Ce groupe est dédié à la coordination de la communauté des traducteurs francophones sur Launchpad.

Le principal intérêt de ce groupe est sa liste de diffusion (mailing-list) sur laquelle vous pouvez demander la relecture de vos traductions et bien sur poser toutes vos questions.

Notez que vous n'êtes pas obligé(e) de faire partie de ce groupe pour traduire sur Launchpad et qu'être membre de ce groupe sans souscrire à sa liste de diffusion est relativement inutile.

Les membres de ce groupe n'ont pas les droits de relecture sur les traductions : ils ne peuvent « que » traduire (via des suggestions), ce qui constitue tout de même la majeure partie du travail.

Si vous êtes sérieux(se), suffisamment expérimenté(e) et que vous souhaitez prêter main forte aux relecteurs(rices), dirigez vous vers le groupe « lp-l10n-fr » (https://launchpad.net/~lp-l10n-fr).

Quelques conseils :

- Il est **primordial** que vous ayez lu les règles de traduction avant de vous lancer : http://doc.ubuntu-fr.org/lp_l10n_fr

- Certaines applications ont des règles de traduction spécifiques. Elles sont listées ci-dessous :

Exaile : http://exaile.org/wiki/FrenchTranslationGuidelines
Geany : http://www.geany.org/Contribute/Translators

Team details

Email:
Log in for email information.
Owner:
Nicolas Delvaux
Created on:
2010-05-08
Languages:
French
Membership policy:
Open Team

All members

You must log in to join or leave this team.

Latest members

Mailing list

mail lp-l10n-fr-community@lists.launchpad.net
Policy: You must be a team member to subscribe to the team mailing list.
email View public archive
team View subscribers