Welcome to OpenERP's British English translation team!

Many of us will be coming over from the Launchpad and Ubuntu teams and we're here to bring more of those tweaks to spelling and grammar that make british english...british english! The usual rules of etiquette apply save for a couple of caveats.

Two general rules of thumb given for translating ERP related projects:

1) There's no strict need to translate things which remain unchanged from as they are into en_gb. Doing so is good practice but it isn't essential, so it's a bit more relaxed than how we normally do it on Launchpad and Ubuntu packages. Completionists among us (myself included!) feel free to keep at it though and get those numbers 'to do' down ^_^

2) Prioritise later versions of the packages over the older ones. If you can spare time for translations, attention should be directed to the newest version available. (Typically we are used to simply working our way down a list or concentrating on the 'trunk' version, so more strings get passed along to multiple versions.)

..and head back over to the main Launchpad team if you really want to get stuck in! ^_^ (https://launchpad.net/~lp-l10n-en-gb)

General Guidelines: https://help.launchpad.net/Translations/Guide
OpenERP Guidelines: https://doc.openerp.com/contribute/07_improving_translations

The 3 official OpenERP components can be found here:
 - https://translations.launchpad.net/openobject-server
 - https://translations.launchpad.net/openobject-addons
 - https://translations.launchpad.net/openerp-web

The full list of available packages and our team's mention in the list are all here:

Team details

Log in for email information.
Anthony Harrington
Created on:
English, English (United Kingdom)
Membership policy:
Moderated Team

All members

You must log in to join or leave this team.

Latest members

Mailing list

mail openerp-britain@lists.launchpad.net
Policy: You must be a team member to subscribe to the team mailing list.
email View public archive
team View subscribers