish translation. * Fixing typos in user_customization-installer.ssi.po Spanish translation. * Rewording hyphenation problem in user_customization-contents.ssi.po Spanish translation (Ben's suggestion). * Fixing slash-blank space in live-manual.ssm.po Spanish translation. * Deleting unnecessary commas (just in case) in user_customization- runtime.ssi.po Spanish translation. * Fixing typos and accentuation in user_customization_overview.ssi.po Spanish translation. * Fixing accentuation and formatting mistakes in user_managing_a_configuration.ssi.po Spanish translation. * Fixing broken link between user_basics.ssi.po and user_examples.ssi.po and other minor fixes Spanish translation. * Fixing important difference, gitosis-git in about_manual.ssi.po (Spotted by Jose Luis Zabalza) Spanish translation. * Fixing accentuation and grammar in about_project.ssi.po and user_installation.ssi.po Spanish translation. [ skizzhg ] * Updating user_basics, italian translation [ chals ] * Checking accentuation and grammar in user_basics.ssi.po and project_coding-style.ssi.po Spanish translation. [ Bruno Gurgel ] * First time using git to send my pt-Br po files [ Ben Armstrong ] * Clarifying that filename differs when downloaded instead of built. (Closes: #622813). [ chals ] * Updating user_basics.ssi.po Spanish translation. [ skizzhg ] * Updating user_basics and fixing broken link in user_examples (thanks Carlos Zuferri), italian translation [ chals ] * Fixing grammar in user_overview.ssi.po Spanish translation. * Fixing accentuation and links in several po files Spanish translation. * Fixing formatting error (missing number sign) in user_customization- contents.ssi (fuzzy already fixed in es and it). * Leaving date string untranslated in live_manual.ssm.po Spanish translation (Thanks to skizzhg). [ Daniel Baumann ] * Updating to standards version 3.9.2. * Rewrapping maintainer field in control. * Fixing build-problems with German translation stubs. [ Ben Armstrong ] * Give lb clean overview more substance, mentioning individual stages. [ chals ] * Updating lb clean overview Spanish translation. * Translating and fixing several missing strings in about_manual.ssi.po French translation. [ skizzhg ] * Updating user_overview.ssi.po, italian translation. [ Daniel Baumann ] * Don't run currently empty test target by default. -- Ubuntu Archive Auto-Sync <email address hidden> Fri, 20 May 2011 08:10:15 +0000
Available diffs
- diff from 1:3.0~a2-1 to 1:3.0~a3-1 (214.8 KiB)
Superseded in oneiric-release |
live-manual (1:3.0~a2-1) unstable; urgency=low [ Daniel Baumann ] * Removing misleading dosfslabel example in persistency chapter. [ José Luis Zabalza ] * Translating user_managing_a_configuration to ES * Fixing translate policy and 56/58 sentence * Translating user_customization-overview to ES [ Ben Armstrong ] * Clarify in About Manual the sections that pertain to end-users. [ José Luis Zabalza ] * Translating user_customization-installer.ssi.po to ES * Translating user_customization-installer.ssi.po to ES [ chals ] * Translating project_coding-style, project_bugs and live-manual to Spanish * Translating project-procedures.ssi.po into Spanish * Translating user-installation.ssi.po into Spanish * Translating user_customization-binary.ssi.po [ José Luis Zabalza ] * translating user_customization-contents.ssi.po to ES * translating user_customization-contents.ssi.po to ES [ skizzhg ] * Updating about_manual.ssi.po, italian translation. [ chals ] * Translating user_overview.ssi.po into Spanish [ José Luis Zabalza ] * translating user_customization-packages.ssi.po to ES * translating user_customization-packages.ssi.po to ES * Fixing live-manual.ssm.po [ chals ] * Translating user-customization-runtime.ssi.po into Spanish * Translating user_basics.ssi into Spanish [ Ben Armstrong ] * Fixing incorrect use of 'source' command as the verb of a sentence. [ José Luis Zabalza ] * Fixing (review) about_manual and user-overview * revert update-version modify [ Ben Armstrong ] * Fixing incorrect usage of whole device instead of partition to reclaim remaining space on USB stick (thanks to Javier Barroso). [ José Luis Zabalza ] * Fixing (review) user_basics ES * Fixing (review) spanish user_customization-binary, live-manual, index.html user_customization-overview * Fixing (review) spanish project_coding-style * Fixing (review) spanish project_coding-style (mark as reviewed) * Fixing (review) spanish project_procedures.ssi.po and user_installation.ssi.po [ chals ] * Translating user_examples.ssi.po into Spanish [ José Luis Zabalza ] * Fixing (finish) about_project.ssi.po * Fixing (finish) user_customization-runtime.ssi.po
Available diffs
- diff from 1:2.0.1-1 to 1:3.0~a2-1 (206.1 KiB)
live-manual (1:2.0.1-1) unstable; urgency=low [ Ben Armstrong ] * Fixing missing blank line which broke code block in Languages and tasks section. * Removing accidentally committed build.log. * Adding more substance to installer customization chapter, plus numerous spelling and formatting fixes. [ skizzhg ] * Updating user_customization-packages.ssi.po, italian translation. [ Ben Armstrong ] * Adding subsection on customizing installer contents. [ skizzhg ] * Translating fuzzy after new content update and proofreading, italian translation. [ Ben Armstrong ] * Adding cleanup of sisu output mode to strip nav bars. * Adding specific instructions to make standard and live installers coexist. [ Carlo Stemberger ] * Proof-reading user_basics translation in Italian. [ Ben Armstrong ] * Fixing path to auto script examples in Example 3. [ Carlo Stemberger ] * Fixing some little typos in user_basics. [ skizzhg ] * Adding user_customization-runtime.ssi.po, first italian translation. [ Ben Armstrong ] * Fixing consistent reference to config/ subdirectory in Overview of tools. [ Lillo Sciascia ] * Proofreading user_customization-installer.ssi.po, italian translation. [ skizzhg ] * Adding user_overview.ssi.po, first italian translation. [ Lillo Sciascia ] * Beginnig additional string user_overview.ssi.po, italian translation. [ skizzhg ] * Translating fuzzy after new content update, italian translation. [ Ben Armstrong ] * More html content fixes: removal of remaining tables, unwanted toc entries. [ skizzhg ] * Translating fuzzy and proofreading, user_customization- packages.ssi.po, italian translation. [ Ben Armstrong ] * Unhiding top-level headings in 'single page' html output; removing empty Development heading. [ Carlo Stemberger ] * Proof-reading and continuing translation of user_examples, in Italian. [ Ben Armstrong ] * Fixing several inconsistent font style usages throughout the manual, mostly 'config/' and 'lb config'. [ Daniel Baumann ] * Updating example dhcpd.conf for pxe for squeeze. * Adding reference to syslinux wiki for setting up a pxe server. * Unfuzzy an Italian translation string. [ Carlo Stemberger ] * Proof-reading project_coding-style, Italian translation. * Proof-reading manual/en/project_coding-style.ssi. [ Ben Armstrong ] * Fixing Metadata/Manifest removal to also apply to toc sidebar in multi page view. [ Lillo Sciascia ] * Translating additional string project_procedures.ssi.po, italian translation. * Translating additional string user_basics.ssi.po, italian translation. * Proof-reading user_customization-packages.ssi.po, italian translation. * Translating additional string user_installation.ssi.po, italian translation. * Translating other strig user_examples.ssi.po, italian translation. * Proof-reading user_customization-packages.ssi.po, italian translation. * Proof reading user_customization-packages.ssi.po [ skizzhg ] * Proofreading user_customization-packages.ssi.po, italian translation [ Lillo Sciascia ] * Correcting a date, live-manual.ssm.po, italian translation. * Proofreading user_examples.ssi.po, italian translation. [ skizzhg ] * Proofreading user_customization-binary.ssi.po user_examples.ssi.po, italian translation [ Ben Armstrong ] * Fixing style and content of VNC kiosk example. * Fixing netbooting section to clarify and use consistent font styles. * Adding tip about APT pinning with negative priority as alternative to disabling recommends. * Updating translation strings for basics, package customization and examples. [ skizzhg ] * Reverting translation of announcement template. * Translating fuzzy after new content update, italian translation. [ Ben Armstrong ] * Fixing error in VNC kiosk config; update example to tested, minimal configuration. [ skizzhg ] * Translating fuzzy after new content update, italian translation.. [ Ben Armstrong ] * Fixing missing command prompts in examples throught the manual and other misc. errors nearby. * Adding Ben Armstrong to Uploaders. * Fixing one more missing prompt in Procedures, and adding header tag. [ skizzhg ] * Translating fuzzy after new content update, italian translation. [ Ben Armstrong ] * Fixing badly wrapped (by po4a) code blocks throughout manual by indenting every line by one. * Adding new nokogiri build dependency in About manual. [ skizzhg ] * Proofreading, homogeneity of internal links between pages, italian translation. [ Ben Armstrong ] * Expanding and correcting Reporting bugs chapter. [ skizzhg ] * Updating italian translation after updates of reporting bugs section. [ Daniel Baumann ] * Sorting language list in top index page alphabetically and removing the bold markings for English. -- Ubuntu Archive Auto-Sync <email address hidden> Sat, 25 Dec 2010 10:35:26 +0000
Available diffs
- diff from 1:2.0.0-1 to 1:2.0.1-1 (377.2 KiB)
live-manual (1:2.0.0-1) unstable; urgency=medium [ Daniel Baumann ] * Bumping build-depends on sisu. [ Ben Armstrong ] * Fixing misc. spelling and other. * Clarifying specific package to install after build. * Restructuring languages material into runtime section, with some additional new material. * Removing i18n chapter, now made redundant by section in runtime chapter. [ Daniel Baumann ] * Enabling Italian translation with initial translations from Carlo Stemberger <email address hidden>, Lillo Sciascia <email address hidden> and skizzhg <email address hidden>. [ Ben Armstrong ] * Adding localization example. [ Carlo Stemberger ] * Correcting italian plural. * Changing "git" in "Git". * Clarifying the way to write messages. * Clarifying a sentence. [ Ben Armstrong ] * Fixing: no longer include deleted internationalization chapter. [ Daniel Baumann ] * Adding links to build.log and manual-trace on topleve index page. [ Carlo Stemberger ] * Updating italian translation of about_manual.ssi.po. [ Ben Armstrong ] * Fixing two typos that broke build: one internal link, one encoding in .po file. * Fixing broken header reference tag in po file. [ Carlo Stemberger ] * Fixing 2 typos: special chars forgotten. * Improving Italian translation. * Changing "git" in "Git". * Fixing a little typo. * Beginning user_examples.ssi.po Italian translation. [ Ben Armstrong ] * Fixing typo: lb config, not lb_config. * Fixing output filename for manual key to match source filename. * Fixing text of link to tutorial 2 to match heading. * Clarifying procedures for applying patches and submitting translations. * Catching up language strings for about manual, user basics, etc. [ Carlo Stemberger ] * Updating about_manual.ssi.po translation in Italian. * Continuing user_examples.ssi.po translation in Italian: tutorial 2 completed. [ Lillo Sciascia ] * Adding live-manual.ssm.po user_basics.ssi.po, first italian translation. [ Carlo Stemberger ] * Clarifying translator workflow in about_manual. [ Ben Armstrong ] * Fixing usage: checkout is a noun, use 'check out' instead. * Undoing unnecessary formatting workaround. * Adding section on boot-time hooks. [ skizzhg ] * Adding project_bugs.ssi.po, first italian translation. * Correcting headers e some typos in live-manual.ssm.po, italian translation. * Correcting nested double-quotes in project_bugs.ssi.po, italian translation [ Daniel Baumann ] * Bumping build-depends on sisu to 2.7.9 which fixes cropping issues. [ Ben Armstrong ] * Fixing numerous broken internal links in Italian po file. * Updating translated manual from fixed po file. * Adding more complete explanation of usage of includes. [ Carlo Stemberger ] * Proof-reading Italian translation of live-manual.ssm * Updating about_manual, Italian translation. [ Ben Armstrong ] * Adding substance to binary local includes and binary includes sections. [ Carlo Stemberger ] * Translating links in about_manual, in Italian. [ skizzhg ] * Adding project_coding-style.ssi.po, first italian translation. [ Daniel Baumann ] * Don't translate :license: sisu instruction in italian po file. * Fixing up fuzzy strings in Italian. * Fixing up fuzzy strings in French. [ Ben Armstrong ] * Adding debug levels 1 and 2 for debugging po4a issues. * Removing no longer needed message about pending 'Other' material. * Fixing missing continuation character in l10n example. * Removing remaining out of date material, allowing #597057 to be finally closed. * Removing .pot and .po files that are no longer used and also contain no translations. [ Daniel Baumann ] * Correcting language list on main html index page. * Using accents in Romanian link on main html index page. [ Carlo Stemberger ] * Translating user_installation in Italian. * Fixing a little typo in user_installation. [ skizzhg ] * Adding project_procedures.ssi.po, first italian translation. [ Carlo Stemberger ] * Beginning proof-reading of user_basics, in Italian: "First steps" completed. [ skizzhg ] * Adding user_customization-overview.ssi.po, first italian translation. * Proof-reading of user_basics.ssi.po, italian translation. [ Lillo Sciascia ] * Adding user_managing_a_configuratio.ssi.po, first italian translation. * Adding user_customization-binary.ssi.po, first italian translation. * Adding user_customization-contents.ssi.po, first italian translation. * Adding user_customization-installer.ssi.po, first italian translation. [ Daniel Baumann ] * Updating virtual packages lists explenation. [ Ben Armstrong ] * Fixing missing link to Persistence section. * Fixing missing instructions to build live-config from source; unify with live-boot section. * Fixing reduplication of 'there are' in Customizing package installation. [ Lillo Sciascia ] * Beginnig user_customization-packages.ssi.po first italian translation. * Beginning user_customization-packages.ssi.po, first italian translation. [ Ben Armstrong ] * Fixing remaining LH to LB substitutions in coding style section. [ Daniel Baumann ] * Updating some Italian, German, French, Romanian and Portuguese translation strings. -- Ubuntu Archive Auto-Sync <email address hidden> Tue, 14 Dec 2010 14:02:37 +0000
Available diffs
- diff from 1:2.0~a12-1 to 1:2.0.0-1 (481.1 KiB)
Superseded in natty-release |
live-manual (1:2.0~a12-1) unstable; urgency=medium [ Daniel Baumann ] * Adding note about live.log and hence removing other_troubleshooting. * Removing unused success-stories page. * Reviewing procedures page. * Removing obsolete other_customization-backports page. * Splitting out installer stuff from other__common-tasks to own page as user_customization-installer. * Updating coding-style page and moving it to project. * Removing other_configuration-files entirely, not usefull to keep a static list of possible variables in the manual. * Removing other_configuration-layout entirely, not usefull to keep a static list of possible directories in the manual. * Merging other_customization-binary and other_customization-bootup into user_customization-binary. * Removing other_resources, content is volatile and has been moved to live.debian.net wiki. * Removing other_common-tasks, everything useful has already been moved to other pages. * Updating other_live-environment page and moving to user_customization-runtime. * Correcting typo in project_coding-style inclusion. [ Ben Armstrong ] * Adding note to copy auto examples from live-build and reminder to make scripts executable. * Clarifying use of personal builder to build live-boot. * Adding APT pinning section. * Catching up language strings. * Adding distribution, archive areas and mode. * Clarify selecting exact .deb file to install after build. [ Daniel Baumann ] * Adding short note about how to proceed with manual translations. -- Ubuntu Archive Auto-Sync <email address hidden> Tue, 07 Dec 2010 09:35:12 +0000
Available diffs
- diff from 1:2.0~a11-1 to 1:2.0~a12-1 (325.4 KiB)
Superseded in natty-release |
live-manual (1:2.0~a11-1) unstable; urgency=low [ Kaio Rafael ] * Minor fix in pt_BR translation [ Ben Armstrong ] * Adding more substance to package customization chapter. * Fixing consistency; clarifying usage of conditionals in package lists. * Adding tasks section. [ Daniel Baumann ] * Updating references for commit key location on live.debian.net. [ Ben Armstrong ] * Expanding, clarifying packages lists, particularly virtual lists. * Fixing headings: fourth-level headings invalid and unnecessary. * Adding 'For the impatient' and tutorial examples. * Fixing auto-highlight of codenames only, not release names. [ Daniel Baumann ] * Updating translations of about_manual.ssi. [ Ben Armstrong ] * Adding more examples: tutorial 2, minimal <128M image. * Adding third tutorial, introducing live image project management. * Fixing Basics intro to more accurately reflect contents of chapter. * Adding manual proofing tip: build only one language. * Adding requirements to examples. * Fixing a couple of formatting errors. * Fixing minor edits and add FIXMEs, mostly relating to live-config. -- Ubuntu Archive Auto-Sync <email address hidden> Fri, 03 Dec 2010 16:47:46 +0000
Available diffs
- diff from 1:2.0~a10-1 to 1:2.0~a11-1 (221.2 KiB)
Superseded in natty-release |
live-manual (1:2.0~a10-1) unstable; urgency=medium [ Creak ] * Remove fuzzy romanian translation * Fix toc bug + tanslate last about_manual message [ Ben Armstrong ] * Making consistent: "foo time" instead of hyphenated alternative. * Adding ISO hybrid. * Rewriting virtualbox tips to focus and simplify. * Adding tip for determining USB device. * Fixing flow, spelling, punctuation, consistency and formatting. * Updating language strings. * Fixing hyphenated forms for adjectives only. * Fixing consistent capitalization of acronyms. * Fixing incorrect capitalization of command name. * Updating translation strings. * Fixing reference to a Live system as a 'CD' which is not necessarily the case. * Focusing section on configuration via lb config, not by editing files. * Adding more material to customization overview. * Fixing punctuation after references, resolved in sisu 2.7.8. * Fixing restructuring of html dir for autobuild. [ Daniel Baumann ] * Keeping metadata.html page in html builds. [ Richard Nelson ] * Add Examples/Use Cases. [ Ben Armstrong ] * Fixing make install should install (mostly) same files as autobuild. * Adding background in customization overview to refer to in packages customization. * Removing use cases (comment only), now moved to examples. [ Richard Nelson ] * Build time vs. boot time configuration, modification. [ Ben Armstrong ] * Fixing truncation of pdf by removing emphasis from heading. * Adding introduction to package customization. -- Ubuntu Archive Auto-Sync <email address hidden> Mon, 15 Nov 2010 09:19:14 +0000
Available diffs
- diff from 1:2.0~a9-1 to 1:2.0~a10-1 (163.2 KiB)
Superseded in natty-release |
live-manual (1:2.0~a9-1) unstable; urgency=medium [ Daniel Baumann ] * Correcting spelling mistake in previous changelog entry. * Updating other_customization-internationalization for squeeze. * Moving reviewed other_customization-internationalization to user section. * Bumping build-depends on fixed sisu regarding odf and epub. [ Ben Armstrong ] * Add 'Managing a configuration' chapter [ M. Schneider ] * Adding a short description for Binary local packages lists. * Adding a short description how to achieve higher resolution when booting in virtualbox-ose. [ Ben Armstrong ] * Fixing misc. punctuation, spelling and consistency. * Adding forgotten language updates. * Fixing missed lh config -> lb config. * Fixing missing blank line which breaks code block. * Fixing spelling: we prefer standard US English. * Fixing bold styling for current release names. * Fixing lh_config -> lb config. * Omitting Other section until it has been reviewed. * Fixing release codename capitalization and bolding. * Fixing improperly closed code block. [ Daniel Baumann ] * Updating ssh key location on live.debian.net. * Updating reference to 'howto contribute' section on autobuild index page. [ Ben Armstrong ] * Fixing bad line break in PDFs by creative word rearrangement. * Adding some initial content for live-config overview. * Adding a section reference for lb-config. [ Daniel Baumann ] * Enabling French translations. * Adding French index.html.in.po from Christophe Siraut <email address hidden>. * Adding French about_manual.ssi.po from Christophe Siraut <email address hidden>. * Adding link to French translation on build index page. * Updating list of packages to install in order to work on live- manual, thanks to Christophe Siraut <email address hidden>. [ Carlo Stemberger ] * Removing unuseful option. [ Daniel Baumann ] * Reverting previous commit to remove --mirror-bootstrap mentioning, it's not an unuseful option to have it explicitly listed. [ Ben Armstrong ] * Adding more references, including re-enabled Bugs and stub Customization overview. * Fixing missed merge markers in translations. * Fixing missing customization overview references, reordered sequentially. [ Christophe Siraut ] * Added character encoding meta for index, this helps browsers stick to UTF-8. [ Daniel Baumann ] * Enabling Brasilian Portuguese translations. * Adding Brasilian Portuguese index.html.in.po from Bruno Gurgel <email address hidden>. * Adding Brazilian Portuguese about_manual.ssi.po from Bruno Gurgel <email address hidden>. * Adding link to Portuguese translation on build index page. [ Ben Armstrong ] * Adding more references. [ Daniel Baumann ] * Enabling Romanian translation. * Adding Romanian about_manual.po from Eugen Paiuc <email address hidden>. * Adding Romanian about_project.po from Eugen Paiuc <email address hidden>. * Adding link to Romanian translation on build index page. * Renaming other_reporting-bugs to project_bugs. * Updating project_bugs for squeeze. -- Ubuntu Archive Auto-Sync <email address hidden> Tue, 26 Oct 2010 11:21:56 +0000
Available diffs
- diff from 1:2.0~a8-1 to 1:2.0~a9-1 (403.6 KiB)
Superseded in natty-release |
live-manual (1:2.0~a8-1) unstable; urgency=medium * Updating autobuild target for squeeze. * Merging single html output into html output directory. * Using debhelper install files instead of rules. * Readding html build pages but without any branding to avoid infringing Debians completely stupid logo license. * Correcting typo in autobuild target. * Updating build index pages for new output formats. * Updating sed call in autobuild target. * Correcting wrong link to a4 landscape pdf in autobuild page. * Correcting wrong path to the html multipage index in build targets. * Including sisu shared directory in builds. * Workarounding markup issues with comments in sisu. * Building documents with sisu always with verbose output. * Correcting cp call for sisu-shared directory in install target. * Updating debhelper install file for live-manual-html. * Enabling German translations.
Available diffs
- diff from 1:2.0~a2-1 to 1:2.0~a8-1 (455.2 KiB)
live-manual (1:2.0~a2-1) unstable; urgency=low [ Daniel Baumann ] * Marking English as bold on autobuild index page. * Rewrapping about_project page. * Adding tidy target. * Tidy all files and regenerating po files. * Adding timestamp for last change in addition to last build on autobuild index page. * Adding German translation for autobuild index page. [ Nick Niktaris ] * Added howto section, merged ISO and ISO_multiarch from Wiki. [ Daniel Baumann ] * Adding commit target in top-level makefie to easy pre-commit tests. * Updating various copyright headers (year, GPL boilerplate, etc). * Dropping external entities to workaround an alleged bug caused by xmlproc. * Adding localized language name on index page. * Re-organising source tree into individual directories per part. * Adding new user, devel, and project parts. * Regenerating po files. * Updating about chapter for squeeze. * Also using an entity for the current year in the copyright year. -- Ubuntu Archive Auto-Sync <email address hidden> Sun, 20 Jun 2010 09:07:31 +0100
Available diffs
- diff from 1:2.0~a1-1 to 1:2.0~a2-1 (482.9 KiB)
Superseded in maverick-release |
live-manual (1:2.0~a1-1) unstable; urgency=low [ Daniel Baumann ] * Removing section about projects reusing debian-live from the manual, it's in the wiki at live.debian.net now. * Using consistent parameter settings in html.xsl. * Updating debian mirror requirements in procedures. [ Richard Nelson ] * Added Use Cases chapter. * Added Success Stories chapter. * Added Use Case VNC Kiosk Client. [ Nick Niktaris ] * Adding l10n from wiki.debian.org/DebianLive. * Adding l10n from wiki.debian.org/DebianLive. * Fixing wrong filename of internalization.xml. * Renaming internalization.xml. * Merging testing Qemu, Virtualbox, VMware from Wiki. * Adding webconverger to success stories from Wiki. * Removing webconverger from success stories. * Adding FAQ from no1 to no11 from the wiki. [ Ben Armstrong ] * Typo fix; drop para re directly editing config/binary as not recommended [ Nick Niktaris ] * Added FAQ from no12 to no18. * Added FAQ from no18 to no57. Done with FAQ * Added Troubleshooting from Wiki [ Daniel Baumann ] * Adding html-single xsl stylesheet. * Merging Makefile.common into Makefile. * Redoing build system from scratch and adding automatic translation support through po4a. * Updating autobuild index page. * Correcting updating of build index page. * Adding single-page html output (Closes: #541452). -- Ubuntu Archive Auto-Sync <email address hidden> Mon, 07 Jun 2010 10:10:50 +0100
Available diffs
- diff from 20100501-1 to 1:2.0~a1-1 (499.1 KiB)
Superseded in maverick-release |
live-manual (20100501-1) unstable; urgency=low [ Daniel Baumann ] * Unifying comments in rules file. * Adding bug-presubj file. [ Eric Dantan Rzewnicki ] * Adding a definition for d-i. * Adding definition for Target Distribution * Minor typo fixes in definitions of distro names. * Fixing very minor typo in git contribution instructions. * Add a missing comma, remove _ from lh_config, minor rewording of an awkward * Fix minor typos and remove underscore from lh_config. * Fixing some typos and breaking up some long sentences. * More typo fixes, minor rewordings and lh_* conversions. [ Daniel Baumann ] * Rewrapping and reformating xml for the About chapter. [ Eric Dantan Rzewnicki ] * Edits to netboot image subsection. [ Daniel Baumann ] * Rewrapping and reformating xml for the Basics chapter. [ Eric Dantan Rzewnicki ] * Fix for minor typo. * Rewrapping and reformating xml for the Overview chapter. * Fixing some typos, more "_" removals from command names. [ Daniel Baumann ] * Rewrapping Overview chapter to the usual 80 chars per line. * Using common form for writing of 'self-contained' xml tags. [ Eric Dantan Rzewnicki ] * Update default config/ listing, put _ back in manpage name, add minimal lh build description. * Improved live-initramfs section. Added link to kernel handbook. * remove "_" from command names. * Reformat and rewrap. [ Daniel Baumann ] * Correcting some formatings in packages.xml. [ Eric Dantan Rzewnicki ] * Minor typo fixes and edits to customization/packages.xml [ Daniel Baumann ] * Updating maintainer field.
Available diffs
- diff from 20100101-1 to 20100501-1 (21.3 KiB)
live-manual (20100101-1) unstable; urgency=low [ Chris Lamb ] * Add point release announcement template to "Procedures" section [ rjent ] * Added notes on persistent-subtext [ Tshepang Lekhonkhobe ] * Addeding info on how to build Lenny images with a newer kernel. [ Daniel Baumann ] * Removing unused css definition in build html index page. * Adding entity for live-manual. [ Frédéric Boiteux ] * Add a description of 'hostname' parameter. [ Daniel Baumann ] * Bumping versioned build-depends on debhelper. * Updating location of git package snapshots. * Updating links to source code to reflect the new location of the git repositories. * Updating vcs fields. * Updating git repository location in build index.html. [ Richard Nelson ] * Remove trailing whitespace on common-tasts.xml * Added entry for WiFi Connection in common-tasts.xml [ Daniel Baumann ] * Adding explicit debian source version 1.0 until switch to 3.0. * Updating build index page. * Upgrading to standards version 3.8.3. * Updating year in copyright notices. -- Ubuntu Archive Auto-Sync <email address hidden> Thu, 04 Feb 2010 17:26:37 +0000
Available diffs
- diff from 20090801-1 to 20100101-1 (6.6 KiB)
Superseded in lucid-release |
live-manual (20090801-1) unstable; urgency=low [ Daniel Baumann ] * Using correct rfc-2822 date formats in changelog. * Adding procedure note about uploading udebs. [ Charles Johnson ] * Correcting various copy-editing issues. [ Daniel Baumann ] * Renaming purge target in Makefile to distclean for compatibility reasons. * Updating package to standards version 3.8.2. * Adding misc depends. * Minimizing rules file. * Adding a reference to the 'howto contribute' section on the autobuild html index page. * Temporarily prevent test suite to be run in rules as it's not yet working. * Tidy debhelper install file. [ Charles Johnson ] * Correction to the sense of snapshots + file deletion passage and other minor corrections [ Daniel Baumann ] * Adding note about checking for known issues before reporting bugs. -- Ubuntu Archive Auto-Sync <email address hidden> Thu, 05 Nov 2009 10:38:47 +0000
Available diffs
- diff from 20090401-1 to 20090801-1 (5.8 KiB)
live-manual (20090401-1) unstable; urgency=low [ Daniel Baumann ] * Also updating git location in autobuild html index. * Adding git commit instructions. * Improving git commit instructions. * Correcting indenting in git commit instructions. [ Jonas Stein ] * Fixing typo tipically. * Fixing typo fetcht. [ Daniel Baumann ] * Some more notes about commiting to the repository. [ Jonas Stein ] * Adding further steps for using git to contribute to this manual. [ Daniel Baumann ] * Correcting previous additions to git commit instructions. [ Jonas Stein ] * Adding some references from the wiki. Fixed broken link to xorcom. * Adding sources in other languages to linklist. * Added Netboot_Testing_HowTo section from the old wikipages. * Adding / in closing </> tag. * Adding author Jonas Stein [ Geoff Simmons ] * Correcting one grammar and three spelling errors. [ Daniel Baumann ] * Adding lernstick to projects using debian-live. [ Maximilian Weigand ] * Added a section describing the creation of a second partition on a usb stick. [ Daniel Baumann ] * Adding French po files from Flori Laurent <email address hidden> and Christophe Nagel <email address hidden>. * Updating po4a configuration. [ Maximilian Weigand ] * Merged partly from Wiki: * Added a few notes on how to include the Debian Installer. [ Daniel Baumann ] * Adding note about using English locales when sending in bug reports.
1 → 45 of 45 results | First • Previous • Next • Last |